Veronika Decides To Die
|
00:00:58 |
Bem, vejamos. |
00:01:01 |
Após concluir que estou deprimida, |
00:01:08 |
Sei que centenas de pessoas tomam |
00:01:16 |
Vou sair daqui e voltar ao trabalho |
00:01:20 |
Vou jantar com meus pais e |
00:01:23 |
a pessoa normal que |
00:01:34 |
E um dia, um cara |
00:01:40 |
Ele vai ser amável |
00:01:52 |
No primeiro ano, |
00:01:56 |
No segundo e no terceiro, |
00:02:01 |
Mas, quando começarmos a enjoar |
00:02:08 |
Criar filhos, manter o emprego, |
00:02:12 |
vai manter nossa estabilidade |
00:02:16 |
E aí, uns dez anos depois, |
00:02:21 |
porque estarei ocupada demais |
00:02:28 |
E eu vou descobrir. |
00:02:30 |
Vou ameaçar matá-lo... matar |
00:02:37 |
Nós vamos superar isso. |
00:02:40 |
E alguns anos depois, ele terá outra. |
00:02:43 |
Dessa vez vou fingir |
00:02:45 |
não vou achar que vale a pena |
00:02:50 |
E vou viver o resto dos meus dias... |
00:02:53 |
às vezes desejando que meus filhos |
00:02:59 |
outras vezes, satisfeita por suas |
00:03:09 |
Eu estou bem. Sério. |
00:03:41 |
VERONICA DECIDE MORRER |
00:06:22 |
QUERIDOS PAIS, |
00:06:45 |
VERDE É O NOVO PRETO |
00:06:54 |
Verde não é o novo preto. |
00:06:56 |
Ninguém percebeu que todo mundo |
00:07:01 |
Por que temos tanto medo de ver |
00:07:05 |
Slogans como este conseguiram |
00:07:08 |
das coisas que realmente importam. |
00:07:13 |
Quero que as pessoas saibam |
00:07:15 |
da loucura coletiva |
00:07:21 |
Esse não é o mundo real. |
00:07:25 |
Adeus. |
00:08:04 |
Ligue para Emergência! |
00:08:20 |
Depressa, ligue para Emergência! |
00:09:16 |
A agulha está entrando. |
00:09:19 |
A pressão está 10 por 6. |
00:09:22 |
-Está caindo rápido. 8 por 4. |
00:09:26 |
Preparem a paciente. |
00:10:02 |
Por favor, mande entrar |
00:10:36 |
Edward! |
00:10:54 |
Vamos, Edward. |
00:11:17 |
A visita anual do seu pai está |
00:11:27 |
Ele vai perguntar se |
00:11:34 |
Teve algum progresso, Edward? |
00:11:41 |
Villette funciona para a grande |
00:11:48 |
Nas duas últimas visitas do seu pai, |
00:11:51 |
mas... |
00:11:53 |
Bem... com certeza ele acha que |
00:12:03 |
O que acha disso, Edward? |
00:12:12 |
Enfermeira! |
00:12:57 |
Relaxe. |
00:13:05 |
Relaxe. |
00:13:09 |
Aqui está. |
00:13:40 |
Veronica. |
00:13:43 |
Esteve em coma, em tratamento |
00:13:47 |
antes de ser trazida para cá. |
00:13:51 |
Onde eu estou? |
00:13:54 |
Villette. |
00:13:57 |
Villette? |
00:14:00 |
Uma clínica psiquiátrica particular |
00:14:04 |
O Dr. Blake, nosso diretor, |
00:14:08 |
Vocês são psiquiatras! |
00:14:13 |
Por que estou aqui? |
00:14:17 |
Seus pais aprovaram. |
00:14:21 |
Veronica, posso lhe |
00:14:24 |
Data de nascimento? |
00:14:27 |
24 de dezembro de 2000... |
00:14:34 |
1981 . |
00:14:37 |
Endereço? |
00:14:46 |
Local de trabalho? |
00:14:50 |
Freeman Stanley. |
00:14:53 |
Cargo? |
00:14:57 |
Assistente executiva contábil. |
00:15:00 |
mais benefícios de assistência médica. |
