Vertical Limit

hu
00:01:28 "Take it To The Limit"?
00:01:32 Ki és mikor?
00:01:37 1975. The Eagles.
00:02:20 Nem is dal. Röhejes!
00:02:23 Hogyne volna dal!
00:02:31 Feladod?
00:02:32 Beakasztva.
00:02:36 "MacArthur Park."
00:02:40 1968? Akkor már készítettek
00:02:45 Van egy autogramos albumom
00:02:48 Akkoriban menõ volt.
00:02:52 Peter, ellenõrizd!
00:02:53 Minek néz?
00:02:55 Neki mindig kölykök maradunk.
00:02:58 Kéne még egy mászóvas.
00:03:01 Az nem tart meg.
00:03:03 Kapd be!
00:03:05 Nézd, Annie!
00:03:06 Bármilyen gyakorlott...
00:03:08 ...az okos mászó bebiztosítja magát.
00:03:11 Kettõ jobb,
00:03:14 Nem viccelek!
00:03:18 Bent van három. Csak ugrat.
00:03:21 Vigyázz!
00:03:26 Amatõrök fölöttünk! Ellenõrizd!
00:03:57 Nem fogja elbírni!
00:04:03 Hidegvér, gyerekek!
00:04:05 Nyugalom!
00:04:07 Megússzuk.
00:04:09 Annie, milyen közel vagy a falhoz?
00:04:15 Nyugalom, a fenébe!
00:04:21 Apa!
00:04:36 Gyerekek!
00:04:37 Ne mozduljatok!
00:04:39 Nyugalom!
00:04:42 Annie!
00:04:44 Mozog a másik is?
00:04:46 Nem.
00:04:48 Eléred a falat?
00:04:50 Próbáld visszaakasztani!
00:04:53 Próbáld!
00:05:27 Lecsúszik!
00:05:30 Peter, a kést!
00:05:32 Mi?
00:05:33 Csináld!
00:05:35 Vedd elõ!
00:05:37 Nincs sok idõnk.
00:05:40 Tégy meg valamit nekem!
00:05:43 Vágd el!
00:05:45 Egy vas nem elég.
00:05:47 Vágd el a kötelem...
00:05:50 ...vagy mindannyian meghalunk!
00:05:54 Hallgass!
00:05:55 Így megmenekülhettek.
00:05:57 Ne akard tõle!
00:05:59 Megölöd a húgodat.
00:06:01 Annie meghal.
00:06:03 - Nem!
00:06:05 - Nem!
00:06:07 Kijön az a vas, és
00:06:10 - Megölöd a húgodat!
00:06:14 Vágd el, a fenébe!
00:06:16 Velem ne törõdj! Vágd el!
00:06:19 Nincs idõ!
00:06:20 Ne csináld!
00:06:22 Senki sem hibáztat majd!
00:06:26 Így ti is meghaltok!
00:09:13 A Siachenen szállunk le.
00:09:17 Meg a posta és az utánpótlás.
00:09:20 Kiteszlek a K2 bázison.
00:09:23 Az jó.
00:09:35 Meg akartalak nézni.
00:09:37 De rossz volt az idõ.
00:09:40 Ott van Annie.
00:10:32 Kérsz teát?
00:10:33 Kösz, nem.
00:10:35 Kóstold meg! Nagyon jó!
00:10:39 Bár háborúzunk velük,
00:11:04 Elnézést! Mr. Garrett?
00:11:07 A National Geographic!
00:11:10 Maguk nem akarnak semmit
00:11:15 Dühös, mert
00:11:18 Az is késve. Nézzen körül!
00:11:21 Hat év alatt 800 áldozat,
00:11:25 Csomó cuccot hoztunk.
00:11:27 De nem nekünk.
00:11:29 A milliomos amerikai vállalkozóknak.
00:11:33 Elliot Vaughnnak.
00:11:35 Fel akarnak jutni a K2-re.
00:11:40 Vagy eladták?
00:11:45 Erre csak egy islamabadi tábornok
00:11:51 Három óra.
00:12:10 Annie is Vaughnnal jött?
00:12:13 Õ vezeti a WNN stábját.
00:12:15 Vele mennek a csúcsra.
00:12:19 Láttad õt?
00:12:20 Nem. Valaki mesélte nekem.
00:12:25 És Vaughn? Õ milyen?
00:12:28 Amilyennek gondolnád.
00:12:33 Tipikus milliárdos.
00:12:36 Négy éve a déli falat próbálta.
00:12:39 Vihar 800 lábra a csúcstól.
00:12:42 24 óra a halálzónában.
