Vera Drake

fr
00:02:10 Bonjour, George.
00:02:12 Comment ça va, mon petit ?
00:02:15 On s'était endormi
00:02:18 Je te fais du thé. Une minute.
00:02:40 Voilà, mon petit
00:02:50 - C'est mieux ?
00:02:56 - Un peu plus
00:02:59 Voilà
00:03:00 Tu as tout ce qu'il te faut ?
00:03:03 Bois ton thé avant
00:03:07 Dis bonjour à Ivy pour moi, hein ?
00:03:10 Allez, sois sage,
00:03:16 - Bonjour, Reg
00:03:18 - Ça va, mon petit ?
00:03:20 Tu rentres manger ?
00:03:21 - Quoi donc ?
00:03:24 - C'est tout ?
00:03:26 Pense à ta santé !
00:03:28 Je te l'ai déjà dit,
00:03:30 Je veux pas déranger
00:03:32 Sois pas bête
00:03:34 Tiens, demain. Après le travail.
00:03:39 Que je te nourrisse un peu.
00:03:42 - Vous êtes sûre ?
00:03:45 Alors, d'accord
00:03:46 Très bien. A demain
00:03:48 Et n'oublie pas
00:04:35 Un bon thé...
00:04:56 C'est toi, Ethel ?
00:04:57 Bonsoir, maman
00:05:00 Il fait frisquet
00:05:31 Attends. Excuse-moi, maman
00:05:33 Tu fais quoi ?
00:05:34 Tu m'as appris à me laver les mains
00:05:37 Le voilà. Bonsoir, papa
00:05:39 Bonsoir, maman. Ça va, Ethel ?
00:05:41 Ça va, papa ? Bonne journée ?
00:05:43 - Pas mal. Et toi ?
00:05:45 Ethel, emporte la théière
00:05:47 J'ai les crocs.
00:05:49 Lave-toi les mains, je sers
00:05:51 Je mets mes pantoufles
00:06:01 Il vit tout seul, non ?
00:06:03 Très travailleur
00:06:05 C'est le petit ? Chauve ?
00:06:06 Non, un type trapu
00:06:08 Il habite en face !
00:06:10 Il se nourrit
00:06:12 C'est très bon
00:06:13 - Tous les soirs ?
00:06:15 J'aimerais voir ta tête
00:06:19 Je ferai un ragoût
00:06:21 - Et des boulettes de pâte ?
00:06:23 - J'adore les boulettes
00:06:25 C'est gentil
00:06:26 - Tu te changes pas ?
00:06:30 Je vais pas tarder
00:06:33 Une boulette !
00:06:58 Je vois David, ce soir
00:07:03 Tu es bien plate
00:07:07 Tu as maigri ?
00:07:10 Je ne sais pas
00:07:21 C'était délicieux. Merci beaucoup
00:07:23 C'est de bon coeur !
00:07:27 Assieds-toi, qu'on s'en fume une
00:07:29 Refais du thé, Ethel
00:07:30 - Tiens
00:07:37 Merci, vieux
00:07:43 Ça marche, le boulot ?
00:07:46 La mécanique, oui. Ils s'amènent,
00:07:50 Nous deux, mon frère et moi
00:07:52 Une affaire de famille ?
00:07:54 L'affaire est à Frank.
00:07:57 Avec lui
00:07:58 T'as toujours fait des routes ?
00:08:00 Depuis la guerre
00:08:02 - C'était comment, ta guerre ?
00:08:05 On asphaltait les bases américaines
00:08:07 - Ah bon ?
00:08:09 La France, en 40
00:08:10 Très tôt, alors
00:08:11 Dunkerque. On a rembarqué vite fait
00:08:14 J'y suis retourné après le Jour J
00:08:17 Comme toi, papa
00:08:18 Un mois après le Jour J.
00:08:22 On a morflé.
00:08:25 Chauffeur, dans un régiment du train
00:08:27 La Normandie, le Nord, la Belgique.
00:08:32 J'ai été à Hambourg aussi
00:08:34 Toi aussi ?
00:08:35 Pas à l'époque
00:08:37 Après la guerre. Faire son service
00:08:39 Je comprends
00:08:40 C'était pire, pour eux.
00:08:42 On en a tous bavé
00:08:43 Tout le monde
00:08:45 Tu l'as dit, papa
00:08:48 J'étais dans la démolition
00:08:52 Il vit par ici ?
00:08:53 Plus maintenant.
00:08:56 - Ah oui ?
00:09:00 - Ça fait loin, non ?
00:09:03 - Mon frère aussi
00:09:06 Il y a connu des Australiens.
00:09:10 En voilà une idée !
00:09:13 Il était prisonnier ?
00:09:15 Il en parle pas
00:09:17 Frank en parle pas non plus
00:09:22 T'as perdu des copains ?
00:09:24 Plusieurs
00:09:27 Moi, deux potes
00:09:28 - J'ai perdu mon meilleur ami
00:09:31 Pendant nos classes
00:09:33 en Palestine
00:09:35 Une embuscade dans une orangeraie
00:09:38 J'ai dû faire son paquetage et tout
00:09:41 Va t'asseoir près de Reg
00:09:44 - Affreux, hein ?
00:09:46 T'as assez chaud ? Allume, papa
00:09:54 J'ai perdu maman pendant le Blitz
00:09:58 Chapel Street, 1941, en mars
00:10:01 - On se rappelle cette bombe-là
00:10:04 C'était juste au coin
00:10:06 En face de l'église
00:10:08 Chez nous, on a jamais été touchés.
00:10:11 Faire quelques courses. Et voilà
00:10:19 Encore une tasse de thé ?
00:10:22 Ça me fait de la peine, vieux
00:10:25 C'était délicieux, Vera,
00:10:47 Bonne soirée. Couvre-toi, Susan,
00:10:52 - Bonsoir, mon petit vieux
00:11:02 - Bonne nuit, Sid
00:11:04 - Bonne nuit, Ethel
00:11:13 T'es où demain ? Mme Wells ?
00:11:15 Non, Mme Fowler. C'était ce matin,
00:11:25 Stanley, tes pieds !
00:11:27 Réchauffe-les-moi
00:11:29 Allez, viens
00:11:33 Reg ferait un bon mari
00:11:36 Où veux-tu
00:11:39 - On s'est bien rencontrés
00:11:42 Il y a des miracles
00:11:52 Lâche-moi
00:11:54 Arrête
00:12:02 Tu es très belle, tu sais
00:12:06 J'appelle un taxi
00:12:09 Dansons
00:12:11 Sois pas bête
00:12:15 Je te demande pardon
00:12:18 Je n'ai pas de gramophone
00:12:22 C'est pas drôle
00:13:13 Bonjour, Mme Fowler
00:13:15 Bonjour, Mme Drake
00:13:16 Je vous gêne
00:13:19 Vous avez perdu quelque chose ?
00:13:28 Je vois que je vous gêne
00:13:30 Ah, voilà !
00:13:32 Moi aussi, des fois,
00:13:56 Ça va, maman ?
00:13:58 Tu t'es pas levée ?
00:14:12 Laisse donc ça
00:14:39 Monsieur se marie ?
00:14:41 Y a pas de risque.
00:14:45 Magnifique
00:14:47 Mais je n'ai pas encore vu le futur
00:14:50 Il reste un peu dans l'ombre
00:14:52 Baissez le bras
00:14:55 Quand prenez-vous le bateau ?
00:14:56 Samedi en huit
00:14:58 - Ça fait un peu juste
00:15:00 Baissez les bras s'il vous plaît
00:15:04 J'aurai le gilet assorti ?
00:15:06 Si vous le désirez, monsieur
00:15:08 C'est dix guinées pour le costume
00:15:12 J'ai l'argent sur moi
00:15:14 Magnifique
00:15:16 Je veux le même veston que vous
00:15:18 Monsieur a choisi
00:15:22 Mais le revers
00:15:27 Une coupe bien plus élancée
00:15:29 Le tissu bleu clair à rayures
00:15:33 c'est très mode, très chic.
