Balls Out The Gary Houseman Story
|
00:00:03 |
[ |
00:00:03 |
[ G |
00:00:03 |
[ GM |
00:00:03 |
[ GMT |
00:00:03 |
[ GMTe |
00:00:03 |
[ GMTea |
00:00:04 |
[ GMTeam |
00:00:04 |
[ GMTeam- |
00:00:04 |
[ GMTeam-m |
00:00:04 |
[ GMTeam-mo |
00:00:04 |
[ GMTeam-mov |
00:00:04 |
[ GMTeam-movi |
00:00:05 |
[ GMTeam-movie |
00:00:05 |
[ GMTeam-movies |
00:00:05 |
[ GMTeam-movies ] |
00:00:10 |
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ |
00:00:26 |
Μπύρα και καπνιστό βοδινό. |
00:00:29 |
Το πρωϊνό των πρωταθλητών. |
00:00:33 |
Tέλος πάντων. Τό όνομά μου |
00:00:38 |
Είμαι ένας τύπος που |
00:00:40 |
και όλα άρχισαν με το τένις. |
00:00:44 |
Ξέρετε, το σπορ των |
00:00:47 |
Ένα παιχνίδι ομορφιάς, |
00:00:51 |
και άλλες τέτοιες ανοησίες. |
00:00:54 |
Γεννήθηκα σε οικογένεια |
00:00:57 |
Ήρθα για να αγαπήσω το |
00:00:58 |
Είτε παιζόταν στο γρασίδι, |
00:01:01 |
στο τσιμέντο ή σε τραπέζι |
00:01:06 |
φορώντας μόνο τα σλιπάκια |
00:01:08 |
Ο πατέρας μου, το λάτρευε το |
00:01:10 |
- Το κανονικό τένις... |
00:01:11 |
...το πιγκ-πογκ, δεν είχε |
00:01:12 |
Κομμένη η μπάλα. |
00:01:13 |
Αλλά ο γέρος μου ήταν |
00:01:15 |
- Ο Ντουάιτ κερδίζει. |
00:01:17 |
Σε πήδηξα, Γκάρι. |
00:01:20 |
Και ο αδερφός μου, δεν ήταν |
00:01:23 |
Μου κατέστρεφαν το παιχνίδι |
00:01:25 |
ποτέ δεν ένιωσα τη γλυκιά |
00:01:29 |
Tότε αποφάσισα να πάω |
00:01:33 |
Να γευτώ τη δόξα του τένις. |
00:01:35 |
Μετά από πολλών ετών αναρήχηση |
00:01:38 |
Βρίσκομαι να παίρνω μέρος στους |
00:01:41 |
Ένα μικρό βήμα μακριά από |
00:01:45 |
Αλλά ήταν καυτό σαν αρχίδια |
00:01:47 |
είχε απορροφηθεί. |
00:01:48 |
Τελικά, |
00:01:51 |
η πίεση με τάραξε. |
00:01:53 |
Συγνώμη. |
00:01:54 |
Κάτι λίγα ζητήματα |
00:01:56 |
και κάποια μεγαλύτερα |
00:01:58 |
και με πέταξαν έξω από την |
00:02:00 |
Κι έτσι έχοντας άφθονο ελεύθερο |
00:02:04 |
και έκανα και κάποια ταξίδια. |
00:02:07 |
Όταν έφτασα στην Nεμπράσκα, |
00:02:11 |
Και όταν οι συνταξιδιώτες μου |
00:02:14 |
Περιμένετε! |
00:02:15 |
...ήταν καθαρά ένα άλλο |
00:02:17 |
Σας αγόρασα καπνιστό βοδινό. |
00:02:20 |
Καθώς στεκόμουν εκεί στον |
00:02:22 |
κατάλαβα, ότι ήταν |
00:02:24 |
άνθρωπό που θέλει να ξαναβρεί |
00:02:26 |
Όσο θα κρατιόμουν μακριά |
00:02:28 |
από κείνες τις κίτρινες |
00:02:30 |
όλα θα πήγαιναν καλά. |
00:02:32 |
Και όχι μόνο: τα νοίκια |
00:02:34 |
είναι πολύ λογικά. |
00:02:35 |
Έτσι έγινα μηχανοδηγός. |
00:02:38 |
Επιμελητής μηχανοδηγός |
00:02:41 |
- Ωραία πατελονάκια, μικρέ! |
00:02:44 |
Και όλα καλά, |
00:02:45 |
όσο το τένις μένει |
00:03:01 |
Γαμώτο; |
00:03:07 |
Μια μικρή βοήθεια; |
00:03:11 |
Γιατί η κυρία του τένις |
00:03:14 |
Μια μικρή βοήθεια παρακαλώ. |
00:03:32 |
Εντάξει, πάμε να εξασκηθούμε στις |
00:03:35 |
Ράντι. |
00:03:38 |
Απαίσιο. |
00:03:42 |
Όχι, το δίχτυ είναι από δω. |
00:03:44 |
Mάικ! |
00:03:47 |
Να μια καλή. Να ο νικητής |
00:03:53 |
Nίμπι. Πρόσεξε το κεφάλι σου. |
00:03:55 |
Παίζετε τένις, ή κροκέ; |
00:03:59 |
Μην ξεχνάτε να σημαδεύετε στην |
00:04:06 |
- Για φέρτε τα εδώ! |
00:04:11 |
Έλα, Τσανγκ. |
00:04:14 |
Εντάξει, 10 γύροι στο γήπεδο, |
00:04:17 |
Nίμπι, εδώ συγκεντρώσου! |
00:04:59 |
- Απαίσιο χτύπημα με την παλάμη. |
00:05:03 |
Σε είδα που χτυπούσες χθές. |
00:05:06 |
Δεν βλέπεις τέτοια χτυπήματα |
00:05:08 |
Ναι, εγώ και το τένις έχουμε |
00:05:12 |
- Θέλεις την μεγάλη ή τη σύντομη |
00:05:22 |
Μεγάλωσα σε μια οικογένεια |
00:05:24 |
Ο αδερφός μου ήταν επικεφαλής |
00:05:26 |
πριν σπάσει το γόνατό του. |
00:05:27 |
Σύμφωνα με τον πατέρα μου, ποτέ |
00:05:30 |
Αλλά ήμουν αρκετά καλός για να |
00:05:33 |
Έπαιξα μαζί τους λόγω έλλειψης |
00:05:37 |
Γεια σου, Γκάρι. |
00:05:39 |
Να κι'αυτή χαμένε! |
00:05:41 |
Μετά το κολλέγιο. |
00:05:45 |
Αλλά η καριέρα μου ήταν |
00:05:51 |
Τι στο διάολο; |
00:05:52 |
’σε το κορίτσι! ’σ'την! |
00:05:55 |
Πάρε εμένα στη θέση της. |
00:05:57 |
Για το Θεό, Γκάρι! |
00:06:00 |
- Δε θέλω να μιλήσω για τέννις τώρα. |
00:06:02 |
Μετά απ'αυτή την |
00:06:04 |
αφώρησα μερικές σκοτεινές |
00:06:05 |
Θα σε σώσω. |
00:06:06 |
Αλλά τελικά τα σκάτωσα. |
00:06:09 |
Βρήκα αυτή την κωλοδουλειά, |
00:06:11 |
Ακούγεται σαν να περπατάς με γυμνά |
00:06:15 |
Αλλά, ένας γέρος σοφός λέει, |
00:06:17 |
"Αυτό είναι που βάζει τις τρίχες |
00:06:20 |
Έτσι ακριβώς το βλέπω. |
00:06:22 |
- Είμαι ο Λιού Tuttle. |
00:06:25 |
Πώς βλέπεις την ομάδα; |
00:06:28 |
Μπορεί να κερδίσουμε |
00:06:30 |
Ο αρχηγός της ομάδας, είναι |
00:06:32 |
Το θέμα είναι, είναι μεγάλη πτώση |
00:06:35 |
Το κάνει δύσκολο να ανταγωνιστεί |
00:06:36 |
το Λύκειο Σάουθπόιντ |
00:06:39 |
αν δεν έχει κανένα ανταγωνιστή |
00:06:42 |
Ναι. |
00:06:47 |
Για πες, |
00:06:49 |
δε θα ήθελες να χτυπήσεις μερικές |
00:06:51 |
μπάλες μαζί του γύρω |
00:06:54 |
Όχι. Τέλος με το τένις. |
00:06:56 |
Εντάξει, χτύπησα λίγες μπάλες χθες, |
00:06:59 |
Ίσως το τένις να σου έκανε καλό, |
00:07:01 |
αλλά αυτή έκανε μεγάλο |
00:07:05 |
Δε θα γυρίσω ποτέ ξανά στο τέννις. |
00:07:34 |
Πάρε αυτό σκύλα! |
