Vertical Limit

ru
00:01:27 "Дойти до предела"?
00:01:32 Исполнитель и год?
00:01:37 1975. "Иглз", конечно же.
00:02:20 Это не песня. Просто смехотворно.
00:02:23 Это, точно, песня.
00:02:30 Сдаешься?
00:02:32 Трос закреплен.
00:02:35 "Парк Макартура".
00:02:40 1968? Я даже не думала,
00:02:44 Прости. У меня есть пластинка,
00:02:48 Тогда эта музыка была
00:02:51 Питер, проверь
00:02:53 Хочешь сказать ему,
00:02:54 Зачем зря стараться?
00:02:58 Папа, ей нужен второй крюк.
00:03:00 Этот при падении не удержит.
00:03:03 Пошел к черту.
00:03:04 Послушай, Энни.
00:03:06 Неважно, насколько ты опытна...
00:03:08 ...умный альпинист всегда
00:03:11 Два крюка хорошо, а три лучше.
00:03:14 Я не шучу. Мы не сдвинемся с места,
00:03:18 У меня три крюка.
00:03:21 Осторожно!
00:03:26 Наверху любители!
00:03:57 Вес слишком большой!
00:04:03 Возьмите себя в руки, вы двое!
00:04:05 Теперь держитесь крепко.
00:04:07 Мы из этого выберемся.
00:04:09 Энни, как близко ты от стены?
00:04:14 Замрите, черт вас возьми!
00:04:21 Папа!
00:04:35 Вы оба...
00:04:37 ...замрите.
00:04:39 Постарайтесь успокоиться.
00:04:41 Энни.
00:04:44 Второй крюк сдвигается?
00:04:46 Нет.
00:04:47 Попытайся дотянуться до стены.
00:04:50 Попробуй снова нас закрепить.
00:04:53 Попытайся.
00:05:26 Он сдвигается!
00:05:30 Питер, достань нож.
00:05:32 Что?
00:05:33 Просто делай, что я сказал.
00:05:35 Достань его!
00:05:37 У нас не так много времени.
00:05:40 Ты должен что-то сделать для меня.
00:05:43 Отрежь меня.
00:05:45 Один крюк не сможет
00:05:47 Ты должен меня отрезать...
00:05:50 ...иначе я потяну всех вниз.
00:05:54 Замолчи, Энни!
00:05:55 Либо умрет один, либо трое, Питер.
00:05:57 Не заставляй его это делать.
00:05:59 Ты убьешь свою сестру.
00:06:01 Энни умрет, если ты
00:06:03 Я не сделаю это!
00:06:05 Я не могу!
00:06:06 Крюк выскочит,
00:06:10 Ты убьешь свою сестру!
00:06:13 Перережь чертову веревку!
00:06:16 Неважно, что будет со мной.
00:06:18 Время истекает!
00:06:20 Не делай это!
00:06:21 Никто не будет тебя винить!
00:06:26 Энни и ты, вы умрете!
00:06:49 Три года спустя
00:08:56 Энни Гарретт, самое быстрое
00:09:13 Нам разрешен подлет к леднику
00:09:17 Я все равно туда направлялся.
00:09:20 На обратном пути могу
00:09:22 Здорово.
00:09:35 Я пытался навестить тебя
00:09:37 Но погода не позволила.
00:09:40 Энни находится в базовом лагере.
00:10:31 Хочешь чаю?
00:10:33 Нет, я в порядке.
00:10:35 Ты должен попробовать чай. Он
00:10:39 Мы, может, и воюем с ними,
00:11:04 Простите. М-р Гарретт, не так ли?
00:11:07 Всегда рады людям из журнала
00:11:09 Единственные иностранцы, кто не ради
00:11:14 Полковник зол. На борту
00:11:17 И те на три дня опоздали.
00:11:21 За шесть лет я потерял 800 человек.
00:11:25 Но в вертолете
00:11:27 Но не для моих людей.
00:11:29 Для американцев, кто могут заплатить
00:11:33 Эллиот Воун, предприниматель.
00:11:35 С ним 40 человек, испытывающих К2.
00:11:40 Прикомандирован или продан?
00:11:45 На этот вопрос может ответить
00:11:50 Три часа.
00:12:09 Значит, Энни идет
00:12:12 Она возглавляет команду
00:12:15 Они вместе с ним
00:12:18 Ты ее видел?
00:12:20 Нет еще. Мне об этом сказал
00:12:25 А как насчет Воуна?
00:12:27 Ничего необычного в нем нет.
00:12:32 Типичный миллиардер.
00:12:36 Четыре года назад его отряд
00:12:39 До вершины оставалось 800 метров,
00:12:42 24 часа в мертвой зоне.
00:12:45 На следующее утро он спустился вниз.
