Vertical Limit
|
00:01:28 |
"Take it To The Limit"? |
00:01:32 |
Ki és mikor? |
00:01:37 |
1975. The Eagles. |
00:02:20 |
Nem is dal. Röhejes! |
00:02:23 |
Hogyne volna dal! |
00:02:31 |
Feladod? |
00:02:32 |
Beakasztva. |
00:02:36 |
"MacArthur Park." |
00:02:40 |
1968? Akkor már készítettek |
00:02:45 |
Van egy autogramos albumom |
00:02:48 |
Akkoriban menõ volt. |
00:02:52 |
Peter, ellenõrizd! |
00:02:53 |
Minek néz? |
00:02:55 |
Neki mindig kölykök maradunk. |
00:02:58 |
Kéne még egy mászóvas. |
00:03:01 |
Az nem tart meg. |
00:03:03 |
Kapd be! |
00:03:05 |
Nézd, Annie! |
00:03:06 |
Bármilyen gyakorlott... |
00:03:08 |
...az okos mászó bebiztosítja magát. |
00:03:11 |
Kettõ jobb, |
00:03:14 |
Nem viccelek! |
00:03:18 |
Bent van három. Csak ugrat. |
00:03:21 |
Vigyázz! |
00:03:26 |
Amatõrök fölöttünk! Ellenõrizd! |
00:03:57 |
Nem fogja elbírni! |
00:04:03 |
Hidegvér, gyerekek! |
00:04:05 |
Nyugalom! |
00:04:07 |
Megússzuk. |
00:04:09 |
Annie, milyen közel vagy a falhoz? |
00:04:15 |
Nyugalom, a fenébe! |
00:04:21 |
Apa! |
00:04:36 |
Gyerekek! |
00:04:37 |
Ne mozduljatok! |
00:04:39 |
Nyugalom! |
00:04:42 |
Annie! |
00:04:44 |
Mozog a másik is? |
00:04:46 |
Nem. |
00:04:48 |
Eléred a falat? |
00:04:50 |
Próbáld visszaakasztani! |
00:04:53 |
Próbáld! |
00:05:27 |
Lecsúszik! |
00:05:30 |
Peter, a kést! |
00:05:32 |
Mi? |
00:05:33 |
Csináld! |
00:05:35 |
Vedd elõ! |
00:05:37 |
Nincs sok idõnk. |
00:05:40 |
Tégy meg valamit nekem! |
00:05:43 |
Vágd el! |
00:05:45 |
Egy vas nem elég. |
00:05:47 |
Vágd el a kötelem... |
00:05:50 |
...vagy mindannyian meghalunk! |
00:05:54 |
Hallgass! |
00:05:55 |
Így megmenekülhettek. |
00:05:57 |
Ne akard tõle! |
00:05:59 |
Megölöd a húgodat. |
00:06:01 |
Annie meghal. |
00:06:03 |
- Nem! |
00:06:05 |
- Nem! |
00:06:07 |
Kijön az a vas, és |
00:06:10 |
- Megölöd a húgodat! |
00:06:14 |
Vágd el, a fenébe! |
00:06:16 |
Velem ne törõdj! Vágd el! |
00:06:19 |
Nincs idõ! |
00:06:20 |
Ne csináld! |
00:06:22 |
Senki sem hibáztat majd! |
00:06:26 |
Így ti is meghaltok! |
00:09:13 |
A Siachenen szállunk le. |
00:09:17 |
Meg a posta és az utánpótlás. |
00:09:20 |
Kiteszlek a K2 bázison. |
00:09:23 |
Az jó. |
00:09:35 |
Meg akartalak nézni. |
00:09:37 |
De rossz volt az idõ. |
00:09:40 |
Ott van Annie. |
00:10:32 |
Kérsz teát? |
00:10:33 |
Kösz, nem. |
00:10:35 |
Kóstold meg! Nagyon jó! |
00:10:39 |
Bár háborúzunk velük, |
00:11:04 |
Elnézést! Mr. Garrett? |
00:11:07 |
A National Geographic! |
00:11:10 |
Maguk nem akarnak semmit |
00:11:15 |
Dühös, mert |
00:11:18 |
Az is késve. Nézzen körül! |
00:11:21 |
Hat év alatt 800 áldozat, |
00:11:25 |
Csomó cuccot hoztunk. |
00:11:27 |
De nem nekünk. |
00:11:29 |
A milliomos amerikai vállalkozóknak. |
00:11:33 |
Elliot Vaughnnak. |
00:11:35 |
Fel akarnak jutni a K2-re. |
00:11:40 |
Vagy eladták? |
00:11:45 |
Erre csak egy islamabadi tábornok |
00:11:51 |
Három óra. |
00:12:10 |
Annie is Vaughnnal jött? |
00:12:13 |
Õ vezeti a WNN stábját. |
00:12:15 |
Vele mennek a csúcsra. |
00:12:19 |
Láttad õt? |
00:12:20 |
Nem. Valaki mesélte nekem. |
00:12:25 |
És Vaughn? Õ milyen? |
00:12:28 |
Amilyennek gondolnád. |
00:12:33 |
Tipikus milliárdos. |
00:12:36 |
Négy éve a déli falat próbálta. |
00:12:39 |
Vihar 800 lábra a csúcstól. |
00:12:42 |
24 óra a halálzónában. |
00:12:46 |