00:07:38 |
Ναι! Και γαμώ! |
00:07:44 |
Στην έφερε, Mάικ! |
00:07:53 |
- Αρκετά καλές μπαλιές εκεί έξω, |
00:07:56 |
Μερικούς πόντους εδώ κι εκεί, |
00:08:00 |
Ωραίο παιχνίδι παιδιά. |
00:08:02 |
Που έμαθες να χτυπάς έτσι την |
00:08:03 |
Δεν έχω δει την ενδιάμεση |
00:08:07 |
Έχει να κάνει με το Zεν. |
00:08:08 |
Πρέπει να ζεςι τη στιγμή, |
00:08:11 |
Το χάνεις ε; |
00:08:12 |
Έι, αν είσαι πάντα ελεύθερος |
00:08:14 |
σίγουρα θα μου ήταν |
00:08:15 |
Πιστεύω ότι θα ήσουν φοβερό |
00:08:18 |
ειδικά στο Μάικ εκεί πέρα. |
00:08:27 |
Έχω περιορισμένο χρόνο, |
00:08:28 |
αλλά ίσως θα μπορέσω να το |
00:09:02 |
Εντάξει ακούστε όλοι. |
00:09:04 |
Είμαι βέβαιος ότι όλοι ακούσατε από |
00:09:06 |
ότι ο κύριος Χάουσμαν θα γίνει |
00:09:11 |
Οπότε ας του δώσουμε όλοι ένα ζεστό |
00:09:18 |
Αυτό είναι αξιολύπητο. |
00:09:21 |
Εντάξει παιδιά ας κάνουμε ζέσταμα. |
00:09:30 |
Προπονητή, βρήκα μερικά μοτίβα |
00:09:33 |
που πιστεύω ότι θα μπορούσαν να |
00:09:34 |
απλοποιήσουν το προπονητικό |
00:09:36 |
Γαμώτο! |
00:09:42 |
Κοίτα αυτό το μικρό. |
00:09:44 |
Του το είπα εκατοντάδες φορές, |
00:09:45 |
Δεν θέλω να βλέπω αυτή την |
00:09:48 |
Nίμπι, με το ένα χέρι, γαμώτο! |
00:09:50 |
Αυτό το παιδί δεν έχει |
00:09:54 |
Τι λες μπορείς να κρατήσεις το |
00:09:58 |
Αμέ. |
00:10:01 |
Λυπάμαι γι'αυτό. |
00:10:06 |
Οπότε είσαι κάτι σαν η μόνη κοπελιά |
00:10:13 |
Υπήρξα στη σκηνή του τένις για πολύ |
00:10:16 |
Πίστεψέ με,γνώρισα πολλές |
00:10:20 |
Αυτό που δεν ξέρω είναι ποιον από |
00:10:23 |
Και πρέπει να το μάθω για να το |
00:10:26 |
Αλήθεια; |
00:10:28 |
Βασικά είμαι η Τζένι Tuttle. |
00:10:30 |
Δουλεύω στο γυμναστήριο μετά το |
00:10:31 |
και μετά κατεβαίνω εδώ για |
00:10:34 |
Ω γαμώτο. Λυπάμαι. |
00:10:37 |
Είσαι μια Tuttle, ε; |
00:10:40 |
Δεν ήθελα να υπονοήσω ότι μοιάζεις |
00:10:43 |
Υποθέτω ότι εγώ είμαι ο μαλάκας σε |
00:10:45 |
- Επ' ευκαιρία είμαι ο Γκάρι. |
00:10:48 |
- Ο καινούριος επιστάτης |
00:10:49 |
- Και ο νέος βοηθός προπονητή. |
00:10:50 |
Παίρνω και τις 2 δουλειές σοβαρά. |
00:10:52 |
Tο σχολείο φαίνεται πολύ καθαρό τώρα |
00:10:56 |
Σ'ευχαριστώ. |
00:10:58 |
Γκάρι είσαι φοβερός. |
00:11:00 |
Σου πήρε μονάχα μερικές εβδομάδες |
00:11:03 |
εδώ στο Λίνκον να αλλάξεις |
00:11:07 |
Γαμώτο η μπύρα είναι καλή. |
00:11:09 |
Ο προπονητής Tuttle σας έδωσε μια |
00:11:11 |
ευκαιρία στην εκπλήρωση |
00:11:13 |
Να το εκτιμάτε. |
00:11:14 |
Είναι ο Σαιμον, είσαι ο |
00:11:17 |
και μαζί θα δημιουργήσετε |
00:11:24 |
Περάσαμε καλά δουλεύοντας με τα |
00:11:27 |
αλλά δεν μπορώ να σπαταλήσω όλο το |
00:11:32 |
Η συζήτηση σήμερα είναι τα τρίγωνα. |
00:11:38 |
Λοιπόν... |
00:11:41 |
Ποιος μπορεί να μου πει τη διαφορά |
00:11:43 |
ανάμεσα σε ένα ισοσκελές |
00:11:47 |
Ναι. |
00:11:48 |
Και οι 3 πλευρές στο στο ισόπλευρο |
00:11:51 |
και κάθε γωνία έχε 60 μοιρών γωνία. |
00:11:54 |
Σε ένα ισοσκελές τρίγωνο, |
00:11:55 |
μόνο οι δύο πλευρές έχουν |
00:12:20 |
Τι συμβαίνει; |
00:12:23 |
- ο κ. Tuttle είναι νεκρός! |
00:12:27 |
Μόλις μας εξηγούσε το ισοσκελές |
00:12:32 |
Δεν καταλαβαίνω. Tρίγωνα; |
00:12:34 |
Απλά έπεσε! |
00:12:37 |
Κάντε δρόμο! Φύγετε από μπροστά μου! |
00:12:41 |
Τι στο καλό! |
00:12:44 |
- Έι! |
00:12:46 |
Δώσε μου τα αυτά τα καταραμένα! |
00:12:49 |
- Έχει πεθάνει εδώ και 20 λεπτά. |
00:12:52 |
Καλέστε ιατρική βοήθεια τώρα. |
00:12:54 |
Λυπάμαι κύριε. Πρέπει να κάνετε |
00:12:58 |
Κάντε δρόμο. |
00:13:02 |
Περνάω. |
00:13:04 |
Έλα πίσω προπονητή. Αυτά τα λαμπερά |
00:13:10 |
Και φανερά, είμαστε όλοι έκπληκτοι |
00:13:12 |
Ο Λιού ήταν φοβερός. |
00:13:14 |
Έσπασαν το καλούπι όταν έφτιαξαν |
00:13:17 |
Καταλαβαίνω ότι ο Λιού όρισε εσένα |
00:13:19 |
- Μάλιστα κύριε. |
00:13:21 |
Αυτό θα κάνει τη μετάβαση πολύ πιο |
00:13:24 |
Γκάρι, διόρισα τον Στιβ |
00:13:27 |
Δυστυχώς,ο Στιβ δεν γνωρίζει |
00:13:29 |
ή οποιοδήποτε άλλο σπορ, στην |
00:13:30 |
Ξέρεις βασικά,το |
00:13:34 |
στο ότι και στα δύο χρησιμοποιούν |
00:13:35 |
μόνο που αντί να κρατούν |
00:13:37 |
Αλλά, αλλά είναι μέλος |
00:13:40 |
οπότε είναι μέσα. |
00:13:41 |
Λυπάμαι που δεν μπόρεσα να σε |
00:13:43 |
Οι κανόνες υπαγορεύουν ότι όλοι οι |
00:13:44 |
επικεφαλής προπονητές |
00:13:46 |
Αλλά μπορείς να το κάνεις |
00:13:48 |
τα παιδιά με το να κρατήσεις |
00:13:50 |
Κουμαντάρει δύσκολο 'καράβι'. |
00:13:51 |
Θέλω εσείς οι δύο να θεωρήσετε τους |
00:13:52 |
εαυτούς σας σαν συνεπικεφαλής |
00:13:56 |
Έιμι,τι κάνεις εδώ; |
00:13:57 |
- Λυπάμαι μπαμπάκα, έπρεπε |
00:13:59 |
- Τι είναι αυτή τη φορά; |
00:14:00 |
Είμαι έγκυος, |
00:14:03 |
Έιμι, θυμάσαι τι είπε ο γιατρός |
00:14:06 |
Μα δε λέω ψέματα! |
00:14:07 |
Και τον προηγούμενο μήνα είχες AIDS; |
00:14:09 |
Εκείνη η πουτάνα με έκανε να κάνω |
00:14:12 |
Δε θέλω το μωρό μου να έχει AIDS! |
00:14:15 |
Γι'αυτό χρειάζομαι έκτρωση! |
00:14:16 |
Γλύκα μου, κάνω κάτι τώρα. |
00:14:18 |
γιατί δεν περιμένεις |
00:14:20 |
θα σε συνοδέυσω πίσω |
00:14:22 |
Εντάξει. |
00:14:23 |
Σωστά γλύκα μου μείνε μαζί μου. |
00:14:26 |