00:15:37 C'est ce que je veux
00:15:39 Bien en face du miroir
00:15:42 J'aurai l'air d'un seigneur
00:15:44 Absolument, monsieur
00:15:46 Un vrai George Raft
00:15:48 Exactement, monsieur
00:15:51 Mon père me reconnaîtra pas
00:15:53 Si vous cherchez le look George Raft
00:15:55 nous pouvons
00:15:58 Non, pas de guêtres
00:16:00 Comme monsieur voudra.
00:16:14 Grippée ?
00:16:17 Je l'ai presque
00:16:20 Joycie, ça va ?
00:16:23 Très bien
00:16:24 On la voit plus jamais
00:16:27 Elle reparle de déménager
00:16:30 Où ça ?
00:16:31 Une maison plus grande
00:16:34 C'est grand, chez vous
00:16:39 - Y a pas un an que vous y êtes
00:16:48 On avait du monde, hier
00:16:50 Ah bon ?
00:16:51 Tu connais Vera.
00:16:54 Faut qu'elle l'invite à manger
00:16:58 Elle a un coeur d'or
00:17:00 C'est une perle
00:17:02 Veinard
00:17:04 T'es veinard aussi, Frank
00:17:36 - Pourquoi elle l'a invité ?
00:17:39 Et alors ? S'il fallait nourrir
00:17:43 - Elle est comme ça
00:17:47 Elle ferait mieux de se mêler
00:17:51 Elle finira par s'attirer des ennuis
00:17:55 Je suis contente d'être ici,
00:17:57 J'ai vu la machine à laver
00:18:00 - Oh non, pas tes comptes !
00:18:03 Je te connais.
00:18:08 J'espérais qu'on se coucherait tôt
00:18:10 Je finis et on se couchera tôt
00:18:13 Très bien
00:18:26 Tu dors ?
00:18:28 Me fais pas le coup de dormir
00:18:42 Viens sur moi
00:18:47 Ça peut pas attendre demain ?
00:18:49 Tu sais bien que c'est maintenant
00:19:42 Bonjour, mon petit
00:19:50 Par ici
00:20:04 Bien, mon petit
00:20:06 La première chose
00:20:09 mettre la bouilloire
00:20:17 Voilà une bassine
00:20:33 Alors, voyons voir...
00:20:35 Vous avez une serviette ?
00:20:45 Très bien. Où est votre lit ?
00:20:48 Par là
00:20:57 Voilà ce que vous allez faire
00:20:58 Enlevez votre culotte
00:21:03 Vous en faites pas,
00:21:06 Et je vais le faire
00:21:07 Alors, posez votre derrière
00:22:07 Voilà voilà
00:22:11 Mettez-vous sur le lit
00:22:13 Ce sera long ?
00:22:15 Non, mon petit
00:22:17 Ouvrez les jambes
00:22:19 Vous êtes seule ?
00:22:21 On a un moment
00:22:23 Je vais toucher pour voir
00:22:26 Et on mettra l'eau savonneuse.
00:22:30 Comment ça ?
00:22:31 Allongez-vous, voilà
00:22:36 Je mouille ma main.
00:22:41 Tout va bien
00:22:43 Maintenant
00:22:45 je mets le petit tube
00:22:52 Et l'eau
00:23:06 Quand vous vous sentirez pleine
00:23:07 on arrêtera
00:23:11 Vous êtes allée au travail ?
00:23:14 J'y suis allée ce matin
00:23:17 Le temps a changé
00:23:29 C'est plein ?
00:23:38 Séchez-vous
00:23:41 et gardez la serviette en place
00:23:43 Je nettoie la bassine
00:23:56 Alors, demain ou après-demain
00:23:59 vous aurez un peu mal
00:24:01 Vous irez aux toilettes,
00:24:05 Comment ça, ça s'en ira ?
00:24:08 Ce sera fini, mon petit.
00:24:11 Je vais pas mourir ?
00:24:14 Non, mon petit
00:24:16 Alors, je me sauve.
00:24:19 Mais si
00:24:26 Reposez-vous, mon petit
00:24:46 Une cartouche de Craven A
00:24:49 - Je veux des bas
00:24:53 - Combien t'en donnes ?
00:24:56 - Pour 3 paires de bas ?
00:24:59 C'est des italiens, pas des tchèques
00:25:02 - Ils sont chouettes
00:25:03 5 paquets pour 3 paires.
00:25:07 Monte le son, Ronny, hein ?
00:25:09 Ou je cause étranger ou il est sourd
00:25:12 Je t'ai entendu
00:25:14 Bon, dix paquets
00:25:18 - Je t'en donne six, sept
00:25:20 Emporte-les samedi.
00:25:22 "Ça va, chérie ?"
00:25:25 - Bon, huit
00:25:28 T'es raisonnable
00:25:29 2 paquets de thé pour une paire
00:25:31 C'est un duo comique ?
00:25:38 Bonjour, Lily
00:25:39 Tes saletés d'escaliers me tueront
00:25:41 T'as entendu la bouilloire !
00:25:45 Je viens de faire du thé
00:25:49 Ça s'est bien passé ?
00:25:50 Comme d'habitude
00:25:52 - Nerveuse, la petite
00:25:54 J'ai arrangé ça. Elle est tranquille
00:25:56 - Comme toujours
00:25:59 Je dis pas non
00:26:02 J'en ai une autre
00:26:04 - Vendredi, c'est ça ?
00:26:06 - J'ai dit 5 h
00:26:09 Tu veux du thé ?
00:26:12 - Des sardines ?
00:26:14 - T'as quoi, comme bonbons ?
00:26:18 Les v'là.
00:26:21 - C'est combien ?
00:26:23 Un et demi pour toi
00:26:25 D'accord
00:26:34 Kelp Street
00:26:35 - Oui, je sais
00:26:37 Elle en a 7, déjà
00:26:38 - Elle y arrive plus ?
00:26:41 - J'ai qu'une pièce de 3 penny
00:26:44 Plus de mari ?
00:26:45 Je pense bien que si.
00:26:49 Merci. La pauvre
00:26:51 Bien fait pour elle
00:26:54 Pas de sardines pour ta mère ?
00:26:55 Elle peut plus.
00:26:58 Comment va-t-elle ?
00:26:59 Bah, tu sais. Elle vieillit
00:27:02 Comme nous toutes
00:27:04 Voilà Ethel
00:27:06 - C'est toi, Ethel ?
00:27:08 Lily est là
00:27:15 - T'en veux une tasse ?
00:27:25 Toujours pas de petit ami ?
00:27:29 Ça m'étonne pas
00:27:36 C'était délicieux. Merci beaucoup
00:27:37 C'est de bon coeur
00:27:39 Vous faites du raccommodage, là ?
00:27:41 T'en as à me confier ?
00:27:42 C'est ta peau, que je vois là ?
00:27:45 - Faudra que je le recouse
00:27:48 Je suis pas doué mais j'essaie
00:27:50 - Faudra me l'apporter
00:27:53 Je prendrai du tissu
00:27:55 Serge bleu marine.
00:27:58 - Je peux le faire
00:28:00 - Je veux pas déranger
00:28:03 Tu vois
00:28:04 Merci beaucoup
00:28:06 Ça te coûtera une demi-couronne
00:28:09 Encore un bonbon ?
00:28:10 T'es culotté
00:28:21 - Où tu vas, chérie ?
00:28:23 T'es malade
00:28:25 Faut faire vite. C'est long ?
00:28:27 Non, mon petit
00:28:29 Je lui ai pas dit.
00:28:32 Fallait qu'il soit malade !
00:28:33 Enlevez votre culotte
00:28:38 Je veux plus d'enfants.
00:28:42 - Je sais
00:28:44 Posez la serviette sur le lit
00:28:50 Asseyez-vous au bord
00:28:53 - C'est quoi ?
00:28:57 - Je m'allonge ?
