Versus The Ultimate Versus

tr
00:00:19 Bu dünyayı diğer tarafla birbirine
00:00:21 Bu portallar, tüm insanlardan
00:00:23 Japonya'da biryerde
00:00:25 "Yeniden Doğuş Ormanı"
00:00:34 Altyazı çeviri: DiS@SteR X
00:00:52 Emeğe saygılı olan herkese teşekkür ederim.
00:05:49 Bu taraftan.
00:05:52 Doğru olsa iyi olur.
00:05:54 Sadece beni takip et.
00:06:12 Nerde bunlar?
00:06:16 Merak etme, geliyorlar.
00:06:20 Merak etmiyorum. Sadece sana güvenmiyorum.
00:06:26 Ne istiyorsan onu yap, o zaman.
00:07:02 Bi buluşma için olayı
00:07:56 Diğer araba nerde?
00:08:10 Onu beklememiz gerekecek.
00:08:15 Sen ciddi misin?
00:08:16 Burası güvenli değil.
00:08:18 Ondan kesin emirler aldık.
00:08:22 Bakın, yolları şimdiye
00:08:28 Gitmek zorundayız!
00:08:30 Sorun ne? Korktunuz mu?
00:08:34 Kapa çeneni.
00:08:37 Burada ne işimiz var bizim?
00:08:39 Sen kapa çeneni.
00:08:40 Yakınmayı kes.
00:08:44 Emir?
00:08:47 Bunun için nelere dayanmak zorunda kaldığımızı
00:08:51 Hem, bu yer tüylerimi diken.
00:08:55 Dert etme.
00:08:57 Bu köpekler sadece emirlere uyarlar.
00:09:02 Nee?
00:09:04 Burda parti mi var?
00:09:06 Yoksa burada kabadayıları mı ödüllendiriyorlar?
00:09:08 Sen... Söylediklerine dikkat
00:09:13 Tüm bu koşuşturmanın ardından,
00:09:15 tek elimize geçen işe yaramaz
00:09:20 Seni biraz dinlendireyim öyleyse.
00:09:26 sonsuza kadar.
00:09:28 Durun!
00:09:30 Onun hayatta kalması gerek.
00:09:33 Sen biraz konuşmadan dursana!
00:09:37 Anlamıyorum.
00:09:41 Ama, senin de emirlere uyman gerekiyor,
00:09:46 Sakin olun! İkiniz de.
00:09:49 Geri dur, lan.
00:09:53 Sen hiçbişeyden memnun olmaz mısın?
00:09:58 O geldiğinde, gitmenize izin vereceğiz,
00:10:03 Beklemekten nefret ederim.
00:10:10 Durun! Şimdilik...
00:10:18 Tamam,
00:10:23 bekleyelim.
00:10:28 Acele etsek iyi olur.
00:10:31 Bu yerden nefret ettim.
00:10:37 Güneybatıya doğru bir orman,
00:10:41 Ya, gerçekten mi?
00:10:45 Sizinle tanışmak zaten
00:10:48 Durun. Başlamayın yine!
00:10:52 Kızı getirin.
00:11:29 Bu kızın olayı ne?
00:11:33 Sadece emirleri takip ediyoruz.
00:11:38 Bir kız ve bir kıç kenarı.
00:11:40 Ne kadar da güzel!
00:11:46 Ne yaptığını sanıyor bu?
00:11:50 Hadi ama, bi planı olmalı.
00:11:53 Hey bekle.
00:11:55 Benim kaçırma olayı ile işim olmaz.
00:11:59 Ne?
00:12:01 5 adam ve bir kız,
00:12:05 Hey, kızı bırak gitsin.
00:12:09 Kapa lan çeneni!
00:12:12 Sen kiminle konuştuğunu biliyor musun?
00:12:20 Sizi ait olduğunuz o hapisaneden
00:12:29 Ben feministim.
00:12:34 Eee, n'apcan peki?
00:12:36 Sana bırak kızı gitsin dedim.
00:12:41 Dikkatli ol.
00:12:44 Sadece onu bırak.
00:12:47 Sen deli misin, nesin?
00:12:51 Bana bir daha söyletme.
00:12:54 Bu senin son şansın.
00:13:00 Şimdi n'olcak, sert çocuk?
00:17:55 Nereye gittiler?
00:18:02 Bu yerde bi sakatlık var.
00:18:05 Onu öldürecem.