00:15:07 |
A cor do cabelo da sua mãe? |
00:15:20 |
Não me lembro. |
00:15:24 |
A cor do meu cabelo? |
00:15:28 |
Loiro. |
00:15:31 |
Tem certeza? |
00:15:36 |
''Deklava'' é esloveno? |
00:15:42 |
Meus pais se mudaram |
00:15:46 |
Eu me dou bem com eles, |
00:15:53 |
Quanto tempo tenho que ficar aqui? |
00:15:55 |
Infelizmente... |
00:15:58 |
temos uma má notícia |
00:16:05 |
Alguém quer me dizer |
00:16:17 |
Isso é seu. |
00:16:25 |
Veronica, quando você tomou |
00:16:30 |
E você teve um infarto, que |
00:16:36 |
Em termos leigos, você danificou |
00:16:39 |
bombeia sangue para o coração, |
00:16:45 |
O infarto produziu uma cicatriz, |
00:16:50 |
Receio que o aneurisma seja |
00:16:56 |
Ele vai ficar cada dia maior, |
00:17:11 |
Então, vou morrer, no fim das contas? |
00:17:15 |
Receio que sim. |
00:17:21 |
Bem, quanto tempo eu tenho? |
00:17:27 |
Uma estimativa exata é impossível. |
00:17:34 |
Certo. Então, seis meses? |
00:17:40 |
Pode ser a qualquer momento. |
00:17:44 |
Pode ser uma questão de semanas, |
00:17:50 |
Tenho que esperar isso tudo? |
00:17:54 |
Bem... |
00:17:56 |
Se eu consegui, |
00:18:01 |
Isso já é demais para você assimilar. |
00:18:03 |
Sim, é. |
00:18:05 |
Já dissemos o bastante por enquanto. |
00:18:10 |
Achamos que este é |
00:18:13 |
Vai tomar injeções para o coração |
00:18:19 |
Mas vamos fazer tudo para que |
00:18:23 |
os mais agradáveis possível. |
00:18:27 |
Meus pais sabem? |
00:18:30 |
Não. Ainda não. |
00:18:32 |
Não podem contar a eles. |
00:18:36 |
Acho que já dissemos o bastante. |
00:18:44 |
Natasha, pode fazer a gentileza...? |
00:18:47 |
Sim, doutor. |
00:20:45 |
860. 861. |
00:20:48 |
862. 863. |
00:20:51 |
864. 865. |
00:20:55 |
Acordou! |
00:20:57 |
Está melhor? |
00:21:02 |
Sou sua colega de quarto, Claire. |
00:21:20 |
Este lugar não é tão ruim, sabe? |
00:21:23 |
Eles têm ótimos remédios. |
00:21:28 |
Vou sair a qualquer dia. |
00:21:30 |
Mas só depois de outra rodada |
00:21:38 |
Você é muito bonita. |
00:22:06 |
Vou lhe dizer qual o macete aqui. |
00:22:11 |
É uma história. |
00:22:15 |
Era uma vez... |
00:22:17 |
um mago poderoso que |
00:22:22 |
E para isso... |
00:22:23 |
pôs uma poção mágica no poço |
00:22:28 |
Todos que bebiam |
00:22:31 |
E o rei... quando ele |
00:22:35 |
ficou aterrorizado. |
00:22:38 |
Estava se preparando |
00:22:41 |
quando a rainha o deteve e disse: |
00:22:45 |
''Vamos beber a água do poço, |
00:22:51 |
Assim, eles beberam do |
00:22:56 |
e logo ficaram tão loucos |
00:23:02 |
Assim, o rei pôde |
00:23:06 |
pelo resto dos seus dias. |
00:23:13 |
Portanto... |
00:23:17 |
aprenda a pensar como |
00:23:20 |
e poderá se fazer passar |
00:23:24 |
Acha que as pessoas lá fora |
00:23:27 |
Eu não sou louca. |
00:23:32 |
Você vai mesmo morrer? |
00:23:36 |
Quem lhe disse isso? |
00:23:38 |
Ah, você sabe, o falatório. |
00:23:41 |
Blá-blá-blá. Falatório. |
00:23:46 |