- Πόσο χρονών είναι; |
00:14:28 |
Ωραία ηλικία. |
00:14:30 |
Τέλοσπάντων εδώ δεν είναι ποδόσφαιρο |
00:14:31 |
οπότε κανείς δεν θα ενδιαφερθεί |
00:14:34 |
Ας προσπαθήσουμε να |
00:14:35 |
που αυτά τα παιδιά να |
00:14:37 |
ενώ αντιμετωπίζουν το θάνατο του |
00:14:42 |
- Ναι, σίγουρα ο θάνατος δεν είναι |
00:14:46 |
Ο κ. Daubert έχει απόλυτο δίκιο! |
00:14:48 |
Μπορούμε να βοηθήσουμε |
00:14:50 |
Το τένις δε θα πεθάνει γι'αυτά. |
00:14:56 |
Δεν ήθελα ποτέ να πω ότι το τένις |
00:15:01 |
Απλά λέω ότι κάθε μορφή ζωής |
00:15:05 |
και δεν έιναι εύκολο για άλλους |
00:15:10 |
να μπουν στο κομμάτι ου πεθαίνει. |
00:15:18 |
- Τζένι ανοίγεις την πόρτα; |
00:15:23 |
Γειά σου Τζένι. Λυπάμαι πολύ. |
00:15:26 |
- Έφερα στην οικογένειά σου μερικές |
00:15:29 |
- Τζένι ποιος είναι; |
00:15:33 |
Και ο νέος επικεφαλής προπονητής. |
00:15:37 |
Ναι; |
00:15:38 |
Μου αρέσουν κοντά. |
00:15:42 |
Ναι; |
00:15:45 |
Γειά. |
00:15:50 |
Γαμώτο! Δεν βγαίνει νόημα! |
00:15:55 |
Απλά ανησυχώ για τα παιδιά. |
00:15:57 |
Ο προπονητής T. άφησε μεγάλο κενό |
00:16:00 |
εδώ ο βοηθός μου και εγώ... |
00:16:02 |
Γνωρίζετε τον Στιβ Πίμπλ; |
00:16:03 |
Νομίζω ότι ο μεγαλύτερος τον |
00:16:06 |
- Ο μεγαλύτερος; Γιός ή κόρη; |
00:16:08 |
- Είνα πρωτοετής στο Πανεπιστήμιο. |
00:16:11 |
Θα γίνει προπονητής τένις μετά το |
00:16:13 |
Δεν το νομίζω. Ο Μπραντ είναι στην |
00:16:15 |
ιατρική. Είναι περισσότερο |
00:16:28 |
Ναι! |
00:16:31 |
Ναι! |
00:16:33 |
Ο κόσμος χρειάζεται και τους |
00:16:37 |
Τέλοσπάντων, απλά σκέφτηκα να |
00:16:39 |
και παρακαλώ να με σταματήσετε αν |
00:16:42 |
Ευχόμουν ότι ο προπονητής Coach T. |
00:16:44 |
ή οτιδήποτε που θα μπορούσε να |
00:16:46 |
Θυμάμαι ότι είχε ένα μαθητή που |
00:16:48 |
βιντεοσκοπούσε μερικούς |
00:16:50 |
Αυτό είναι υπέροχο. |
00:16:52 |
Τζένι, πάρε το τσάι από τη βεράντα |
00:17:03 |
Κάτω!Φύγε! |
00:17:28 |
Ορίστε. |
00:17:32 |
Ευχαριστώ. |
00:17:33 |
Λοιπόν Τζένι, |
00:17:36 |
Και απλά θέλω να ξέρεις |
00:17:37 |
ότι αν ποτέ θελήσεις να έρθεις |
00:17:40 |
ή αν απλά χρειάζεσαι κάποιο |
00:17:42 |
ή οτιδήποτε,απλά πες το μου. |
00:17:43 |
Δεν αγαπώ το τένις. |
00:17:46 |
Σου αρέσει τουλάχιστον, όμως σωστά; |
00:17:49 |
Υποθέτω μου αρέσει να το |
00:17:52 |
Το βόλεϊ είναι περισσότερο το |
00:17:53 |
- Γήπεδο ή άμμο; |
00:17:55 |
Εγώ είμαι περισσότερο άνθρωπος της |
00:17:56 |
Μάλιστα, ήμουν με την |
00:17:58 |
της άμμου κάτω στο Cabo |
00:18:01 |
και είχαμε χάσει το μυαλό μας |
00:18:03 |
και δύο μικρές νυμφομανής πέρασαν |
00:18:05 |
και έλεγαν, |
00:18:09 |
Λυπάμαι Τζένι, πιθανότατα να μην |
00:18:11 |
ηταν η πιο κατάλληλη |
00:18:13 |
Παίζεις στην ομάδα του βόλεϊ; |
00:18:15 |
Έπαιζα σο γυμνάσιο, |
00:18:16 |
αλλά δεν είμαι αρκετά καλή για |
00:18:22 |
Ευχαριστώ. |
00:18:24 |
Αυτοί είναι οι σκύλοι του προπονητή |
00:18:26 |
Ναι είναι. Ήταν. |
00:18:29 |
Είναι αρκετά ζωηροί, |
00:18:32 |
Είναι τόσο τεράστιοι. |
00:18:34 |
Mπορώ να τους χαϊδέψω; |
00:18:49 |
Είτε ήταν εντός γηπέδου είτε εκτός, |
00:18:52 |
ο προσπονητής T.πάντα είχε |
00:18:55 |
Δεν είχε σημασία αν ήταν στην τάξη |
00:18:58 |
ή απλά χρειαζόσουν κάποιο να |
00:19:00 |
ο προσπονητής T. πάντα τους έκανε |
00:19:03 |
Αν τον χρειάζονταν ήταν εκεί. |
00:19:06 |
Ήταν μοναδικός, και ήταν αυθεντικός. |
00:19:09 |
Θέλω να σας ευχαριστήσω όλους |
00:19:11 |
Παρακαλώ υπογράψτε το αναμνηστικό |
00:19:13 |
Αυτό θα ολοκληρώσει την τελετή μας. |
00:19:33 |
Θυμάμαι την πρώτη φορά που είδα τον |
00:19:37 |
Ήταν στο γήπεδο,τα αγαπημένα τους |
00:19:42 |
Θεέ μου τι παρουσία! |
00:19:45 |
Την επόμενη μέρα τον γνώρισα. |
00:19:47 |
Μου είπε ότι αυτή είναι η χρονιά |
00:19:49 |
Με αυτή την ομάδα των αγοριών, |
00:19:53 |
και να έφερνε πίσω την |
00:19:55 |
τον άπιαστο τίτλο του κρατικού |
00:19:59 |
Όπως ο Μωυσής, ο προπονητής |
00:20:01 |
τη γη της επαγγελίας |
00:20:04 |
Αλλά θέλω να ξέρει ότι θα πολεμήσω |
00:20:07 |
Και με τη βοήθεια της καθοδήγησης |
00:20:10 |
θα φέρουμε πίσω το κρατικό τρόπαιο |
00:20:12 |
όπου ο προπονητής ήξερε πάντοτε ότι |
00:20:19 |
Ο Θεός να σε ευλογεί προπονητή T. |
00:20:23 |
Πάντα θα... |
00:20:25 |
Πάντα... |
00:20:28 |
Καταραμένε παράδεισε! |
00:20:31 |
Θα μας λείψεις πολύ, |
00:20:35 |
Ήταν καλός άνθρωπος. |
00:20:41 |
Ίσως ο καλύτερος. |
00:21:34 |
Αγαπώ τον Μάικ. |
00:21:37 |
Λατρεύω το τένις. |
00:21:42 |
Τι; |
00:21:46 |
Έχω... |
00:21:51 |
μπανάνα. |
00:21:57 |
Λυπάμαι που διακόπτω. |
00:21:59 |
Είμαι ο Γκάρι, ο νέος προπονητής |
00:22:05 |
Mπορώ να δανειστώ το Μάικ για |
00:22:10 |
Ναι. Mάικ... |
00:22:12 |
Ναι. |
00:22:14 |
Ναι. |
00:22:22 |
- Είναι πολύ καυτή. |
00:22:24 |
- Πώς τη λένε; - Δεσπινοίς Σάντσεζ. |
00:22:31 |
- Την πηδάς; |
00:22:33 |
Παρακολουθούσα κάποια |
00:22:35 |
στα χρόνια του γυμνασίου |
00:22:38 |
Δες αυτό και πες μου τι πρόβλημα |
00:22:42 |
Βάλε το μυαλό σου μέσα στο |
00:22:44 |
Ναι Μάικ. Βγάλε το μυαλό σου |
00:22:46 |
- Η προσέγγισή μου ήταν μισή; |
00:22:49 |
Και ξέχασε τις μαλακίες για τη |
00:22:50 |