00:18:07 Yapmasan daha iyi.
00:18:10 O da bi canavara dönüşecek.
00:18:13 Anlamıyorum...
00:18:17 Oh yee! Onu iki kez de öldürebilirim.
00:18:21 Saçmalık...
00:18:24 Hadi burdan defolup gidelim.
00:18:26 Hayır, onların arkasından gidecez.
00:18:30 Anlamıyorsun.
00:18:32 Bak, bu senin hatan...
00:18:35 Sadece bu da değil. Düşün bi...
00:18:36 Düşünmenin azcık olsun yardımı olsa...
00:18:41 Saçmalık ya! Onlar ölü değildi.
00:18:53 Gelmeden onları bulsak iyi olur.
00:18:56 Yeah,
00:18:59 haklısın.
00:19:05 Onu öldürmek zorunda değildin!
00:19:08 Senin derdin ne?
00:19:14 Bu adamlardan hiçbir farkın kalmadı.
00:19:18 Onlar piç kurusu, ben değilim.
00:19:30 Özür dilerim...
00:19:33 Yardımın için teşekkür ederim.
00:19:36 Sana yardım etmiş olmak için değildi.
00:19:39 Sadece beni kızdırdılar.
00:19:43 Ne yapacağız?
00:19:47 Hiç planın yok muydu?
00:19:51 Planlar her zaman değişir.
00:19:54 Harika. Bizi öldürecekler.
00:20:07 Onlar...
00:20:11 kesinlikle ölüydü.
00:20:27 Hey.
00:21:12 Niçin hapisteydin...?
00:21:18 Çeneni kapat.
00:21:33 Bu yerle ilgili ters giden bişeyler var.
00:21:37 Nasıl yani?
00:21:39 İnsanlar heryerde...
00:21:44 ama çok sessiz.
00:21:48 kimse yok burda.
00:21:51 Onları hissediyorum.
00:22:01 Hissetmeni ne sağlıyor?
00:22:05 6. hissim çok kuvvetlidir...
00:23:08 Hey,
00:23:13 beklesene.
00:23:17 Neyin var senin?
00:23:22 Ne yaptığınız sanıyorsun sen?
00:23:33 Geride dur.
00:23:39 Bu adam...
00:24:08 Ne yapıyorsun?
00:24:16 Dur!
00:24:20 Bırak da rahat uyusun!
00:24:30 Buna inanmıyorum...
00:24:34 Sen delisin.
00:24:41 Gidelim. Arabalarını alıcaz.
00:25:51 Dur artık! Burdan gidelim!
00:27:47 Buralarda biryerlerde olmalılar.
00:27:54 Burada yanlış olan bişeyler var.
00:27:55 Yine mi?
00:27:56 Hissedebiliyorum!
00:28:01 Onlar...
00:28:04 Bişey yanlış!
00:28:10 Hey...
00:28:12 Ne var?
00:28:13 Onlar ölüydü...
00:28:15 sonra tekrar canlandılar.
00:28:19 Eeee, n'olmuş?
00:28:20 Burda ölüler tekrar canlanıyor.
00:28:23 Eeee?
00:28:26 Biz buraya tekrar tekrar geldik...
00:28:32 Hep öldürdüklerimizi burda gömdük...
00:28:41 Cesetler heryerde...
00:28:46 Nerde bu kahrolasıcalaaarrrrrr?
00:37:36 Hayır, ben öyle yapmak...
00:38:33 Gel!
00:38:33 Bırak beni!
00:40:12 Oyun bitti.
00:40:13 Bu canavarlar da ne?
00:40:15 Kim bilir, belki de oyun arkadaşlarınızdır.
00:40:18 Öyleyse öl de benimle oyna!
00:40:23 Emirlerini unutma!
00:40:25 Öldürme onu!
00:40:29 Hey, yanlış adamı yakaladınız.
00:40:32 Bırak onu gitsin.
00:40:36 Salak olma, serseri.
00:40:47 Wow.
00:40:50 Bu biraz karmaşık.
00:40:53 Hey, kız kaçırıldı.
00:40:58 Ne?
00:41:00 Bizim bücür beni kolumdan vurup,
00:41:05 Hay Allah'ım, ikiniz!
00:41:12 Sen gidiyor musun?
00:41:18 Sizinle daha sonra oynarım
00:41:20 OK?