00:13:34 Я получил твою сводку, Энни.
00:13:37 Этот циклон с юго-запада
00:13:39 Дай мне знать,
00:14:10 Что ты?
00:14:14 Я просто случайно
00:14:20 Слышал, тебя взяли в "WNN".
00:14:26 Им был нужен кто-то, кто мог бы
00:14:29 Ничего особенного.
00:14:31 Неправда.
00:14:35 Я читал о тебе на Эйгере.
00:14:41 Папа гордился бы тобой.
00:15:01 Когда вы отправляетесь?
00:15:02 Завтра рано утром. Хотим забраться
00:15:07 Что на это скажет гора?
00:15:10 Я всегда думал,
00:15:14 Не знал, что это можно
00:15:16 Это просто план, Питер, вот и все.
00:15:19 Воун агрессивен. Он знает,
00:15:23 Я им восхищаюсь.
00:15:26 Как давно ты его знаешь?
00:15:29 На что бы ты ни намекал,
00:15:32 Никто не оказывает влияние
00:16:46 Их было два, Сирил?
00:16:49 Или эта выпивка лучше,
00:17:23 Фрэнк.
00:17:27 Томми Макларен. "Колорадо Кед".
00:17:29 Вы вперед, а я за вами.
00:17:31 А вот и моя путеводная звездочка.
00:17:33 Как прошел полет?
00:17:37 К счастью, я отказался
00:17:41 Извини меня на минуту.
00:17:43 Эд Вистерс.
00:17:47 Эллиот Воун.
00:17:49 Этот парень забирался
00:17:52 Он побывал на 12ти из 14ти
00:17:56 И все без кислорода.
00:17:58 Класс. По сравнению с ним,
00:18:03 Я польщен знакомством, Эд.
00:18:05 Спасибо.
00:18:17 Журнал "На природе"
00:18:20 " Банкротство на большой высоте."
00:18:23 Сколько мы можем
00:18:28 Да?
00:18:32 Я мог бы зайти попозже или...
00:18:42 Вы ищете Скипа?
00:18:44 Да.
00:18:47 Спросите в палатке командования.
00:18:49 Спасибо.
00:19:00 Скип?
00:19:02 Я - Питер Гарретт.
00:19:03 Приятно познакомиться.
00:19:05 Я получил твое сообщение.
00:19:09 Я нашел четверых, можешь встретить
00:19:13 Шведская шлюха задерживается
00:19:16 Развлечений здесь хватает.
00:19:21 Его трудно пропустить. Что это,
00:19:26 Он твой друг?
00:19:31 Энни Гарретт.
00:19:34 Воун устроил рекламный трюк своей
00:19:38 Он стоит на вершине К2, машет рукой,
00:19:44 Ты что, серьезно?
00:19:46 Абсолютно серьезно.
00:19:48 Твоя сестра в безопасности. Томми
00:19:52 Он сказал Воуну, что они туда
00:19:55 За миллион долларов
00:19:59 Он тратит такие деньги?
00:20:01 Это только на Тома. Он купил
00:20:05 Не то, чтобы я уж очень злился.
00:20:09 56летего кинопродюсера
00:20:14 У него понос, друг. Постоянный.
00:20:17 Братья Бенч бьются об заклад,
00:20:22 А что думаешь ты?
00:20:24 Зависит. Я разорен, боюсь, я могу
00:20:29 Это Моник, менеджер и медик нашего
00:20:34 Мы уже познакомились.
00:20:39 Не обращай на нее внимание.
00:20:42 Иногда она ведет себя как канадка,
00:20:45 Сегодня она, очевидно, француженка.
00:20:52 Маджестик
00:21:11 Как насчет испанской штучки
00:21:15 Меня зовут Сирил. Я - ничего
00:21:19 Будь с ним поосторожнее,
00:21:22 ...пытается трахнуть это. Не удается
00:21:26 Если не удается это съесть,
00:21:29 Нас очень легко различить,
00:21:33 Нет, нет, нет, сеньорита.
00:21:41 Пожалуйста.
00:21:44 Когда начнется лазерное шоу?
00:21:49 Эта штука работает?
00:21:51 Приветик!
00:21:55 Всем меня хорошо слышно?
00:21:57 Нет!
00:22:01 Вам крупно повезло.
00:22:05 Добро пожаловать
00:22:13 Ладно, возможно,
00:22:18 Четыре года назад я приехал сюда
00:22:22 Самую трудную гору в мире.
00:22:25 Как большинство из вас знает,
00:22:29 В среду
00:22:33 ...я намерен претворить
00:22:36 И одновременно провернуть
00:22:46 В 9.00 по Гринвичу...
00:22:48 ..." Маджестик Эйр" совершит
00:22:52 ...и мы будем там,
00:22:59 Хочу сказать другим совершающим
00:23:03 ...и желаю вам удачи.