00:12:46 Másnap reggel lejött.
00:13:34 - A jelentés, Annie.
00:13:37 Ciklon jön délkeletrõl.
00:13:40 Szólj, ha van
00:14:10 Te mit ke...?
00:14:14 Éppen errefelé jártam.
00:14:21 Hallom, mûsorvezetõ lettél
00:14:26 Mászni kell tudni,
00:14:29 Nem nagy ügy.
00:14:31 Nem igaz. A legjobbat keresték.
00:14:36 Olvastam az Eigerrõl.
00:14:42 Apa örülne.
00:15:01 Mikor mentek?
00:15:02 Holnap reggel. Szerdán kettõre
00:15:07 Mit szól hozzá a hegy?
00:15:11 Azt hittem, meg kell ostromolni.
00:15:14 Nem tudtam, hogy idõre.
00:15:17 Ez csak a terv, Peter.
00:15:19 Vaughn agresszív.
00:15:23 Csodálom õt.
00:15:26 Mióta ismered?
00:15:29 Bármire gondolsz, tévedsz.
00:15:32 Nem befolyásol senki.
00:16:46 Tényleg kettõ volt, Cyril?
00:16:50 Vagy a pia jobb, mint gondoltuk?
00:17:23 - Frank!
00:17:27 - Tommy McLaren!
00:17:29 Mindig utánad!
00:17:31 A nõi sztárom! Annie!
00:17:34 - Milyen volt az út?
00:17:37 Jó, hogy nem ettem!
00:17:41 Elnézést!
00:17:43 Ed Viesturs!
00:17:47 Elliot Vaughn!
00:17:49 Ötször járt az Everesten!
00:17:52 A 14 legmagasabb csúcsból
00:17:56 És oxigén nélkül!
00:17:58 Csak így tovább! Önhöz képest
00:18:03 - Megtisztelõ!
00:18:06 Köszönöm.
00:18:17 Az Outdoors interjút kér.
00:18:20 "Csõd a csúcsokon."
00:18:24 Mégis mennyi...
00:18:28 Tessék?
00:18:32 Ha gondolja, visszajöhetek...
00:18:42 Skipet keresed?
00:18:44 Igen.
00:18:47 Tán a sátorban.
00:18:50 Köszönöm.
00:19:00 Skip!
00:19:02 Peter Garrett.
00:19:04 - Örvendek!
00:19:06 Milyen pech azzal
00:19:09 Ajánlhatok négyet is.
00:19:13 A svéd prostira azért várni kell.
00:19:16 Van itt szórakozás is.
00:19:21 Hogyne láttam volna! Mi ez a
00:19:27 - Haverod?
00:19:31 Annie Garrett!
00:19:34 Vaughn új cégének,
00:19:39 A K2 csúcsán integet, miközben
00:19:44 Ez komoly?
00:19:46 Halálosan komoly.
00:19:48 Ne féltsd a húgod!
00:19:52 És megígérte Vaughnnak.
00:19:55 Egy milkáért
00:19:59 Annyit fizet?
00:20:01 Csak Tomnak!
00:20:05 Nem izgat! Nézd,
00:20:09 56 éves filmproducer,
00:20:14 Hasmenése van. Egyfolytában.
00:20:17 A Bench-fivérek szerint
00:20:22 Szerinted?
00:20:24 Hát, úgy le vagyok égve, talán
00:20:29 Monique, irodafõnök és szanitéc.
00:20:34 Már találkoztunk. Ezt nézd meg!
00:20:39 Ne izgasson! Francia kanadai.
00:20:42 Néha kanadai, akkor kedves.
00:20:46 Ma nyilván francia.
00:21:11 Na, bátyó? Egy kis spanyol makréla
00:21:15 Cyril. Nagy nulla, de
00:21:19 Mint a kutya!
00:21:22 ...megpróbálja meghágni.
00:21:26 Ha az se, lepisálja.
00:21:29 Õ kettõnk közül a rámenõs.
00:21:33 Nem, señorita!
00:21:41 Tessék! Mr. Vaughn fizeti.
00:21:44 Lesz lézershow is?
00:21:49 Be van kapcsolva?
00:21:51 Üdv mindenkinek!
00:21:55 Mindenki hallja?
00:21:57 Nem!
00:22:02 Mázlisták!
00:22:05 Ez a világ
00:22:13 Lehet, hogy túlzok egy kicsit.
00:22:18 Négy éve meg akartam
00:22:22 A legmeredekebb csúcsot.
00:22:25 Mint tudják, a kísérlet
00:22:29 Szerdán Tom McLaren
00:22:33 ...próbálom megvalósítani
00:22:36 És egy kis üzletet is nyélbe ütni
00:22:46 Kilenc órakor...