00:28:59 Faut rentrer ça
00:29:03 Ça va ?
00:29:58 Vise. Une blonde, une brune
00:30:00 - Pas mal
00:30:04 Coucou !
00:30:06 On y va ! L'oeil vif
00:30:09 On vient d'arriver !
00:30:10 Ça va, détends-toi
00:30:12 Profite de la vue
00:31:09 On échange ?
00:31:26 Il lui plaît, tu crois ?
00:31:29 Elle est allée se promener
00:31:30 Elle irait pas,
00:31:36 Il devrait l'emmener danser
00:31:39 - C'est pas le genre
00:31:46 Elle rentrerait couverte de bleus
00:31:49 Oh, papa !
00:31:50 Les pieds en compote !
00:31:53 C'est peut-être Fred et Ginger,
00:32:19 - Vous venez de loin ?
00:32:23 - Vous voulez rien boire ?
00:32:26 - Vous l'avez déjà fait, mon petit ?
00:32:29 Voilà. Bassine, serviette
00:32:33 La bouilloire chauffe
00:32:36 Vous ne buvez rien ?
00:32:40 Quoi ?
00:32:46 C'est ravissant, tes cheveux
00:32:48 Tu trouves ?
00:32:53 Fais-nous une tasse de thé
00:32:55 Tu veux du thé, aussi ?
00:33:02 Bonne chance
00:33:06 Très bien, mon petit.
00:33:09 D'accord d'accord
00:33:14 Comment vas-tu ?
00:33:17 Pour une surprise...
00:33:22 Sucre ?
00:33:29 - Merci d'être venue
00:33:32 Bon prétexte pour sortir
00:33:40 Merci d'avoir...
00:33:45 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:33:51 Sers-toi. J'en ai déjà mangé,
00:33:57 Il faut que je te parle
00:33:59 Vas-y
00:34:04 Je n'avais pas le choix
00:34:06 Voyez-vous ça
00:34:17 Zut, quoi ! Décide-toi
00:34:21 J'ai heu...
00:34:26 une amie
00:34:32 Il faut l'aider
00:34:38 Excuse-moi
00:34:49 Tu as un ennui, c'est ça ?
00:34:53 Oh, Susan, quelle cruche
00:35:00 Qui t'a dit de m'appeler ?
00:35:08 Bon, voilà ce que tu vas faire
00:35:16 Chez le psychiatre, tu t'inventeras
00:35:18 une tante toquée,
00:35:23 Tiens, un mouchoir
00:35:29 Tout ira bien, va
00:35:44 Bonjour, Peggy
00:35:46 - Tu travailles pas ?
00:35:48 L'attrape pas, George.
00:35:52 Ivy va mal, c'est ça ?
00:35:54 Mon Dieu. Je vais faire du thé
00:35:59 Et Peggy veut sûrement un biscuit
00:36:03 - Bonjour, Ivy
00:36:05 - Un de tes mauvais jours ?
00:36:09 Je mets la bouilloire
00:36:22 Tu as dormi cette nuit ?
00:36:24 On peut dormir dans cet état ?
00:36:27 T'as un peu dormi aujourd'hui ?
00:36:29 Pas du tout
00:36:32 Enfin, tu es mieux ici
00:36:34 Et mon boulot ?
00:36:36 Tu es pas en état d'y aller
00:36:38 Et les sous ? Si je travaille pas,
00:36:42 Je finirai par perdre mon boulot
00:36:44 C'est pas ta faute
00:36:46 Dis ça au patron
00:36:48 ils comprennent rien, les hommes
00:36:51 Les salauds
00:37:00 C'est votre première grossesse ?
00:37:04 Et que dit le père ?
00:37:09 Mes parents ne savent rien
00:37:10 Non, je parle du père de l'enfant
00:37:17 Rhabillez-vous et venez vous asseoir
00:37:27 Vous envisagez d'avoir cet enfant ?
00:37:32 Je ne peux pas
00:37:36 Bien, je vais vous aider
00:37:38 Mais il y a la délicate
00:37:43 En tout, cent cinquante livres
00:37:45 De combien disposez-vous ?
00:37:50 Un peu plus de cent livres
00:37:53 Je vois
00:37:54 Bien, disons cent guinées.
00:37:59 Je dois vous envoyer
00:38:02 Je sais
00:38:04 Tiens
00:38:08 Je m'occupe de la clinique
00:38:11 Baxter
00:38:13 C'est un as
00:38:14 Des questions ?
00:38:19 Belle journée !
00:38:26 - Vous êtes enceinte de combien ?
00:38:29 Etiez-vous vierge ?
00:38:39 Facilitez-moi la tâche
00:38:42 et franchement
00:38:48 Que fait votre père ?
00:38:52 Mon père ?
00:38:57 Il est au ministère de la Défense
00:39:00 Vos parents sont heureux
00:39:06 Je crois
00:39:09 Des maladies mentales
00:39:16 Une tante de ma mère s'est suicidée
00:39:21 Vraiment ?
00:39:28 Comment décririez-vous
00:39:36 Anxieuse ?
00:39:40 Déprimée ?
00:39:44 Parlez-moi de vos sentiments
00:39:49 Vous l'aimez ?
00:39:51 Il vous aime ?
00:39:53 L'aimiez-vous
00:39:58 Il a abusé de vous ?
00:40:12 Mlle Wells
00:40:14 si vous avez cet enfant
00:40:16 envisagez-vous de l'élever ?
00:40:19 Je ne peux pas l'avoir.
00:40:27 Voyons,
00:40:32 N'est-ce pas ?
00:40:37 Le thé arrive
00:41:25 Ce sont vos bagages ?
00:41:27 Veuillez me suivre
00:41:30 - Vous venez de loin ?
00:41:33 - Mlle Beech
00:41:35 Installez-vous confortablement
00:42:11 Voilà, mon petit
00:42:15 Je remets ça sous le lit
00:42:24 Vous voyez, c'était pas trop long
00:42:28 Quoi, c'est fini, déjà ?
00:42:31 Je vous revois quand, alors ?
00:42:33 Vous dites, mon petit ?
00:42:35 Vous devez revenir, hein ?
00:42:37 Non, j'ai fait ce que j'avais
00:42:42 Qu'est-ce que j'attends ?
00:42:44 Que ça s'en aille
00:42:47 Mais vous avez mis qu'un peu d'eau
00:42:50 Vous en faites pas
00:42:51 Et si ça se passe mal ?
00:42:53 Voilà ce qui va se passer
00:42:56 Demain
00:42:58 ou dimanche,
00:43:01 Allez aux toilettes
00:43:03 Vous saignerez,
00:43:08 Maintenant, buvez un thé bien chaud
00:43:13 Reposez-vous, mon petit
00:43:41 - Bonjour, mon petit
00:43:48 Bonjour, chérie.
00:43:50 Charmant, merci
00:43:52 Et le Norfolk ?
00:43:54 Bah, supportable
00:43:56 Terriblement ensoleillé.
00:44:18 Les sous ?
00:44:19 - J'ai les deux livres
00:44:22 Comme elle a dit
00:44:24 - Elle a eu tort, c'est 2 guinées
00:44:26 Ça sert à rien
00:44:28 Vous les voulez maintenant ?
00:44:30 Pas la semaine prochaine !
00:44:38 Où est votre mari ?
00:44:41 En Corée, si vous voulez savoir
00:44:43 Dans l'armée ?
00:44:45 Deux guinées
00:44:53 Donc il est pas de lui
00:44:56 Vous avez avalé votre langue ?
00:45:04 Vous le faites souvent ?
00:45:06 Ça vous regarde ?
00:45:07 - Je demandais comme ça
00:45:15 Mettez votre adresse là
00:45:19 Elle viendra à 5 heures.
00:45:22 Ça reste entre nous
00:45:24 compris ?
00:45:35 Tu peux en faire un, vendredi ?
00:45:37 Cinq heures ? Ça me va
00:45:40 Mariée.