00:41:29 İyi işti bok kafalı, herif kaçtı.
00:41:34 Hala anlamadın mı?
00:41:41 Huh?
00:41:43 O kızı bulduktan sonra ikisini birden yakalayacağız.
00:41:49 Akıllıca...
00:41:54 Emirler ikisini birden canlı yakalamamız içindi.
00:42:02 Oh... çok kötü.
00:42:07 Artık önemli değil.
00:42:13 Sen...
00:42:15 Bundan sonra emirler benden
00:42:20 Ne?
00:42:22 Herşey planlandı.
00:42:28 Taşak geçme benimle!
00:42:34 Ha, ne!?
00:42:58 Yavaş öl.
00:43:05 Sen iyi misin?
00:43:06 Evet... Ama burası çok boktan biryer.
00:43:12 Hiçbişey beni durduramaz...
00:43:20 Üzülme.
00:43:34 Çabuk ol!
00:43:47 Piç kuruları...
00:43:48 Ouch!
00:43:50 İyi misin?
00:43:51 Siktir...
00:43:53 Elin!..
00:43:57 O piç kurusu yanında götürdü.
00:44:02 Kahretsin! Onlara bunu ödeteceğiz.
00:44:04 Rapor vermemiz gerekmiyor mu?
00:44:07 Hayır...
00:44:10 Onları arıycaz...
00:44:13 Yeah... Ama nerdeler?
00:44:15 Ne düşündüklerini biliyorum.
00:44:19 Dağın yamacından gittiler.
00:44:24 Langley'de FBI tarafından HQ olarak eğitildim.
00:44:27 Profil çıkartmada uzmanımdır.
00:44:29 Uzman mı?...
00:44:32 Uzman Bey, dağda nerdeler?
00:44:35 Sen merak etme. Ben onları bulurum.
00:44:39 Ben Yellow Stone Ulusal Park'ında büyüdüm.
00:44:43 Doğal bir avcıyımdır!
00:44:44 Avcı?
00:44:48 Hangi yoldan?
00:44:49 Hayır!
00:44:49 Kapa lan çeneni!
00:44:53 Buranın nesi var...
00:44:54 Arkamızdan gelecek.
00:44:56 Bu çok çılgınca.
00:45:04 Sen... Bunları sen mi yaptın?
00:45:07 Hepsi senin hatan!
00:45:10 Durun... Delirmişsiniz siz...
00:45:14 Hey.
00:45:20 Hayır!
00:45:23 Ne?
00:45:26 Onu öldürmek zorunda değilsin.
00:45:28 Sus. Bana öğüt verme.
00:45:32 İnsanları sebepsiz yere öldüremezsin.
00:45:35 Birçok insan ölüyken daha iyidir.
00:45:39 Bu senin kararına kalmadı.
00:45:42 Nesin sen? Vaız mı?
00:45:49 Hadi gidelim.
00:45:51 Bak, bi daha öldürmek yok, tamam mı!
00:48:04 Bekliyorduk.
00:48:09 Sonunda... Yakında sona erecek.
00:48:32 Silahım.
00:49:12 Kimsin sen?
00:49:15 Buraya nasıl geldin?
00:49:17 Kaçırıldım...
00:49:22 um...
00:49:24 Ne?
00:49:27 Hatırlayamıyorum.
00:49:28 Huh?
00:49:30 Buraya gelmeden önce ne olduğunu,
00:49:38 Yeah, tabi.
00:49:42 Ya sen?
00:49:45 Ne seni hapse soktu?
00:49:46 Ben...
00:49:50 N'oldu? Sen de mi hatırlayamıyorsun?
00:49:55 Ben kolay unuturum.
00:50:00 Yani... Sen de.
00:50:49 Buraya ne zaman geldin?
00:50:52 Şimdi.
00:50:59 Neler oluyor burda? Bu canavarlar da
00:51:02 Neyin peşindesin?
00:51:07 Kötü birşeyin.
00:51:12 Diğerleri nerde?
00:51:16 Nerde mi? Hepsi öldü.
00:51:21 Oh,
00:51:25 ve... sen niye hala hayattasın?
00:51:27 Bi problemin mi var?
00:51:29 Evet. Sen.
00:51:49 Senin gibi bi pislik yuvası çoktan ölmüş olmalıydı.
00:52:11 Oooh, kim bu korkunç arkadaşlar?
00:52:20 Sen öldün.