00:22:48 ...a Majestic Air elsõ gépe
00:22:52 ...és mi integetünk neki!
00:22:59 A többieknek biztonságos
00:23:03 ...és sok szerencsét!
00:23:06 És ma jó szórakozást!
00:23:20 És az idõjárás, Mr. Vaughn?
00:23:28 Reménykedünk. Tud valamit?
00:23:33 Ha rossz az idõ, meghalnak.
00:23:36 Vagy az nem izgatja?
00:23:42 Akit az ilyesmi nem izgat,
00:23:45 Brian Maki elemezte
00:23:51 Az õszi viharok elõtt van
00:23:55 Augusztus 2-án 82%-os az esély,
00:24:00 Olajfúrásnál lenne
00:24:07 Ki a vezetõ, Mr. Vaughn?
00:24:10 Ki dönt a mások élete vagy
00:24:14 Ki játssza Istent?
00:24:17 Az csakis egy valaki lehet:
00:24:23 Világosan kifejeztem, hogy
00:24:31 A helyiek is díszsortûzzel
00:24:39 Na, mulassunk!
00:24:45 Köszönöm, Elliot.
00:24:47 Ha így lesz, feljutunk.
00:26:10 Tudod, ki az az öreg fazon?
00:26:15 Montgomery Wick.
00:26:18 Apa sokat beszélt róla.
00:26:24 Együtt katonáskod...
00:26:26 Tudom, emlékszem.
00:26:34 Hiányzik nekem, Annie.
00:26:38 Ez nem megy.
00:26:39 Sosem beszélsz.
00:26:42 Nincs mit mondani.
00:26:47 Hibáztass csak,
00:26:50 ...a vas nem tartott volna.
00:26:53 Kettõnket megtartotta.
00:26:56 Ezt akarod? Jól van, tessék!
00:27:00 Nem adtál rá esélyt.
00:27:02 - Õ jól tudta.
00:27:05 Értünk élt.
00:27:07 Inkább meghalt, csak nekünk
00:27:12 Ez neki is járt.
00:27:16 Így véltem helyesnek.
00:27:18 Miért nem mászol azóta?
00:27:25 Nem a tévémûsor miatt megyek fel,
00:27:29 Olyannak lenni,
00:27:33 Odafent úgy érzem,
00:27:37 Megérintem.
00:27:45 Vigyázz odafent!
00:27:59 Hát itt van!
00:28:01 Bár velem jönnél!
00:28:03 Most nem. Vigyázz odafent!
00:28:08 És Skóciának.
00:29:29 Mi az?
00:29:31 Permet a csúcsról.
00:29:34 Ha rossz idõ jönne,
00:29:37 Ne féltsd a húgodat!
00:29:41 Te is. Mindent köszönök.
00:31:01 Értem, Tom.
00:31:06 Kösz, bázis. Vége.
00:31:10 Hallottad.
00:31:16 A gép rossz idõt jósol.
00:31:18 Az nem jó!
00:31:21 Egy óra a Szorosig, ugye?
00:31:26 Menjünk fel oda!
00:31:28 Ott behúzódhatunk
00:31:31 Ha gyorsan jön, ott nincs
00:31:35 Azt mondta, lassan jön.
00:31:38 70%, hogy kelet felé
00:31:41 Itt nem kockáztathatok
00:31:44 Ez nem ostobaság.
00:31:49 És öt órára vagyunk a csúcstól.
00:31:52 Ha visszafordulunk,
00:31:55 Tudom, Elliot.
00:32:00 Meghalunk egy
00:32:03 Azt hiszed, a reklám a fõ?
00:32:07 Ugyan, Tom!
00:32:11 A fenét érdekli a reklám!
00:32:15 Ez az életem!
00:32:20 Csak 500 láb ide a Szoros.
00:32:31 Jól van.
00:32:34 Jól van.
00:32:40 Gyerünk!
00:33:00 980 hektopaszkál, és esik.
00:33:03 Délkeletre lencsefelhõk.
00:33:07 Továbbmennek.
00:33:10 Két pont esés 4 óra alatt.
00:33:13 Elmondtad, döntöttünk.
00:33:16 Minek vagyok itt, ha
00:33:20 A kockázatot én elemzem.
00:33:25 Annie bátyja vagyok.
00:33:28 Mennek tovább.
00:33:31 Délire fordult a szél. A mûholdkép?
00:33:35 Elemeztük.
00:33:37 Rossz idõ jön dél felõl.
00:33:41 Mi a fenét csinálnak?