00:45:43 - Comment ça ?
00:45:45 Ça se fait pas ça, hein ?
00:45:47 C'est bien mon avis
00:45:49 Faut quand même les aider,
00:45:52 Ça a été, la moricaude ?
00:45:54 Elle m'a fait peine
00:45:55 - Loin de chez elle
00:45:57 Pourquoi y viennent, aussi ?
00:45:59 Pour essayer de vivre un peu mieux
00:46:02 - Qu'ils restent chez eux
00:46:04 - T'as besoin de sucre ?
00:46:07 15 penny et demi pour toi
00:46:10 Alors, d'accord
00:46:16 Voilà
00:46:34 Ce que j'ai peur !
00:46:36 Vous tracassez pas
00:46:38 Pardon, j'y arrive pas...
00:46:41 Faut que j'y passe
00:46:45 Je sais bien, seulement...
00:46:48 personne le sait
00:46:49 Si, mon amie
00:46:50 Mais enfin, elle sait pas
00:46:54 S'il m'arrive quelque chose...
00:46:57 personne saura
00:46:58 Enlevez votre culotte
00:47:12 C'est terrible, ce que je fais
00:47:30 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:47:34 Rien
00:47:35 T'as pas passé une bonne soirée ?
00:47:38 Si
00:47:40 Et toi ?
00:47:55 T'as jamais pensé à partir d'ici ?
00:47:58 Comment ça ?
00:48:03 Qu'est-ce que tu dirais
00:48:07 Avec toi ?
00:48:14 J'y ai jamais pensé
00:48:18 - Moi, j'y ai pensé
00:48:21 Depuis trois, quatre semaines
00:48:30 Qu'est-ce que t'en dis ?
00:48:36 Tu veux bien ?
00:49:00 Alors, c'est d'accord
00:49:11 Faut le dire à ta mère
00:49:30 - Réveille-toi
00:49:33 Je vais à la cuisine
00:49:40 Elle me réveille ?
00:49:46 Bien dormi ?
00:49:53 Je peux te parler ?
00:49:59 De quoi ?
00:50:04 Je voudrais épouser Ethel
00:50:13 Tu lui as demandé ?
00:50:19 Et alors ?
00:50:21 Elle a dit oui
00:50:24 Epouse-la, bien sûr !
00:50:26 - Félicitations
00:50:28 Vous savez ce qu'il m'a demandé ?
00:50:31 Comme je suis contente.
00:50:33 Moi aussi
00:50:34 - C'est quoi, ces cris ?
00:50:37 - Félicitations
00:50:39 Je dormais sur mon fauteuil
00:50:41 T'as cru rêver ?
00:50:42 - Pardon de t'avoir réveillé
00:50:45 Je lui ai demandé hier soir
00:50:48 Bravo, vous deux.
00:50:52 J'en tremble encore
00:50:56 - Fais pas cette tête
00:50:58 Evidemment. J'ai vu le docteur.
00:51:02 Il faut plus que tu te fatigues
00:51:04 Tu vas t'occuper de moi ?
00:51:07 C'est vrai ?
00:51:10 - Faudra le dire à Stan et Vera
00:51:13 Ensemble, comme il faut
00:51:16 On ira chez eux
00:51:18 J'arrangerai ça avec lui
00:51:20 Alors j'aurai ma machine à laver ?
00:51:58 J'ai une nouvelle à t'apprendre
00:52:05 Allez, devine. Bonne ou mauvaise ?
00:52:07 - Mauvaise
00:52:10 Bon, alors bonne
00:52:14 Allez, quoi. Qu'est-ce que c'est ?
00:52:20 Vide ton sac, mon vieux
00:52:23 Ma petite Ethel est fiancée
00:52:26 - Hier après-midi
00:52:27 Je croyais qu'il mettrait
00:52:35 - Félicitations
00:52:37 Tu dois être très fier
00:52:39 T'aurais vu Vera.
00:52:45 Alors, dimanche, Joyce et toi,
00:52:48 Y aura de la bière,
00:52:50 On arrosera ça
00:52:52 - Dimanche
00:52:55 - Dis-le à Joyce
00:53:01 Vous sentez que ça se remplit ?
00:53:04 Tu te sens bizarre, Pam ?
00:53:06 C'est normal, non,
00:53:09 Vous l'avez déjà fait ?
00:53:12 - Oui, hein ?
00:53:13 Quand c'est plein, on s'arrête
00:53:18 Je vous ai vue quelque part
00:53:20 Qui, moi ?
00:53:22 - Ah oui ?
00:53:28 Bien sûr. La blanchisserie Sunlight
00:53:31 Vous, c'est Vera, hein ?
00:53:33 - C'est ça
00:53:36 J'ai connu votre mère
00:53:39 Vous faisiez déjà ça ?
00:53:40 Vous sentez que c'est plein ?
00:53:45 Ça va, mon lapin
00:53:49 Séchez-vous
00:54:12 Avale ça, allez.
00:54:16 Ça va te rafraîchir
00:54:19 Ça te fera du bien
00:54:37 Re-bonjour, Pamela.
00:54:42 Il faut que je vous ausculte encore.
00:54:46 Il faut que vous allongiez
00:54:49 C'est bien. Allongez-vous
00:54:51 J'ai les mains très chaudes
00:54:54 Remontez un peu. Voilà, c'est bien
00:54:59 J'appuie doucement
00:55:01 Dites-moi ce que ça fait
00:55:05 C'est bien
00:55:06 Il faut cureter
00:55:11 Ecoutez, Mme Barnes
00:55:15 j'ai de mauvaises nouvelles
00:55:17 Pourquoi ?
00:55:19 Il faut que j'opère.
00:55:22 Elle va pas mourir ?
00:55:24 Nous l'espérons sincèrement
00:55:26 Mais la situation est grave,
00:55:28 Quand Pamela a été admise ce soir
00:55:31 vous avez dit
00:55:36 C'est à moitié vrai
00:55:41 Lui avez-vous fait quelque chose
00:55:45 - Pas du tout
00:55:47 Nous le savons, vous et moi
00:55:52 J'exerce depuis plus de 25 ans
00:55:54 Nous voyons des cas semblables
00:55:56 chaque week-end.
00:55:58 C'est vrai
00:56:05 Quelqu'un est venu
00:56:08 Pour quoi faire ?
00:56:10 Elle a râpé du savon
00:56:13 Utilisé une poire à lavement ?
00:56:16 Et elle l'utilisera sûrement encore
00:56:19 Et nous devrons traiter
00:56:23 On ne peut pas
00:56:29 Prévenez la police
00:56:31 La police, pas question !
00:56:39 Le bloc est prêt, docteur
00:56:44 Si vous ne prévenez pas la police,
00:56:48 Je regrette, mais la loi m'y oblige
00:57:13 Si vous voulez me suivre
00:57:20 C'est la police
00:57:24 Bonsoir Mlle. Inspecteur Webster,
00:57:34 On était au bord de la route.
00:57:35 Des morts partout.
00:57:38 J'avais mon compte
00:57:41 Je pouvais rien faire
00:57:43 Je pouvais ni fuir, ni pleurer.
00:57:48 Et voilà qu'une bonne femme
00:57:50 est passée en titubant
00:57:55 Devine ce qu'elle avait sous le bras
00:00:02 Deux vieux miroirs
00:00:05 Tu me l'as jamais raconté, ça
00:00:11 On a tiré des bons numéros
00:00:13 - C'est vrai
00:00:17 Déjà, t'es pas devenue
00:00:20 Arrête. Elle y peut rien
00:00:25 Tu lui as demandé
00:00:31 Si j'avais pas eu 12 ans
00:00:34 j'allais à l'orphelinat comme Frank
00:00:36 Je sais. T'as dû aller bosser
00:00:39 Fallait se défendre
00:00:40 Ça t'a pas fait de mal
00:00:42 Bah...
