Veronica Guerin

fr
00:00:19 D'après une histoire vraie
00:00:25 Notre Père, sois bienveillant avec
00:00:30 Bénis-les et protège-les de tout mal.
00:00:34 Arme-les contre les attaques du malin.
00:00:38 Qu'ils ne t'offensent jamais, et cherchent
00:00:44 Que Dieu vous bénisse, au nom
00:00:49 La messe est dite. Allez en paix,
00:00:53 Ainsi soit-il.
00:01:04 Bonjour, Mary.
00:01:08 Bonjour Elizabeth.
00:01:10 Bonjour, Bernie.
00:01:12 Mon Père, pourriez-vous dire
00:01:16 - Pourquoi ? Quelqu'un est malade ?
00:01:18 Je voudrais qu'on prie pour que
00:01:22 Affaire n° 37422: Veronica Guerin.
00:01:29 Presque 1200 infractions
00:01:33 Le 10 mars, un excès de vitesse.
00:01:36 108 miles à l'heure.
00:01:39 Et le mois dernier, un autre excès
00:01:44 Cela montre que ma cliente
00:01:49 Je vais informer les mères que leurs enfants
00:01:53 Je mérite d'être condamnée, votre Honneur.
00:01:59 Mais si je ne peux pas conduire, je ne peux pas
00:02:05 Nous savons tous qui vous êtes, miss Guerin.
00:02:25 Ici Bernie Guerin. Je ne suis pas là
00:02:32 Maman, je conduis !
00:02:36 Il m'a laissée partir.
00:02:39 Non, tu me fais marcher.
00:02:43 Non, je te jure. Juste une amende de 100£
00:02:46 - C'est ta maman, la criminelle.
00:02:49 J'espère que ça vous servira
00:02:54 - T'es pas en excès de vitesse, au moins ?
00:02:58 Bon, peut-être un peu.
00:03:01 Qu'as-tu dit à ce borné de juge ?
00:03:04 Que j'étais coupable à 100%.
00:03:06 Et il t'a laissée partir ? Ça montre
00:03:10 Oui. Encore une multi-récidiviste
00:03:15 Ici l'inspecteur Chris Mulligan.
00:03:20 Tu ne m'as pas eue cette fois, Chris.
00:03:24 J'ai eu une amende - tu vas adorer -
00:03:28 Tu me dois un repas. Tu as dit où je veux,
00:03:40 Veronica ?
00:03:43 Deux ans plus tôt
00:03:47 En 1994, le trafic de drogue
00:03:51 15000 personnes se droguaient
00:03:54 et les hôpitaux délivraient
00:03:59 Cette année-là, Veronica Guerin,
00:04:02 les scandales de l'Église
00:04:06 commença à écrire sur le crime.
00:04:09 Son travail la confronta à des gangsters,
00:04:13 elle devait approfondir son enquête
00:05:18 Le Père Noël est passé.
00:05:46 Comment ça va, boss ?
00:06:44 Pousse-toi, petit con.
00:06:49 Allez, préparez le pognon. 5£.
00:08:06 Bonjour.
00:08:10 Je m'appelle Veronica.
00:08:18 Je peux vous poser quelques questions ?
00:08:23 Vous payez combien
00:08:27 Quelques £. Mais c'est moins cher
00:08:32 Et la dose ?
00:08:35 - La première est gratuite.
00:08:42 - Où vous trouvez l'argent pour ça ?
00:08:47 "Donne-moi ton fric
00:08:54 - Quel âge avez-vous ?
00:08:59 J'écris un article pour le journal.
00:09:02 Je veux bien bosser pour vous.
00:09:14 - Fatso, dépense pas tout en bouffe.
00:09:20 - On est perdue ?
00:09:23 - On surveille le quartier.
00:09:27 Il paraît qu'il y a
00:09:37 Je te jure...
00:10:03 Ah, Jamey, Jamey, Jamey.
00:10:07 Tu es terrible, tu sais.
00:10:10 Pourquoi il a fallu
00:10:14 Tu as cru que je ne saurais pas
00:10:19 Tu sais, j'avais envie de te tuer.
00:10:23 Et puis je me suis dit,
00:10:29 et tout le monde s'en fout.
00:10:32 Alors j'ai décidé
00:10:36 En fait, je vais te faire très mal.
00:10:41 Mais la bonne nouvelle c'est que
00:10:45 Je veux pas que les gens s'imaginent...
00:10:48 que parce que mon nom
00:10:52 Martin Cahill est trop distingué
00:11:06 Je t'en prie...
00:11:08 Enlevez-lui son bâillon.
00:11:11 Laissez cette ordure brailler.
00:11:40 Je vous en supplie...
00:12:07 - Je m'excuse !
00:12:10 - Tu as préparé le repas, tu es génial.
00:12:15 - Salut.
00:12:18 Alors, on est sur un gros coup ?
00:12:21 Allez, Ronnie. Donne-nous un scoop.
00:12:25 Va acheter le journal, petit frère.
00:12:29 - Qu'est-ce que j'ai dit ?
00:12:41 - Tu as assez chaud ?
00:12:44 Bonne nuit, trésor.
00:12:48 Ok.
00:12:54 Il n'aura pas de mal à s'endormir.
00:12:56 C'est parce que tu l'as crevé
00:12:59 Ouais.
00:13:03 - Qu'est-ce qu'il y a ?
00:13:07 Rien, ou quelque chose ?
00:13:10 C'est des conneries, ce que j'écris.
00:13:12 - Aies un peu confiance en toi, pour changer.
00:13:17 C'est léger, c'est superficiel.
00:13:20 C'est des conneries.
00:13:23 Les rues sont dans un état.
00:13:26 - Là où jouent les gosses.
00:13:29 Tu aurais vu ces branleurs.
00:13:35 Combien de doses à 5£ il faut écouler
00:13:39 Fais le calcul.
00:13:43 Personne n'écrit là-dessus.
00:13:49 Quelqu'un doit s'occuper de ces connards.