00:33:47 - Hol járnak?
00:33:52 - Mit csinál?
00:33:54 Elég! Hagyják abba!
00:33:59 McLaren, jelentkezz!
00:34:02 Tom McLaren, itt a bázis.
00:34:05 Tom McLaren, hallod?
00:34:10 Vettem, bázis.
00:34:12 Nagy vihar közeledik.
00:34:18 Ki az?
00:34:19 Peter Garrett. Hallotta?
00:34:22 Hol van Frank Williams?
00:34:29 Itt Skip. Az elõjelzések.
00:34:32 Nagy zûr lesz, ha maradtok!
00:34:37 Vetted?
00:34:39 Igen, vettem.
00:34:42 Mi újság?
00:34:43 Vége. Visszamegyünk.
00:34:46 - Várj!
00:34:49 Azért fizetsz, hogy döntsek.
00:34:52 Hogy felvigyél.
00:34:54 Jesszusom! Elliot, azt mondtad,
00:34:59 Te. Akkor miért habozol?
00:35:02 Valami olcsó fazon begazolt?
00:35:04 Skip ismeri a hegyet!
00:35:07 Skip Taylor szélhámos.
00:35:12 Ne hagyj szarban!
00:35:14 Mit képzeltél?
00:35:16 Hogy önként felhúzza nekünk
00:35:21 És az Everest?
00:35:25 Visszamegyek.
00:35:30 Jól van. Jól.
00:35:33 Menj csak le! Ücsörögj odalent!
00:35:37 Aztán egész életedben bánni fogod.
00:35:41 És fellendíti az üzletet!
00:35:58 Bocsánat! Megengedi?
00:36:46 Visszamegyünk!
00:36:50 Nincs más választás!
00:37:01 Kapd be!
00:38:17 Annie!
00:38:20 Hall engem?
00:38:21 Jól vagyok. Semmi bajom!
00:38:30 Elliot!
00:38:32 Jól vagyok. Megúsztuk!
00:38:51 Lavina!
00:40:05 Annie, ott vagy?
00:40:52 Bázis, itt a csapat. Hallotok?
00:41:03 Hallja valaki? Itt a Vaughn-csapat.
00:41:10 Csapat, itt a bázis.
00:41:16 Csapat, itt a bázis!
00:41:36 Odakint, ha muszáj!
00:42:29 Bázis! Próbáltok elérni minket?
00:42:33 Adja ide! Majd én!
00:42:37 Te jó ég! Morze-jelek!
00:42:41 Apánktól tanultuk. Azt mondta,
00:42:50 Okos ember volt!
00:42:54 Az biztos.
00:43:02 Hárman vannak.
00:43:09 Vaughn!
00:43:13 Tom!
00:43:18 Annie!
00:43:36 Sajnálom, Kareem!
00:43:38 Azt mondod, három.
00:43:42 Talán van több is.
00:43:47 Talán.
00:43:56 Mondd, hogy leállunk.
00:44:02 Igaza van.
00:44:05 Mit mond, Annie?
00:44:08 Értünk jönnek.
00:44:13 Nem csak hó zárja el.
00:44:17 Szerszám kell.
00:44:20 Hogy viszi fel, Mr. Garrett?
00:44:26 Ha kell, puszta kézzel!
00:44:28 Megtesszük, ami kell!
00:44:36 De hát mit akarnak?
00:44:47 Peter!
00:44:50 Ezt nem várhatod el.
00:44:53 Odafent túlélni is...
00:44:55 Szóval felejtsük el õket?
00:44:59 Van gáz a palackjaikban
00:45:04 Vagy eltelik a tüdejük.
00:45:06 A tüdõödéma 12 óra alatt
00:45:10 Vagyis marad nagyjából 36 óra.
00:45:21 Montgomery Wick!
00:45:23 24 óra alatt felment!
00:45:25 Mi nem vagyunk õ.
00:45:27 Akkor is, hogy vágnánk át
00:45:34 Azt se tudjuk, hol vannak.
00:45:42 Nem halhat meg!
00:45:47 Mit tegyünk?
00:46:32 Nitroglicerin, Mr. Garrett.
00:46:35 Én hozzá se nyúlnék!
00:46:38 Az ágyúállásokhoz használjuk.
00:46:41 Nem fagy be,
00:46:46 Én nem felelek semmiért.
00:46:48 Egy biztos, magának kell
00:46:52 Nem a hadsereg
00:46:54 Hétköznapi nyelven:
00:46:58 Ámbár csodás õrület!
00:47:00 Minden jót!
00:47:04 Állj!
00:47:07 Skip, ne mozdítsd a lábad!