00:23:06 Давайте танцевать
00:23:20 А что насчет погоды, м-р Воун?
00:23:28 Мы надеемся на лучшее.
00:23:32 Когда погода портится,
00:23:36 Или вам не нужно
00:23:41 Каждый, кого это
00:23:45 Брайан Маки проанализировал
00:23:51 Почти во все годы обвальным бурям
00:23:55 На второе августа мы рассчитали, что
00:24:00 Дайте мне такие же шансы
00:24:06 Кто возглавляет поход, м-р Воун?
00:24:10 Кто принимает решения
00:24:14 Иными словами, кто играет в Господа?
00:24:17 Лидер может быть только один.
00:24:23 Я всем объяснил, что Том Макларен -
00:24:31 Согласны даже пакистанцы.
00:24:39 Ладно, давайте начинать веселье!
00:24:45 Спасибо за это, Эллиот.
00:24:46 Будешь подниматься так же хорошо,
00:26:10 Ты знаешь старика,
00:26:14 Монтгомери Уик.
00:26:16 Помнишь, папа часто
00:26:24 Они вместе служили
00:26:26 Конечно, я помню.
00:26:34 Я скучаю по нему, Энни.
00:26:37 Я не могу об этом говорить.
00:26:39 И никогда не говорила.
00:26:41 Мне нечего сказать.
00:26:47 Послушай, можешь
00:26:50 ...но тот последний крюк
00:26:53 Нас двоих он выдержал.
00:26:56 Хочешь поговорить?
00:27:00 Ты не дал ему шанс.
00:27:02 Он тоже знал, что крюк не выдержит.
00:27:05 Мы были его жизнью.
00:27:07 Он готов был скорее умереть,
00:27:11 Я думаю, мы должны были
00:27:16 Но я сделал то,
00:27:18 Если ты так прав, почему прекратил
00:27:25 Я совершаю восхождение не для
00:27:29 Я хочу быть такой,
00:27:33 Когда я там, наверху,
00:27:37 Я касаюсь его души.
00:27:45 Будь осторожнее там, наверху.
00:27:58 Вот и все.
00:28:01 Я бы хотел, чтобы ты пошел со мной.
00:28:03 Не в этот раз. Осторожнее наверху.
00:28:08 И для Шотландии.
00:29:03 МАЯМА УИК
00:29:29 Что это?
00:29:31 Сходят перистые облака.
00:29:33 Это местное. Если бы что-то шло,
00:29:37 С твоей сестрой все в порядке, друг.
00:29:41 Ты тоже. Спасибо за все.
00:31:01 Понятно, Том. Ребята, будьте
00:31:05 Спасибо, база. Конец связи.
00:31:10 Ну, вы все слышали.
00:31:15 Компьютер показывает
00:31:18 Это проблема.
00:31:21 Мы где-то в часе пути
00:31:26 Давайте сделаем рывок наверх.
00:31:28 Если будет буря, укроемся
00:31:31 Если буря нагрянет быстро,
00:31:35 Быстро она не нагрянет.
00:31:38 Есть 70% вероятности того, что она
00:31:41 Я не буду рисковать бурей.
00:31:44 Это не глупые предложения.
00:31:48 Расчет - на нашей стороне.
00:31:52 Если мы сейчас развернемся -
00:31:55 Я знаю. Эллиот, я в курсе дела.
00:32:00 Я не позволю маркетинговой кампании
00:32:03 По-твоему, все дело
00:32:07 Перестань, Том.
00:32:11 Мне плевать на рекламу.
00:32:14 Для меня это жизненно важно.
00:32:20 От перешейка нас отделяет всего 500
00:32:30 Ладно.
00:32:34 Ладно.
00:32:40 Пошли.
00:33:00 980 гектопаскалей и падает.
00:33:03 Линзообразное облако к юго-востоку.
00:33:07 Том говорит, что продолжает путь.
00:33:10 Давление упало на два пункта
00:33:13 Ты высказал свою точку зрения. Мы
00:33:15 Р иск слишком велик. Зачем я здесь
00:33:19 Я сам оценю риск. А зачем ты здесь
00:33:25 Я - брат Энни.
00:33:28 Мы следим за целью.
00:33:31 Ветер стал южным.
00:33:34 Мы оценили данные.
00:33:37 Неустойчивые воздушные массы
00:33:41 Что вы, черт побери, делаете?
00:33:47 Как высоко они забрались?
00:33:51 Что ты делаешь?!
00:33:54 Брось! Хватит уже!
00:33:59 Том Макларен, говорите.
00:34:02 Том Макларен, это базовый лагерь.
00:34:05 Том Макларен, прием?
00:34:10 Слушаю вас, база.