Másnap reggel lejött. |
00:13:34 |
- A jelentés, Annie. |
00:13:37 |
Ciklon jön délkeletrõl. |
00:13:40 |
Szólj, ha van |
00:14:10 |
Te mit ke...? |
00:14:14 |
Éppen errefelé jártam. |
00:14:21 |
Hallom, mûsorvezetõ lettél |
00:14:26 |
Mászni kell tudni, |
00:14:29 |
Nem nagy ügy. |
00:14:31 |
Nem igaz. A legjobbat keresték. |
00:14:36 |
Olvastam az Eigerrõl. |
00:14:42 |
Apa örülne. |
00:15:01 |
Mikor mentek? |
00:15:02 |
Holnap reggel. Szerdán kettõre |
00:15:07 |
Mit szól hozzá a hegy? |
00:15:11 |
Azt hittem, meg kell ostromolni. |
00:15:14 |
Nem tudtam, hogy idõre. |
00:15:17 |
Ez csak a terv, Peter. |
00:15:19 |
Vaughn agresszív. |
00:15:23 |
Csodálom õt. |
00:15:26 |
Mióta ismered? |
00:15:29 |
Bármire gondolsz, tévedsz. |
00:15:32 |
Nem befolyásol senki. |
00:16:46 |
Tényleg kettõ volt, Cyril? |
00:16:50 |
Vagy a pia jobb, mint gondoltuk? |
00:17:23 |
- Frank! |
00:17:27 |
- Tommy McLaren! |
00:17:29 |
Mindig utánad! |
00:17:31 |
A nõi sztárom! Annie! |
00:17:34 |
- Milyen volt az út? |
00:17:37 |
Jó, hogy nem ettem! |
00:17:41 |
Elnézést! |
00:17:43 |
Ed Viesturs! |
00:17:47 |
Elliot Vaughn! |
00:17:49 |
Ötször járt az Everesten! |
00:17:52 |
A 14 legmagasabb csúcsból |
00:17:56 |
És oxigén nélkül! |
00:17:58 |
Csak így tovább! Önhöz képest |
00:18:03 |
- Megtisztelõ! |
00:18:06 |
Köszönöm. |
00:18:17 |
Az Outdoors interjút kér. |
00:18:20 |
"Csõd a csúcsokon." |
00:18:24 |
Mégis mennyi... |
00:18:28 |
Tessék? |
00:18:32 |
Ha gondolja, visszajöhetek... |
00:18:42 |
Skipet keresed? |
00:18:44 |
Igen. |
00:18:47 |
Tán a sátorban. |
00:18:50 |
Köszönöm. |
00:19:00 |
Skip! |
00:19:02 |
Peter Garrett. |
00:19:04 |
- Örvendek! |
00:19:06 |
Milyen pech azzal |
00:19:09 |
Ajánlhatok négyet is. |
00:19:13 |
A svéd prostira azért várni kell. |
00:19:16 |
Van itt szórakozás is. |
00:19:21 |
Hogyne láttam volna! Mi ez a |
00:19:27 |
- Haverod? |
00:19:31 |
Annie Garrett! |
00:19:34 |
Vaughn új cégének, |
00:19:39 |
A K2 csúcsán integet, miközben |
00:19:44 |
Ez komoly? |
00:19:46 |
Halálosan komoly. |
00:19:48 |
Ne féltsd a húgod! |
00:19:52 |
És megígérte Vaughnnak. |
00:19:55 |
Egy milkáért |
00:19:59 |
Annyit fizet? |
00:20:01 |
Csak Tomnak! |
00:20:05 |
Nem izgat! Nézd, |
00:20:09 |
56 éves filmproducer, |
00:20:14 |
Hasmenése van. Egyfolytában. |
00:20:17 |
A Bench-fivérek szerint |
00:20:22 |
Szerinted? |
00:20:24 |
Hát, úgy le vagyok égve, talán |
00:20:29 |
Monique, irodafõnök és szanitéc. |
00:20:34 |
Már találkoztunk. Ezt nézd meg! |
00:20:39 |
Ne izgasson! Francia kanadai. |
00:20:42 |
Néha kanadai, akkor kedves. |
00:20:46 |
Ma nyilván francia. |
00:21:11 |
Na, bátyó? Egy kis spanyol makréla |
00:21:15 |
Cyril. Nagy nulla, de |
00:21:19 |
Mint a kutya! |
00:21:22 |
...megpróbálja meghágni. |
00:21:26 |
Ha az se, lepisálja. |
00:21:29 |
Õ kettõnk közül a rámenõs. |
00:21:33 |
Nem, señorita! |
00:21:41 |
Tessék! Mr. Vaughn fizeti. |
00:21:44 |
Lesz lézershow is? |
00:21:49 |
Be van kapcsolva? |
00:21:51 |
Üdv mindenkinek! |
00:21:55 |
Mindenki hallja? |
00:21:57 |
Nem! |
00:22:02 |
Mázlisták! |
00:22:05 |
Ez a világ |
00:22:13 |
Lehet, hogy túlzok egy kicsit. |
00:22:18 |
Négy éve meg akartam |
00:22:22 |
A legmeredekebb csúcsot. |
00:22:25 |
Mint tudják, a kísérlet |
00:22:29 |
Szerdán Tom McLaren |
00:22:33 |
...próbálom megvalósítani |