00:13:53 Ils se font des millions.
00:14:01 Ça, c'est pas des conneries.
00:14:06 Les revendeurs utilisent
00:14:09 Les flics peuvent rien faire contre
00:14:13 Huit gamins de ce seul bloc sont morts
00:14:18 Tous avaient moins de 15 ans.
00:14:21 Oh, mon Dieu. Je suis désolée.
00:14:22 Les flics ferment les yeux,
00:14:26 Mais pour certaines familles
00:14:28 Alors on forme les parents
00:14:33 Ce serait bien si vous écriviez
00:14:35 - Vous défilez souvent ?
00:14:37 - C'est un sacré engagement.
00:14:40 Vous vous souvenez de moi ?
00:14:46 - C'étaient des hommes de Cahill, dans le van ?
00:14:51 Elle peut nous aider, Timmy.
00:14:54 Vous savez, Martin Cahill. Le Général.
00:14:57 Vous le connaissez ?
00:15:00 Vous touchez combien ?
00:15:06 - Je m'en vais. Je dois pas être vu avec vous.
00:15:10 Je peux te trouver un endroit
00:15:14 Vous voulez baiser avec moi ?
00:15:17 Je suis pas cher.
00:15:26 - L'addition, s'il vous plait.
00:15:30 - Qu'est-ce qu'on veut ?
00:15:32 - Quand on le veut ?
00:15:33 - Qu'est-ce qu'on veut ?
00:15:35 - Quand on le veut ?
00:15:38 Vous êtes toujours aussi peu nombreux ?
00:15:40 J'espère qu'avec votre aide,
00:15:43 Oui, j'espère.
00:15:46 J'y veillerai.
00:15:52 - Dehors, Mullen !
00:16:01 - Qu'est-ce qu'on veut ?
00:16:03 - Quand on le veut ?
00:16:05 - Qu'est-ce qu'on veut ?
00:16:06 - Quand on le veut ?
00:16:08 - Dealer, dealer, dealer !
00:16:25 Regarde qui s'est trouvé une nouvelle copine.
00:16:31 - On se retrouve là-bas, John.
00:16:36 - Qu'est-ce que vous voulez ?
00:16:41 Les dames n'abordent pas
00:16:44 Parce que vous êtes un gentleman,
00:16:46 Où sont vos manières ?
00:16:49 - Si c'est ce que vous cherchez.
00:16:52 Le privilège d'être son propre patron.
00:16:55 Vous êtes fascinant, John.
00:17:01 Comment réussir en affaires
00:17:05 - Je me débrouille.
00:17:07 il doit y avoir quelques placements
00:17:11 Ça rapporte bien, John ?
00:17:14 - Vous êtes une dangereuse petite garce.
00:17:18 C'est l'intérêt d'être son propre patron,
00:17:24 Vous vous trompez complètement. Martin Cahill
00:17:29 Vous êtes sûr ?
00:17:31 On est juste des criminels ordinaires.
00:17:34 Si vous ne me croyez pas, pourquoi
00:17:38 - Il est très porté sur les femmes.
00:17:44 Pourquoi luttez-vous contre la drogue ?
00:17:47 - Ils font plus de mal que la drogue.
00:17:51 Oui ?
00:17:52 Non. J'ai essayé. C'est une impasse.
00:17:56 Je te rappelle.
00:17:58 Combien de gars vous payez pour vos histoires ?
00:18:02 Quelqu'un de moins généreux
00:18:05 vu ce que je vous ai déjà donné.
00:18:08 Vol de tableaux, kidnapping de familles de banquiers.
00:18:12 Je vous ai rendue célèbre avec ces histoires.
00:18:15 Oui, vous m'avez servi
00:18:19 - Je vous ai mis en valeur.
00:18:22 Allez, j'ai besoin de votre aide pour remonter
00:18:27 Je suis en retard à un rendez-vous.
00:18:31 Un conseil.
00:18:44 Excusez-moi de vous déranger.
00:18:46 Vous êtes Mme Cahill ? Frances Cahill ?
00:18:54 D'accord.
00:19:11 Vous êtes Frances Cahill ?
00:19:13 - C'est moi.
00:19:16 - Je suis une amie de John Traynor.
00:19:20 Votre mari est à la maison ?
00:19:24 Martin Cahill ne rend pas
00:19:28 Alors cassez vous.
00:19:30 On dit qu'il vend de la drogue.
00:19:34 Je sais qu'il a poignardé un dealer dans un
00:19:39 Je veux juste quelques mots.
00:19:42 Je resterai en dehors de...
00:19:44 M. Cahill !
00:19:47 J'ai besoin des noms de ces gamins
00:19:51 Et je vous rendrai un service. Je n'écrirai
00:19:56 Que vous avez eu des enfants
00:20:00 Voilà mon numéro. Appelez-moi.
00:20:04 Santé.
00:20:15 Alors, que puis-je faire pour toi, Veronica ?
00:20:17 Comment vous pouvez égarer un cadavre ?
00:20:20 - Quelle légèreté.
00:20:24 Il réapparaîtra. Comme toujours.
00:20:27 Tu vas crier avec la foule ?
00:20:29 "L'incompétence de la police.
00:20:32 Certains diront incompétence,
00:20:37 Vous ne pouviez pas surveiller
00:20:43 Les gens doivent le savoir.
00:20:48 Et si quelqu'un écrit ça,
00:20:53 J'ai parlé au couple que vous avez gardé
00:20:58 Détenus 48h pour avoir acheté
00:21:03 Ça vous fait quoi d'attendre qu'une mule
00:21:08 On sait tous que c'est le niveau
00:21:13 Quelque part un gros bonnet rigole,
00:21:17 Hors d'atteinte. Je veux - on veut
00:21:22 Tu feras quoi quand tu l'auras ?
00:21:24 Tes journaux ont tellement peur
00:21:27 qu'ils emploient plus d'avocats
00:21:30 Ça concerne plus de 300.000 personnes.