00:34:12 На вас надвигается сильная буря.
00:34:18 Кто это?
00:34:19 Питер Гарретт.
00:34:22 Где Фрэнк Уильямс?
00:34:29 Это Скип. Мы смотрим
00:34:31 Если это не изменится, вам
00:34:37 Как слышно, прием?
00:34:39 Да, я слышу.
00:34:42 Как у нас дела?
00:34:43 Я прекращаю поддержку.
00:34:46 Подожди.
00:34:49 Ты платишь мне, чтобы
00:34:52 Я плачу тебе, чтобы ты
00:34:54 Господи! Эллиот, ты сказал,
00:34:58 Так и есть!
00:35:01 Из-за слов второразрядного
00:35:04 Никто не знает
00:35:07 Скип Тейлор - жулик. Он пытался меня
00:35:12 Не подводи меня сейчас.
00:35:14 Ладно, а что ты думал?
00:35:16 Что она просто поднимет юбку
00:35:21 Так ты дважды покорял Эверест?
00:35:24 Я начинаю спуск.
00:35:30 Прекрасно. Прекрасно.
00:35:33 Спускайся. Давай. Отсиживайся.
00:35:37 Буря развернется, и всю оставшуюся
00:35:41 Это так чудесно
00:35:58 Извините, можно? Пожалуйста.
00:36:46 Мы возвращаемся!
00:36:50 У нас нет выбора!
00:37:01 Мать твою!
00:38:17 Энни!
00:38:19 Энни, ты меня слышишь?
00:38:21 Со мной все в порядке! Я цела!
00:38:30 Эллиот!
00:38:32 Со мной все хорошо!
00:38:51 Лавина!
00:40:05 Энни, ты там?
00:40:52 Прием, база, говорит отряд
00:41:03 Кто-нибудь меня слышит? Говорит
00:41:10 Отряд " Вершина", это базовый лагерь.
00:41:16 Отряд " Вершина", это базовый лагерь.
00:41:36 Если ты собираешься это делать,
00:42:29 База, это отряд " Вершина".
00:42:33 Держи. Позволь мне.
00:42:37 О, Боже мой. Это азбука Морзе.
00:42:41 Отец учил нас, когда мы были детьми.
00:42:50 Умный человек твой отец.
00:42:54 Точно, таким он и был.
00:43:02 Их там трое.
00:43:09 Воун.
00:43:13 Том.
00:43:18 Энни.
00:43:35 Мне жаль, Карим.
00:43:38 Ты говоришь, их там трое.
00:43:42 Может быть, есть и другие.
00:43:47 Может быть.
00:43:56 Скажи им, что мы не можем говорить.
00:44:02 Он прав.
00:44:05 Что он говорит, Энни?
00:44:08 Они придут и заберут нас.
00:44:13 Это не только снег.
00:44:17 Нам нужны специальные инструменты.
00:44:20 Тогда как вы собираетесь их
00:44:25 Тогда будем копать голыми руками,
00:44:28 Во что бы то ни стало. Людей у нас
00:44:36 Что вы, к черту, хотите сделать?
00:44:47 Питер.
00:44:50 Ты не можешь просить людей
00:44:53 Так высоко даже выжить
00:44:55 Значит, мы просто уйдем
00:44:59 У них было по банке с горючим. Могут
00:45:04 Без этого на высоте 26.000 метров
00:45:06 А это значит - отек легких;
00:45:10 То есть, у нас есть 36 часов.
00:45:21 Монтгомери Уик.
00:45:23 Уик совершил скоростное
00:45:25 Мы не он.
00:45:27 Сколько у нас остается времени,
00:45:34 Мы не знаем точно, где они.
00:45:42 Я не дам Энни умереть.
00:45:47 И что же мы будем делать?
00:46:32 Нитроглицерин, м-р Гарретт.
00:46:35 Я к нему и за километр
00:46:38 Мы используем его для подрыва
00:46:41 Он не так быстро замерзает
00:46:46 За этой дверью я не командующий.
00:46:48 Я хочу прояснить одну вещь.
00:46:52 К армии Пакистана
00:46:54 Иными словами,
00:46:58 Но это замечательное безумие.
00:47:00 У дачи вам.
00:47:04 Стойте!
00:47:07 Скип, не двигайся.
00:47:11 Замрите все.
00:47:25 Хорошо, Скип.
00:48:30 Дайте-ка разобраться.
00:48:34 ...с нитроглицерином на спине
00:48:38 Все верно.
00:48:40 Из сотни тысяч сперматозоидов
00:48:48 Скип согласен идти,
00:48:51 Это будет быстрое восхождение,
00:48:55 Им придется делиться? А не захочет
00:49:05 Эд.
00:49:06 Ты здесь - лучший альпинист.