00:22:36 |
És egy kis üzletet is nyélbe ütni |
00:22:46 |
Kilenc órakor... |
00:22:48 |
...a Majestic Air elsõ gépe |
00:22:52 |
...és mi integetünk neki! |
00:22:59 |
A többieknek biztonságos |
00:23:03 |
...és sok szerencsét! |
00:23:06 |
És ma jó szórakozást! |
00:23:20 |
És az idõjárás, Mr. Vaughn? |
00:23:28 |
Reménykedünk. Tud valamit? |
00:23:33 |
Ha rossz az idõ, meghalnak. |
00:23:36 |
Vagy az nem izgatja? |
00:23:42 |
Akit az ilyesmi nem izgat, |
00:23:45 |
Brian Maki elemezte |
00:23:51 |
Az õszi viharok elõtt van |
00:23:55 |
Augusztus 2-án 82%-os az esély, |
00:24:00 |
Olajfúrásnál lenne |
00:24:07 |
Ki a vezetõ, Mr. Vaughn? |
00:24:10 |
Ki dönt a mások élete vagy |
00:24:14 |
Ki játssza Istent? |
00:24:17 |
Az csakis egy valaki lehet: |
00:24:23 |
Világosan kifejeztem, hogy |
00:24:31 |
A helyiek is díszsortûzzel |
00:24:39 |
Na, mulassunk! |
00:24:45 |
Köszönöm, Elliot. |
00:24:47 |
Ha így lesz, feljutunk. |
00:26:10 |
Tudod, ki az az öreg fazon? |
00:26:15 |
Montgomery Wick. |
00:26:18 |
Apa sokat beszélt róla. |
00:26:24 |
Együtt katonáskod... |
00:26:26 |
Tudom, emlékszem. |
00:26:34 |
Hiányzik nekem, Annie. |
00:26:38 |
Ez nem megy. |
00:26:39 |
Sosem beszélsz. |
00:26:42 |
Nincs mit mondani. |
00:26:47 |
Hibáztass csak, |
00:26:50 |
...a vas nem tartott volna. |
00:26:53 |
Kettõnket megtartotta. |
00:26:56 |
Ezt akarod? Jól van, tessék! |
00:27:00 |
Nem adtál rá esélyt. |
00:27:02 |
- Õ jól tudta. |
00:27:05 |
Értünk élt. |
00:27:07 |
Inkább meghalt, csak nekünk |
00:27:12 |
Ez neki is járt. |
00:27:16 |
Így véltem helyesnek. |
00:27:18 |
Miért nem mászol azóta? |
00:27:25 |
Nem a tévémûsor miatt megyek fel, |
00:27:29 |
Olyannak lenni, |
00:27:33 |
Odafent úgy érzem, |
00:27:37 |
Megérintem. |
00:27:45 |
Vigyázz odafent! |
00:27:59 |
Hát itt van! |
00:28:01 |
Bár velem jönnél! |
00:28:03 |
Most nem. Vigyázz odafent! |
00:28:08 |
És Skóciának. |
00:29:29 |
Mi az? |
00:29:31 |
Permet a csúcsról. |
00:29:34 |
Ha rossz idõ jönne, |
00:29:37 |
Ne féltsd a húgodat! |
00:29:41 |
Te is. Mindent köszönök. |
00:31:01 |
Értem, Tom. |
00:31:06 |
Kösz, bázis. Vége. |
00:31:10 |
Hallottad. |
00:31:16 |
A gép rossz idõt jósol. |
00:31:18 |
Az nem jó! |
00:31:21 |
Egy óra a Szorosig, ugye? |
00:31:26 |
Menjünk fel oda! |
00:31:28 |
Ott behúzódhatunk |
00:31:31 |
Ha gyorsan jön, ott nincs |
00:31:35 |
Azt mondta, lassan jön. |
00:31:38 |
70%, hogy kelet felé |
00:31:41 |
Itt nem kockáztathatok |
00:31:44 |
Ez nem ostobaság. |
00:31:49 |
És öt órára vagyunk a csúcstól. |
00:31:52 |
Ha visszafordulunk, |
00:31:55 |
Tudom, Elliot. |
00:32:00 |
Meghalunk egy |
00:32:03 |
Azt hiszed, a reklám a fõ? |
00:32:07 |
Ugyan, Tom! |
00:32:11 |
A fenét érdekli a reklám! |
00:32:15 |
Ez az életem! |
00:32:20 |
Csak 500 láb ide a Szoros. |
00:32:31 |
Jól van. |
00:32:34 |
Jól van. |
00:32:40 |
Gyerünk! |
00:33:00 |
980 hektopaszkál, és esik. |
00:33:03 |
Délkeletre lencsefelhõk. |
00:33:07 |
Továbbmennek. |
00:33:10 |
Két pont esés 4 óra alatt. |
00:33:13 |
Elmondtad, döntöttünk. |
00:33:16 |
Minek vagyok itt, ha |
00:33:20 |
A kockázatot én elemzem. |
00:33:25 |
Annie bátyja vagyok. |
00:33:28 |
Mennek tovább. |
00:33:31 |
Délire fordult a szél. A mûholdkép? |
00:33:35 |
Elemeztük. |
00:33:37 |
Rossz idõ jön dél felõl. |
00:33:41 |
Mi a fenét csinálnak? |