00:21:34 Je ne veux pas me vanter, mais ils
00:21:38 à cause de ce que j'ai écrit
00:21:41 - Au moins ils savent ce qu'il fait.
00:21:46 Mais en quoi ça m'aide à le
00:21:48 On est dans le même camp, Chris.
00:21:51 J'ai des notions de comptabilité.
00:21:55 Si je pouvais voir ces registres,
00:22:00 Leur mettre la pression.
00:22:02 Allez.
00:22:05 Lance-toi.
00:22:12 J'ai encore des paquets à faire.
00:22:17 J'ai hâte de lire certain article, dimanche.
00:22:29 "Pour le coach, chaque jour
00:22:34 "Ce que d'autres gagnent en 10 ans,
00:22:39 "Son arnaque suisse était brillante,
00:22:44 "Les fruits d'une fraude complexe..."
00:22:47 - le coach, patron.
00:22:52 Je savais pas que t'aimais tant
00:23:00 - Pourquoi tu es en retard ?
00:23:03 Rien à voir avec cette femme qui écrit
00:23:07 - Les gars ont dit quelque chose ?
00:23:10 La question c'est:
00:23:13 Rien d'important.
00:23:16 Je lui ai tapé dans l'oeil,
00:23:18 Tu sais pourquoi je réussis, Johnny ?
00:23:23 Personne ne sait ce que je fais,
00:23:27 Quand tu parles à cette pute et qu'elle écrit
00:23:33 Ne crois pas qu'elle ne sait pas comment
00:23:38 Tu n'es pas si malin que ça.
00:23:43 Souviens-toi. Si jamais cette pute
00:23:57 Tu aimes jouer au gangster, hein ?
00:23:59 Ça te donne de l'importance.
00:24:05 Et maintenant ?
00:24:10 - John, je t'en prie...
00:24:12 Qui est le putain de génie qui joue
00:24:18 N'insulte pas mes gars, Gerry.
00:24:22 À moins que tu veuilles ta part aussi.
00:24:30 Un conseil.
00:24:36 Je t'ai fait venir ici
00:24:38 Quelle dette ?
00:24:40 Ton gars Martin Cahill pense qu'on
00:24:44 Il nous a prêté cet argent pour démarrer
00:24:48 En ce qui me concerne
00:24:51 Il t'a prêté l'argent à ta sortie de prison.
00:24:56 Il ne peut pas fourguer les toiles
00:25:00 - Pourquoi ne pas le rembourser ?
00:25:03 Quand une ordure comme Cahill est en
00:25:07 Je tenterais pas ça avec Martin Cahill.
00:25:11 Tu es de quel côté, coach ?
00:25:15 Je pense juste qu'on devrait
00:25:18 T'inquiète pas pour ça.
00:26:42 Vous êtes complètement dingues ?
00:26:46 Pour un peu de fric,
00:26:49 Je n'aime pas ce ton, coach.
00:26:51 Peut-être que les flics
00:26:53 mais si le reste du clan
00:26:55 ils vous tueront ainsi que tous ceux
00:27:00 L'IRA a revendiqué
00:27:04 Nous faisons tout notre possible
00:27:10 Pour l'instant,
00:27:12 Ce n'est pas le premier assassinat
00:27:15 Les enquêtes ont-elles progressé
00:27:17 Je ne peux faire aucun commentaire
00:27:20 Pourquoi aucune enquête n'avance
00:27:23 La famille de Cahill a déclaré que le Général,
00:27:29 mais parce que quelqu'un a vu qu'il gagnait
00:27:33 À votre avis, ce meurtre peut-il
00:27:36 - Faut pas croire tout ce qu'on vous raconte.
00:27:50 Écoute, Veronica, tout journaliste
00:27:55 On n'a pas le moindre indice.
00:28:00 Oui, vous vous en fichez. Tant qu'ils
00:28:07 Tiens. Trouvons déjà les petits délinquants.
00:28:12 Ceux qui aimaient Martin Cahill
00:28:20 La violence ne peut mener qu'à la mort,
00:28:24 parce que c'est la voie de la haine,
00:28:29 Notre Père, qui es aux cieux, que ton nom
00:28:33 Rien de tel qu'un enterrement
00:28:37 Regarde Gerry Hutch là-bas, en larmes.
00:28:42 Il est pas mal, pour un moine.
00:28:45 Mais les moines ont fait voeu de chasteté.
00:28:48 En principe.
00:28:52 Et les deux-là ?
00:28:55 Oh, oui.
00:29:03 - Cahill n'était pas dans le trafic de drogue.
00:29:06 J'ai suivi l'argent et il s'avère
00:29:12 - La famille a emprunté 10.000£ pour ça.
00:29:14 - Il n'avait pas le cash pour acheter de la drogue.
00:29:18 Regarde. Les rivaux du quartier nord
00:29:23 Il y a Brian Meehan.
00:29:26 - Le blond ?
00:29:30 Soyez bénie entre toutes les femmes,
00:29:34 Sainte Marie, mère de Dieu, priez pour nous pauvres
00:29:38 Je vous salue Marie, pleine de grâce,
00:29:53 Oui ?
00:29:54 - L'IRA n'a pas agi seule.
00:30:00 - Où êtes-vous ?
00:30:05 Hutch ? Vous êtes sûr ?
00:30:09 J'y étais.
00:30:24 Elle a marché.
00:30:38 Maintenant dégagez
00:30:41 Ok. Arrêtez-le.
00:30:52 Bien, déshabillez-le et fouillez-le.
00:30:56 Je t'aurai. Ta femme, tes gosses.
00:31:02 Tu seras moins fort
00:31:06 Oui ? J'en tremble. On peut faire ça
00:31:10 Faisons ça à la dure.
00:31:14 Tu aimes les hommes avec de grosses queues ?
00:31:17 Elle est lesbienne, non ?
00:31:21 Ça va. Remets tes fringues
00:31:26 Il y a plus de 600£ ici.