00:52:41 Hayır, burdan kaçalım.
00:53:13 Bu fena değildi.
00:53:19 Ama yeterince iyi değil...
00:53:38 Hey, bebek.
00:54:06 Nesin sen?
00:54:10 Beni öldürmek için bir ordu bulman gerek.
00:54:16 Sen.
00:54:20 Sana ölümden güç...
00:54:26 vereceğim.
00:54:45 O!
00:55:02 Hayır, gitmemiz gerek!
00:55:05 Hayır, O olmaz! Hadi gidelim! Şimdi!
00:55:42 Acıttı mı?
00:56:46 İnsan hayatı sadece bir anlık.
00:56:53 Zaman içinde vücudun çürüyecek.
00:57:03 Ölmüş olmak ister miydin?
00:57:07 Ya da sonsuz hayata sahip olmak?
00:57:21 Sonsuz...
00:57:40 Sorun var mı?
00:57:41 Evet, küçük bir kaza.
00:57:43 İyi misiniz, Memur Bey?
00:57:49 Bana "Memur Bey" deme.
00:58:05 Yine mi yaptın?
00:58:07 Hareketlerinize dikkat etseniz iyi olur,
00:58:12 Memur Bey...
00:58:15 Benimle, tüm dövüş sanatlarının ustası ile,
00:58:21 Tamam, dövüşçü.
00:58:23 Dövüşçü mü?
00:58:25 Zamanımız yok.
00:58:27 Hadi onları öldürelim!
00:58:31 Tabii, dövüşçü.
00:59:06 Kalbin!
00:59:33 Al, kendine yardım et.
00:59:48 Ne?
00:59:53 Anasını S**tiğim!!!
01:00:44 Sana ölümden sonraki hayatı göstereceğim...
01:00:56 Hadi.
01:00:59 Gidelim.
01:01:01 Niçin?
01:01:02 Acele etmemiz gerek!
01:01:04 Hayır. Hiçbir zaman arkamı dönmem, ben.
01:01:07 Bunun için zamanımız yok.
01:01:10 Bu adam tehlikeli...
01:01:13 Kim O? Kim olduğunu biliyor musun!?
01:01:17 O...
01:01:19 Bu kadar yeter.
01:01:21 Kimsin sen?
01:01:23 Bunun benimle ne ilgisi var?
01:01:32 Çünkü...
01:01:33 Söyle!
01:01:42 ...Bu senin kaderin.
01:01:48 Nee?
01:01:51 Kaderin onunla dövüşmek.
01:01:56 Kader mi? Ben onu daha önce hiç görmedim ki!
01:02:03 ...gördün.
01:02:05 Nası yani?
01:02:27 Yeniden doğuş...
01:02:29 Sonra konuşuruz.
00:02:12 Yeniden doğuşla ilgili birşeyler diyordun...
00:02:17 Ölmüş ruhları tekrar bedenlerine
00:02:22 Ve bu sadece...
00:02:27 Şimdi ne var?
00:02:32 Burası Yeniden Doğuş Ormanı.
00:02:38 Anlamıyorum!
00:02:43 Bu güç sayesinde milleti hortlatıyor.
00:02:53 Hortlamak mı?
00:02:56 Onları geberttim ben.
00:03:03 İşte bu yüzden...
00:03:05 Bu da kim?
00:03:12 Başka biri. O da mı bizim zombilerden?
00:03:15 Hayır, bu yaşıyor.
00:03:37 Nesin sen?
00:04:00 Öldürme onu!
00:04:30 Sadece yardım etmek istiyordum.
00:04:36 Yardım mı? Ben hiç kaybetmem ki.
00:04:58 Bu da nesi...?
00:05:12 Durr.
00:05:14 Huh?
00:05:17 Buralarda biryerdeler...
00:05:19 Ne?
00:05:21 Kokularını alabiliyorum...
00:05:24 Koku mu alıyorsun?
00:05:26 Çok üreyen köpekler gibi...
00:05:31 koklarım ben.
00:05:32 Koklar mısın? Çok üreyen köpekler gibi mi?
00:05:36 koklarım ben...
00:05:43 Bak.
00:05:45 Kaçıyor.
00:05:47 İşte ölüm garantin!
00:05:50 Gazla!
00:05:57 Geberr!
00:06:13 Hast*rr...
00:06:18 Bu taraftan...
00:06:19 Hayır.