00:00:44 Regarde tout ce que t'as
00:00:48 Je suis un veinard
00:00:53 Vous avez appelé une ambulance,
00:00:57 Dites-moi pourquoi
00:00:59 Elle faisait une fausse couche
00:01:01 Une fausse couche ?
00:01:03 Le Dr Walsh dit que quelqu'un
00:01:06 est intervenu sur votre fille
00:01:07 Puisque les docteurs savent tout,
00:01:10 Je veux que vous le disiez
00:01:12 C'est lui qui vous a téléphoné.
00:01:15 N'élevez pas la voix, madame
00:01:19 Qui a effectué cette intervention ?
00:01:23 Une femme
00:01:24 Vous savez son nom ?
00:01:27 Comment l'avez-vous contactée ?
00:01:28 On demande à droite à gauche
00:01:30 - A qui ?
00:01:33 Où travaillez-vous ?
00:01:34 Aux Blanchisseries Allied
00:01:35 - A qui avez-vous parlé ?
00:01:38 Votre fille a failli mourir
00:01:43 C'est dans votre intérêt
00:01:48 Vous savez que c'est
00:02:01 C'est une collègue ?
00:02:03 Non, c'est elle qui l'a fait
00:02:05 C'est Vera Drake qui est intervenue
00:02:09 Vous connaissez son nom
00:02:13 Vous l'aviez rencontrée ?
00:02:14 On travaillait
00:02:17 Vous vous revoyiez ?
00:02:19 Vous connaissez son adresse ?
00:02:26 Décrivez-la
00:02:29 Petite. Des petites mains
00:02:32 J'aurai des ennuis ?
00:02:33 C'est une curieuse coïncidence,
00:02:36 Des années sans vous voir
00:02:39 Je mens pas !
00:02:42 Calmez-vous
00:02:43 Je n'ai pas dit que vous mentiez
00:02:47 J'essaie d'aller au fond des choses
00:02:51 - Tourne-la
00:02:52 On la met toujours là
00:02:55 Y a plus de place
00:02:57 La nappe de Noël
00:02:58 On veut que ce soit joli
00:03:04 Bonjour.
00:03:06 Qui la demande ?
00:03:07 Inspecteur Webster.
00:03:13 Les voilà !
00:03:18 Un peu essoufflée
00:03:19 Bonjour, Joyce.
00:03:25 - Bonjour, tante Joyce
00:03:27 Regardez-moi la doublure
00:03:29 Ça fait une éternité
00:03:31 Une vraie star
00:03:32 Félicitations, Ethel
00:03:34 - Il te plaît ?
00:03:35 C'est moi qui l'ai doublé.
00:03:39 Allez vous installer
00:03:41 T'as laissé ta carabine
00:03:45 Connaissez-vous
00:03:48 Et après ?
00:03:49 Répondez à la question
00:03:51 Ça se peut
00:03:53 Fréquentez-vous un salon de thé
00:03:56 - Y étiez-vous mercredi ?
00:03:58 Vous vous faites du tort,
00:04:01 C'est quoi, cette histoire ?
00:04:03 Connaissez-vous Vera Drake ?
00:04:08 - C'est une épicerie, ici
00:04:12 Combien paient-ils le thé ?
00:04:13 Avez-vous reçu 2 guinées
00:04:16 - Je sais pas de quoi vous parlez
00:04:19 Vous gagnez gentiment votre vie
00:04:27 Je t'ai mis du rouge, Ethel
00:04:28 Elle est mignonne, avec ce chandail
00:04:31 - Tu l'as tricoté ?
00:04:33 Et la maison, oncle Frank ?
00:04:35 Je le fais travailler
00:04:36 Six mois
00:04:39 Les voisins ont acheté un téléviseur
00:04:42 - Tu l'as vu ?
00:04:43 - Tu vas en acheter un
00:04:46 - Mais c'est cher, non ?
00:04:49 - Une paille !
00:04:51 - Ils ont aussi une belle voiture
00:04:54 Il rêve de voir ta Javelin
00:04:56 - Faire un petit tour
00:04:59 C'est pas la même chose, hein ?
00:05:01 Ça risque rien, ici ?
00:05:02 Je te l'ai déjà dit.
00:05:05 On peut pas être sûr
00:05:08 Le voilà. Va lui ouvrir, Ethel
00:05:10 Quand on parle du loup
00:05:15 C'est toi, Reg ?
00:05:16 Te voilà, entre
00:05:20 - Bonjour
00:05:23 Reg, mon frère Frank
00:05:24 - Très heureux
00:05:26 Sa femme, Joyce
00:05:29 Débarrasse-toi, qu'on mange.
00:05:31 - Je vous ai fait attendre
00:05:34 - Où on se met ?
00:05:54 A Ethel et Reg
00:05:56 Bienvenue dans la famille, Reg
00:05:58 Tous mes voeux à vous deux
00:06:00 A l'heureux couple
00:06:01 - A vous
00:06:03 Tu seras aussi heureux
00:06:08 Ça y est, Reg, t'es piégé
00:06:10 Je compte sur toi à Noël
00:06:12 Faut pas rater ça
00:06:14 - Vous viendrez aussi
00:06:16 - On a rien décidé
00:06:18 On viendra
00:06:19 - On s'amuse, non ?
00:06:21 Et cherche un logement
00:06:23 Oui, un endroit gentil
00:06:25 On sera bien, chez moi
00:06:28 On n'avait qu'une pièce, au début
00:06:30 Pendant des années.
00:06:33 Des Noëls réussis
00:06:35 Mais un de ces jours,
00:06:39 J'anticipe, il me comprend
00:06:40 - Faut y penser
00:06:42 Je serai oncle
00:06:46 On a une nouvelle
00:06:49 - Quoi donc ?
00:06:52 Vas-y, Frank, dis-le
00:06:54 Eh ben, vas-y
00:06:56 Joyce attend un enfant
00:06:58 La famille s'agrandit
00:07:00 Félicitations, Frank,
00:07:03 Félicitations, oncle Frank
00:07:05 Félicitations, tante Joyce
00:07:07 Ben mince,
00:07:11 Joyce, tu trinques ?
00:07:13 Vous l'avez bien caché !
00:07:15 Je vais ouvrir. Sers-les, Sid
00:07:18 Passez vos verres
00:07:23 Bonjour, monsieur
00:07:24 Inspecteur Webster,
00:07:28 Madame Vera Drake, c'est ici ?
00:07:31 C'est ici
00:07:33 Monsieur Drake ?
00:07:36 Mme Drake est là ?
00:07:39 Nous aimerions lui parler,
00:07:42 Ben, nous fêtons
00:07:45 Désolé, nous devons lui parler
00:07:49 - De quoi ?
00:07:52 Mais c'est grave
00:07:54 J'ai une femme en or.
00:07:58 On peut entrer ?
00:08:03 Attendez ! C'est la police
00:08:10 Désolé, mais nous devons
00:08:17 Voilà ma femme
00:08:19 Qu'est-ce qu'y a ?
00:08:20 Asseyez-vous s'il vous plaît
00:08:22 Fais ce qu'on te dit
00:08:29 Puis-je vous voir
00:08:41 Par ici, Mme Drake
00:08:43 Qu'est-ce qu'y a, papa ?
00:08:45 Attends.
00:08:46 Attendez au salon, s'il vous plaît
00:08:49 - C'est quoi, cette histoire ?
00:08:51 J'ai le droit de savoir
00:08:53 J'en suis conscient, monsieur
00:08:55 Faites ce que je dis
00:08:58 Je ferme la porte
00:09:17 Je suis l'inspecteur Webster
00:09:20 Le sergent Vickers et l'agent Best
00:09:25 Je sais pourquoi vous venez
00:09:28 Pardon ?
00:09:31 Je sais pourquoi vous venez
00:09:37 Pourquoi ?
00:09:40 A cause de ce que je fais
00:09:47 Et que faites-vous, Mme Drake ?
00:09:54 J'aide des jeunes filles
00:10:02 Comment les aidez-vous ?