00:31:30 Vous en avez plus besoin que moi.
00:31:33 Bande de tarés,
00:31:37 Vous savez ça ? Je gagne plus en une semaine que vous en un mois.
00:31:42 C'est plus que vous gagnez en une année.
00:31:46 Merci. Salut, les gars. Au plaisir.
00:31:49 À bientôt, Brian.
00:31:59 J'aime bien faire du shopping
00:32:06 - Qu'est-ce que vous faites là ?
00:32:09 - On dit que c'est vous pour Cahill.
00:32:13 J'étais à l'étranger.
00:32:16 C'est votre réponse, M. Hutch ?
00:32:22 Vous violez ma vie privée,
00:32:25 Si vous ne foutez pas le camp de chez moi,
00:32:30 Maintenant, barrez vous !
00:32:34 Je peux vous citer ?
00:32:43 Je ne peux parler à personne pour l'instant.
00:32:45 C'est Tony Gregory.
00:32:48 Je sais qui il est. Je ne peux pas lui parler.
00:32:52 - Vous pouvez lui dire vous même.
00:32:56 Qu'est-ce que c'est que cette merde ?
00:32:58 C'est le meilleur journal d'Irlande, Tony.
00:33:01 "Dublin est une poudrière prête à exploser."
00:33:04 - On dirait une prophétie auto-suffisante.
00:33:09 Ce n'est pas un éditorial.
00:33:11 Aucun gang des quartiers nord
00:33:14 La police a leur photos
00:33:17 La seule raison pour laquelle il n'y a
00:33:20 c'est que le gang Cahill
00:33:23 En ce qui me concerne, cette femme
00:33:27 Elle transforme une rumeur en fait.
00:33:29 Et votre journal
00:33:32 J'attends de lire ma réponse
00:33:38 - Je n'ai rien fait de mal.
00:33:42 Je le sais d'une source qui ne s'est
00:33:46 Je ne l'ai même pas appelé "le Moine". Je l'ai
00:33:50 Il a dit qu'il nous attaquerait,
00:33:54 - On sait ça.
00:33:57 On te croit, Veronica. C'est Gregory.
00:34:02 - Il veut avoir son mot à dire.
00:34:05 Et la source ?
00:34:07 Bien sûr que non. C'est un criminel.
00:34:12 Pire. On n'a ni mandats de perquisition,
00:34:17 Oui. Et il faut vérifier à quel
00:34:29 Traynor est dans le coin ?
00:34:47 Désolée, John.
00:34:50 Vous n'auriez pas l'intention de lancer une guerre
00:34:55 - La vache, elle est connue.
00:34:58 J'ai l'impression que vous m'avez
00:35:03 De quoi parlez-vous ?
00:35:04 Faire s'entretuer le sud et le nord
00:35:09 Vous parlez sans savoir. Foutez le camp.
00:35:13 Vous m'avez dit que vous y étiez, John.
00:35:16 - Je vous ai fait pas mal de faveurs.
00:35:20 C'est moi qui vous ai fait des faveurs !
00:35:24 Je vous dis ce que je sais.
00:35:28 Et vous venez ici me traiter de menteur !
00:35:31 Vous réaction est un peu exagérée, John.
00:35:43 - Pourquoi ne pas venir prendre une bière ?
00:35:48 Tu ne peux pas adhérer à un club
00:35:51 Je sais ce qu'ils disent de moi:
00:35:55 j'exagère le problème de la drogue, mes
00:35:59 - C'est assez bien vu.
00:36:03 Je crois que tu es poète, Veronica.
00:36:10 Allez. Allez, Cantona !
00:36:14 Ça, c'est de la poésie.
00:36:17 - Quel est le score ?
00:36:19 Cantona est une vrai tornade aujourd'hui.
00:36:26 Ça, c'est un attaquant.
00:36:29 Un attaquant ?
00:36:32 Éric Cantona.
00:36:34 Né le 26 mai 1966.
00:36:37 Footballeur de l'année en 89.
00:36:40 Ça par exemple.
00:36:44 - Je l'ai rencontré, vous savez.
00:36:47 - Qu'est-ce qu'il vous a dit ?
00:36:50 Un putain de génie. Mortel.
00:36:55 Regardez ça.
00:37:01 Vous êtes partante pour une bière ?
00:37:06 Il y en a presque pour 3 millions.
00:37:10 Où cacheriez-vous 3 millions de £ ?
00:37:13 Qu'est-ce qu'il y a de drôle
00:37:15 Vous seriez pas plutôt en ville
00:37:19 Oui. Vous avez tout à fait raison.
00:37:22 - Bonsoir. Merci.
00:37:27 Aucune chance ?
00:37:36 - Bien joué le coup de la Brinks, Gerry !
00:37:41 - Je vais écrire là-dessus.
00:37:44 - Vous faites quoi avec l'argent ?
00:37:48 Voilà.
00:37:50 Vous savez, j'ai oublié mon savoir-vivre.
00:37:53 Vous êtes venue chez moi. Il est
00:37:57 - Tout droit, monsieur.
00:38:04 - Bonsoir, maman.
00:38:06 - Qu'est-ce que tu lis, maman ?
00:38:09 - Sur les méchants ?
00:38:13 c'est celui qui ne veut pas aller
00:38:19 Tu deviens trop lourd pour ta pauvre
00:38:28 Qu'est-ce que c'était ?
00:38:30 - Reste là.
00:39:00 C'est super. Merci.
00:39:10 Ronnie. On est tous tendus.
00:39:13 Maman est tendue, je suis tendu.
00:39:15 Même Graham.
00:39:18 On sait que ça ne sert
00:39:21 Jimmy, ces gens menacent de mort
00:39:25 Maman ! Où sont les bougies ?
00:39:27 Sur la huche à pain !
00:39:31 Ah, oui.
00:39:34 Tu te souviens de ces fanatiques religieux
00:39:38 Il y a toujours quelqu'un.