00:06:40 Bekle!
00:06:42 Sen...
00:06:45 Yani, sen...
00:06:47 İzin ver de konuşayım be, mal!
00:06:48 Konuş.
00:06:51 Daha canavar olmadın, di mi?
00:06:54 Sen de olmadın, di mi?
00:06:59 Dur yaw! Beni buraya getirdiler...
00:07:03 Or*spuuu!!!
00:07:10 Görünüşe göre tek hayatta kalan
00:07:15 ...Bebek.
00:07:19 Neler oluyor?
00:07:21 Bilmiyorum, hadi çıkarlım burdan.
00:07:28 Seninle mi?
00:07:31 Hadi ama...
00:07:37 Tamam.
00:07:40 Bir yanlış hareket et,
00:07:44 anında ölürsün.
00:07:46 Tamam.
00:08:10 Değişmişsin.
00:08:18 Uyan.
00:08:24 Hatırlamıyor musun?
00:08:27 Neyi hatırlamıyor muyum?
00:08:31 Beni...
00:08:36 Seni daha önce hiç görmedim.
00:08:38 Öyleyse neden bana yardım ettin?
00:08:42 Derdim sana yardım etmek değildi.
00:08:46 Arkamdan geldin... ve beni kurtardın.
00:08:50 Kader derken ne demeye çalışıyıordun?
00:08:56 Anlatayım.
00:09:02 Sen...
00:09:04 Güzel.. Hala hayattasın.
00:09:07 Yani, tüm bunların sorumlusu sensin.
00:09:11 Hayatta kalabileceğini biliyordum.
00:09:14 Tanımıyorum seni, kimsin?
00:09:16 Si*tir git başımdan.
00:09:18 Ruhun tanıyor...
00:09:23 Herneyse. Ne istiyorsun?
00:09:26 Zamanı geldi.
00:09:28 Bana kızı ver ve benimle gel.
00:09:30 Hayır.
00:09:32 Siz ikiniz neden bahsediyorsunuz?
00:09:38 Gerçekten hiçbişey
00:09:41 Bizi yalnız bırak.
00:09:44 Olmaz, ben çok bekledim...
00:09:49 Ne istiyorsun ya?
00:09:56 Ölmemi istiyor.
00:09:58 Nee?
00:10:00 Gel benle, sana bir güç bahşedicem.
00:10:27 Hadi aramızda konuşalım.
00:10:31 Neler oluyor?
00:10:36 Kızın kanı bana bir güç veriyor.
00:10:44 Burası "Yeniden Doğuş Ormanı".
00:10:48 Geçit.
00:10:51 Obür tarafa açılan portal.
00:10:53 Ölülerin zombi olduğu yer...
00:11:01 Ormanın gerçek gücü
00:11:12 Bu geçiti öbür tarafa açmak için
00:11:23 Birincisi insan kurban etmek,
00:11:27 Ötekisi de yeniden doğuş kanı.
00:11:33 Onları buldum...
00:11:36 500 yıl önce.
00:11:38 Tam anlamıyla delirmişsin sen.
00:11:40 Benimle gel. Sana karanlığın
00:11:48 Bana ne yapacağımı söyleyemezsin!
00:12:04 Sadece dinle.
00:12:07 Beni öldüremezsin.
00:12:10 Sus be!
00:12:15 Kızın yeniden doğuşunu bekleyecem diye
00:12:25 Ama seni affediyorum.
00:12:41 Onun yeniden doğması ve büyümesi
00:12:45 Bugün, orman ve onun kanı
00:13:01 Seni hapisanede buldum. Senin ömür boyu
00:13:12 Niçin beni istedin?
00:13:16 Şimdi bi suçlu olsan daha çok işime gelir.
00:13:21 Eskiden şapşal bir kanun adamıydın.
00:13:26 Gerçekten çok acı çektim.
00:13:53 Ama değiştin.
00:13:59 Bu sefer de beni başarısızlığa uğratma.
00:14:06 Kaybol be...
00:14:10 İçgüdülerin seni değiştirdi.
00:14:13 Şimdiye kadar, 43 kişiyi öldürdün.
00:14:17 Aynı benim gibisin.
00:14:19 kardeş gibi.
00:14:21 Kardeş mi?
00:14:24 Ormanın gücünü hisset!
00:14:32 insan doğar...
00:14:34 yaşar...
00:14:38 ve ölürler.