00:10:10 On avait une petite fête,
00:10:15 Je peux m'asseoir ?
00:10:17 Bien sûr
00:10:22 Je veux pas la gâcher
00:10:26 Vous pouvez revenir demain ?
00:10:34 Je regrette, Mme Drake
00:10:36 il faut régler ça aujourd'hui
00:10:40 Vraiment ?
00:10:45 - Pourquoi c'est si long ?
00:10:47 Un meurtre ?
00:10:48 - Oh mon Dieu, Sidney !
00:10:51 Chez une de ses patronnes.
00:10:54 Un petit vol, peut-être
00:10:56 Mais y a deux inspecteurs.
00:11:02 Répondez à ma question
00:11:04 Comment les aidez-vous ?
00:11:09 Quand elles peuvent pas faire face
00:11:14 C'est ça
00:11:17 Quand elles sont enceintes ?
00:11:26 Comment les aidez-vous ?
00:11:33 Je les aide
00:11:37 A se débarrasser de l'enfant ?
00:11:41 Maintenant la fête est gâchée,
00:11:46 Vous les faites avorter ?
00:11:50 C'est ça, Mme Drake ?
00:11:53 Vous faites des avortements
00:11:58 C'est pas ça, mon petit
00:12:01 Vous appelez ça comme ça
00:12:04 Elles ont besoin d'aide
00:12:06 A qui demander ?
00:12:10 Et vous avez aidé
00:12:16 Oui, c'est vrai
00:12:18 Vendredi ?
00:12:23 Elle va bien ?
00:12:26 Elle a failli mourir, Mme Drake
00:12:29 Hier soir
00:12:39 Elle va vivre
00:12:42 Elle est à l'hôpital,
00:12:57 Je vous arrête
00:13:00 sur la personne de Pamela Barnes
00:13:02 au 37, Flixton Street, Londres N 1
00:13:06 le 17 novembre 1950
00:13:09 Vous pouvez vous taire,
00:13:12 pouvant servir de preuve
00:13:14 Vous comprenez ?
00:13:16 Je crois, mon petit, oui
00:13:19 Vous allez devoir me suivre
00:13:26 Quelqu'un d'autre ici
00:13:32 Vous leur direz pas, hein ?
00:13:40 Le matériel que vous utilisez
00:13:45 Est-il ici ?
00:13:50 Montrez-le-moi
00:14:22 - Vous y arriverez ?
00:14:36 Posez ça sur le lit
00:14:44 Montrez-moi ce qu'il y a dedans
00:14:48 Pardon ?
00:14:50 Montrez-moi le contenu du sac
00:14:52 Prenez votre temps
00:15:11 Ouvrez, s'il vous plaît
00:15:39 - Vas-y
00:15:40 T'es chez toi, Stan
00:15:46 Restez dans la pièce
00:15:48 - C'est quoi, cette histoire ?
00:15:52 Je peux vous dire un mot ?
00:15:55 Alors ?
00:15:56 Je dois emmener votre femme
00:15:58 pour l'enquête
00:16:00 - Je veux y aller
00:16:03 - Par vos propres moyens
00:16:06 Elle va au poste ?
00:16:12 - C'est une erreur, non ?
00:16:22 - Alors ?
00:16:24 Suivez le sergent
00:16:29 T'inquiète pas, Vera
00:16:34 - Vous savez où c'est ?
00:16:37 - Je t'emmène
00:16:39 - J'ai la voiture
00:16:40 Accompagne-la, papa
00:16:43 - Où vas-tu ?
00:16:49 Rentre, tu vas attraper la crève
00:17:12 T'inquiète pas, chérie, je viens
00:17:25 Vous savez, Vera,
00:17:27 Ne vous inquiétez pas
00:17:30 On prendra soin de vos affaires
00:17:32 Donnez-les-moi
00:17:35 Asseyez-vous
00:17:39 Vous avez des bijoux ?
00:17:42 Votre alliance.
00:17:46 Je peux pas
00:17:48 Je sais, c'est dur
00:17:51 Jamais je l'ai enlevée
00:17:53 Je sais
00:17:54 En vingt-sept ans
00:17:56 On y fera très attention
00:17:59 C'est le règlement
00:18:19 Merci, ma petite dame
00:18:22 Je vais confier ça au chef de poste
00:18:31 Ce sera long ?
00:18:32 Je ne sais rien de plus que vous.
00:18:56 Asseyez-vous
00:19:12 Restez assise, Mme Drake
00:19:34 Vous aidez des femmes à s'en sortir
00:19:43 Depuis combien de temps ?
00:19:49 Je sais pas, mon petit
00:19:52 Enfin, disons en gros
00:19:54 Cinq ans, dix ?
00:19:58 Depuis longtemps
00:20:01 Vingt ans ?
00:20:07 Peut-être, oui
00:20:09 Vingt ans environ ?
00:20:17 Je sais pas
00:20:22 Vous êtes au commissariat,
00:20:25 vous le comprenez ?
00:20:26 Oui, je m'excuse
00:20:28 C'est très important
00:20:36 Mon mari est arrivé ?
00:20:38 Oui, il est là
00:20:45 Comment avez-vous commencé...
00:20:47 à aider ces jeunes femmes ?
00:21:06 Je peux pas
00:21:13 Vous inquiétez pas
00:21:14 Répondez aux questions
00:21:23 Ça vous est arrivé
00:22:01 A votre connaissance
00:22:03 d'autres que vous avez aidées
00:22:10 Vous avez dit ? Pardon
00:22:14 D'autres ont été hospitalisées ?
00:22:18 Vous êtes sûre ?
00:22:25 Vous vous servez toujours
00:22:29 Jamais d'aiguille à tricoter,
00:22:33 D'objets métalliques ?
00:22:34 Je ferais pas ça
00:22:42 Combien vous faites-vous payer ?
00:22:45 Combien vous paient-elles ?
00:22:50 Je prends pas d'argent
00:22:55 Jamais je prends d'argent.
00:22:59 C'est pas pour ça que...
00:23:02 Vous le faites pour rien ?
00:23:04 Evidemment
00:23:07 Pour les aider
00:23:15 Connaissez-vous Mme Clarke ?
00:23:25 Depuis longtemps ?
00:23:27 Depuis... qu'on était petites
00:23:31 Elle vous adresse
00:23:36 Des fois
00:23:38 Elle vous a adressé Pamela Barnes ?
00:23:47 Vous savez que la mère de Pamela
00:23:57 Elle ne vous donne rien ?
00:24:03 - C'est la vérité ?
00:24:13 Je peux rentrer chez moi ?
00:24:17 Hélas non, Mme Drake
00:24:20 Mes enfants
00:24:28 lls vont plus tarder
00:24:33 On peut pas passer la nuit ici
00:24:35 - Allez-y, si vous voulez
00:24:37 Il nous a dit de rester, on reste
00:24:40 Je n'aime pas rouler dans le noir
00:24:42 Il fait déjà noir
00:24:44 On peut allumer la TSF ?
00:24:52 Mme Drake, je vais vous demander
00:24:55 que je prendrai sous votre dictée
00:24:58 Si elle vous semble véridique,
00:25:05 Pour commencer
00:25:06 depuis combien de temps
00:25:11 Depuis longtemps
00:25:13 Vous pouvez préciser ?
00:25:15 Combien au juste ?
00:25:21 Vous avez déclaré
00:25:25 J'ai dit ça ?
00:25:27 Donc si j'écris...
00:25:30 J'aide... des jeunes femmes
00:25:36 depuis vingt ans
00:25:39 Vingt ans environ
00:25:44 - C'est défendu de sauter un mur ?
00:26:12 Vera Rose Drake,
00:26:15 le 17 novembre 1950
00:26:18 au n°37, Flixton Street, N 1
00:26:21 utilisé un instrument
00:26:25 sur la personne de Pamela Barnes
00:26:28 en violation de l'article 58
00:26:29 de la loi
00:26:31 de 1861
00:26:34 Avez-vous quelque chose à déclarer ?