00:39:41 Non, Ronnie, on se fait à l'eau froide,
00:39:45 Tu ferais pareil. Si tu voyais
00:39:49 - Pas si on me tirait dessus.
00:39:53 - C'est génial, qui t'a offert ça ?
00:39:58 Oui.
00:40:02 Je ne suis pas dupe. Celui qui a fait ça
00:40:08 Tu peux t'en occuper ?
00:40:11 - Il n'y a pas à s'inquiéter.
00:40:14 Je suis le seul Guerin dans l'annuaire.
00:40:19 Ne te flatte pas, petit frère.
00:40:22 Tu vas danser dessus ou aller vite ?
00:40:25 - Prête-la un peu aux autres.
00:41:07 Tu viens te coucher ?
00:41:11 - Quoi ?
00:41:14 J'arrive dans une minute.
00:41:17 Bien. Suicide-toi.
00:41:25 Baisse ça. Baisse ça !
00:41:30 Allez. J'adore ça. J'adore mon travail.
00:41:34 Je fais enfin quelque chose
00:41:38 Qu'est-ce que je vais devenir avec toi ?
00:41:41 - Oh, allons.
00:41:55 Ok.
00:42:03 Viens, bonhomme.
00:42:06 Viens.
00:42:17 On t'a réveillé ?
00:42:24 Comment dois-je le dire ?
00:42:29 Le coup de la Brinks, probablement.
00:42:33 Je comprends,
00:42:36 Je dois trouver l'approvisionnement en drogue.
00:42:40 - Tu dois arrêter de venir ici.
00:42:45 Il s'agit d'un mec
00:42:49 qui a payé 2 millions de £ d'impôts
00:42:51 Il a blanchi son argent
00:42:54 - Il fait trop d'argent pour ne pas en être.
00:42:59 Vous avez saisis des cargaisons à Cork.
00:43:03 On a saisi de la drogue de Liverpool,
00:43:07 Tu n'es pas la première à essayer, et
00:43:12 - Qui d'autre ?
00:43:15 Voilà le dernier en date,
00:43:18 John Gilligan, sorti de prison il y a un an.
00:43:21 Dis-moi comment ce minable des bas-fonds
00:43:23 a 300.000£ à blanchir dans un casino d'Amsterdam ?
00:43:28 Gilligan. Certains restent discrets.
00:43:30 Oui ?
00:43:32 Salut, Aengus. Une minute.
00:43:34 - Je peux... ?
00:43:36 - Super.
00:43:38 Je te dois un repas.
00:43:42 Non, occupe-toi de la Brinks.
00:43:45 Pourquoi ? Ce que tu as envoyé est génial.
00:43:49 Donne-moi 24 heures. J'ai un tuyau.
00:43:52 - Je te fais confiance, Veronica.
00:44:08 Joli teint, John !
00:44:12 Pas de rancune entre nous, j'espère.
00:44:15 Je me sens pas visée quand je prends
00:44:20 Dégage.
00:44:23 Je vous avais dit de faire
00:44:26 Mais vous ne m'avez rien dit
00:44:31 Qui ?
00:44:32 Vous lui avez fourni une voiture
00:44:35 John Gilligan. Vous voulez que j'épelle ?
00:44:38 J'ai un garage. Je fournis
00:44:41 J'aurais du mal à me souvenir
00:44:44 - C'est lui, là ?
00:44:49 Rien, c'est juste que le gars
00:44:55 - C'est une coïncidence.
00:44:59 Est-ce qu'il fournit
00:45:01 Je ne peux rien pour vous, Veronica.
00:45:05 Si j'entends quelque chose,
00:45:08 Vous pouvez garder la photo.
00:45:17 - Vous vendez des chevaux ?
00:45:20 - Vous avez une licence ?
00:45:25 Moi et Geraldine avons l'intention
00:45:28 centre équestre de toute l'Irlande.
00:45:32 Je dois dire que la taille
00:45:36 Dit la nonne au marin.
00:45:39 On passe à l'apéritif ?
00:45:45 John et moi avons de grands projets
00:45:48 Excusez-moi.
00:45:52 Allo ?
00:45:54 - Allo ?
00:45:55 Tu m'interromps, ici. Allo ?
00:45:59 - C'est Traynor.
00:46:01 Écoute, Veronica Guerin
00:46:05 Mais, John, je jure que je n'y suis pour
00:46:12 Mais elle enquête sur toi.
00:46:14 Johnny, je te l'ai dit,
00:46:24 Bandes d'idiots !
00:46:26 Je les emmerde !
00:46:33 Joyeux Noël !
00:46:38 - C'est pas génial ?
00:46:41 Bientôt.
00:46:50 Oui ? Maman, ça va ?
00:46:53 - Joyeux Noël, Ann. Tu es superbe.
00:46:56 - Où est ta maman ?
00:47:01 D'accord.
00:47:04 On frappe, maman.
00:47:06 Mon téléphone reste branché.
00:47:09 Je t'aime aussi. Au revoir.
00:47:20 Oui, j'arrive.
00:48:31 On a tiré sur Veronica !
00:48:39 Comment ça va ?
00:48:40 - Et toi ?
00:48:43 - Regarde-toi, pour l'amour de Dieu.
00:48:48 Il n'y a pas de chaîne sportive.
00:48:51 ...enquête approfondie dans le milieu
00:48:55 Pourquoi ils montrent toujours
00:48:58 C'est un incident sérieux.
00:49:00 Veronica Guerin
00:49:04 Une attaque comme celle-ci
00:49:09 suite à la publication
00:49:14 Est-ce que cela est lié au casse
00:49:17 On sait tous qui a fait ça,
00:49:21 Veronica, je t'en prie, arrête.
00:49:25 Sur tout ce qui te plait, mais arrête ça.
00:49:29 Je me vois pas couvrir les défilés
00:49:34 Tu as toujours voulu écrire sur la politique.
00:49:37 Je le fais. La drogue, c'est politique.
00:49:39 Et si je te disais
00:49:42 Mais tu ne le diras jamais.