00:14:42 Asıl gerçek olan ölümün arkasındaki karanlıktır.
00:14:55 Gel, sana yol gösteriririm.
00:15:04 İçindeki şeytani içgüdülerin
00:15:22 Seninle birlikte yaşamaktansa ölürüm.
00:15:32 Öl o zaman.
00:15:46 Tam planladığım gibi.
00:15:52 Kızı bulun.
00:24:01 Sakın bana dokunayım deme.
00:24:06 Huh?
00:24:07 Öldür beni.
00:24:12 Hala bir kaltaksın.
00:24:23 Seni hiçbir zaman kurtaramadı,
00:24:27 kurtaramayacak da...
00:24:34 Yeniden doğdun.
00:24:38 Hiç büyümemişsin...
00:25:20 Bunca zaman bekledim...
00:25:48 Yıllar sonra geri geldim
00:25:57 ve size kan sundum.
00:26:02 Kapıların açın ve bana güç verin.
00:26:08 Güç!
00:26:36 Niye? Bu olamaz...
00:26:46 Niye?
00:27:14 Kanım sadece bir kez etkilidir.
00:27:20 Zaten kullandım onu.
00:27:26 Ben yeniden doğana kadar bekleyebilir misin?
00:27:35 Öldürecem ulan seni!
00:27:48 Seni gerçekten öldüreceğimi mi düşündün?
00:27:54 Beni kandıramazsın.
00:27:58 Beni durduramazsın.
00:28:05 Geçidi açmak için senin kanın
00:28:12 Niye biliyor musun?
00:28:17 Bunu anlıyor musun?
00:28:20 Onu niye getirdim?
00:28:29 Evet... Onu tekrar canlandırdın...
00:28:35 Onun yeniden canlanmış kanı
00:28:53 Ümitsizce ağla bakalım.
00:29:01 Ağla...
00:29:04 Hey.
00:29:14 Sen çok konuşuyorsun ya!
00:29:19 İşte son anahtar...
00:29:28 Şimdi hatırlıyorum...
00:29:33 İşte burdayım.
00:29:44 Kıza dokunma, seni aşşağlık serseri!
00:29:55 Başlamadan önce biraz
00:30:58 Bekle beni...
00:31:03 Merak etme. Ben hiç kaybetmem
00:31:15 Orda bekle.
00:34:07 Birimizin geri dönmesi için bekle.
00:34:17 O artık farklı.
00:34:21 Bu sefer kaybedebilirsin.
00:34:25 Belki de...
00:34:30 Ne olacağını göreceğiz...
00:34:39 Acı çekmeden kazanamazsın.
00:34:46 Değil mi?
00:35:04 Dur...
00:35:07 Dur...
00:35:10 Sana dur dedim!
00:35:13 Arabadan uzaklaş.
00:35:16 Ne! Ne! Ne! Seni bücür!!!
00:35:21 Arabanızı alıyoruz.
00:35:23 Çekil yolumdan!
00:35:27 Demek... Sen bir dövüşçüsün.
00:35:36 Sessiz ol, bu yerden bıktım.
00:35:40 Seni küçük kıç kancığı!
00:35:54 Hadi! Gir içeri!
00:36:18 Hadi gidelim!
00:37:11 Benim hatam değildi!!!
00:40:03 Sen! KSC2-303 numaralı suçlu!
00:40:08 Sağ kolumu geri ver!
00:40:31 Ben solak değilim ki!
00:40:42 Bana vuramazsın!
00:40:48 Reflekslerim Mike Tyson'unkinden
00:40:54 Hadi!
00:47:26 Hiç şansın yok.
00:47:30 Gücün yeterli değil.
00:47:36 Karanlık taraf beni seçti.
00:52:55 Sana demiştim,
00:52:56 ben kaybetmem.
00:54:32 Dinle...
00:54:34 Ne?
00:54:38 Bu orman ve benim kanım sayesinde
00:54:50 Burayı terkedersen ölebilirsin.
00:54:58 Belki de...
00:55:03 Ne olacak görelim...
00:57:08 Senin tarafında olmalıydım.
00:57:20 Bu dünyada yokedilecek
00:57:26 Beni öbür tarafa götür,
00:57:30 kardeşim.
00:57:38 Altyazı çeviri: DiS@SteR X
00:57:42 Emeğe saygılı olan herkese teşekkür ederim.