00:47:11 Senki se mozduljon!
00:47:25 Nyugalom!
00:48:30 Tisztázzuk!
00:48:34 ...a nitróval, remélve, hogy
00:48:38 Így van.
00:48:40 Százezer spermából
00:48:48 Skip jön, még négyen kellenek.
00:48:51 Gyorsan, kettesével,
00:48:55 Mi az, nem kap mindenki
00:49:05 Ed!
00:49:06 Te vagy a legjobb.
00:49:09 Akkor is úgy gondolom,
00:49:13 És otthagyni õket?
00:49:15 Realitás. Hat élet
00:49:19 Milyen érzés?
00:49:20 Mint neked.
00:49:22 A barátod meghalt az Everesten.
00:49:31 Én megyek.
00:49:33 Ali az unokatestvérem.
00:49:46 Na, Mal?
00:49:51 Nem...
00:49:52 Miért mennénk el?
00:49:55 Remek itt, jó a kaja!
00:49:57 Nem fagy le a tököm.
00:49:59 Megvárjuk, míg megépül a sílift.
00:50:02 Ez az! A fene akar felmászni
00:50:06 Mikor az önéletrajzodat kell írnod.
00:50:10 Fontos támogatókat szerezned!
00:50:18 Mi ütött belétek?!
00:50:21 Megyünk.
00:50:26 Köszönöm.
00:50:29 Még egy kéne!
00:50:40 Mindenkinek kiállítok
00:50:43 Elliot túléli vagy sem,
00:50:47 Félmillió dollár.
00:50:56 Beleértve a hegyet is?
00:51:21 A bátyámnak van robbanószere.
00:51:26 Utat robbantanak.
00:51:30 Hogy találnak meg minket?
00:51:35 Nem az a kérdés, hogy, hanem mikor.
00:51:38 Amiatt halunk meg.
00:51:42 Pontosan betartani.
00:51:45 Inni kell az ödéma ellen.
00:51:47 Három vizes palackunk van,
00:51:51 ...két óránként.
00:51:53 Azután jeget melegítünk,
00:51:58 ...a Dex-injekciók.
00:52:00 Mindannyian
00:52:04 ...de ha betartjuk az ütemtervet...
00:52:07 ...tán kibírjuk.
00:52:11 Annie, adja meg nekik
00:52:16 Az üllõ fölött 300 lábnyira,
00:52:20 Az a jégmezõ.
00:52:22 Megnéztem, mi lehet náluk.
00:52:25 Hajnalban indulunk.
00:52:29 A helikopter?
00:52:31 Rasul szerint
00:52:34 Kitesz. Onnan mennyi?
00:52:36 Csak Negrotto Colnál tud kitenni.
00:52:51 Öttel több.
00:52:56 Montgomery Wick!
00:53:00 Belemegy?
00:53:04 Négy éve egy nagy vihar
00:53:09 Kilencen voltak fent,
00:53:13 Tudta hogy nem segíthet,
00:53:18 Minden lábujja lefagyott,
00:53:22 Megmentette õket. Szerinted?
00:53:27 Hol van?
00:53:29 A hegyen. A sziklaháton.
00:53:33 Folyton a felesége holttestét keresi.
00:53:37 Kész õrült!
00:53:40 Pont az kell!
00:53:42 Igen! Kösd fel a nitrót!
00:54:09 Baró!
00:54:12 Az öcsémmel mindig tudtuk,
00:54:42 Miért jössz?
00:54:43 A pénzért, persze.
00:54:45 Skip nem fizet. Tudsz jobb kiutat?
00:54:51 Tudsz mászni?
00:54:55 Szerinted tudok mászni?
00:54:58 Rémesen!
00:55:02 Ilyen menõ vagy?
00:55:05 Aha. Attól függ,
00:55:26 Te meg mit akarsz itt?
00:55:28 Búcsúcsókot adni
00:55:45 Hajnal van.
00:55:47 Ha jó az idõ, már úton vannak.
00:55:50 Tudom.
00:55:52 Köszönöm.
00:55:55 És a bátyád?
00:55:58 Mászott Utah óta?
00:56:01 Nem.
00:56:03 Azt mondják, kikészült.
00:56:08 Te is hallottad?
00:56:10 Igen, hallottam.
00:56:37 Annie!
00:56:38 Egy hátizsák! Gyorsan!
00:57:17 Nem érdekel.
00:57:23 Másokat megmentett.
00:57:25 Négy éve.
00:57:29 Apám is hegymászó volt.
00:57:34 Na és? Nem kell, hogy
00:57:38 Ott van a húgom.