Não quero esperar. |
00:23:50 |
Sabe como posso conseguir algo? |
00:23:55 |
Sério? |
00:24:01 |
Venha fumar comigo. |
00:24:04 |
Não, obrigada. |
00:24:05 |
Ah, qual é? Vista-se. Não vai |
00:24:32 |
Quer ir lá fora comigo, Ed? |
00:24:48 |
Pergunte à Mari e ela vai lhe dizer |
00:24:53 |
Ela é a paciente que |
00:25:00 |
A turma dela tem mordomias aqui. |
00:25:03 |
Se não querem, |
00:25:06 |
Ela era advogada e |
00:25:10 |
Mas perdeu o emprego, teve |
00:25:15 |
O casamento dela também acabou. |
00:25:18 |
Ela é muito próxima ao Dr. Blake. |
00:25:20 |
Acha que vai me ajudar? |
00:25:23 |
Não sei. |
00:25:25 |
Mas se ela não quiser falar |
00:25:43 |
E ele? |
00:25:46 |
Ed. Eu sei... |
00:25:48 |
ele é lindo... mas |
00:25:52 |
Mari sabe lidar com ele. Mas só ela. |
00:25:58 |
Ele foi largado aqui anos atrás. |
00:26:02 |
Anos? |
00:26:03 |
É o que acontece. |
00:26:06 |
Ele sofreu um acidente e, |
00:26:09 |
já não falava. |
00:26:12 |
A namorada estava no carro com ele. |
00:26:17 |
E ele acha que a matou. |
00:26:21 |
O que dizem que ele tem? |
00:26:22 |
Ah, eles vivem mudando. |
00:26:25 |
Catatonia, esquizo isso, esquizo aquilo. |
00:26:28 |
Não adianta se interessar por ele. |
00:26:34 |
Também não estou |
00:26:38 |
Nem em mim? |
00:26:41 |
Estou morrendo de frio. |
00:26:48 |
Ei, você sabe o que é viagem astral? |
00:26:53 |
Faço isso no tratamento de coma. |
00:26:56 |
Meu último tratamento |
00:26:58 |
Se quiser, pode assistir. |
00:27:14 |
Como você está? |
00:27:25 |
Seus pais estão esperando aí fora. |
00:27:33 |
Não posso vê-los! |
00:27:35 |
Não vou vê-los. |
00:27:38 |
Mas querem ver você. Vieram até aqui. |
00:27:43 |
Contou a eles? |
00:27:45 |
Não. |
00:27:48 |
Você me disse para não contar. |
00:27:50 |
Pensei em deixar |
00:27:54 |
Como posso contar? |
00:28:03 |
Acho que deve vê-los. |
00:28:20 |
Por favor, mandem entrar |
00:28:36 |
Veronica sempre tirou notas boas, |
00:28:42 |
e teve empregos bem remunerados. |
00:28:45 |
Nunca tivemos nenhum |
00:28:51 |
Ela... |
00:28:53 |
Você sempre nos |
00:29:02 |
Como vai fazer para ela melhorar? |
00:29:08 |
para que volte ao normal? |
00:29:11 |
Ele é um bom médico. |
00:29:15 |
Bem, em primeiro lugar... |
00:29:20 |
sua filha tentou se matar, e vocês |
00:29:27 |
Em nossa sociedade, sentimos que |
00:29:30 |
nós nos sentimos perdidos, |
00:29:38 |
A ideia é conversar com Veronica, |
00:29:42 |
Conversar? |
00:29:47 |
Nós deveríamos ter voltado. |
00:29:50 |
Por que não me ouve? |
00:29:53 |
Pai, quanto estão fazendo |
00:29:55 |
Não é nada. Esqueça. |
00:29:58 |
O mais importante agora é sua saúde. |
00:30:02 |
Claro que seria melhor se ficasse |
00:30:06 |
Às vezes, ficar longe de todos, |
00:30:11 |
pode ajudar a pessoa a se acalmar. |
00:30:15 |
Este lugar... vale a pena. |
00:30:19 |
Vindo para cá, notei |
00:30:27 |
Você toca piano? |
00:30:28 |
Não. |
00:30:29 |
-Ah, sim, doutor. |