προσέγγιση με χτύπημα της |
00:22:52 |
Η μέση εξαφανίζει τις γωνίες για |
00:22:54 |
- Η προσέγγισή μου ήταν πολύ χαλαρή; |
00:22:56 |
Έπρεπε να κόψω την προσέγγισή μου |
00:22:58 |
Ξέχασέ τη προσέγγιση! |
00:23:02 |
Τρέχεις στο δίκτυ σαν μανιακός. Δεν |
00:23:06 |
Ξέρεις τι είναι το κοφτό βήμα; |
00:23:07 |
- Δεν είμαι σίγουρος. |
00:23:11 |
Εντάξει ξεκινάω για το δίχτυ, |
00:23:13 |
και όπως ο αντίπαλός μου χτυπάει |
00:23:15 |
Μόνο για ένα δευτερόλεπτο. |
00:23:16 |
Μπορώ να ρίξω σε οποιαδήποτε |
00:23:18 |
Αλλά αν ο μαλάκας αποφασίσει να |
00:23:20 |
κάνει κόλπα και πετάξειψηλοκρεμαστή |
00:23:21 |
η φόρα μου έχει ήδη σταματήσει |
00:23:23 |
και μπορώ να ξαναπάω πίσω |
00:23:27 |
Τέλος. |
00:23:31 |
Εντάξει. Ναι θα το δουλέψω. |
00:23:33 |
Ωραία, επειδή αν νικήσουμε το |
00:23:35 |
θα πρέπει να βγάλεις εκείνο |
00:23:38 |
Παρεμπιπτόντως, ο μπαμπάς σου |
00:23:40 |
Ναι. Είναι πολύ ανταγωνιστικός. |
00:23:42 |
- Και το αγόρι; - Αυτός είναι ο |
00:23:46 |
Το χω περάσει φίλε. |
00:23:48 |
Ήσουν στον αγώνα; |
00:23:49 |
Όχι, εννοώ είχα ένα μπαμπά σπαστικό |
00:23:54 |
Τέλωσπάντων... |
00:24:01 |
Η δεσποινίς Σάντσεζ τώρα. |
00:24:04 |
Σας ευχαριστώ που περιμένατε. |
00:24:06 |
Μπορώ παρακαλώ να πάρω |
00:24:08 |
Ναι δώσε μου 2 τσίζμπεργκερ, |
00:24:14 |
3 μεγάλες πατάτες |
00:24:19 |
- Θα θέλατε και μια ζεστή |
00:24:23 |
Ορίστε, Γκάρι. Η πρώτη σου μέρα |
00:24:26 |
Νιώθω υπέροχα. |
00:24:29 |
Και αυτό το φαγητό είναι πολύ |
00:24:32 |
Και καλύτερα να το |
00:24:33 |
φαγητό θα είναι ακόμα καλύτερο |
00:24:35 |
όπως ήταν και όταν έμπαινε. |
00:24:43 |
Ελάτε παιδιά.Πάμε. |
00:24:50 |
Στο χέρι μου κρατώ το χαρτί για το |
00:24:53 |
που έχει συμματάσχει αυτή η ομάδα |
00:24:56 |
Πριν 7 χρόνια, προκριθήκατε για τα |
00:24:58 |
κρατικά και τερματίσατε |
00:25:01 |
Ραντ. Αυτό είναι η μία και μοναδική |
00:25:03 |
Κανείς που θέλει να δούμε τα χάλια |
00:25:09 |
Nίμπι! Τι είναι όλα αυτά; |
00:25:12 |
Τα ρεκόρ μας; |
00:25:14 |
- Τι λες, Chang; |
00:25:17 |
Υποθέτω είναι αλήθεια. |
00:25:19 |
Κάπι, τι είναι όλες αυτές οι |
00:25:22 |
- Το παρελθόν |
00:25:26 |
Ναι είναι χάλια. Αλλά είναι |
00:25:29 |
Ξέρει κανείς τι πιστεύω γι'αυτές |
00:25:32 |
Σηκώστε το χέρι σας αν θέλετε να |
00:25:33 |
μάθετε τι πιστεύω για όλες |
00:26:07 |
- Τι νομίζεις γι'αυτό, Κάπι; |
00:26:10 |
Μια εκκαθάριση! Αυτό χρειαζόμαστε! |
00:26:14 |
Έχουμε λίγο Τσερόκι πνεύμα |
00:26:16 |
- Έλα το νιώθεις αυτό Νίμπι; |
00:26:19 |
Αυτό είναι! |
00:26:22 |
Μια καινούρια αρχή, Chang! |
00:26:23 |
- Ναι λέμε! |
00:26:27 |
- Ο προπονητής Tuttle θα |
00:26:29 |
Μερικές φορές πρέπει |
00:26:31 |
μουχλιασμένη ομορφιά από |
00:26:33 |
Αυτό σημαίνει, πρέπει |
00:26:35 |
καθαρίσει τα ξερατά από |
00:26:39 |
Κανένα πρόβλημα. Ξέρεις ότι πάντα |
00:26:41 |
έχω χρόνο για να μιλήσω |
00:26:43 |
Χαίρομαι που έχεις αυτοπεποίθηση |
00:26:46 |
Αυτό θα με βοηθήσει να κοιμάμαι τα |
00:26:47 |
Και πες στο γέρο σου ότι ακόμα μου |
00:26:49 |
Έχουν περάσει 20 χρόνια |
00:26:51 |
- Εντάξει θα του το πω κύριε D. |
00:26:55 |
Είναι επείγον Στιβ; |
00:26:56 |
Όχι, όχι επείγον, αναγκαίο, |
00:27:00 |
- Ξέρασε. |
00:27:04 |
Γραφείο κυρίου Daubert. |
00:27:06 |
Είναι αρκετά απασχολημένος τύπος. |
00:27:07 |
Μου άρεσε η ενέργειά σας εκεί έξω |
00:27:10 |
αλλά η ενέργεια και το κίνητρο |
00:27:12 |
Πολλά από α αγόρια είναι αδύναμα. |
00:27:15 |
Eιδικά μέσα σε εκείνες τις |
00:27:16 |
οδοντογλυφίδες που |
00:27:18 |
Δεν μπορείς να κάνεις τίποτα στο |
00:27:23 |
Ο προπονητής P. θα πηδήξει στην |
00:27:28 |
Έλα προπονητή. |
00:27:31 |
Σήκω. |
00:27:36 |
Εντάξει παιδιά κάντε ζευγάρια! |
00:27:38 |
50 Popeyes ο καθένας. |
00:27:44 |
- Νιώθεις το κάψιμο Κάπι; |
00:27:47 |
Βασικά Στιβ, μπορείς να φύγεις από |
00:27:51 |
Στιβ! Μπορείς να φύγεις από την |
00:27:55 |
Τι στο... |
00:27:59 |
Παιδιά συνεχίστε. |
00:28:00 |
Θα είναι σκληρή σεζόν παιδιά. |
00:28:02 |
Θα πρέπει να δουλέψετε |
00:28:03 |
κάνετε του προπονητή T το |
00:28:05 |
Σβήσε το καταραμένο χαμόγελο |
00:28:07 |
Δε μιλάω για τσαπατσούλικα |
00:28:10 |
Μιλάω για τον κρατικό τίτλο! |
00:28:17 |
Έλα, Chang! |
00:28:28 |
- Γαμώτο! |
00:28:37 |
Αυτή η ομάδα είναι πραγματικά |
00:28:40 |
Κάπι, κούνησε τα πόδια σου. |
00:28:42 |
Νίμπι, τι κάνεις; |
00:28:44 |
Κούνησε το χέρι σου προς τα κάτω. |
00:28:47 |
Δεξί πόδι μπροστά. Εντάξει. |
00:28:50 |
Ναι. Ξέρεις κάτι; |
00:28:56 |
Η Τζένι φαίνεται πεσμένη. |
00:28:58 |
Μα, Γκάρι, μερικές |
00:28:59 |
δίνεις στους ανθρώπους |
00:29:01 |
Και τώρα πρέπει να συγκεντρωθείς |
00:29:04 |
Ναι! |
00:29:15 |
Το κοντά δε σημαίνει τίποτα. |
00:29:17 |
αυτά τα παιδιά να πηγαίνουν |
00:29:32 |
- Αυτή είναι η νίκη. |
00:29:34 |
- Ναι! |
00:29:37 |
Πάντα είναι ωραίο όταν |
00:29:40 |
Αλλά νομίζω ότι ίσως |
00:29:42 |
λιγότεροι για να τα καταφέρουμε |
00:29:43 |
Ίσως είναι η ώρα για το σχέδιο |
00:29:47 |
Αλλά πρέπει να το παραδεχτείς, |
00:29:50 |
Και είναι ωραίο να βλέπω την |
00:29:56 |
Με συγχωρείς Τζένι. |
00:30:00 |