00:49:09 Я не трус, но, по-моему,
00:49:13 А если мы их там просто оставим,
00:49:15 Реальностью. Ты готов рисковать
00:49:19 И как тебе нравится эта идея?
00:49:20 Так же, как и тебе.
00:49:22 Твой лучший друг погиб на Эвересте.
00:49:31 Я пойду.
00:49:33 Али - мой двоюродный брат.
00:49:46 Что скажешь, Мал?
00:49:51 Нет...
00:49:52 Зачем нам отсюда уходить?
00:49:55 Роскошные условия проживания.
00:49:57 Знойная погода. Мороз не грозит
00:49:59 Думаю, мы должны подождать,
00:50:02 Х орошая идея. Представь, приехать
00:50:06 Особенно, когда нужно заканчивать
00:50:10 И разбираться со всякими деньгами
00:50:18 Да что с вами, к черту, такое?!
00:50:21 Мы в деле.
00:50:26 Спасибо.
00:50:29 Мне нужен еще один.
00:50:40 Я выпишу чек любому, кто пойдет.
00:50:43 Выживет ли Эллиот или нет,
00:50:47 Полмиллиона долларов.
00:50:56 Вместе с чаевыми?
00:51:04 ДЕКСАМЕТА ЗОН
00:51:21 Мой брат достал взрывчатку.
00:51:26 Прорываться вниз.
00:51:30 Как они нас найдут? Все равно,
00:51:34 Вопрос не в том, как они
00:51:38 Нас убьет время.
00:51:42 Р ежим, которого все мы
00:51:45 Нам грозит отек легких,
00:51:47 Итак, я посчитал,
00:51:51 ...по полчашки каждому,
00:51:53 После этого будем топить лед
00:51:58 ...мы используем шприцы
00:52:00 Есть шанс, что мы все можем
00:52:04 ...но если придерживаться графика,
00:52:07 ...может, мы сможем продержаться.
00:52:11 Энни, нужно дать им координаты
00:52:16 Она говорит, они были в 300х футах
00:52:20 Ледяное поле на уступе.
00:52:22 Я проверил их манифест.
00:52:25 Мы выходим на рассвете.
00:52:29 Как высоко мы сможем
00:52:31 Расул говорит, на 21 .000 метров.
00:52:34 Он нас сбросит.
00:52:36 Лишь одно возможное место посадки -
00:52:51 Не хватает пяти часов.
00:52:56 Нам нужен Монтгомери Уик.
00:53:00 Он согласится?
00:53:04 Четыре года назад сильный буран
00:53:09 Девять человек, вместе с его женой.
00:53:13 Он знает, что не может ей помочь,
00:53:18 Он отморозил все пальцы на ногах,
00:53:22 Они обязаны ему жизнью.
00:53:27 Где он?
00:53:29 На горе.
00:53:33 Тело его жены так и не нашли,
00:53:37 Этот мужик - сумасшедший.
00:53:40 Как раз то, что нам нужно.
00:53:42 Да. Осталось лишь повесить
00:54:09 Отличная идея.
00:54:12 Хотя мы с братом всегда надеялись,
00:54:42 Почему ты идешь?
00:54:43 Из-за денег, конечно.
00:54:45 Скип месяцами никому не платит.
00:54:51 Ты умеешь подниматься на горы?
00:54:55 Питер хочет знать, умею ли я
00:54:58 Худшего альпиниста я не видел.
00:55:02 Неужели ты так хороша?
00:55:05 Да. Но та лестница
00:55:26 Что ты, черт возьми, делаешь?
00:55:28 Хочу поцеловать на прощанье
00:55:45 Светает.
00:55:47 Если погода прояснится,
00:55:50 Я знаю.
00:55:52 Спасибо.
00:55:55 А твой брат?
00:55:58 Он брал вершины после Юты?
00:56:01 Нет.
00:56:03 Говорят, он потерял силу духа.
00:56:08 Ты об этом слышала?
00:56:10 Да, я об этом слышала.
00:56:37 Энни!
00:56:38 Ящик! Быстро!
00:57:17 Я не заинтересован.
00:57:23 Вы уже были там однажды.
00:57:25 Четыре года назад. Теперь
00:57:29 Мой отец был альпинистом. Ройс
00:57:34 Мне все равно. Я не стараюсь прожить
00:57:37 Там умирает моя сестра.
00:57:39 Прежде чем читать мне лекцию,
00:57:42 Тогда не попадете впросак.
00:57:44 Там, наверху, люди не умирают,
00:57:52 Что с вами, черт возьми, произошло?
00:57:56 Люди Воуна предлагают 500 тысяч
00:58:00 Может, это на вас повлияет.
00:58:03 А зачем им это делать?
00:58:04 Он - один из них.