00:30:34 |
Mozart... Bach... |
00:30:38 |
Debussy. |
00:30:38 |
Todos os professores |
00:30:41 |
Não importa. Eu não toco mais. |
00:30:45 |
Ela até ganhou uma bolsa da Juilliard. |
00:30:49 |
Mas achamos melhor ela estudar |
00:30:53 |
Para que nunca lhe faltasse |
00:30:57 |
Podemos parar de falar sobre isso, |
00:31:00 |
Só queremos que seja feliz. |
00:31:02 |
Podemos parar? |
00:31:07 |
Desculpem. |
00:31:08 |
Tudo bem, querida. Tudo bem. |
00:31:15 |
Perdão. |
00:31:22 |
Veronica. |
00:31:27 |
Não há nada que queira dizer |
00:31:40 |
Tem certeza? |
00:31:47 |
Bem, é um longo percurso |
00:31:50 |
Vão querer ir antes da hora do rush. |
00:31:56 |
Sim, creio que sim. |
00:32:00 |
Voltar para o Brooklyn |
00:32:31 |
Ouça. |
00:32:36 |
Quando o Dr. Blake |
00:32:40 |
você vai lá para casa. |
00:32:43 |
Vai ficar um tempo com a gente. |
00:33:04 |
-Obrigado. |
00:33:06 |
Até breve. Cuidem-se. |
00:33:53 |
Chegou a hora? |
00:34:05 |
Está acordando. |
00:34:07 |
Você nos deu um susto, mocinha. |
00:34:16 |
Vamos tentar ajustar |
00:35:27 |
Nem estaríamos tendo esta |
00:35:31 |
Sorte que não conseguiu. |
00:35:41 |
A indústria da moda sofre ataques |
00:35:42 |
Louca varrida. |
00:35:54 |
Louca varrida. |
00:36:03 |
E então? |
00:36:07 |
Não. Você não vai ficar com |
00:36:12 |
pequena. |
00:36:32 |
O bom de estar num hospício é |
00:36:36 |
quando ele fala assim. |
00:36:40 |
Eu estava procurando você. |
00:36:43 |
Claire disse que talvez... |
00:36:46 |
Eu possa ajudar você? |
00:36:49 |
Preciso de comprimidos. |
00:36:53 |
Quero morrer como eu bem entender. |
00:37:04 |
Quando aqueles dois gênios |
00:37:07 |
por volta das 19:00... |
00:37:10 |
há um momento em que não fica |
00:37:14 |
Não entendo. |
00:37:18 |
O armário dos remédios. |
00:38:19 |
Como você aguenta ficar aqui? |
00:38:22 |
Edward! |
00:38:28 |
Edward! |
00:38:35 |
Edward, venha. |
00:38:39 |
Venha. |
00:38:42 |
Vamos. |
00:38:48 |
Edward, vamos. |
00:38:57 |
Hora do jantar! |
00:39:00 |
Hora do jantar. |
00:39:02 |
Vamos. |
00:39:19 |
Ei, George, por aqui. |
00:39:52 |
Veronica! Não mexa nessa água! |
00:39:54 |
Cuspa isso, cuspa! Cuspa tudo, |
00:39:59 |
Vamos lá, tudo! Tudinho! |
00:40:02 |
Acabou? Deixe-me ver. |
00:40:07 |
Vamos, olhe para mim. |
00:40:10 |
Vamos levá-la ao Dr. Blake. |
00:40:20 |
Achou mesmo que seria tão fácil |
00:40:24 |
Você é um cretino. |
00:40:26 |
Porque não facilito as coisas |
00:40:29 |
Porque adora brincar |
00:40:34 |
Odeio você. |
00:40:36 |
É mesmo? Fale sobre isso. |
00:40:42 |
Tudo bem. Odeio sua mesa idiota... |
00:40:47 |
e odeio suas gravatas feias. |
00:40:49 |
E odeio suas meias ridículas. |
00:40:52 |
Odeio todas as pessoas encerradas |
00:40:56 |
por gastarem até o último centavo |
00:40:59 |
Eles deveriam, por um momento, |
00:41:03 |
Foi para isso que vieram aqui? |
00:41:08 |
E odeio os idiotas do meu escritório |
00:41:10 |