00:57:39 Jobb, ha tisztázzuk!
00:57:42 Kevésbé zavaró.
00:57:44 Aki fent ragadt, nem haldoklik.
00:57:52 Mi lett magából?
00:57:56 Vaughnék félmilliót fizetnek érte.
00:57:59 Így tán más az ábra.
00:58:03 Miért fizetnek?
00:58:04 Õ is fent van.
00:58:14 Mennyi idejük van?
00:58:16 Még 22 óra.
00:58:18 22 óra!
00:58:20 Lent ki irányít?
00:58:21 - Vaughn emberei.
00:58:24 Olyan kell, akiben bízom.
00:58:29 Skip jól mászik.
00:58:32 Értsük meg egymást!
00:58:35 Itt nincs szavazás vagy vita!
00:58:38 Az teszik, amit mondok.
00:58:51 Lássuk a párokat! Malcolm,
00:58:55 - Cyril, ma...
00:58:59 Maga elfelejti az aranyszabályt.
00:59:03 Ne egyél szar helyen...
00:59:05 ...Doc nevû pasival
00:59:08 ...és sose mássz idegennel!
00:59:12 Én inkább mennék a csajjal.
00:59:16 Nálam a szabály:
00:59:19 Kareemmel megy.
00:59:22 Mr. Garrett, maga velem.
00:59:25 Cyril. Találja ki!
00:59:30 Mosolyogj, drága!
00:59:32 Mást most úgyse kezdhetsz
00:59:42 Mi nyugatra.
00:59:45 Malcolm, a Hokiütõn!
00:59:47 Az idõ ugyanannyi.
01:00:26 Innen nincs tovább!
01:00:50 Na!
01:01:24 Következõ!
01:01:50 Nehéz tartani a magasságot.
00:00:29 Mozgás! Mozgás!
00:01:03 Fogja a kezem, a fenébe!
00:01:16 Jöjjön! Jöjjön!
00:02:33 Dex kell neki!
00:02:35 Nem!
00:02:36 Tartjuk a tervet.
00:02:39 Kilenc óra múlva elfogy a víz.
00:02:44 Meghal, ha nem kap.
00:02:46 Úgyis meghal.
00:02:52 Ugyan, Annie!
00:02:54 Tudjuk, hogy nem jut ki élve.
00:02:58 Maga mindent elkövetett.
00:03:01 Ez elveszett ügy.
00:03:04 Megmenteni valaki életét?
00:03:06 Az, ha nem lehet megmenteni.
00:03:09 Ketten életben maradhatunk.
00:03:15 Jól van. Ha így gondolja,
00:03:23 Tom, hallasz?
00:03:25 - Ne...
00:03:32 Hegymászó vagy. Profi.
00:03:36 Tudod, még ha ideérnek is...
00:03:39 ...nem tudnak levinni.
00:03:43 Annie Dexet akar beadni neked.
00:03:48 De tudjuk, csak elodáznánk
00:03:55 Simán haljak meg?
00:03:59 Ezt akarod mondani?
00:04:01 Én nem mondok semmit.
00:04:07 ...ne fecséreld el!
00:04:09 - Ha én volnék a...
00:04:17 Ez igaz.
00:04:21 Érts meg valamit! Nemcsak
00:05:32 Határidõre kell odaérnünk.
00:05:37 Rendes az az Allah, nem?
00:05:40 Nem sújt le, ha
00:05:51 Jól van. Egyet imádkozhatsz.
00:05:54 Adott esetben.
00:05:57 Ugyan, mit árthat?
00:06:04 A mohamedánok szerint létezik a pokol?
00:06:07 Szerintetek?
00:06:11 Ha az felrobban...
00:06:13 ...és nem hiszek Allahban,
00:06:18 Szerinted igen?
00:06:22 Mind ugyanolyanok vagytok!
00:06:26 Ha nem hiszek Jézusban,
00:06:30 A zsidók szerint akkor, ha igen.
00:06:33 A katolikusok szerint, ha
00:06:38 Akárhogy is, szarban vagyok.
00:06:42 Áruld már el, mit mondott neked?
00:06:46 Itt halunk meg, vagy mi?
00:06:49 Mindannyian meghalunk.
00:06:51 De Allahnak az számít,
00:06:55 Erõsödik a légáram.
00:07:00 Wick, hallja?
00:07:02 Hallom.
00:07:03 Emelkedõ légnyomás.
00:07:07 Meddig tart?
00:07:08 48 órán át.
00:07:10 Mi a helyzetük? Vétel.
00:07:13 Sziklafal 400 lábra
00:07:17 Azt hittem, felértek.