00:58:14 Как у них обстоит дело с припасами?
00:58:16 На 22 часа хватит.
00:58:18 Двадцать два.
00:58:20 Кто отдает распоряжения на базе?
00:58:21 Люди Воуна.
00:58:24 Там нужен тот, кому я могу доверять.
00:58:29 Скип - один из лучших альпинистов.
00:58:32 Условимся об одном: здесь вам
00:58:36 Во время спасательных работ
00:58:39 Вы будете слушать и делать то, что я
00:58:51 Вот как мы разделимся. Малколм,
00:58:55 Сирил, ты
00:58:59 Ты слишком долго был в горах
00:59:03 Никогда не обедай
00:59:05 ...не играй в карты с тем,
00:59:08 ...и никогда не иди в гору
00:59:12 По правде говоря,
00:59:16 Мои правила: Я ставлю сильного
00:59:19 Ты пойдешь с Каримом.
00:59:22 М-р Гарретт, вы будете
00:59:25 Сирил. Угадай, что?
00:59:30 Ну же, дорогая.
00:59:32 Это второе, что у тебя отлично
00:59:42 Мы возьмем на себя западный хребет.
00:59:45 Малколм, лощина
00:59:47 Скорость подъема одинаковая.
01:00:26 Выше я вас доставить не смогу!
01:00:50 Быстрее! Я не могу долго держаться!
01:01:24 Следующий!
01:01:50 Мне трудно держать высоту.
01:02:21 ГЛАВНАЯ ТРЕВОГА
01:02:29 Выбирайтесь отсюда! Мы сгорим!
01:02:31 Давайте! Живо! Живо!
01:03:05 Проклятие, хватай мою руку!
01:03:18 Давай! Давай!
01:04:35 Ему нужен дексаметазон.
01:04:37 Нет.
01:04:38 Мы должны придерживаться графика.
01:04:40 Через 9 часов вода кончится. Нам он
01:04:46 Он умрет, если
01:04:48 Он умрет в любом случае.
01:04:54 Ну же, Энни.
01:04:56 Мы оба знаем, что Том
01:05:00 Ты сделала все, что было
01:05:03 Мы не можем понапрасну
01:05:06 Спасение чьей-то жизни -
01:05:08 Напрасное, если ты знаешь,
01:05:11 Зачем умирать троим,
01:05:16 Хорошо. Если ты так думаешь,
01:05:25 Том, ты меня слышишь?
01:05:27 Не слушай
01:05:34 Ты - альпинист, Том.
01:05:38 Тебе известна реальность.
01:05:41 ...они не смогут тебя вытащить.
01:05:45 Теперь. Энни хочет ввести тебе
01:05:50 Но мы с тобой знаем, что это
01:05:57 Просто лежи здесь и умирай, Эллиот?
01:06:00 Ты это хочешь мне сказать?
01:06:03 Я ничего тебе не говорю.
01:06:09 ...а не тратить ее.
01:06:11 Если бы я был на твоем месте
01:06:19 Это верно.
01:06:22 Пойми. Ты убиваешь не только меня.
01:07:34 Сроки поджимают, приятель.
01:07:39 Он же неплохой парень,
01:07:41 Не убьет же он тебя, если ты
01:07:53 Ну, хорошо. Одна молитва.
01:07:56 Из-за сложившихся обстоятельств.
01:07:59 Кому она может повредить?
01:08:06 А мусульмане верят в ад?
01:08:09 А ты веришь?
01:08:13 Значит, если эта штука взорвется...
01:08:15 ...и я не верю в Аллаха,
01:08:19 Так ты считаешь?
01:08:24 Вы все дьявольски
01:08:28 "Заново родившиеся" говорят, что
01:08:31 Евреи говорят, что я
01:08:34 Католики говорят, что я
01:08:40 Так что, с какой стороны ни глянь,
01:08:44 Ну, так продолжай же.
01:08:48 Мы здесь умрем или что?
01:08:50 Все люди умирают, друг мой.
01:08:53 Но Аллах говорит, что то, что мы
01:08:57 Струйное течение поднимается. Скажу,
01:09:02 Уик, вы слышите?
01:09:04 Слышу.
01:09:05 Давление поднялось.
01:09:08 Сколько это продлится?
01:09:10 Прогноз на 48 часов.
01:09:12 Какова ваша точная позиция? Прием.
01:09:15 Стена скал, примерно 400 футов
01:09:19 Я думал, вы уже на вершине.
01:09:21 Да, я тоже. Каково положение
01:09:26 Насколько я могу судить, хорошо.
01:09:30 А Воун?
01:09:32 О нем ни слова.
01:09:33 Держи меня в курсе.
01:09:37 Что вы с Воуном не поделили?
01:09:40 Вы слишком медлительны, м-р Гарретт.