o dinheiro que ganham |
00:41:12 |
Odeio, sobretudo, os zumbis |
00:41:17 |
ou o fato de que jamais tiveram um! |
00:41:24 |
Tenho uma péssima notícia para você. |
00:41:29 |
O que pode ser pior do que isso? |
00:41:33 |
Parece que está se sentindo melhor. |
00:41:38 |
Responda com franqueza. |
00:41:41 |
Não é melhor se sentir melhor? |
00:41:48 |
Já ouviu a história do rei |
00:41:53 |
A história absurda da Claire? |
00:41:56 |
Acha que ela inventou? |
00:42:00 |
Eu deveria ter imaginado! |
00:42:03 |
É sua brilhante visão da realidade? |
00:42:08 |
Realidade é o que a maioria |
00:42:11 |
Não necessariamente |
00:42:13 |
mas a que se adaptou aos |
00:42:17 |
Algumas coisas são guiadas pelo |
00:42:21 |
até cada vez mais pessoas |
00:42:24 |
Como o teclado Qwerty. |
00:42:28 |
Não tive tempo de pensar nisso. |
00:42:31 |
Quando a máquina de escrever |
00:42:34 |
as letras eram dispostas |
00:42:37 |
Quando uma pessoa |
00:42:40 |
as teclas enroscavam. |
00:42:41 |
E então, Scholes inventou |
00:42:45 |
no qual as pessoas eram |
00:42:53 |
E? |
00:42:54 |
Bem... |
00:42:57 |
é uma história verdadeira. |
00:43:00 |
Você é totalmente pirado, sabia? |
00:43:03 |
Vende aos pacientes |
00:43:05 |
de que não são diferentes |
00:43:08 |
porque não são diferentes de você. |
00:43:11 |
Bem, para mim é fato. |
00:43:14 |
chamaria isso de |
00:43:18 |
Além do mais, não foi você que |
00:43:23 |
de impor valores patológicos e |
00:43:29 |
Eu estava chapada |
00:43:33 |
Então, não foi por causa da campanha |
00:43:40 |
Eu tinha razão. |
00:43:42 |
Você quase riu. |
00:43:45 |
Outro sinal de melhora. |
00:43:48 |
Vá para o inferno! |
00:48:36 |
Ela começa a sentir |
00:48:38 |
como algo que foge ao seu controle. |
00:48:41 |
Edward a notou. |
00:48:45 |
Seja lá o que signifique, |
00:48:48 |
Ficou tão ligado à culpa pelas |
00:48:51 |
que não se imagina vivendo sem ela? |
00:48:55 |
Por estar tão perto de sair, |
00:48:58 |
um final feliz para o Edward |
00:49:01 |
Não creio que Edward |
00:49:04 |
com poucos dias de vida |
00:49:07 |
Talvez esteja com inveja. |
00:49:09 |
Está falando em contratransferência? |
00:49:11 |
Não deixa de ser verdade |
00:49:17 |
Seja como for, quem disse |
00:49:29 |
Para perder alguém, |
00:49:33 |
uma ligação autêntica. |
00:49:37 |
Se o Edward recuperasse |
00:49:40 |
sentir uma perda, esse seria |
00:50:26 |
Pode ir. |
00:51:55 |
Vou limpar você, Claire. |
00:52:02 |
Pronto. |
00:52:03 |
-12 por 8. |
00:52:11 |
Ótimo. |
00:52:13 |
Está dentro. |
00:52:23 |
Adeus. |
00:52:27 |
10 por 6. |
00:52:50 |
Uma paciente sua, Veronica Deklava... |
00:52:53 |
está tendo muita |
00:52:55 |
coisas injustas que disse sobre |
00:53:01 |
É claro que nossa maior preocupação... |
00:53:04 |
é com o bem-estar da jovem. |
00:53:07 |
Agora que ela está sob |
00:53:10 |
os detalhes do seu estado |
00:53:13 |
Mas ela já está em condições |
00:53:18 |