Δε θα αργήσεις για το δείπνο αν |
00:30:03 |
Όχι καλά είμαι. |
00:30:04 |
Τέλεια. Ένα λεπτό θα κάνω. |
00:30:10 |
Λοιπόν Μάικ πώς πάει η χάλια ομάδα |
00:30:13 |
Είμαστε 2 και 3 τώρα. |
00:30:16 |
Σωστά. |
00:30:22 |
- Γειά σας είναι ο Μάικ Τζένσον |
00:30:25 |
- Γειά σου; |
00:30:27 |
Δε θα το πιστέψεις αυτό. |
00:30:28 |
Εδώ έχουμε το καταραμένο Σάουθπόιντ |
00:30:32 |
αλλά σου τηλεφώνησα να σου πω τα |
00:30:34 |
Θυμάσαι εκείνη την ανταλλαγή ξένων |
00:30:36 |
Τον 20χρονο Σουηδό; |
00:30:38 |
Όχι, όχι. Αυτός απέτυχε. |
00:30:41 |
- Νόμιζα ότι είπες |
00:30:43 |
- Περισσότερο παρεξήγηση ήταν. |
00:30:44 |
Φαίνεται ότι είναι ο μικρός |
00:30:46 |
πρωταθλητής του πιγκ |
00:30:48 |
Δεν έχει παίξει ποτέ τένις, αλλά |
00:30:51 |
Είναι κάπου στις τροπικές χώρες, |
00:30:52 |
αλλά θα είναι εδώ εγκαίρως |
00:30:54 |
Απλά χρειάζομαι μια οικογένεια |
00:30:56 |
Πιστεύεις ότι μπορεί |
00:30:59 |
- Δεν το νομίζω. |
00:31:02 |
Του μπαμπά μου δεν του αρέσουν οι |
00:31:05 |
Εντάξει. Τα λέμε, Κάπι. |
00:31:09 |
- Ποιος ήταν αυτός; |
00:31:13 |
Ο επιστάτης; |
00:31:15 |
Λυπάμαι για τα συνεχή σταματήματα. |
00:31:17 |
- Τι είανι στην τσάντα; - NyQuil |
00:31:21 |
Έι, έι! ’σε με να το πάρω αυτό! |
00:31:25 |
Γιατί αγόρασες προφυλακτικά; |
00:31:27 |
Τζένι, |
00:31:31 |
- Παρακολούθησες το μάθημα Υγείας; |
00:31:35 |
Όχι. Ναι. Είναι... |
00:31:38 |
- Σε παρακαλώ μην το ανοίγεις αυτό. |
00:31:40 |
Κανένα συγκεκριμένο. |
00:31:44 |
Απαίσιο! Γιατί έχει κυμματάκια; |
00:31:47 |
Αυτά λέγονται ραβδώσεις, τζένι, |
00:31:51 |
- Αυτά είναι για ανώμαλους. - Όχι. |
00:31:54 |
Ξέρεις και; Αυτό είναι λίγο |
00:31:56 |
Δε θα έπρεπε να το ακουμπάς αυτό |
00:31:58 |
Και μυρίζει περίεργα. |
00:32:07 |
- Σ'ευχαριστώ για τη βόλτα. |
00:32:11 |
Ναι τα λέμε μετά. |
00:32:16 |
Δε θα έπρεπε ούτε να κοιτάω. |
00:32:19 |
Τα 15 θα σου φέρουν 20. |
00:32:22 |
Kαταλαβαίνεις τι λέω; |
00:32:25 |
Ναι. |
00:32:28 |
Πότε επιστρέφει ο μπαμπάς σου; |
00:32:30 |
Όταν η έρευνά του θα πάει καλά, |
00:32:31 |
μερικές φορές μένει πανεπιστήμιο |
00:32:34 |
- Που είναι η μαμά σου; |
00:32:36 |
- Στην Κίνα; |
00:32:48 |
Ο παππούς μου έπαιζε τένις στο |
00:32:53 |
Μάλιστα. |
00:32:56 |
- Τι στο καλό κάνεις; - Η σημαία |
00:32:59 |
Χριστέ μου H., Chang! Δε θα |
00:33:01 |
κερδίσεις για μια τεχνική |
00:33:03 |
Γαμώτο! |
00:33:04 |
Μοιάζει σαν κατσίκα! |
00:33:09 |
Πραγματικά μοιάζει έτσι δεν είναι; |
00:33:16 |
- Θα σου δώσω 5 λεπτά. |
00:33:22 |
- Ματ. |
00:33:24 |
Με γάμησες με όλες αυτές τις |
00:33:29 |
- Για τι πράγμα γελάει; |
00:33:32 |
Κοίτα, Τσόνγκερς. |
00:33:33 |
Έβαλα κάποιο μέσο με την Congo Air |
00:33:34 |
για να πάω αυτό το παιδί από τις |
00:33:36 |
Φιλιππίνες εγκαίρως για |
00:33:37 |
Αλλά χρειάζομαι μια οικογένεια να |
00:33:39 |
- Θα φανεί τελικά ο μπαμπάς σου τι |
00:33:42 |
Είναι τελευταία στιγμή, |
00:33:43 |
και ο μπαμπάς μου δεν είναι και |
00:33:46 |
Τότε ζήτα από τον παππού σου. |
00:33:49 |
Παππού... |
00:33:50 |
Ο Γκάρι θέλει να ξέρει... |
00:33:52 |
αν ο φίλος του μπορεί να μείνει |
00:33:58 |
Εκεί που μεγάλωσα είχαμε 8 |
00:33:59 |
οικογένειες που ζούσαν |
00:34:01 |
Τώρα έχουμε πάρα πολλά δωμάτια... |
00:34:04 |
Γκάρι, ο φίλος σου μπορεί να μείνει |
00:34:13 |
Λέει εντάξει. |
00:34:16 |
Ευχαριστώ. |
00:34:33 |
Έχω βαρεθεί να είμαι |
00:34:36 |
Αλλά τουλάχιστον στο μέτωπο του |
00:34:39 |
Εκείνος ο Φιλιππίνος που |
00:34:42 |
Απλά να είσαι Zen, Γκάρι. |
00:34:44 |
Πιες για το σχέδιο Χάουσμαν |
00:34:46 |
και άγησε τους χυμούς της ζωής |
00:35:21 |
Για το όνομα του Θεού |
00:35:23 |
μη φεύγετε από την μπάλα! |
00:35:37 |
Γαμώτο! |
00:35:45 |
Τζόουνς! Nίμπινς! |
00:35:46 |
Έι, Γκάρι! Τι κάνεις; |
00:35:48 |
Γιατλι φοβάστε τόσο |
00:35:51 |
- Δε φοβόμαστε. |
00:35:53 |
Και σας έβλεπα που αποφεύγατε κάθε |
00:35:55 |
καταραμένη μπαλιά τα |
00:35:56 |
Πείτε μου ότι δεν το κάνατε!Πείτε |
00:35:58 |
- Δεν το κάναμε. |
00:36:05 |
- Γκάρι... |
00:36:11 |
Πόνεσε; |
00:36:16 |
Έι, έι. Σταματήστε το κλάμα. |
00:36:19 |
- Nίμπινς κοίτα με. Πόνεσες; |
00:36:22 |
- Jonesy, πόνεσες; |
00:36:24 |
Βλέπετε; Δεν υπάρχει κάτι να |
00:36:26 |
Είναι μονάχα μια μικρή κίτρινη |
00:36:28 |
- Είναι διαπεραστική ε; |
00:36:30 |
Ακούστε όταν είστε στο δίχτυ |
00:36:32 |
και κάποιος βλάκας σας κάνει στόχο |
00:36:35 |
Δεν μπορεί να σας χτυπήσει. |
00:36:36 |
AΚαι αν μείνετε πάνω |
00:36:39 |
μπορείτε να αποκρούσετε |
00:36:41 |
Μπορείτε να δείτε ότι το τένις είναι |
00:36:44 |
- Ναι. |
00:36:48 |
Συγνώμη γι'αυτό προπονητή. |
00:36:50 |
Eκτός από το Τζόουνς |
00:36:51 |
φαίνεται ότι εσύ πρέπει να αρχήσεις |
00:36:53 |
Ευχαριστώ. |
00:36:55 |
Μην ανησυχείς τόσο. |
00:37:04 |
Προσοχή μαθητές. |
00:37:05 |
- Έι πώς τα πας; - Ο χορός είναι |
00:37:07 |
Έι κύριε Daubert, έχετε ένα λεπτό; |
00:37:09 |
Πρέπει να σου μιλήσω για |
00:37:12 |
- Υπάρχει κάποιο πρόβλημα; |
00:37:15 |
- Ναι κάπως. |
00:37:17 |
Απλά συμβαίνουν κάποια λάθος |
00:37:20 |
Υπήρχαν πολλά λάθος πράγματα στην |
00:37:21 |
ομάδα του τένις για |