00:26:36 Vous n'y êtes pas obligée
00:26:37 Tout ce que vous direz
00:26:39 pourra servir lors de votre procès
00:26:49 - Merci, sergent
00:26:51 Par ici, Vera
00:27:02 C'est quoi, toute cette histoire ?
00:27:08 Essayez de patienter
00:27:12 Allez vous asseoir
00:27:24 Je viens de parler à votre mari
00:27:29 Il ne sait rien, c'est ça ?
00:27:32 Il finira par le découvrir
00:27:41 Pourquoi vous ne lui dites pas ?
00:27:44 Je peux le faire entrer
00:27:50 Ça vaudrait mieux, non ?
00:27:56 L'agent et moi devons être présents,
00:28:04 Finissez ça
00:28:15 C'est fini
00:28:22 Je te demande pardon
00:28:28 Pourquoi tu demandes pardon ?
00:28:43 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:28:50 Dans quel état elle est !
00:28:54 Il va falloir le lui dire
00:29:59 Votre femme est mise en accusation
00:30:03 Il faut qu'elle passe la nuit
00:30:07 On s'occupera d'elle, monsieur
00:30:09 Elle va comparaître demain matin
00:30:15 Si vous voulez me suivre
00:30:18 Dis rien à Ethel et Sid
00:30:21 Promets-le-moi
00:30:52 - Où est Vera ?
00:30:58 Elle dort là-bas
00:31:00 Qu'est-ce qui se passe ?
00:31:01 Laisse-le enlever son manteau
00:31:08 Je dois dire un mot à oncle Frank
00:31:10 - Et nous ?
00:31:23 Son affaire est grave
00:31:24 Pourquoi ? C'est quoi ?
00:31:28 Qu'est-ce que je vais faire ?
00:31:30 C'est quoi ?
00:31:34 - Dis-le-moi
00:31:42 Elle a aidé des jeunes filles
00:31:45 Comment ça ?
00:31:49 Qui se retrouvaient
00:32:00 - Je ne le crois pas
00:32:14 Elle veut pas le dire aux enfants
00:32:17 Que faire ?
00:32:18 - Faut leur dire la vérité
00:32:22 - Que va-t-il lui arriver ?
00:32:27 Les flics m'ont indiqué
00:32:29 un avocat
00:32:31 - J'irai demain
00:32:33 - Tu veux bien ?
00:32:46 Joyce, ton manteau
00:32:49 Dieu merci ! Pardon
00:32:52 A demain
00:32:53 Ethel, où est mon chapeau ?
00:32:57 Vaut mieux
00:33:00 Oui, bien sûr
00:33:02 - Heureux de vous connaître
00:33:09 T'as gardé ton manteau
00:33:12 - Passe demain
00:33:19 - Merci pour tout
00:33:34 Du thé ?
00:33:36 Peut-être un sandwich ?
00:33:39 - Non merci
00:33:42 Bon, alors bonne nuit
00:33:56 J'y crois pas
00:33:59 Comment elle a pu ?
00:34:01 C'était pour aider des gens
00:34:05 Mais c'est mal
00:34:08 En tout cas,
00:34:13 Elle nous a trahis
00:34:39 Je suis maître Lewis, votre avocat
00:34:42 Stanley m'a demandé
00:34:46 - Il attend dehors avec Frank
00:34:48 Oui, ils se soutiennent
00:34:51 Bien,
00:34:54 Mais vous devez en avoir
00:34:58 Je suggère que vous commenciez
00:35:13 Affaire n°5, monsieur le Juge
00:35:19 Bonjour, M. le Juge
00:35:21 J'ai l'honneur
00:35:24 Je demanderai
00:35:27 si vous le jugez bon
00:35:29 Je tiens de l'inspecteur que
00:35:41 Votre adresse ?
00:35:46 Parlez plus fort
00:35:49 82... Essex Buildings
00:35:54 Oslo Street
00:35:56 N 1
00:35:58 Vous êtes accusée
00:36:00 d'avoir le 17 novembre 1950
00:36:02 au 37 Flixton Street, N 1
00:36:05 violé la loi
00:36:08 sur la personne de Pamela Barnes
00:36:10 crime prévu par l'article 58
00:36:15 Asseyez-vous
00:36:19 Inspecteur Ernest Webster,
00:36:23 Je jure devant Dieu
00:36:26 toute la vérité
00:36:31 A la suite d'un appel téléphonique
00:36:34 le sergent Vickers,
00:36:37 nous sommes rendus
00:36:39 le samedi 18 novembre
00:36:44 Je sais pourquoi vous venez
00:36:45 J'aide des jeunes femmes,
00:36:50 Vous faites des avortements ?
00:36:52 Je ne le dis pas comme ça,
00:36:55 Elle a reconnu
00:36:58 et a été bouleversée
00:37:02 J'ai procédé à son arrestation
00:37:04 Elle m'a remis son matériel
00:37:06 dont une poire à lavement
00:37:10 puis nous a suivis au commissariat
00:37:12 où sa déposition volontaire
00:37:15 Mme Drake s'est montrée coopérative
00:37:17 et n'est pas connue de nos services
00:37:20 Pas d'objection
00:37:26 Ma demande de mise en liberté
00:37:30 que Mme Drake est employée
00:37:32 comme domestique
00:37:35 qu'elle a un domicile fixe,
00:37:39 et une mère âgée
00:37:41 qui tous dépendent d'elle
00:37:44 Ma cliente s'est montrée
00:37:48 et n'a ni reçu ni sollicité
00:37:51 de rémunération
00:37:54 Elle n'a jamais été condamnée
00:37:58 mais n'est propriétaire
00:38:13 Je vais fixer une caution
00:38:15 Merci, M. le Juge
00:38:18 Levez-vous
00:38:23 Je vous remets en liberté
00:38:26 d'une somme de 50 livres
00:38:28 Vous vous présenterez ici même
00:38:33 Le 18 décembre, M. le Juge
00:38:36 A 10 heures du matin
00:38:38 le 18 décembre
00:39:03 Je crois pas
00:39:15 Il faudrait que j'y aille
00:39:17 Travailler un peu ?
00:39:19 Il faudrait
00:39:30 Enlève ton manteau
00:40:13 Je te croyais pas là
00:40:17 Viens t'asseoir
00:40:20 Je vais dans ma chambre
00:40:38 Quand je l'ai connue,
00:40:40 Elle a été comme une mère.
00:40:45 Eux deux
00:40:48 - Ils ont payé mon apprentissage
00:40:53 Toutes leurs économies
00:40:59 Célibataire,
00:41:04 Elle m'a appris à valser au salon
00:41:08 Elle nous faisait toujours rire
00:41:11 Quelle imbécile !
00:41:13 Comment peut-elle être si égoïste ?
00:41:28 Vous en savez autant que nous
00:41:31 J'aimerais mieux pas
00:41:32 On en est tous là
00:41:36 Je vous demande pardon
00:41:49 Comment t'as pu faire ça ?
00:41:52 Je comprends pas
00:41:55 Je sais bien que tu comprends pas
00:41:58 Pourquoi tu l'as fait ?
00:42:01 Je devais
00:42:03 Mais c'est mal, non ?
00:42:07 - Je ne crois pas
00:42:12 Des petits bébés
00:42:16 On lit ça dans les journaux
00:42:19 Mais que ça arrive chez nous !
00:42:25 T'as pas le droit
00:42:26 Ça suffit, Sid
00:42:29 Qu'est-ce qu'on fait ?
00:42:31 On joue les familles heureuses ?
00:42:34 - J'ai dit ça suffit
00:42:35 - Jamais !
00:42:36 - Elle a rien dit, elle a pas menti
00:42:39 Pas du tout !
00:42:53 C'est dégoûtant
00:43:04 - Ça va ?
00:43:17 C'est pas juste
00:43:22 Prenez ma mère
00:43:24 On était six dans deux pièces
00:43:27 Ça va si on est riche
00:43:31 Mais si on peut pas les nourrir
00:43:34 on peut pas les aimer, non ?