00:33:47 |
- Hol járnak? |
00:33:52 |
- Mit csinál? |
00:33:54 |
Elég! Hagyják abba! |
00:33:59 |
McLaren, jelentkezz! |
00:34:02 |
Tom McLaren, itt a bázis. |
00:34:05 |
Tom McLaren, hallod? |
00:34:10 |
Vettem, bázis. |
00:34:12 |
Nagy vihar közeledik. |
00:34:18 |
Ki az? |
00:34:19 |
Peter Garrett. Hallotta? |
00:34:22 |
Hol van Frank Williams? |
00:34:29 |
Itt Skip. Az elõjelzések. |
00:34:32 |
Nagy zûr lesz, ha maradtok! |
00:34:37 |
Vetted? |
00:34:39 |
Igen, vettem. |
00:34:42 |
Mi újság? |
00:34:43 |
Vége. Visszamegyünk. |
00:34:46 |
- Várj! |
00:34:49 |
Azért fizetsz, hogy döntsek. |
00:34:52 |
Hogy felvigyél. |
00:34:54 |
Jesszusom! Elliot, azt mondtad, |
00:34:59 |
Te. Akkor miért habozol? |
00:35:02 |
Valami olcsó fazon begazolt? |
00:35:04 |
Skip ismeri a hegyet! |
00:35:07 |
Skip Taylor szélhámos. |
00:35:12 |
Ne hagyj szarban! |
00:35:14 |
Mit képzeltél? |
00:35:16 |
Hogy önként felhúzza nekünk |
00:35:21 |
És az Everest? |
00:35:25 |
Visszamegyek. |
00:35:30 |
Jól van. Jól. |
00:35:33 |
Menj csak le! Ücsörögj odalent! |
00:35:37 |
Aztán egész életedben bánni fogod. |
00:35:41 |
És fellendíti az üzletet! |
00:35:58 |
Bocsánat! Megengedi? |
00:36:46 |
Visszamegyünk! |
00:36:50 |
Nincs más választás! |
00:37:01 |
Kapd be! |
00:38:17 |
Annie! |
00:38:20 |
Hall engem? |
00:38:21 |
Jól vagyok. Semmi bajom! |
00:38:30 |
Elliot! |
00:38:32 |
Jól vagyok. Megúsztuk! |
00:38:51 |
Lavina! |
00:40:05 |
Annie, ott vagy? |
00:40:52 |
Bázis, itt a csapat. Hallotok? |
00:41:03 |
Hallja valaki? Itt a Vaughn-csapat. |
00:41:10 |
Csapat, itt a bázis. |
00:41:16 |
Csapat, itt a bázis! |
00:41:36 |
Odakint, ha muszáj! |
00:42:29 |
Bázis! Próbáltok elérni minket? |
00:42:33 |
Adja ide! Majd én! |
00:42:37 |
Te jó ég! Morze-jelek! |
00:42:41 |
Apánktól tanultuk. Azt mondta, |
00:42:50 |
Okos ember volt! |
00:42:54 |
Az biztos. |
00:43:02 |
Hárman vannak. |
00:43:09 |
Vaughn! |
00:43:13 |
Tom! |
00:43:18 |
Annie! |
00:43:36 |
Sajnálom, Kareem! |
00:43:38 |
Azt mondod, három. |
00:43:42 |
Talán van több is. |
00:43:47 |
Talán. |
00:43:56 |
Mondd, hogy leállunk. |
00:44:02 |
Igaza van. |
00:44:05 |
Mit mond, Annie? |
00:44:08 |
Értünk jönnek. |
00:44:13 |
Nem csak hó zárja el. |
00:44:17 |
Szerszám kell. |
00:44:20 |
Hogy viszi fel, Mr. Garrett? |
00:44:26 |
Ha kell, puszta kézzel! |
00:44:28 |
Megtesszük, ami kell! |
00:44:36 |
De hát mit akarnak? |
00:44:47 |
Peter! |
00:44:50 |
Ezt nem várhatod el. |
00:44:53 |
Odafent túlélni is... |
00:44:55 |
Szóval felejtsük el õket? |
00:44:59 |
Van gáz a palackjaikban |
00:45:04 |
Vagy eltelik a tüdejük. |
00:45:06 |
A tüdõödéma 12 óra alatt |
00:45:10 |
Vagyis marad nagyjából 36 óra. |
00:45:21 |
Montgomery Wick! |
00:45:23 |
24 óra alatt felment! |
00:45:25 |
Mi nem vagyunk õ. |
00:45:27 |
Akkor is, hogy vágnánk át |
00:45:34 |
Azt se tudjuk, hol vannak. |
00:45:42 |
Nem halhat meg! |
00:45:47 |
Mit tegyünk? |
00:46:32 |
Nitroglicerin, Mr. Garrett. |
00:46:35 |
Én hozzá se nyúlnék! |
00:46:38 |
Az ágyúállásokhoz használjuk. |
00:46:41 |
Nem fagy be, |
00:46:46 |
Én nem felelek semmiért. |
00:46:48 |
Egy biztos, magának kell |
00:46:52 |
Nem a hadsereg |
00:46:54 |
Hétköznapi nyelven: |
00:46:58 |
Ámbár csodás õrület! |
00:47:00 |
Minden jót! |
00:47:04 |
Állj! |
00:47:07 |
Skip, ne mozdítsd a lábad! |