00:07:19 Jó lenne! Mi a helyzet 26 000-en?
00:07:24 Úgy tudom, jól.
00:07:28 Vaughn?
00:07:30 Nincs infó.
00:07:31 Tartsanak képben!
00:07:36 Mi baja Vaughnnal?
00:07:38 Túl lassú, Mr. Garrett! Gyorsabban!
00:07:46 Vigye innen a kezét!
00:07:50 Az rám tartozik.
00:07:52 Ha a húgomat érinti, énrám is.
00:07:55 Mondtam,
00:08:00 Ha más dolga van...
00:08:03 ...menjen!
00:08:11 A húga 14 órán belül meghal.
00:08:19 Minden jót!
00:08:27 Tartom. Tartom.
00:08:33 Õrült, mint az apja volt.
00:08:45 Helyesen tette,
00:08:50 Mint minden jó mászó.
00:08:53 Ha Royce-nál a kés,
00:09:36 Hópermet ment a tüdõmbe.
00:09:53 Csúcs, itt Alfa-csapat.
00:09:56 Itt a csúcs, jelentkezz, Alfa!
00:10:01 Annie Garrett?
00:10:02 Elliot Vaughn. Ki az?
00:10:05 Montgomery Wick.
00:10:09 - Hányan vannak?
00:10:13 Peter Garrett
00:10:15 Nem egyedül?
00:10:19 Ez mentõakció.
00:10:22 Mi a helyzetük?
00:10:24 Nyugati hát, 23 000 láb.
00:10:28 Gyorsabban kéne!
00:10:30 Annie-nek már ödémája van.
00:10:33 Wick, itt Annie Garrett!
00:10:37 Wick! Hall engem?
00:10:57 Dex kell neki.
00:10:59 Arra még várnia kell.
00:11:04 Annie!
00:11:07 Vedd el!
00:11:10 Megmondtam.
00:11:13 Hogy ne adja be neked.
00:11:16 Te döntöttél, õ viseli
00:11:21 Nem vagy beteg!
00:11:23 Még nem.
00:11:25 Tartjuk a tervet.
00:11:27 - Csak úgy maradunk életben.
00:11:32 Az intelligenciától nem félek.
00:11:37 Arrogáns fasz!
00:11:42 Miattad jutottunk ide.
00:11:46 Te vagy a fõnök.
00:11:54 Igaza van.
00:11:57 Egyikünk sem éli túl.
00:12:01 Túl akarja élni?
00:12:04 Menjen érte!
00:12:13 Sejtettem.
00:13:07 A csákányt!
00:14:00 Cyril!
00:14:02 - Cyril!
00:14:08 Jövök!
00:14:16 Lecsúszik!
00:14:17 Kapaszkodj! Nem lesz baj!
00:14:21 Kapaszkodj!
00:14:44 Itt a vége.
00:16:14 Az a szikla balra!
00:16:17 Igen, látom!
00:16:20 Odalendítelek.
00:17:45 Vigyázzon!
00:18:10 Cyril! Cyril, ott vagy?
00:18:15 Malcolm! Itt Peter!
00:18:17 Ismétlem, Peter.
00:18:20 - Nem mi voltunk.
00:18:34 Cyril!
00:18:37 Ott vagy?
00:18:40 Cyril!
00:18:42 A francba, válaszolj!
00:18:45 Nyaf, nyaf, nyaf!
00:18:47 Folyton csak nyafogtok!
00:18:50 Te beteg vagy!
00:19:36 Még lehet,
00:19:38 Visszamegyek.
00:19:43 Mr. Garrett!
00:19:46 A húgának ödémája van.
00:19:50 Monique és Cyril kérdéses.
00:19:53 A húga nem.
00:20:19 Sajnálom, bátyó!
00:20:23 Mennünk kell.
00:23:02 Ugrasd helyre!
00:23:10 Rajta!
00:23:17 Nem fog fájni...
00:23:19 Ne süketelj!
00:23:29 Hova készülsz?
00:23:32 - Micsoda?
00:23:36 Bárhova!
00:23:44 Áruld el!
00:23:51 Párizsba.
00:23:53 Be akarom fejezni
00:23:59 Ér az ennyit?
00:24:03 Két év az Everesten, három
00:24:07 Skip nem ért a szervezéshez,
00:24:14 - Mióta vagy a barátnõje?
00:25:02 Barátom!
00:25:05 Jobb, ha
00:27:11 Wick, hall engem?
00:27:14 Wick, itt a bázis. Hallja?
00:27:18 Tessék?
00:27:19 A nitró reagál a napra.