00:49:44 Bon sang, il n'y a pas de chaîne sportive.
00:49:47 - On doit y aller.
00:49:50 C'est pour ça qu'on paie une mutuelle ?
00:49:53 - Où est Cathal ?
00:49:56 - Ne t'en fais pas.
00:49:59 Voilà. On vient d'obtenir ta protection 24h/24.
00:50:02 - Ok ?
00:50:05 Tu parles d'un réveillon,
00:50:10 "Mary Poppins".
00:50:12 Regarde ça et la vie sera merveilleuse.
00:50:16 Le docteur dit que ni l'artère
00:50:19 À bout portant avec un 45,
00:50:24 - Où est Cathal ? Comment il va ?
00:50:26 Où est-il ? Oh, oui, avec maman.
00:50:30 - Oui. Il te réclame.
00:50:34 ...l'attentat à eu lieu peu après...
00:50:38 ...avertissement d'un gang organisé.
00:50:43 Tu vas arrêter, maintenant ?
00:51:01 Mamie, regarde ! C'est maman !
00:51:04 Veronica Guerin, une vie en danger
00:51:20 - Donne-moi les clés.
00:51:23 - Je suis sur la bonne piste.
00:51:28 - Merci.
00:51:31 Non.
00:51:33 Regarde dans quel état tu es.
00:51:37 Tu crois que j'ai envie de faire ça ?
00:51:40 Je n'en ai pas envie. Je dois le faire.
00:51:43 Tu es journaliste. Tu écris.
00:51:47 Oh, Graham, arrête. La police ne peut
00:51:51 - 14 attentats en 14 mois.
00:51:54 Je sais qui c'est.
00:51:57 Non. Pas question.
00:52:00 Rentre. S'il te plait.
00:52:03 Ils ne s'en sortiront pas comme ça.
00:52:06 Oh, grands dieux.
00:52:14 Bonjour. Ici Veronica Guerin. Je voudrais...
00:52:16 Merci.
00:52:20 - Qui conduit ?
00:52:23 - Tu crois que je vais te laisser avec une seule ?
00:52:27 - Tu conduis comme une grand-mère.
00:52:33 Où elle va ? Elle est sortie
00:52:36 Je sais.
00:52:48 Laisse-moi m'en occuper.
00:52:57 Regardez ! Veronica Guerin.
00:53:02 Tommy Mullen ?
00:53:18 Fatso Mitchell ?
00:53:21 - Oui.
00:53:28 Foutez le camp d'ici. Ouste !
00:53:34 - Vos articles dérangent ma mère.
00:53:39 Vous me prenez pour un dealer ?
00:53:44 J'ai de la famille et des amis
00:53:49 D'accord. Pourquoi m'avoir tiré dessus ?
00:53:55 J'ai rien à voir là dedans.
00:54:07 Je vous le dis, il n'est pas là.
00:54:10 Je dois y aller. J'ai du travail.
00:54:14 - Vous avez quel âge ?
00:54:16 S'il vous plait, donnez ça à Traynor.
00:54:21 Est-ce que ça va ?
00:54:24 Oui, formidable.
00:54:27 Et vous, ça va ?
00:54:34 Je pensais... j'ai toujours cru...
00:54:39 Personne n'abat un messager.
00:54:44 Si la balle avait touché l'artère,
00:54:49 Alors pourquoi vous faites ça ?
00:54:52 Je vais vous le dire. C'est trop dur de se
00:54:58 - Elle aurait dû se tirer dans les couilles.
00:55:02 - On s'en va ?
00:55:07 Elle pourra toujours utiliser le fric de l'assurance
00:55:27 Hé. Viens voir ça.
00:55:30 ...attirer l'attention du public
00:55:34 sur une culture qui existe dans
00:55:39 Ta copine a l'air
00:55:42 Dommage que le crétin que t'as envoyé
00:55:45 Maintenant tout le pays la regarde,
00:55:48 C'est un vrai martyr,
00:55:52 Sainte Veronica du "Sunday Independent".
00:55:55 Du calme. Elle est convaincue
00:56:01 Prie pour que ça continue.
00:56:04 Venez.
00:56:06 Champagne. Tout de suite.
00:56:09 Ces lettres que vous avez distribuées.
00:56:13 Il y avait une simple question
00:56:16 et c'était
00:56:32 M. Gregory ?
00:56:34 Que faites-vous là ? Comment avez-vous franchi
00:56:38 Je suis désolée. Je peux m'asseoir ?
00:56:42 Une jeune femme blessée, avec une béquille.
00:56:47 Je viens m'excuser,
00:56:50 Vous tous, les journalistes,
00:56:55 Vous appelez ces gars la Vipère,
00:56:58 Vous les glorifiez.
00:57:00 Sauf votre respect, je n'ai pas le choix.
00:57:03 Je ne peux pas les nommer.
00:57:06 Les journalistes vont en prison
00:57:09 Liz Allen, elle risque l'emprisonnement
00:57:13 Je n'ai rien à voir
00:57:16 - Je ne suis pas ici parce qu'on m'a tiré dessus.
00:57:20 J'ai écrit pas mal,
00:57:25 Vous avez dû rater quelques articles.
00:57:31 j'ai suggéré d'allonger les durées
00:57:35 Le 16 juillet j'ai fait un article sur
00:57:39 disant qu'on les paie seulement pour
00:57:42 peu importe qu'ils proviennent de la drogue.
00:57:45 Le 23 juillet j'ai fait
00:57:48 Ils peuvent saisir l'argent de la drogue
00:57:53 Je n'ai pas besoin de vous pour savoir
00:57:57 contrecarré par les lois
00:58:00 - On est du même bord, M. Gregory.
00:58:04 Je n'aime pas vos méthodes,
00:58:08 Oui. C'est un torchon.
00:58:13 Utilisez-le. Faites passer
00:58:16 Vous devez changer ces lois
00:58:19 Quelle est la contrepartie ?
00:58:23 Et bien, j'enquête sur un nommé Gilligan.