00:47:11 |
Senki se mozduljon! |
00:47:25 |
Nyugalom! |
00:48:30 |
Tisztázzuk! |
00:48:34 |
...a nitróval, remélve, hogy |
00:48:38 |
Így van. |
00:48:40 |
Százezer spermából |
00:48:48 |
Skip jön, még négyen kellenek. |
00:48:51 |
Gyorsan, kettesével, |
00:48:55 |
Mi az, nem kap mindenki |
00:49:05 |
Ed! |
00:49:06 |
Te vagy a legjobb. |
00:49:09 |
Akkor is úgy gondolom, |
00:49:13 |
És otthagyni õket? |
00:49:15 |
Realitás. Hat élet |
00:49:19 |
Milyen érzés? |
00:49:20 |
Mint neked. |
00:49:22 |
A barátod meghalt az Everesten. |
00:49:31 |
Én megyek. |
00:49:33 |
Ali az unokatestvérem. |
00:49:46 |
Na, Mal? |
00:49:51 |
Nem... |
00:49:52 |
Miért mennénk el? |
00:49:55 |
Remek itt, jó a kaja! |
00:49:57 |
Nem fagy le a tököm. |
00:49:59 |
Megvárjuk, míg megépül a sílift. |
00:50:02 |
Ez az! A fene akar felmászni |
00:50:06 |
Mikor az önéletrajzodat kell írnod. |
00:50:10 |
Fontos támogatókat szerezned! |
00:50:18 |
Mi ütött belétek?! |
00:50:21 |
Megyünk. |
00:50:26 |
Köszönöm. |
00:50:29 |
Még egy kéne! |
00:50:40 |
Mindenkinek kiállítok |
00:50:43 |
Elliot túléli vagy sem, |
00:50:47 |
Félmillió dollár. |
00:50:56 |
Beleértve a hegyet is? |
00:51:21 |
A bátyámnak van robbanószere. |
00:51:26 |
Utat robbantanak. |
00:51:30 |
Hogy találnak meg minket? |
00:51:35 |
Nem az a kérdés, hogy, hanem mikor. |
00:51:38 |
Amiatt halunk meg. |
00:51:42 |
Pontosan betartani. |
00:51:45 |
Inni kell az ödéma ellen. |
00:51:47 |
Három vizes palackunk van, |
00:51:51 |
...két óránként. |
00:51:53 |
Azután jeget melegítünk, |
00:51:58 |
...a Dex-injekciók. |
00:52:00 |
Mindannyian |
00:52:04 |
...de ha betartjuk az ütemtervet... |
00:52:07 |
...tán kibírjuk. |
00:52:11 |
Annie, adja meg nekik |
00:52:16 |
Az üllõ fölött 300 lábnyira, |
00:52:20 |
Az a jégmezõ. |
00:52:22 |
Megnéztem, mi lehet náluk. |
00:52:25 |
Hajnalban indulunk. |
00:52:29 |
A helikopter? |
00:52:31 |
Rasul szerint |
00:52:34 |
Kitesz. Onnan mennyi? |
00:52:36 |
Csak Negrotto Colnál tud kitenni. |
00:52:51 |
Öttel több. |
00:52:56 |
Montgomery Wick! |
00:53:00 |
Belemegy? |
00:53:04 |
Négy éve egy nagy vihar |
00:53:09 |
Kilencen voltak fent, |
00:53:13 |
Tudta hogy nem segíthet, |
00:53:18 |
Minden lábujja lefagyott, |
00:53:22 |
Megmentette õket. Szerinted? |
00:53:27 |
Hol van? |
00:53:29 |
A hegyen. A sziklaháton. |
00:53:33 |
Folyton a felesége holttestét keresi. |
00:53:37 |
Kész õrült! |
00:53:40 |
Pont az kell! |
00:53:42 |
Igen! Kösd fel a nitrót! |
00:54:09 |
Baró! |
00:54:12 |
Az öcsémmel mindig tudtuk, |
00:54:42 |
Miért jössz? |
00:54:43 |
A pénzért, persze. |
00:54:45 |
Skip nem fizet. Tudsz jobb kiutat? |
00:54:51 |
Tudsz mászni? |
00:54:55 |
Szerinted tudok mászni? |
00:54:58 |
Rémesen! |
00:55:02 |
Ilyen menõ vagy? |
00:55:05 |
Aha. Attól függ, |
00:55:26 |
Te meg mit akarsz itt? |
00:55:28 |
Búcsúcsókot adni |
00:55:45 |
Hajnal van. |
00:55:47 |
Ha jó az idõ, már úton vannak. |
00:55:50 |
Tudom. |
00:55:52 |
Köszönöm. |
00:55:55 |
És a bátyád? |
00:55:58 |
Mászott Utah óta? |
00:56:01 |
Nem. |
00:56:03 |
Azt mondják, kikészült. |
00:56:08 |
Te is hallottad? |
00:56:10 |
Igen, hallottam. |
00:56:37 |
Annie! |
00:56:38 |
Egy hátizsák! Gyorsan! |
00:57:17 |
Nem érdekel. |
00:57:23 |
Másokat megmentett. |
00:57:25 |
Négy éve. |
00:57:29 |
Apám is hegymászó volt. |