Vocês estão querendo usar |
00:53:22 |
Isso não vai acontecer! |
00:53:24 |
Estamos sofrendo grande |
00:53:27 |
como certamente entende. |
00:53:29 |
Sinto, mas ela não |
00:53:35 |
Pedimos informações ao... |
00:53:37 |
Conselho Estadual de Saúde, que |
00:53:44 |
Parece que há 3 anos |
00:53:48 |
De overdose de remédios? |
00:53:50 |
E as famílias de outros pacientes |
00:53:54 |
métodos irregulares de tratamento. |
00:53:58 |
De modo geral, as famílias |
00:54:00 |
porque nem todo doente mental |
00:54:05 |
O que exatamente querem de mim? |
00:54:08 |
Tem métodos nada ortodoxos, |
00:54:13 |
Posso fazer as atenções |
00:54:15 |
as atividades incomuns |
00:54:21 |
Não tenho nada a esconder. |
00:54:38 |
27 4, 275... |
00:54:42 |
276, 277... |
00:54:45 |
278, 279... |
00:54:48 |
280, 281 ... |
00:54:52 |
282, 283... |
00:54:55 |
Claire, querida. Venha. |
00:55:00 |
Vamos pegar suas malas e |
00:55:08 |
Vou chamar a Dra. Thompson. Ela |
00:55:18 |
Agora não, Edward. |
00:55:22 |
Ouça, eu não estou a fim de brincar. |
00:56:05 |
Você está bem? |
00:56:10 |
Vou para a lua na próxima vez |
00:58:00 |
Você está bem? |
00:58:03 |
Não faz diferença, faz? |
00:58:10 |
Um especialista em ensinamento |
00:58:15 |
Alguns acham a espiritualidade |
00:58:20 |
Outros não. |
00:58:29 |
Não deveria deixar esta vida |
00:59:33 |
O DESEJO DE MORRER |
01:00:11 |
Insanidade é a incapacidade |
01:00:18 |
Assim, todos nós somos, |
01:00:23 |
Mas não confundam insanidade |
01:00:26 |
Vocês têm duas opções: |
01:00:29 |
controlar a mente ou |
01:02:58 |
E permitam que |
01:03:01 |
se revele. |
01:03:10 |
não o que os outros acham que são. |
01:06:57 |
Eu poderia me apaixonar |
01:07:05 |
E sei que você não vai dizer nada. |
01:07:11 |
Mas tudo bem. |
01:08:37 |
É muito cedo. |
01:08:40 |
Preciso falar com você. |
01:08:42 |
Preciso da sua ajuda. |
01:08:45 |
Não tomou sua injeção ontem à noite. |
01:08:49 |
Eu sei. |
01:08:55 |
Mas não parece. |
01:09:00 |
Se quer aproveitar ao máximo |
01:09:10 |
Eu quero, sim. |
01:09:13 |
Por isso preciso saber |
01:09:20 |
Já falei, não dá para saber ao certo. |
01:09:23 |
Tudo está acontecendo |
01:09:28 |
Dr. Blake, preciso que |
01:09:33 |
Preciso de uma injeção ou outra |
01:09:37 |
Quero ter consciência |
01:09:42 |
Qual é a outra coisa? |
01:09:46 |
Quero sair daqui. |
01:09:52 |
Não pode. Não está bem o bastante. |
01:09:59 |
Está muito pálida. |
01:10:01 |
Estou cansada, só isso. |
01:10:04 |
Se me resta algum tempo, há |
01:10:10 |
Quero ir à praia. |
01:10:15 |
Quero comer um taco enorme |
01:10:20 |
Quero ir a um pub irlandês |
01:10:23 |
Nunca fiz isso. |
01:10:26 |
Quero ver minha mãe, conversar |
01:10:31 |
Ouça, vá descansar e poupe |
01:10:44 |
Dr. Blake, há... |
01:10:50 |
Ontem à noite... |
01:10:53 |
eu soube que tinha que viver. |
01:10:57 |
Há tanta coisa sobre |
01:11:04 |
O desejo se contrapõe ao medo. |
01:11:07 |