00:58:34 Gilligan, avez-vous dit ?
00:58:37 Un ami dit qu'il loue ces containers.
00:58:41 Un peu enveloppé ? Un chauve ?
00:58:44 On l'a jamais vu ici.
00:58:47 - Merci pour la clope.
00:58:55 Willy, rends-moi service. Trouve-moi
00:59:01 Salut. Je m'excuse,
00:59:03 mais ces gars ne me parleront pas
00:59:08 - D'accord.
00:59:10 Gilligan est fiché ici comme vivant dans
00:59:15 C'est juste une adresse postale.
00:59:17 Ces gars pointent à l'ANPE
00:59:23 Avoir de l'argent
00:59:27 Sauf si son origine est illégale.
00:59:30 Je voudrais voir les titres
00:59:34 et de cette société,
00:59:38 Et la même chose pour ces sociétés
00:59:51 Je vous l'ai dit, ce bureau
00:59:54 alors à moins que vous fassiez partie
00:59:58 Aucun problème.
01:00:01 Vous connaissez Tony Gregory ?
01:00:23 Oh, tu es un ange.
01:00:26 - Je finis.
01:00:30 Mon Dieu,
01:00:32 Voilà.
01:00:36 Ça fait une heure qu'il dort.
01:00:40 Bien sûr.
01:00:44 Tu n'as jamais envie de le garder à la maison ?
01:00:50 Si. Mais c'est pareil pour toi.
01:01:02 Je le tiens, Graham. J'ai son nom.
01:01:06 Je vais avoir cet enfoiré de Gilligan.
01:01:10 Je suis si proche, tu sais. À ça.
01:01:18 Tu me fais confiance ?
01:01:21 C'est vrai ?
01:01:22 Ne t'en fais pas.
01:01:26 Facile à dire.
01:02:22 Bonjour. Vous savez
01:02:31 - Désolé. Je sais pas.
01:03:34 M. Gilligan ? Je suis Veronica Guerin
01:03:39 Je viens vous poser quelques questions
01:03:42 dont le charmant centre équestre
01:03:47 Vous pourriez commencer
01:03:54 Conasse ! Conasse !
01:03:58 Conasse !
01:04:03 Conasse ! Conasse !
01:04:18 - T'as un micro ?
01:04:23 Fous le camp de chez moi, conasse !
01:05:19 Mon Dieu ! Que t'est-il arrivé ?
01:05:23 Que t'est-il arrivé, chérie ?
01:05:27 Que t'est-il arrivé ?
01:05:30 Oh, ma chérie.
01:05:39 Vous avez tout ?
01:05:42 Bien.
01:05:51 - On peut rentrer à la maison ?
01:05:54 - Tu veux un coup de ça ?
01:05:59 Écoute, c'est toi qui vois, Ronnie,
01:06:02 mais si tu portes plainte, publier
01:06:07 Je te connais.
01:06:09 Évidemment. Je suis reporter.
01:06:13 Alors on fait quoi, Veronica ?
01:06:42 Oui ?
01:06:45 Ici John Gilligan.
01:06:48 Si vous faites une seule chose contre moi,
01:06:52 si vous allez à la police, ou écrivez sur moi,
01:06:57 je kidnappe votre fils
01:07:04 Et je vous descends.
01:07:08 Vous comprenez ce que je viens de dire ?
01:07:11 Je kidnappe votre fils
01:07:17 Et je vous descends.
01:07:20 Je vous tue.
01:07:42 - Veronica.
01:07:44 - Qu'est-ce qui se passe ?
01:07:45 À la campagne.
01:07:49 Mon Dieu.
01:07:52 - C'était lui.
01:07:55 Je n'aurais jamais dû aller là-bas.
01:07:59 - J'ai si peur, Graham. J'ai vraiment peur.
01:08:04 Ça va aller.
01:08:12 - Je veux que tu me promettes une chose.
01:08:19 - Ne dis à personne que je suis comme ça.
01:08:22 D'accord ?
01:08:24 - Je ne veux pas qu'ils sachent.
01:08:28 C'est ce qu'ils veulent plus que tout.
01:08:30 C'est promis.
01:08:34 D'accord. Oh, mon Dieu.
01:08:37 Jamais peur.
01:08:51 Mon Dieu, Veronica. Regardez-vous.
01:08:55 Je survivrai.
01:08:57 Comment ça va, John ?
01:08:59 Ça fait... un bout de temps.
01:09:03 Très bien. Je vous offre un verre ?
01:09:05 Non, merci. Je n'ai pas soif.
01:09:07 Alors, de quoi voulez vous qu'on parle ?
01:09:15 - J'ai un message pour vous de John Gilligan.
01:09:21 Dès que j'ai su, j'ai été le voir.
01:09:27 C'est un petit homme hargneux, vous savez.
01:09:30 Il s'est mis en colère.
01:09:33 Enfin, il veut vous dire
01:09:37 et ce qu'il a dit au sujet
01:09:41 Il ne ferait jamais ça.
01:09:45 Il retire ce qu'il a dit.
01:09:49 C'est Gilligan qui vous a dit
01:09:54 Oui. Il a tué Cahill,
01:09:59 Je ne sais pas de quoi vous parlez.
01:10:03 avant que les choses empirent.
01:10:06 Comment ça pourrait empirer ?
01:10:08 Les choses peuvent toujours empirer, Veronica.
01:10:15 Si vous ne portez pas plainte, vous
01:10:25 Ce n'est pas assez. Je veux 300.000.
01:10:34 - Je dois pouvoir arranger ça.
01:10:38 Dites à Gilligan
01:10:41 Personne n'essaie de vous acheter.
01:10:45 Même s'il est condamné,
01:10:48 Si ça ne le dérange pas,
01:10:52 Pourquoi prendre la peine
01:10:57 Vous n'êtes pas du tout le coach,
01:11:01 Vous êtes le "va chercher".
01:11:03 Comment peux-tu lui parler,
01:11:08 Qu'est-ce que tu viens faire ici ?