01:09:48 Убери руки.
01:09:52 Это не твое дело.
01:09:53 Если это касается моей сестры,
01:09:57 Я ясно дал понять.
01:10:02 Если у вас какие-то особые дела...
01:10:05 ...может быть, вернетесь?
01:10:12 Через 14 часов твоя сестра умрет.
01:10:21 У дачи.
01:10:29 Я держу тебя. Я держу тебя.
01:10:34 Ты такой же сумасшедший,
01:10:47 Ты правильно сделал,
01:10:52 Ты поступил как хороший альпинист.
01:10:55 Если бы у Ройса был нож,
01:11:38 Мне только что в легкие
01:11:55 Отряд "Вершина", это отряд "Альфа".
01:11:58 Это отряд " Вершина". Говорите,
01:12:02 Энни Гарретт, это ты?
01:12:04 Это Эллиот Воун. Кто говорит?
01:12:07 Монтгомери Уик.
01:12:11 Сколько вас?
01:12:15 Я с Питером Гарреттом.
01:12:17 Я думал, ты ходишь в горы
01:12:20 Спасательные операции - дело другое.
01:12:24 Где вы находитесь?
01:12:26 Западный хребет, 23. 000.
01:12:29 Вы должны подниматься быстрее.
01:12:32 Скажи Гарретту, что у Энни
01:12:35 Уик! Уик, это Энни Гарретт!
01:12:39 Уик! Как слышно, Уик?
01:12:59 Ей нужен дексаметазон.
01:13:01 Слишком рано.
01:13:06 Энни.
01:13:09 Достань его.
01:13:12 Я тебе говорил.
01:13:15 Я просил тебя
01:13:18 Ты оседлал этого пони,
01:13:23 Воун, ты не болен!
01:13:25 Еще нет.
01:13:27 Мы придерживаемся графика.
01:13:29 Это единственный способ выжить.
01:13:34 Знаешь, Том, ум мне не угроза.
01:13:39 Высокомерный мерзавец!
01:13:44 Мы не оказались бы здесь,
01:13:47 Ты был лидером, Том.
01:13:56 Он прав.
01:13:59 Никто из нас не выйдет
01:14:03 Хочешь выжить?
01:14:05 Иди, бери, что хочешь.
01:14:14 Так я и думала.
01:15:09 Используй свой топорик!
01:16:02 Сирил!
01:16:04 Сирил!
01:16:10 Я иду!
01:16:18 Он проходит насквозь!
01:16:19 Держись! Все будет хорошо!
01:16:23 Только держись.
01:16:46 Больше ничего нет.
01:18:15 Видишь камни слева от тебя?
01:18:19 Да, я их вижу!
01:18:22 Я тебя раскачаю.
01:19:46 Берегись!
01:20:12 Сирил! Сирил, ты меня слышишь?
01:20:17 Малколм! Это Питер!
01:20:19 Повторяю, это Питер.
01:20:22 Это не мы!
01:20:36 Сирил!
01:20:39 Ты там?
01:20:42 Сирил!
01:20:44 Проклятие, ответь мне!
01:20:47 Пилят, пилят, пилят.
01:20:49 Вечно они пилят.
01:20:52 Ты псих.
01:21:37 Может быть, они еще живы.
01:21:40 Я возвращаюсь.
01:21:45 М-р Гарретт.
01:21:48 У твоей сестры отек легких.
01:21:52 Моник и Сирил - под знаком вопроса.
01:21:55 Твоя сестра - нет.
01:22:20 Брат, прости меня.
01:22:25 Нам нужно идти.
01:25:04 Ты должен его выпрямить.
01:25:11 Давай.
01:25:19 Все будет в порядке.
01:25:21 Не морочь мне голову, Питер.
01:25:31 Куда ты собиралась уехать?
01:25:34 О чем ты говоришь?
01:25:37 Куда угодно!
01:25:45 Скажи мне.
01:25:53 В Париж.
01:25:54 Я два года училась в медицинском.
01:26:00 Разве какая-то карьера
01:26:05 Два года на Эвересте, три на К2.
01:26:09 Пакистанцы - гении в организации по
01:26:15 Как давно ты с ним спишь?
01:27:04 Друг мой...
01:27:07 ...думаю, тебе следует
01:29:13 Уик, как слышно?
01:29:16 Уик, это базовый лагерь.
01:29:20 Говорите, база.
01:29:21 Нитроглицерин
01:29:23 Укройте от солнца нитроглицерин.
01:29:25 Скройте от солнца
01:29:28 Он взорвется!
01:29:29 Он взорвется!
01:29:31 Оттащите поклажу в тень!
01:29:33 Нитроглицерин! Он взорвется!
01:29:39 В тень! Вот так!