Hoje, muita gente substituiu |
01:11:13 |
Quando todos têm sonhos, |
01:11:18 |
isso torna o resto de nós covardes. |
01:11:23 |
Mesmo se esses poucos estão certos? |
01:11:26 |
Especialmente nesse caso. |
01:11:34 |
Veronica, vá descansar. |
01:11:44 |
Se todos realizassem seus sonhos, |
01:12:16 |
Os marcianos disseram que não |
01:12:19 |
e que devemos trazer paz às nações. |
01:12:25 |
Acha que estou inventando? |
01:12:28 |
Dá para ouvir claramente |
01:12:55 |
Você disse que ataques de pânico |
01:12:58 |
mesmo que eles pensem que são. |
01:13:02 |
''Compaixão positiva''. |
01:13:05 |
Todas aquelas teorias |
01:13:09 |
Talvez seja hora de você sair daqui. |
01:13:11 |
Não seja ridícula. |
01:13:12 |
Eu ajudo as pessoas aqui, |
01:13:15 |
Ajuda as pessoas? Como Veronica? |
01:13:20 |
Edward está se beneficiando, não? |
01:13:22 |
Mas para ele se beneficiar, |
01:13:26 |
devolvendo-lhe a vontade de viver |
01:13:30 |
Tudo em nome da pesquisa? |
01:13:34 |
Não é uma ciência perfeita. |
01:13:37 |
Embora todos pareçam precisar |
01:13:44 |
Quando vai abandonar essas noções |
01:13:48 |
nas quais, para começar, |
01:13:52 |
Ou, no fundo, ainda é uma advogada |
01:13:59 |
Se Veronica pode ajudar Edward |
01:14:03 |
de que a está ajudando |
01:14:05 |
a vida e a morte dela não terão |
01:14:09 |
Meu Deus! |
01:14:15 |
Seja como for... eu dei |
01:14:19 |
e achei um escritório de assistência |
01:14:23 |
Nada de clientes de empresas |
01:14:27 |
sem eira nem beira. |
01:14:30 |
Lá perto, há um local onde posso |
01:14:36 |
E talvez eu ligue para meu ex-marido |
01:14:43 |
Isso tudo parece bem normal. |
01:14:45 |
É hora de ir para longe de você. |
01:14:50 |
Quero dizer... deste lugar. |
01:14:54 |
É o que eu venho dizendo |
01:15:04 |
Este é o endereço do escritório. |
01:15:05 |
Vou ficar na casa da minha irmã |
01:15:10 |
Quando tiver telefone, eu lhe dou. |
01:15:13 |
Obrigado. |
01:15:15 |
Podia sentar comigo |
01:15:20 |
Se minha agenda permitir, talvez. |
01:15:24 |
Não se esconda aqui para sempre, Alex. |
01:15:58 |
Sim? |
01:16:01 |
Oi. |
01:16:05 |
Quer ajuda? |
01:16:07 |
Pode pôr essas roupas aí. |
01:16:10 |
-Está bem. |
01:16:20 |
Ouvi você ontem à noite... |
01:16:23 |
tocando piano como |
01:16:27 |
Entendi que tocou com tanta alma... |
01:16:30 |
porque sabe que vai morrer. |
01:16:33 |
Eu pensei: ''Vou morrer. |
01:16:41 |
Eu a perdi... |
01:16:44 |
para um marido, |
01:16:46 |
que nunca tive coragem de largar. |
01:16:52 |
Hoje, sinto isso de novo. |
01:16:59 |
Não era eu mesma ontem à noite. |
01:17:04 |
Mas talvez, na verdade, fosse. |
01:17:08 |
Nada mais faz sentido. |
01:17:13 |
Algumas pessoas passam a vida |
01:17:16 |
como o que você teve, |
01:17:21 |
Teve mil desses dentro de você. |
01:18:39 |
-Desculpe, eu... |
01:18:42 |
Podem se ver depois na sala |
01:18:48 |
Venha. É hora do tratamento. |
01:18:51 |
Venha. |
01:19:19 |
Eu vou sentir... |