00:57:34 |
Na és? Nem kell, hogy |
00:57:38 |
Ott van a húgom. |
00:57:39 |
Jobb, ha tisztázzuk! |
00:57:42 |
Kevésbé zavaró. |
00:57:44 |
Aki fent ragadt, nem haldoklik. |
00:57:52 |
Mi lett magából? |
00:57:56 |
Vaughnék félmilliót fizetnek érte. |
00:57:59 |
Így tán más az ábra. |
00:58:03 |
Miért fizetnek? |
00:58:04 |
Õ is fent van. |
00:58:14 |
Mennyi idejük van? |
00:58:16 |
Még 22 óra. |
00:58:18 |
22 óra! |
00:58:20 |
Lent ki irányít? |
00:58:21 |
- Vaughn emberei. |
00:58:24 |
Olyan kell, akiben bízom. |
00:58:29 |
Skip jól mászik. |
00:58:32 |
Értsük meg egymást! |
00:58:35 |
Itt nincs szavazás vagy vita! |
00:58:38 |
Az teszik, amit mondok. |
00:58:51 |
Lássuk a párokat! Malcolm, |
00:58:55 |
- Cyril, ma... |
00:58:59 |
Maga elfelejti az aranyszabályt. |
00:59:03 |
Ne egyél szar helyen... |
00:59:05 |
...Doc nevû pasival |
00:59:08 |
...és sose mássz idegennel! |
00:59:12 |
Én inkább mennék a csajjal. |
00:59:16 |
Nálam a szabály: |
00:59:19 |
Kareemmel megy. |
00:59:22 |
Mr. Garrett, maga velem. |
00:59:25 |
Cyril. Találja ki! |
00:59:30 |
Mosolyogj, drága! |
00:59:32 |
Mást most úgyse kezdhetsz |
00:59:42 |
Mi nyugatra. |
00:59:45 |
Malcolm, a Hokiütõn! |
00:59:47 |
Az idõ ugyanannyi. |
01:00:26 |
Innen nincs tovább! |
01:00:50 |
Na! |
01:01:24 |
Következõ! |
01:01:50 |
Nehéz tartani a magasságot. |
00:00:29 |
Mozgás! Mozgás! |
00:01:03 |
Fogja a kezem, a fenébe! |
00:01:16 |
Jöjjön! Jöjjön! |
00:02:33 |
Dex kell neki! |
00:02:35 |
Nem! |
00:02:36 |
Tartjuk a tervet. |
00:02:39 |
Kilenc óra múlva elfogy a víz. |
00:02:44 |
Meghal, ha nem kap. |
00:02:46 |
Úgyis meghal. |
00:02:52 |
Ugyan, Annie! |
00:02:54 |
Tudjuk, hogy nem jut ki élve. |
00:02:58 |
Maga mindent elkövetett. |
00:03:01 |
Ez elveszett ügy. |
00:03:04 |
Megmenteni valaki életét? |
00:03:06 |
Az, ha nem lehet megmenteni. |
00:03:09 |
Ketten életben maradhatunk. |
00:03:15 |
Jól van. Ha így gondolja, |
00:03:23 |
Tom, hallasz? |
00:03:25 |
- Ne... |
00:03:32 |
Hegymászó vagy. Profi. |
00:03:36 |
Tudod, még ha ideérnek is... |
00:03:39 |
...nem tudnak levinni. |
00:03:43 |
Annie Dexet akar beadni neked. |
00:03:48 |
De tudjuk, csak elodáznánk |
00:03:55 |
Simán haljak meg? |
00:03:59 |
Ezt akarod mondani? |
00:04:01 |
Én nem mondok semmit. |
00:04:07 |
...ne fecséreld el! |
00:04:09 |
- Ha én volnék a... |
00:04:17 |
Ez igaz. |
00:04:21 |
Érts meg valamit! Nemcsak |
00:05:32 |
Határidõre kell odaérnünk. |
00:05:37 |
Rendes az az Allah, nem? |
00:05:40 |
Nem sújt le, ha |
00:05:51 |
Jól van. Egyet imádkozhatsz. |
00:05:54 |
Adott esetben. |
00:05:57 |
Ugyan, mit árthat? |
00:06:04 |
A mohamedánok szerint létezik a pokol? |
00:06:07 |
Szerintetek? |
00:06:11 |
Ha az felrobban... |
00:06:13 |
...és nem hiszek Allahban, |
00:06:18 |
Szerinted igen? |
00:06:22 |
Mind ugyanolyanok vagytok! |
00:06:26 |
Ha nem hiszek Jézusban, |
00:06:30 |
A zsidók szerint akkor, ha igen. |
00:06:33 |
A katolikusok szerint, ha |
00:06:38 |
Akárhogy is, szarban vagyok. |
00:06:42 |
Áruld már el, mit mondott neked? |
00:06:46 |
Itt halunk meg, vagy mi? |
00:06:49 |
Mindannyian meghalunk. |
00:06:51 |
De Allahnak az számít, |
00:06:55 |
Erõsödik a légáram. |
00:07:00 |
Wick, hallja? |
00:07:02 |
Hallom. |
00:07:03 |
Emelkedõ légnyomás. |
00:07:07 |
Meddig tart? |
00:07:08 |
48 órán át. |