01:29:48 Малколм! Ты меня слышишь?
01:29:50 Сейчас не время их связи!
01:29:52 Малколм, ты меня слышишь?!
01:29:55 Ты возьми уступ.
01:29:59 Малколм!
01:30:34 Малколм!
01:30:36 Карим!
01:30:39 Малколм! Карим!
01:30:43 Эй, ребята! Ваша рация!
01:30:46 Включите рацию!
01:31:05 Говори, Питер.
01:31:09 Ты слушаешь?
01:31:10 Малколм, спрячьте
01:31:17 Прошу повторить, Питер.
01:31:20 Сейчас же спрячьте нитроглицерин
01:33:46 Не трогай ее.
01:34:59 Ты это ищешь?
01:35:05 Четыре года назад американский отряд
01:35:09 Она была проводником.
01:35:11 Что произошло?
01:35:15 24, 36 часов.
01:35:19 Если бы только у нее
01:35:21 Ты зря тратишь время.
01:35:25 Отвечай же, черт возьми!
01:35:32 Как давно ты об этом знаешь?
01:35:34 Во время интервью он сказал,
01:35:37 Это была ложь.
01:35:42 Четыре года, Уик?
01:35:43 Гора им завладела.
01:35:48 Теперь ты его убьешь.
01:35:50 Моя жена умерла от отека легких.
01:35:52 Кожа слезала у нее с горла,
01:35:55 Она утонула в своих жидкостях.
01:36:01 Я не могу позволить тебе это.
01:36:05 Ты знаешь, где ты?
01:36:07 Выше 24.000 метров, на вертикальном
01:36:10 Посмотри на себя.
01:36:15 Если ты думаешь, что можешь
01:37:19 Питер. Ты меня слышишь?
01:37:22 Питер.
01:37:24 Энни. Энни, это ты?
01:37:26 Энни. Энни, что случилось?
01:37:31 Где ты?
01:37:35 В пяти часах пути.
01:37:39 Я хочу, чтобы ты возвращался.
01:37:42 Не рискуй. Для этого нет причин.
01:37:48 Меня уже не будет, и Тома тоже.
01:37:55 Сколько еще?
01:37:59 Час. Самое большее два.
01:38:07 Питер. Питер!
01:38:10 Я здесь, Энни.
01:38:19 Я размышляла.
01:38:23 Я очень много думала о папе.
01:38:30 Не нужно было его хоронить.
01:38:35 Нужно было подняться сюда,
01:38:42 Он говорил, что был здесь счастлив.
01:38:47 Он был альпинистом.
01:38:48 Думаю, каждый альпинист
01:38:58 А ты что думаешь?
01:39:04 Я думаю, что однажды
01:39:08 Мы оба.
01:39:11 Ради папы.
01:39:15 Я бы очень хотела этого.
01:39:19 -Я иду за тобой, Энни.
01:39:22 Пообещай мне.
01:39:25 Мне все равно!
01:39:28 Пожалуйста.
01:39:31 Только...
01:39:33 ...пожалуйста, не надо.
01:39:36 Пожалуйста.
01:39:40 Спокойной ночи, Питер.
01:39:43 Я тебя люблю.
01:41:05 Ты меня сейчас убьешь?
01:41:08 Да.
01:42:56 Подонок!
01:44:27 Ты готова?
01:44:29 Я не могу их растопить.
01:44:33 Вскипяти воду!
01:44:44 СИГНАЛЬНАЯ РАКЕТА
01:45:14 Осторожнее.
01:45:16 Осторожнее.
01:45:22 Подожди.
01:45:26 Хорошо. Продолжай подавать.
01:45:39 Не останавливайся.
01:45:44 Стоп! Протечка!
01:45:48 Можем попытаться ее протолкнуть,
01:45:51 На счет три.
01:45:53 Раз, два, три!
01:47:15 БАБАХ!
01:49:02 Энни!
01:49:04 Энни!
01:53:12 Подожди! Подожди!
01:53:59 Нет! Нет!
01:54:49 Как она?
01:54:53 Поразительно.
01:54:56 Вот тебе и жажда жизни.
01:55:48 Это не песня.
01:55:51 Не может быть.
01:55:52 Это хорошая песня.
01:55:56 В ее звуках слышится победа.
01:55:58 По-моему, ты ее выдумала.
01:56:07 Ты столько всего вынес
01:56:10 Каждый бы сдался на твоем месте.
01:56:14 Не каждый.
01:56:17 Он бы тобой гордился.
01:56:20 Ругался бы, но гордился.
01:56:42 Поспи немного.
01:57:06 МАЯМА УИК
01:57:14 КАРИМ НА ЗИР
01:57:30 МАЛКОЛМ И СИРИЛ БЕНЧ
01:57:40 Русские субтитры на