01:19:46 |
Preciso sair de Villette. |
01:19:53 |
Você está falando?! |
01:19:58 |
Eu vou embora. |
01:20:06 |
Preciso de ajuda, por favor. |
01:20:26 |
Está tudo bem, Eddie. Tudo bem. |
01:20:30 |
Oi, Eddie. Está tudo bem? |
01:20:33 |
Preciso falar com o Dr. Blake. |
01:20:36 |
Nossa, está falando pra valer! |
01:20:39 |
Quero ir embora. |
01:20:40 |
Tome uns destes para se acalmar. |
01:20:42 |
Vai criar um problema? |
01:20:45 |
Chame a Thompson. |
01:20:46 |
-Onde está o Blake? |
01:20:49 |
Dra. Thompson, precisa |
01:20:52 |
É só uma pequena crise. |
01:20:54 |
-O que está acontecendo? |
01:20:58 |
Edward, isso é maravilhoso! |
01:21:05 |
Acalmem-se todos. |
01:21:08 |
Calma... pessoal! |
01:21:11 |
-Veronica! |
01:21:13 |
-Veronica! |
01:21:20 |
Você falou. |
01:21:28 |
Acho que você é importante para mim. |
01:21:32 |
Ed, precisa vir comigo. |
01:21:36 |
Blake estará de acordo? |
01:21:37 |
Faremos o tratamento conforme |
01:21:44 |
Esperem! |
01:21:46 |
Eu vou com você. |
01:21:49 |
-Eu vou com ele. |
01:21:53 |
Voltem para seus quartos. |
01:23:40 |
Oi. |
01:24:04 |
Você acordou? |
01:24:14 |
Não se lembra, certo? |
01:24:36 |
Veronica. |
01:28:08 |
Como se sente? |
01:28:11 |
Como se pudesse viver para sempre. |
01:32:49 |
É como se fosse parte de mim agora, |
01:32:56 |
É bom você cuidar bem de mim. |
01:33:04 |
Está frio para você ficar aqui fora. |
01:33:06 |
Não, preciso ver o nascer do sol. |
01:33:11 |
Estou bem. |
01:33:30 |
Se você fechar a porta... |
01:33:34 |
a noite pode durar para sempre. |
01:33:38 |
Deixe a luz do sol lá fora... |
01:33:42 |
e diga olá ao nunca. |
01:33:45 |
Todos estão dançando e |
01:33:49 |
Eu queria que |
01:33:53 |
Se você fechar a porta... |
01:33:58 |
a noite pode durar para sempre. |
01:34:01 |
Deixe o vinho... |
01:34:05 |
fazer um brinde ao nunca. |
01:34:09 |
Oh, um dia, eu sei. |
01:34:11 |
Aos meus olhos |
01:34:16 |
Você é muito especial para mim. |
01:34:19 |
Mas se você fechar a porta... |
01:34:24 |
nunca mais vou ter que ver o dia. |
01:34:35 |
Veronica? |
01:34:37 |
Veronica?! |
01:34:41 |
Não! |
01:34:57 |
Dra. Thompson. Saudações. |
01:35:03 |
Este consultório e Villette |
01:35:12 |
Espero que aja com sensatez, |
01:35:20 |
Quero informá-la de algumas coisas, |
01:35:36 |
Eu tinha previsto contar à Veronica |
01:35:40 |
que nossas injeções haviam |
01:35:43 |
Mas, em virtude da sua |
01:35:47 |
não será necessário contar |
01:35:54 |
A maioria dos suicidas repete |
01:36:02 |
Corri um risco mentindo |
01:36:05 |
Decidi testar o único remédio |
01:36:14 |
A consciência da vida. |
01:36:19 |
Ei, olhe. |
01:36:22 |
Conseguimos. |
01:36:32 |
Até ela ficar sabendo por outro |
01:36:36 |
ela vai considerar cada dia um milagre. |
01:36:40 |
O que, na minha opinião, é mesmo. |
01:37:52 |
TRADUÇÃO E ADAPTAÇÃO |
01:37:56 |
CORREÇÃO |
01:38:00 |
VERONICA DECIDE MORRER |
01:38:29 |
BASEADO NO ROMANCE |