01:11:11 - Il vous a fait tirer dessus.
01:11:15 - N'écoutez pas cette traînée.
01:11:18 Il a dit que l'homme devait vous tirer
01:11:23 Veronica !
01:12:06 J'ai décidé de porter officiellement
01:12:13 J'aurais beaucoup à perdre,
01:12:18 si je cédais à ces voyous,
01:12:23 parce que ce serait pire
01:12:25 si moi ou n'importe quel journaliste
01:12:29 Cela voudrait dire qu'ils ont gagné.
01:12:31 Et ils ne gagneront pas.
01:12:34 Va te faire foutre !
01:12:37 "La maison trembla et s'écroula,
01:12:41 et alors les petites gens s'aperçurent
01:12:43 qu'ils étaient en train de disparaître
01:12:54 Il s'est vite endormi.
01:12:56 Merci de la garder, maman.
01:12:59 Que doit porter une fille pour fréquenter ?
01:13:04 - Celui-là présente bien.
01:13:08 Ah, regarde ça.
01:13:14 Tu as toujours essayé
01:13:19 Ça me rappelle une fois,
01:13:24 Tu jouais au football et le ballon
01:13:28 Tu te souviens de lui ?
01:13:33 Les garçons n'ont pas bougé,
01:13:36 tu as gravi son perron
01:13:40 - J'étais morte de trouille.
01:13:44 C'est ça ton truc, hein ?
01:13:48 Tu sais, Veronica, parfois il vaut
01:13:55 Oui, et parfois il est
01:14:01 J'ai récupéré la balle, non ?
01:14:08 Tu sais très bien ce que je veux dire.
01:14:27 En réponse à la demande de la défense,
01:14:36 - L'audience est ajournée.
01:14:45 Vous n'avez encore rien vu, madame.
01:15:22 Ça va ?
01:15:24 Je suis convoquée au tribunal
01:15:27 Vous êtes influent. Vous n'auriez
01:15:31 - C'est qui ?
01:15:32 Je peux rien faire. J'espère que vous
01:15:37 Ça fait plusieurs mois qu'elle a disjoncté.
01:15:40 Et vous ne m'avez pas fait venir
01:15:44 Vous avez changé d'avis
01:15:48 J'écris une histoire.
01:15:51 - Vous êtes d'accord ?
01:15:56 Comment vous blanchissez tout l'argent
01:16:00 - Les casinos d'Amsterdam ?
01:16:03 Soyez franc avec moi. Les deux concessions
01:16:09 Tout ça vient des bordels ? Le fisc
01:16:14 Vous pensez que je menace le percepteur ?
01:16:18 Le percepteur a été très équitable.
01:16:24 Qui m'a tiré dessus, John ?
01:16:27 - Vous le savez aussi bien que moi, Veronica.
01:16:32 Gerry Hutch.
01:16:35 Je suis le seul à Dublin à savoir qui a commandité
01:16:40 - Parce que vous êtes l'associé de Gilligan ?
01:16:45 Vous avez vu la maison de Gilligan.
01:16:47 Il a une écurie de 2 ou 3 millions
01:16:52 On ne joue pas dans la même cour.
01:16:55 Alors pourquoi vous me posez ces questions ?
01:17:00 Vous.
01:17:03 - Moi ?
01:17:05 Je vais dire que vous êtes un dealer,
01:17:08 - Vous ne pouvez pas faire ça, Veronica.
01:17:11 - Si vous faites ça je suis mort.
01:17:14 Écoutez-moi, Veronica,
01:17:18 Acceptez l'offre de Gilligan. Vous
01:17:23 pour éviter de retourner en prison.
01:17:25 Je suis venue avec un photographe du journal.
01:17:27 Il est là-bas, avec les policiers. Souriez.
01:17:37 Lâchez ma porte, John.
01:18:32 Allo ? Juste un instant. Allo ?
01:18:36 Elle sera au tribunal de Naas
01:19:11 Amène-toi. Viens.
01:19:56 Amende de 100£.
01:19:59 Merci.
01:20:03 Bien joué.
01:21:08 Elle est sortie.
01:21:24 Maman, je conduis !
01:21:28 Il m'a laissée partir.
01:21:42 Oui. Encore une multi-récidiviste
01:22:07 Elle arrive.
01:22:26 Je lui ai dit que j'étais
01:23:49 Veronica ?
01:27:46 Les articles de Veronica Guerin marquèrent
01:27:51 Son assassinat galvanisa l'Irlande.
01:27:55 Des milliers de personnes descendirent
01:28:00 chassant les dealers de Dublin et condamnant
01:28:18 Moins d'une semaine après sa mort, au cours
01:28:22 le gouvernement modifia la constitution
01:28:26 pour autoriser la Haute Cour à geler les avoirs
01:28:43 La même année, la brigade de l'enrichissement
01:28:48 avec le pouvoir de saisir
01:28:50 les biens d'origine inexpliquée
01:29:10 Charles Bowden accepta de témoigner et devint
01:29:14 a bénéficier du programme
01:29:33 Brian Meehan fut condamné à perpétuité
01:29:36 pour le meurtre de Veronica Guerin,
01:29:38 et ses biens furent saisis par la C.A.B.
01:29:46 Eugene Holland fut condamné à 20 ans
01:29:50 Ses biens furent saisis par la C.A.B.
01:29:55 John Traynor s'est enfui au Portugal
01:29:57 et continue à lutter contre l'extradition
01:30:01 Ses biens ont été saisis par la C.A.B.
01:30:17 Après une longue bataille
01:30:19 John Gilligan a été ramené
01:30:22 et condamné à 28 ans de prison
01:30:26 Ses biens ont été saisis par la C.A.B.
01:30:35 L'année suivante,
01:30:48 Chacun en République d'Irlande
01:30:52 quand il a appris l'assassinat de
01:32:57 Dans les 6 ans qui suivirent
01:33:00 196 journalistes furent tués dans