00:07:10 |
Mi a helyzetük? Vétel. |
00:07:13 |
Sziklafal 400 lábra |
00:07:17 |
Azt hittem, felértek. |
00:07:19 |
Jó lenne! Mi a helyzet 26 000-en? |
00:07:24 |
Úgy tudom, jól. |
00:07:28 |
Vaughn? |
00:07:30 |
Nincs infó. |
00:07:31 |
Tartsanak képben! |
00:07:36 |
Mi baja Vaughnnal? |
00:07:38 |
Túl lassú, Mr. Garrett! Gyorsabban! |
00:07:46 |
Vigye innen a kezét! |
00:07:50 |
Az rám tartozik. |
00:07:52 |
Ha a húgomat érinti, énrám is. |
00:07:55 |
Mondtam, |
00:08:00 |
Ha más dolga van... |
00:08:03 |
...menjen! |
00:08:11 |
A húga 14 órán belül meghal. |
00:08:19 |
Minden jót! |
00:08:27 |
Tartom. Tartom. |
00:08:33 |
Õrült, mint az apja volt. |
00:08:45 |
Helyesen tette, |
00:08:50 |
Mint minden jó mászó. |
00:08:53 |
Ha Royce-nál a kés, |
00:09:36 |
Hópermet ment a tüdõmbe. |
00:09:53 |
Csúcs, itt Alfa-csapat. |
00:09:56 |
Itt a csúcs, jelentkezz, Alfa! |
00:10:01 |
Annie Garrett? |
00:10:02 |
Elliot Vaughn. Ki az? |
00:10:05 |
Montgomery Wick. |
00:10:09 |
- Hányan vannak? |
00:10:13 |
Peter Garrett |
00:10:15 |
Nem egyedül? |
00:10:19 |
Ez mentõakció. |
00:10:22 |
Mi a helyzetük? |
00:10:24 |
Nyugati hát, 23 000 láb. |
00:10:28 |
Gyorsabban kéne! |
00:10:30 |
Annie-nek már ödémája van. |
00:10:33 |
Wick, itt Annie Garrett! |
00:10:37 |
Wick! Hall engem? |
00:10:57 |
Dex kell neki. |
00:10:59 |
Arra még várnia kell. |
00:11:04 |
Annie! |
00:11:07 |
Vedd el! |
00:11:10 |
Megmondtam. |
00:11:13 |
Hogy ne adja be neked. |
00:11:16 |
Te döntöttél, õ viseli |
00:11:21 |
Nem vagy beteg! |
00:11:23 |
Még nem. |
00:11:25 |
Tartjuk a tervet. |
00:11:27 |
- Csak úgy maradunk életben. |
00:11:32 |
Az intelligenciától nem félek. |
00:11:37 |
Arrogáns fasz! |
00:11:42 |
Miattad jutottunk ide. |
00:11:46 |
Te vagy a fõnök. |
00:11:54 |
Igaza van. |
00:11:57 |
Egyikünk sem éli túl. |
00:12:01 |
Túl akarja élni? |
00:12:04 |
Menjen érte! |
00:12:13 |
Sejtettem. |
00:13:07 |
A csákányt! |
00:14:00 |
Cyril! |
00:14:02 |
- Cyril! |
00:14:08 |
Jövök! |
00:14:16 |
Lecsúszik! |
00:14:17 |
Kapaszkodj! Nem lesz baj! |
00:14:21 |
Kapaszkodj! |
00:14:44 |
Itt a vége. |
00:16:14 |
Az a szikla balra! |
00:16:17 |
Igen, látom! |
00:16:20 |
Odalendítelek. |
00:17:45 |
Vigyázzon! |
00:18:10 |
Cyril! Cyril, ott vagy? |
00:18:15 |
Malcolm! Itt Peter! |
00:18:17 |
Ismétlem, Peter. |
00:18:20 |
- Nem mi voltunk. |
00:18:34 |
Cyril! |
00:18:37 |
Ott vagy? |
00:18:40 |
Cyril! |
00:18:42 |
A francba, válaszolj! |
00:18:45 |
Nyaf, nyaf, nyaf! |
00:18:47 |
Folyton csak nyafogtok! |
00:18:50 |
Te beteg vagy! |
00:19:36 |
Még lehet, |
00:19:38 |
Visszamegyek. |
00:19:43 |
Mr. Garrett! |
00:19:46 |
A húgának ödémája van. |
00:19:50 |
Monique és Cyril kérdéses. |
00:19:53 |
A húga nem. |
00:20:19 |
Sajnálom, bátyó! |
00:20:23 |
Mennünk kell. |
00:23:02 |
Ugrasd helyre! |
00:23:10 |
Rajta! |
00:23:17 |
Nem fog fájni... |
00:23:19 |
Ne süketelj! |
00:23:29 |
Hova készülsz? |
00:23:32 |
- Micsoda? |
00:23:36 |
Bárhova! |
00:23:44 |
Áruld el! |
00:23:51 |
Párizsba. |
00:23:53 |
Be akarom fejezni |
00:23:59 |
Ér az ennyit? |
00:24:03 |
Két év az Everesten, három |
00:24:07 |
Skip nem ért a szervezéshez, |
00:24:14 |
- Mióta vagy a barátnõje? |
00:25:02 |
Barátom! |
00:25:05 |
Jobb, ha |
00:27:11 |
Wick, hall engem? |
00:27:14 |
Wick, itt a bázis. Hallja? |
00:27:18 |
Tessék? |