00:37:23 |
Μάλιστα, τα πήγαιναν πολύ χάλια |
00:37:26 |
- Ανέβασε αυτό το βαθμό |
00:37:27 |
- Μάλιστα κύριε, θα το κάνω κύριε D. |
00:37:28 |
- Δεν εννοώ αυτό. |
00:37:32 |
Είναι ο Γκάρι. Έγινε ένα ατύχημα |
00:37:35 |
Φορούσε μόνο φόρμα |
00:37:37 |
και χτυπύσε τα παιδιά με μπάλες του |
00:37:39 |
Όχι το τυφλό παιδί. |
00:37:41 |
Όχι, όχι. Χτυπούσε τα παιδιά μας. |
00:37:43 |
Καταλαβαίνεις. Και απλά |
00:37:46 |
Μάλιστα. |
00:37:50 |
Έι άκου, αν τύχει και μιλήσεις |
00:37:53 |
θα ήταν εύκολο να μην πεις που |
00:37:57 |
Κανένα πρόβλημα Στιβ. |
00:37:58 |
Εννοώ, μου έχει μειωθεί το μπάτζετ, |
00:38:00 |
η μισή ποδοσφαιρική ομάδα |
00:38:02 |
και η κόρη μου έγινε συνδρομήτρια |
00:38:05 |
Αλλά μην ανησυχείς Στιβ, απλά θα τα |
00:38:08 |
JΧριστέ μου, δε σε είχα ποτέ για |
00:38:11 |
Έι τι κάνεις; |
00:38:13 |
Ok. |
00:38:16 |
Πρόσεχε Τζόνι, |
00:38:18 |
μπορεί να σου φάει το μεδούλι. |
00:38:21 |
- Πρέπει να πάω στην τάξη. |
00:38:24 |
Αλλά μη σε ξαναπιάσω να |
00:38:28 |
Nίμπι τι στο καλό; |
00:38:30 |
Απλά το ανοίγεις όταν |
00:38:32 |
- Θα με δείρει! |
00:38:35 |
’ριστα, Nίμπινς! |
00:38:37 |
- Δεν μπορώ. |
00:38:39 |
Αν δεν κάνεις κάτι τώρα, |
00:38:40 |
Θα σε πετάξω από την ομάδαm |
00:38:42 |
Δεν έχω χρόνο για αδερφές! |
00:38:49 |
Μαλάκα! |
00:38:52 |
Έι! Τι στο καλό συμβαίνει; |
00:38:54 |
Εκείνο το παιδί μόλις μου πέταξε |
00:38:57 |
Γιατί του πιάνεις τον κώλο; |
00:38:59 |
Σου αρέσουν οι σφιχτές κωλότρυπες |
00:39:02 |
Ξέρω μερικούς κακούς τύπους |
00:39:05 |
που δε θα το σκεφτόντουσαν |
00:39:07 |
βάλουν ένα μαχαίρι στο |
00:39:09 |
και να χώσει ένα μαχαίρι |
00:39:17 |
Έι, QB, καλή τύχη με τους |
00:39:20 |
Πέτα την μπάλα πότε πότε |
00:39:22 |
Ξέρεις ότι έχεις την επιλογή να |
00:39:24 |
πετάξεις την μπάλα |
00:39:25 |
Γι'αυτό λέγεται επιλογή. |
00:39:41 |
Γειά σου, σενιόρ Χάουσμαν. |
00:39:45 |
Γειά. |
00:39:46 |
Πώς είσαι; |
00:39:47 |
Πολύ καλά. |
00:39:50 |
Λοιπόν, σενιορ Χάουσμαν, |
00:39:54 |
Ζούσα στο Mεξικό |
00:39:57 |
όχι μονάχα όμορφος, αλλά και |
00:40:00 |
Ένας σπάνιος συνδιασμός |
00:40:02 |
Ναι. Το να σου αρέσει ο καφές... |
00:40:06 |
Οπότε, βλέπω ότι και οι δύο έχουμε |
00:40:08 |
γραφτεί για να επιτηρούμε |
00:40:10 |
Ναι εγώ... |
00:40:14 |
Ξέρεις, είναι σαν... |
00:40:18 |
Καταλαβαίνεις τι εννοώ; |
00:40:20 |
I gotta Ping-Pong airport later. |
00:40:24 |
Καταλαβαίνεις; |
00:40:32 |
Όλα παίρνουν μια σειρά τώρα, |
00:40:34 |
Οι σπόροι του ρομαντισμού |
00:40:36 |
Τώρα θα δούμε αν αυτός ο |
00:40:38 |
Φιλιππινέζος του πινγκ |
00:40:45 |
Τουλάχιστον υπάρχει |
00:40:47 |
ότι είναι άρρωστος και |
00:40:50 |
Αυτό είναι, Γκάρι. Βγάλ'τα όλα |
00:41:02 |
ήταν μια μικρή ψυχολογική αποστολή. |
00:41:05 |
Δεν ξέρω τι σας είπαν για μας στις |
00:41:07 |
αλλά η Αμερική δεν είναι μόνο κέικ |
00:41:13 |
Λυπάμαι που έπρεπε να με δεις έτσι |
00:41:17 |
Nούμερο ένα για το μονό για το |
00:41:22 |
Nούμερο ένα για το μονό για το West, |
00:41:26 |
Δε θα έπρεπε να έχετε βλακίες στο |
00:41:28 |
- Τι; |
00:41:29 |
Παίχτες, ο αγώνας αρχίζει τώρα. |
00:41:34 |
Δεν είναι πινγκ πονγκ εδώ, Μάρικαρ! |
00:41:54 |
Τελείωσε. |
00:41:56 |
- Πολύ τένις πρέπει να παίξουν. |
00:42:00 |
Έλα Ρόνι. |
00:42:05 |
Γαμώτο, Πωλ! |
00:42:06 |
Αν θα βιντεοσκοπείς την ομάδα, |
00:42:10 |
Έλα φίλε! Tο φιλμ του τένις 101! |
00:42:15 |
Τι όμορφη μέρα. |
00:42:17 |
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σας να |
00:42:18 |
περάσετε και να με βγάλετε |
00:42:20 |
Ευχαρίστησή μου. |
00:42:33 |
- Ποιο είναι το σκορ του Νίμπιν; |
00:42:36 |
Πρέπει να αλλάξω το MO. |
00:42:40 |
Tο παιδί πατάει λάθος! |
00:42:42 |
- Ποιος; |
00:42:43 |
Ο Tόμι Τρέμπλ, φίλε! |
00:42:47 |
Κόουτς παρεκτρέπεσαι. |
00:42:49 |
Αν έχεις παράπονο για τον Τόμι, |
00:42:53 |
Γι'αυτό το Σάουθπόιντ δε χάνει ποτέ. |
00:42:57 |
Αρκετά προπονητή. Έχεις 5 λεπτά να |
00:43:00 |
Καλά! Έφυγα! |
00:43:04 |
- Τι συνέβη; |
00:43:06 |
Είπε ότι έχω 5 λεπτά να |
00:43:09 |
Φέρ'τους πίσω Κόουτς. |
00:43:13 |
Που πας, Γκάρι; |
00:43:14 |
Ακόμα έχω μερικά θέματα με την |
00:43:18 |
Ω Θεέ μου. |
00:43:22 |
Ω όχι! |
00:43:23 |
Η ζωή δεν είναι τίποτα εκτός |
00:43:27 |
Γι'αυτό το λόγο σήμερα πρέπει να |
00:43:30 |
και να ξεσηκώσεις τη δεσποινίς |
00:43:44 |
Παντς. |
00:43:47 |
Κερδίζεις μεγάλους αγώνες εσύ; |
00:43:49 |
Από ότι είδα δεν φαινόταν και πολύ |
00:43:53 |
Λυπάμαι που το ακούω αυτό. |
00:43:56 |
Μπορείς να με λες Νόρμα, |
00:43:59 |
Οπότε... Έι, θέλεις να βγούμε εκεί |
00:44:03 |
Ναι; |
00:44:09 |
Ευχαριστώ για το παντς. |
00:44:13 |
Γειά σου δ/νς Σάντσεζ. |
00:44:16 |
Θα μπορούσα να αρχίσω να έρχομαι |
00:44:22 |
Όχι. Δε μου αρέσει να σπαταλάω |
00:44:25 |
Οπότε ποιος είναι ο |
00:44:27 |
που είχαμε από αυτό |
00:44:31 |
4-6, 5-7. |
00:44:32 |
Όχι και χάλια. Δεν είναι και νίκη |
00:44:37 |
Χριστέ μου, Κάπι, γιατί δεν είσαι |
00:44:39 |
να το κάνεις με καμιά μικρή |
00:44:43 |
Τι είναι αυτό; Παντς; |
00:44:44 |
Διψάω λιγάκι. |
00:44:48 |
Ζήτησε από κάποια |
00:44:51 |