00:27:21 Vigyék árnyékba!
00:27:23 Vigye azt az árnyékba!
00:27:26 Felrobban!
00:27:28 Felrobban!
00:27:29 Az árnyékba!
00:27:31 A nitró! Fel fog robbanni!
00:27:38 Az árnyékba! Oda!
00:27:46 Malcolm! Hallasz?
00:27:48 Biztos kikapcsolták.
00:27:50 Malcolm, hallod?
00:27:53 Maga a háton! Én a gerincen.
00:27:57 Malcolm!
00:28:32 Malcolm!
00:28:35 Kareem!
00:28:38 Malcolm! Kareem! Hallotok?
00:28:41 Srácok! A rádiót!
00:28:44 Kapcsoljátok be!
00:29:04 Mondd, Peter!
00:29:07 Hallasz?
00:29:09 A nitrót az árnyékba!
00:29:15 Ismételd, Peter! Nem értem.
00:29:18 A nitrót az árnyékba, vagy
00:31:44 Ne érjen hozzá!
00:32:58 Ezt keresi?
00:33:04 Négy éve a vihar elsodort
00:33:07 Õ volt a vezetõ.
00:33:10 Vaughnnal voltak együtt?
00:33:14 36 órán át. Gondolom,
00:33:18 A Dex
00:33:20 - Megy az idõ!
00:33:24 - Válaszoljon!
00:33:30 Mióta tudja?
00:33:32 Azt mondta,
00:33:35 Hazugság!
00:33:40 Négy éve?
00:33:42 Muszáj volt visszajönnie.
00:33:47 És most megöli.
00:33:49 Az ödéma!
00:33:50 A tüdõ megtelik vízzel.
00:33:54 A saját testnedveibe fulladt bele.
00:34:00 Nem hagyhatom.
00:34:03 Tudja, hol van?
00:34:05 24 000 láb magason,
00:34:09 Már alig áll a lábán.
00:34:13 Meg tudja
00:35:17 Peter. Ott vagy?
00:35:21 Peter!
00:35:22 Annie, te vagy az?
00:35:24 Annie, mi a baj?
00:35:30 Hol vagy?
00:35:34 Öt órányira.
00:35:38 Menjetek vissza!
00:35:41 Nincs értelme kockáztatni.
00:35:47 Nem leszek itt. Tom sem.
00:35:54 Mennyi még?
00:35:57 Egy óra. Legfeljebb kettõ.
00:36:05 Peter! Peter!
00:36:08 Itt vagyok.
00:36:17 Gondolkoztam.
00:36:22 Sokat gondolkoztam
00:36:29 Nem volt jó eltemetni.
00:36:33 Fel kellett volna hozni
00:36:41 Itt volt a legboldogabb.
00:36:45 Hegymászó volt.
00:36:47 A legszívesebben mind
00:36:57 Mit gondolsz?
00:37:03 Egy nap visszajövünk.
00:37:07 Te meg én.
00:37:10 Apa emlékére.
00:37:14 De szép lett volna!
00:37:18 - Értedjövök, Annie.
00:37:21 Nem akarom, hogy meghalj.
00:37:23 - Nem érdekel!
00:37:27 Kérlek!
00:37:30 Csak...
00:37:32 ...erre kérlek!
00:37:35 Kérlek!
00:37:38 Jó éjszakát, Peter!
00:37:42 Szeretlek.
00:39:03 Most megölsz?
00:39:07 Igen.
00:40:55 Szemét!
00:42:26 Kész?
00:42:27 Nem olvadnak fel. Megfagytak.
00:42:31 - Forralja!
00:43:12 Lassan!
00:43:15 Lassan!
00:43:20 Állj!
00:43:25 Jó. Lehet tovább.
00:43:38 Tovább!
00:43:43 Állj! Kifolyik!
00:43:47 Átlökjük, mielõtt
00:43:50 Háromra!
00:43:52 Egy, kettõ, három!
00:47:01 Annie!
00:47:03 Annie!
00:51:11 Állj! Állj!
00:51:58 Ne! Ne!
00:52:48 Hogy van?
00:52:51 Elképesztõ!
00:52:54 Micsoda élni akarás!
00:53:47 - Ez nem is dal.
00:53:49 Ez nem lehet dal.
00:53:51 Jó kis dal.
00:53:54 Nyerõ dal, sláger!
00:53:57 Te találtad ki.
00:54:05 Óriási voltál!
00:54:09 Más feladta volna.
00:54:13 Nem mindenki.
00:54:15 Apa büszke lenne.
00:54:19 Dühös, de büszke rád.
00:54:40 Aludj csak!