00:43:43 - Pauvre Sid
00:43:46 Tout est noir ou blanc pour lui.
00:43:50 On peut pas lui en vouloir
00:43:52 Il finira par comprendre
00:43:55 Je sais pas
00:44:01 Je peux pas le dire à maman
00:44:03 Ça servirait à rien
00:44:14 Tout le monde finira par le savoir
00:44:17 Y en a qui nous regarderont
00:44:20 Ça se comprend
00:44:21 Tu veux être comme eux ?
00:44:25 Tu regarderas plus
00:44:29 Quand t'es parti à la guerre,
00:44:33 "C'est toi l'homme de la maison.
00:44:36 Et je l'ai fait
00:44:38 J'avais que treize ans
00:44:40 Moi et maman,
00:44:44 - Et elle faisait déjà ça
00:44:47 Combien elle en a fait, en tout ?
00:44:50 Des dizaines, des centaines ?
00:44:53 Et d'accord, je comprends
00:44:55 elle nous a rien dit.
00:44:58 - Je l'aurais empêchée
00:45:00 Bien sûr que si, andouille !
00:45:09 Tu veux que je lui pardonne ?
00:45:14 Tu peux lui pardonner,
00:45:20 Elle te pardonnerait tout, non ?
00:45:26 Tu penses qu'elle a mal agi
00:45:32 Mais Dieu sait
00:45:37 On doit la soutenir
00:45:44 Je sais pas quoi te dire
00:45:47 T'as pas à me dire quoi que ce soit
00:45:50 J'ai peur pour toi, voilà
00:45:54 Faudra que tu t'occupes de papa
00:45:57 Bien sûr
00:46:10 Je t'aime, maman
00:46:23 Levez-vous
00:46:30 Vous comparaîtrez
00:46:33 lors de sa prochaine session
00:46:35 du 10 janvier 1951
00:46:39 Vous resterez en liberté
00:46:42 d'une somme de 50 livres
00:46:45 et bénéficierez
00:46:48 Merci beaucoup, M. le Juge
00:46:57 Je veux pas voir cette femme
00:47:00 ni l'approcher
00:47:01 C'est Noël
00:47:02 Je refuse de manger
00:47:05 C'est comme ça
00:47:07 C'est mon frère.
00:47:09 J'en sais rien
00:47:11 On passera jamais Noël
00:47:15 Rien que toi et moi
00:47:27 Bien, j'irai
00:47:29 Pour toi
00:47:32 Mais je resterai pas
00:47:35 On boit un verre et on s'en va
00:47:38 Ça te va ?
00:47:46 J'ai reçu une réponse de trois
00:47:50 Mme Wells n'a même pas daigné
00:47:52 répondre à ma deuxième lettre
00:47:55 Toutes font l'éloge de Mme Drake
00:47:57 Mais je crains, vu les circonstances
00:48:00 que toutes refusent
00:48:04 Mlle Kitchener
00:48:09 En revanche, maître Hampton Ward
00:48:13 C'est un excellent avocat criminel,
00:48:17 Vous serez peut-être
00:48:19 C'est à dire à 18 mois
00:48:23 Je ne peux guère
00:48:28 J'en suis désolé
00:48:47 - Ça se passe bien, Joyce ?
00:49:02 Tu goûtes tes chocolats ?
00:49:11 Je prends celui-là
00:49:29 Non, ça va, merci
00:49:36 J'avais pas passé
00:49:41 Merci beaucoup, Vera
00:49:45 Du tonnerre
00:50:24 Vous êtes accusée
00:50:28 en violation de l'article 58
00:50:31 de 1861
00:50:33 Les faits sont les suivants
00:50:35 Le 17 novembre 1950
00:50:38 dans le comté de Londres,
00:50:42 pratiqué des manoeuvres abortives
00:50:44 sur la personne de Pamela Barnes
00:50:47 Répondez
00:50:49 Plaidez-vous coupable,
00:50:54 Coupable
00:50:56 Veuillez parler plus fort
00:50:58 Que la Cour vous entende
00:51:05 Asseyez-vous
00:51:15 L'inspecteur lui a alors signifié
00:51:19 Mise en demeure de présenter le
00:51:23 l'accusée
00:51:25 présenta neuf objets
00:51:27 rangés dans un placard
00:51:31 Une poire à lavement
00:51:34 pièce à conviction EW1
00:51:36 une râpe à fromage, EW2
00:51:39 une brosse à ongles, EW3
00:51:43 un flacon de désinfectant,
00:51:46 enveloppé d'une serviette, EW5
00:51:49 une savonnette
00:51:52 pièces à conviction EW6 et EW7
00:51:57 Ces deux derniers objets
00:52:02 qui est la pièce à conviction EW8
00:52:05 L'ensemble des objets cités
00:52:08 un sac de tissu, M. le Président.
00:52:11 la pièce à conviction EW9
00:52:16 Vera Drake
00:52:20 Elle se contente d'aider
00:52:23 Elle a toujours aidé les gens
00:52:25 Sa sollicitude pour autrui
00:52:30 un des actes criminels
00:52:34 Mais son intention était
00:52:38 pas de lui causer du tort
00:52:40 Je puis assurer à la Cour qu'elle
00:52:44 par la guérison de Pamela Barnes
00:52:47 Je pense que vous ne douterez pas,
00:52:51 malheureuse
00:52:53 se gardera bien
00:52:55 de récidiver
00:52:57 Voilà ce que la défense
00:53:01 La Cour vous remercie
00:53:06 Accusée, levez-vous
00:53:15 Vous êtes convaincue
00:53:18 Avez-vous une objection à ce que
00:53:26 Veuillez rester debout
00:53:40 Vous avez commis un crime dont
00:53:46 La loi est très claire
00:53:48 et vous l'avez
00:53:52 En outre, ce faisant
00:53:56 vous avez mis en danger
00:54:00 Et si la médecine
00:54:04 vous auriez peut-être comparu
00:54:08 que celui que nous jugeons
00:54:12 Cependant
00:54:13 vous avez plaidé coupable
00:54:15 et la Cour en tient compte
00:54:18 comme des autres arguments
00:54:22 Mais rien de ce que nous avons
00:54:26 n'a pu nous convaincre
00:54:30 une peine
00:54:32 Et, de fait
00:54:35 l'extrême gravité
00:54:38 ne peut qu'être reflétée
00:54:41 que je vais prononcer
00:54:43 qui doit en outre servir d'exemple
00:54:47 La Cour vous condamne donc
00:54:49 à une peine d'emprisonnement
00:54:52 de deux ans et six mois
00:54:56 Emmenez-la
00:55:11 Levez-vous
00:55:41 Elle pourra pas venir vous voir
00:55:45 pendant un certain temps
00:55:48 Pourquoi ?
00:55:50 C'est Ethel qui viendra
00:55:59 Elle est pas morte ?
00:56:02 Non, elle est pas morte
00:56:13 Combien t'as dit ?
00:56:15 Deux ans et six mois
00:56:17 C'est la première fois ?
00:56:20 Elle est morte ?
00:56:23 Je sais pas ce que j'aurais fait
00:56:25 La mienne est morte
00:56:27 - C'est vrai ?
00:56:32 Tu te sers de quoi ?
00:56:37 - D'une poire à lavement
00:56:40 Des centaines de fois,
00:56:43 Oui, je sais pas ce qu'il y a eu
00:56:44 On fait ce qu'on peut
00:56:49 - Vous êtes là pour combien ?
00:56:51 Quatre
00:56:53 Nous, c'est la 2e fois
00:56:56 T'en feras que la moitié
00:56:58 Tu seras vite sortie
00:57:05 A tout à l'heure
00:57:15 Faites attention, Drake
01:01:11 Sous-titres : Jacqueline Huet
01:01:14 Sous-titrage : C.M.C. - Paris
01:01:18 A la mémoire de mes parents,