μου! Δεν είναι τόσο δύσκολο |
00:44:53 |
"θα ήθελες να χορέψεις μαζί μου;" |
00:44:56 |
Ή ξέρεις Σάλυ, ή Μπέτσι. |
00:45:05 |
Τι λες γι'αυτή; |
00:45:08 |
- Ναι σωστά. - Έλα! Κάνε μια |
00:45:12 |
- Αλλά δεν έχω κινήσεις. |
00:45:15 |
Αυτό δεν είναι εκπαίδευση |
00:45:17 |
Βγες εκεί έξω και ανακάλυψε |
00:45:21 |
Παρακολούθα. Θα σου δείξω. |
00:46:26 |
Τζένι, νόμιζα ότι περνούσες καλά |
00:46:29 |
και μετά κοιτάω και πουφ, |
00:46:32 |
Tα πράγματα έχουν γίνει πιο 'βαριά', |
00:46:35 |
- Είναι δύσκολο να το εξηγήσω. |
00:46:39 |
Εννοώ,δεν έχασα ποτέ γονιό, |
00:46:40 |
αλλά νιώθω ότι ποτέ δεν είχα στην |
00:46:43 |
Αλλά αυτό είναι μια άλλη υπόθεση. |
00:46:57 |
Τζένι. |
00:47:00 |
Έι. |
00:47:06 |
Είαι φυσικό να θες... |
00:47:10 |
Εννοώ, το να χάσεις τον πατέρα σου, |
00:47:14 |
Το ξέρω ότι είμαι σέξι. |
00:47:17 |
Είναι πολύ δύσκολο χωρίς αυτόν |
00:47:23 |
Ω γαμώτο. |
00:47:29 |
Ορίστε. |
00:47:34 |
Τζένι νομίζω ότι δε θα έπρεπε |
00:47:40 |
Δεν είναι και πολύ καλή ιδέα. |
00:47:44 |
Λυπάμαι. |
00:47:54 |
Χριστέ μου! |
00:48:04 |
Προπονητή του Tuttle Rottweilers! |
00:48:08 |
κύριε D! Πώς τ απάτε; |
00:48:12 |
- Mπορώ να σου μιλήσω, Γκάρι; |
00:48:14 |
Μόλις με πληροφόρησαν ότι σε έπιασαν |
00:48:15 |
να πηδάς την Τζένι Tuttle |
00:48:17 |
Ποιος σου είπε αυτό το ψέμα; |
00:48:19 |
Ήταν ανώνυμο τηλεφώνημα, Γκάρι. |
00:48:21 |
Φυσικά και όχι! |
00:48:23 |
Αν λες ότι έλαβες ανώνυμο |
00:48:26 |
Όχι εννοώ αρνείσαι ότι πηδούσες την |
00:48:29 |
Θεε μου ναι! |
00:48:31 |
- Σε αποβάλω από την ομάδα. - |
00:48:34 |
Κοίτα, Γκάρι, σε συμπαθώ. |
00:48:37 |
- Ψάρι; |
00:48:41 |
Αλλά ο θέμα έχει πάρει την κατηφόρα. |
00:48:43 |
Η πρώην γυναίκα μου, οι |
00:48:44 |
και αυτό η καταραμένη |
00:48:45 |
Αλλά, απλά πρέπει να κερδίσουμε ένα |
00:48:47 |
από τους τρεις αγώνες |
00:48:49 |
Τότε θα κάνουμε το όνειρό του |
00:48:51 |
Απλά δεν μπορώ να έχω αντιμετωπίσω |
00:48:54 |
Λυπάμαι. |
00:48:58 |
Μάρικαρ! Μέσα! Μέσα! |
00:49:03 |
Γαμώτο, Γκάρι, αυτό ακριβώς λέω! |
00:49:05 |
Νόμιζα ότι έμενε με τους Changs. |
00:49:07 |
Και εγώ! Ο παππούς του ήταν θετικός. |
00:49:09 |
Αλλά ο πατέρας του δεν |
00:49:13 |
Πάμε Έιμι! Σταμάτα να παίζεις με τα |
00:49:19 |
Ποιος πηδήχτηκε μπαμπάκα; |
00:49:25 |
Δεν είναι και μεγάλο θέμα. |
00:49:26 |
Βασικά, ήθελα να συγκεντωθώ στα |
00:49:29 |
οπότε ο συγχρονισμός του είναι πολύ |
00:49:33 |
- Πολύ καλόε. |
00:49:37 |
Έι, έχω να κάνω κάποια πράγματα το |
00:49:49 |
Πάμε. Έλα. |
00:49:52 |
Έλα πάμε. |
00:49:55 |
Παιδιά θα πρεπε να κάνετε ζευγάρια |
00:50:01 |
Αν πρέπει να ξέρεις, Nibbins, με |
00:50:05 |
να χαμουρεύομαι με τη δασκάλα |
00:50:07 |
Ισπανικών του Μάικ |
00:50:09 |
Αυτό ήθελες να ακούσεις, Nίμπινς; |
00:50:14 |
Λυπάμαι. |
00:50:17 |
Θα είστε μια χαρά χωρίς εμένα. |
00:50:20 |
Κάπι; |
00:50:23 |
Θα μπορούσες να ήσουν πρωταθλητής. |
00:51:06 |
Κουνηθείτε! |
00:51:08 |
- Κάτσε κάτω! |
00:51:10 |
Γάμησε τους Huskers! Γάμησε το |
00:51:15 |
- Μαλάκα! |
00:51:41 |
Μάρικαρ; Τι κάνεις εδώ |
00:51:46 |
Γκάρι; Είσαι εδώ; |
00:51:50 |
Γκάρι; |
00:51:52 |
Θα το έσκαγες απλά; |
00:51:55 |
Είπα στο μπαμπά σου ότι θα φέρω |
00:51:59 |
Τώρα έχασα την ομάδα μου, |
00:52:01 |
και χάλασα την υπόσχεση στον μόνο |
00:52:03 |
άντρα που μου έδωσε |
00:52:05 |
Ο μπαμπάς μου έφυγε |
00:52:09 |
Τα παρατάς, |
00:52:27 |
Προβλέψιμος. |
00:52:28 |
Έι αν είσαι πάντα ελέυθερος |
00:52:30 |
θα μου ήταν χρήσιμος |
00:52:32 |
Νομίζω ότι θα ήσουν προσόν για |
00:52:35 |
Μου αρεσουν κοντά. |
00:52:41 |
Απλά ήθελα ένα! |
00:52:45 |
Ένα έπαθλο. |
00:52:47 |
Νυστάζω. |
00:53:04 |
Σκάψε βαθιά, Γκάρι. |
00:53:06 |
Έλα προπονητή. |
00:53:12 |
- Είναι ώρα να αλλάξεις το |
00:53:20 |
Είναι όμορφο έτσι δεν είναι; |
00:53:26 |
Σ'αγαπώ. |
00:53:35 |
Μπαμπά; |
00:53:38 |
Δεν χρειάζεται διδακτορικό |
00:53:40 |
για να καταλάβεις τι ήταν |
00:53:43 |
Πρέπει να πας πίσω στην ομάδα |
00:53:44 |
αν θέλουν αν έχουν αλλαγή |
00:53:46 |
Είναι επίσης φανερό |
00:53:48 |
και το Μάρικαρ να σε βοηθήσουν |
00:53:50 |
Απλά δεν βλέπω που... |
00:53:53 |
Περίμενε. Το βρήκα! |
00:53:56 |
Νιώθω χειρότερα από ότι φαίνεται. |
00:53:58 |
- Μίλησες τώρα τελευταία στον Γκάρι; |
00:54:01 |
Νευρίασα μαζί του χθες. Νιώθω |
00:54:04 |
Δεν μου έχει πει λέξη από τότε |
00:54:07 |
- Πώς πάει με τον Πίμπλ; |
00:54:10 |
Εννοώ, είχαμε όλοι ξετρελαθεί που |
00:54:11 |
βρισκόμαστε μία νίκη από το |
00:54:13 |
και τώρα έχουμε ξενερώσει |
00:54:15 |
μία νίκη από το να τα |
00:54:17 |
Σε είδα να χορεύεις με τη Μόλι |
00:54:20 |
Είναι ωραίο και σφιχτό ή πλαδαρό |
00:54:23 |
Δεν... |
00:54:25 |
Χαλαρό; |
00:54:27 |
Ξέρεις δεν... |
00:54:29 |
Η Μόλι και εγώ είμαστε μόνο φίλοι |
00:54:32 |
Το παπούτσι σου. Πρέπει να τα κρατάς |
00:54:33 |
όμορφα και σφιχτά για να |
00:54:38 |
Μάλιστα. |
00:54:40 |
Ωραίο. |
00:54:43 |
Πρέπει να πάω πίσω στην προπόνηση. |
00:54:46 |
Έι επ'ευκαιρία, φαινόσουν και πολύ |
00:54:50 |
Πρώτος; |
00:54:56 |
Παιδιά ξέρω ότι είχαμε μερικές |
00:54:59 |
αλλά δε νομίζω ότι χτυπάτε |