00:27:19 |
A nitró reagál a napra. |
00:27:21 |
Vigyék árnyékba! |
00:27:23 |
Vigye azt az árnyékba! |
00:27:26 |
Felrobban! |
00:27:28 |
Felrobban! |
00:27:29 |
Az árnyékba! |
00:27:31 |
A nitró! Fel fog robbanni! |
00:27:38 |
Az árnyékba! Oda! |
00:27:46 |
Malcolm! Hallasz? |
00:27:48 |
Biztos kikapcsolták. |
00:27:50 |
Malcolm, hallod? |
00:27:53 |
Maga a háton! Én a gerincen. |
00:27:57 |
Malcolm! |
00:28:32 |
Malcolm! |
00:28:35 |
Kareem! |
00:28:38 |
Malcolm! Kareem! Hallotok? |
00:28:41 |
Srácok! A rádiót! |
00:28:44 |
Kapcsoljátok be! |
00:29:04 |
Mondd, Peter! |
00:29:07 |
Hallasz? |
00:29:09 |
A nitrót az árnyékba! |
00:29:15 |
Ismételd, Peter! Nem értem. |
00:29:18 |
A nitrót az árnyékba, vagy |
00:31:44 |
Ne érjen hozzá! |
00:32:58 |
Ezt keresi? |
00:33:04 |
Négy éve a vihar elsodort |
00:33:07 |
Õ volt a vezetõ. |
00:33:10 |
Vaughnnal voltak együtt? |
00:33:14 |
36 órán át. Gondolom, |
00:33:18 |
A Dex |
00:33:20 |
- Megy az idõ! |
00:33:24 |
- Válaszoljon! |
00:33:30 |
Mióta tudja? |
00:33:32 |
Azt mondta, |
00:33:35 |
Hazugság! |
00:33:40 |
Négy éve? |
00:33:42 |
Muszáj volt visszajönnie. |
00:33:47 |
És most megöli. |
00:33:49 |
Az ödéma! |
00:33:50 |
A tüdõ megtelik vízzel. |
00:33:54 |
A saját testnedveibe fulladt bele. |
00:34:00 |
Nem hagyhatom. |
00:34:03 |
Tudja, hol van? |
00:34:05 |
24 000 láb magason, |
00:34:09 |
Már alig áll a lábán. |
00:34:13 |
Meg tudja |
00:35:17 |
Peter. Ott vagy? |
00:35:21 |
Peter! |
00:35:22 |
Annie, te vagy az? |
00:35:24 |
Annie, mi a baj? |
00:35:30 |
Hol vagy? |
00:35:34 |
Öt órányira. |
00:35:38 |
Menjetek vissza! |
00:35:41 |
Nincs értelme kockáztatni. |
00:35:47 |
Nem leszek itt. Tom sem. |
00:35:54 |
Mennyi még? |
00:35:57 |
Egy óra. Legfeljebb kettõ. |
00:36:05 |
Peter! Peter! |
00:36:08 |
Itt vagyok. |
00:36:17 |
Gondolkoztam. |
00:36:22 |
Sokat gondolkoztam |
00:36:29 |
Nem volt jó eltemetni. |
00:36:33 |
Fel kellett volna hozni |
00:36:41 |
Itt volt a legboldogabb. |
00:36:45 |
Hegymászó volt. |
00:36:47 |
A legszívesebben mind |
00:36:57 |
Mit gondolsz? |
00:37:03 |
Egy nap visszajövünk. |
00:37:07 |
Te meg én. |
00:37:10 |
Apa emlékére. |
00:37:14 |
De szép lett volna! |
00:37:18 |
- Értedjövök, Annie. |
00:37:21 |
Nem akarom, hogy meghalj. |
00:37:23 |
- Nem érdekel! |
00:37:27 |
Kérlek! |
00:37:30 |
Csak... |
00:37:32 |
...erre kérlek! |
00:37:35 |
Kérlek! |
00:37:38 |
Jó éjszakát, Peter! |
00:37:42 |
Szeretlek. |
00:39:03 |
Most megölsz? |
00:39:07 |
Igen. |
00:40:55 |
Szemét! |
00:42:26 |
Kész? |
00:42:27 |
Nem olvadnak fel. Megfagytak. |
00:42:31 |
- Forralja! |
00:43:12 |
Lassan! |
00:43:15 |
Lassan! |
00:43:20 |
Állj! |
00:43:25 |
Jó. Lehet tovább. |
00:43:38 |
Tovább! |
00:43:43 |
Állj! Kifolyik! |
00:43:47 |
Átlökjük, mielõtt |
00:43:50 |
Háromra! |
00:43:52 |
Egy, kettõ, három! |
00:47:01 |
Annie! |
00:47:03 |
Annie! |
00:51:11 |
Állj! Állj! |
00:51:58 |
Ne! Ne! |
00:52:48 |
Hogy van? |
00:52:51 |
Elképesztõ! |
00:52:54 |
Micsoda élni akarás! |
00:53:47 |
- Ez nem is dal. |
00:53:49 |
Ez nem lehet dal. |
00:53:51 |
Jó kis dal. |
00:53:54 |
Nyerõ dal, sláger! |
00:53:57 |
Te találtad ki. |
00:54:05 |
Óriási voltál! |
00:54:09 |
Más feladta volna. |
00:54:13 |
Nem mindenki. |
00:54:15 |
Apa büszke lenne. |
00:54:19 |
Dühös, de büszke rád. |
00:54:40 |
Aludj csak! |