00:55:02 |
Οπότε νομίζω ότι πρέπει να |
00:55:04 |
καταλαβαίνετε; Να δυναμώσετε. |
00:55:06 |
Ο προπονητής Χάουσμαν |
00:55:07 |
του τένις δε θα έπρεπε |
00:55:08 |
Γιατί όχι; |
00:55:09 |
Υπάρχει καμία περίπτωση ο προπονητής |
00:55:12 |
Νομίζω ότι πρέπει να συγκεντρωθούμε |
00:55:20 |
Όλοι κάτω. |
00:55:22 |
Μάρικαρ, όλοι. |
00:55:26 |
Έι φίλε; Χαμήλωσε στο έδαφος, |
00:55:30 |
Γαμώτο. |
00:55:31 |
Ο προπονητής Π. |
00:55:33 |
καλύτερα από το να τους βάζει |
00:55:36 |
Το τελευταίο πράγμα |
00:55:38 |
τενίστας είναι στήθος να εμποδίζει |
00:55:40 |
Νιώθω καλύτερα από όσο μπορώ να |
00:55:42 |
Ο προπονητής Tuttle λες και με |
00:55:45 |
δ/νς Σάντσεζ! Χαίρομαι που σας |
00:55:49 |
- Θέλω να σας ζητσω μια χάρη. |
00:55:52 |
Ακούω τα παιδιά να ψιθυρίζουν ότι |
00:55:54 |
έχασες τη σφυρίχτρα |
00:55:56 |
Λένε ότι κάναμε 'σέξι δαχτυλάκια' |
00:56:01 |
- Παιδιά! |
00:56:02 |
Όχι! |
00:56:05 |
Ναι. Λυπάμαι. |
00:56:07 |
Σκέφτηκα αυτή την ιστορία σαν |
00:56:09 |
δικαιολογία για να με αποβάλουν |
00:56:11 |
Αυτό είναι πολύ χαζό. |
00:56:13 |
και τη φήμη μου σαν καλή δασκάλα |
00:56:17 |
Έχεις απόλυτο δίκιο. |
00:56:19 |
Και είναι ενδιαφέρον που αναφέρεις |
00:56:21 |
γιατί ήθελα να σου ζητήσω μια χάρη |
00:56:22 |
που έχει να κανει με |
00:56:24 |
Ξέρεις την Τζένι Tuttle, σωστά; |
00:56:25 |
Ναι την ξέρω τη Τζένι Tοτλ. |
00:56:26 |
Παραιτήθηκε από τα δοκιμαστικά |
00:56:29 |
Θα της ζητήσεις να δοκιμάσει για τη |
00:56:31 |
Είχε δύσκολη χρονιά, και θα σήμαινε |
00:56:35 |
Εντάξει, κύριε Χάουσμαν. |
00:56:39 |
- Αλλά όχι άλλες ιστορίες εντάξει; |
00:56:47 |
Μου αρέσουν τα σέξι χεράκια. |
00:57:02 |
Τι συνέβη εδώ; |
00:57:16 |
Τζένι. |
00:57:18 |
- Γκάρι; |
00:57:22 |
- Τι κάνεις εδώ μέσα; |
00:57:25 |
- Θέλεις ένα; |
00:57:27 |
Κερασμένο. |
00:57:31 |
Λυπάμαι για χθες το βράδυ. |
00:57:35 |
Δε σε μισώ, Γκάρι. |
00:57:39 |
Χαίρομαι που το ακούω, |
00:57:41 |
Είπες ότι ο κύριος Daubert και η |
00:57:43 |
Ναι. |
00:57:44 |
Πιστεύεις ότι θα μπορούσες |
00:57:45 |
μαμά σου να του μιλήσει |
00:57:47 |
Ναι θα της το ζητήσω. |
00:57:51 |
- Χαίρομαι που δεν τα παρατάς, |
00:58:06 |
Ναι, την πιστεύω όταν λέει ότι ο |
00:58:10 |
Μα δεν είναι αυτό το νόημα, Φίλιπς. |
00:58:13 |
Αν τα θαλασσώσει, είναι τα δικά |
00:58:17 |
Ξέρω μέσα στην καρδιά μου ότι αυτό |
00:58:23 |
Το νιώθεις; |
00:58:26 |
Ναι νομίζω. |
00:58:29 |
Κοίτα, το θέμα είναι, ότι η ομάδα |
00:58:33 |
Οπότε γιατί δεν ακυρώνουμε την |
00:58:35 |
και να χώσουμε τα χρήματα |
00:58:37 |
στης ποδοσφαιρικής ομάδας |
00:58:38 |
που υποτίθεται δεν μπορούμε να |
00:58:41 |
- Ναι! - Ναι! Δεν μου αρέσει το |
00:58:43 |
Εντάξει παδιά καθίστε. |
00:58:47 |
Εντάξει, Μάρικαρ. Ξανά. |
00:58:59 |
"Λατρεύω τον προπονητή Χάουσμαν"! |
00:59:04 |
Έχουμε κανένα υποστηρικτή του τένις |
00:59:06 |
εδώ που θα ήθελε να |
00:59:20 |
Εντάξει. Στιβ, θέλεις να προσθέσεις |
00:59:30 |
Ξέρετε, δε νομίζω ότι τα |
00:59:34 |
Στην πραγματικότητα έχουμε κερδίσει |
00:59:36 |
και τα παιδιά φαίνονται να μαθαίνουν |
00:59:40 |
Και όσο για τη διαθεσιμότητα του |
00:59:44 |
Στα παιδιά φαίνεται να τους λείπει. |
00:59:51 |
Έχει την πτάση να ξεσπάει, αλλά η |
00:59:54 |
Τώρα που το σκέφτομαι, |
00:59:55 |
Νομίζω ότι κάναμε ένα πολύ γαμάτο |
00:59:58 |
Ας προσέχουμε τη γλώσσα μας, Στιβ. |
01:00:01 |
"Λατρεύω τον προπονητή Χάουσμαν. " |
01:00:18 |
λατρεύω |
01:00:21 |
- "... τον προπονητή... |
01:00:23 |
- "... Χάουσμαν. " |
01:00:26 |
Οπότε υποθέτω τους δίνουμε την |
01:00:30 |
με το να επαναφέρουμε τον Γκάρι σαν |
01:00:32 |
Αν αποτύχουν να προκριθούν, |
01:00:34 |
θα κόψουμε την ομάδα και θα δώσουμε |
01:00:36 |
- Καμία αντίρρηση; |
01:00:39 |
Θεέ μου! Μπορούμε να προχωρήσουμε |
01:00:41 |
Έχετε προγραμματίσει ένα αγώνα |
01:00:44 |
Είναι επτά ώρες μακριά... |
01:01:01 |
Νομίζω ότι πραγματικά θα το κάνουμε! |
01:01:04 |
Παίξ'το χαλαρός Στιβ. |
01:01:05 |
Το να μην κάνεις τα διεθνή |
01:01:08 |
Πρέπει να ξεκινήσεις να βάζεις |
01:01:14 |
Ναι! Πάμε για τα διεθνή μωρό μου! |
01:02:05 |
Χριστέ μου Νίμπι! Στα κανόνισα μια |
01:02:09 |
Γιατί δεν δέχτηκες |
01:02:10 |
αό ένα σέξι κορίτσι σαν την Τζένι |
01:02:12 |
Δεν ξέρω. Απλά δεν το έκανα. |
01:02:14 |
Έφτιγαν εκείνα τα αθλητικά; |
01:02:15 |
- Είσαι μήπως αδελφή; |
01:02:17 |
Έι, αν είσαι είσαι. |
01:02:21 |
Μα είσαι στο Λύκειο. |
01:02:23 |
Έχεις άφθονο χρόνο στο μέλλον να |
01:02:25 |
Αν θες να το το πεις εντάξει. |
01:02:28 |
Παίξ'το χαλαρός φίλε. |
01:02:31 |
Όταν πας στο κολέγιο, |
01:02:34 |
Μα δε νομίζω ότι είμαι γκέι. |
01:02:37 |
Μπορείς ακόμα να κάνεις σεξ και |
01:02:40 |
Απλά γύρνα τη και προσποιήσου ότι |
01:02:43 |
- Μα εγώ... |
01:02:46 |
- Πάμε, Τσερόκις, πάμε! |
01:02:51 |
Και αυτή είναι η πέμπτη χρονιά |
01:02:52 |
που οι πολεμιστές του ποδοσφαίρου |
01:02:55 |
Τι γίνεται; |
01:02:56 |
Ας τους δώσουμε άλλο ένα |
01:03:10 |
Παραλίγο να το ξεχάσω. |
01:03:12 |
Η ομάδα του τένις μας προκρίθηκε |
01:03:15 |
οπότε ας τους δώσουμε ένα |
01:03:23 |
Θα αναλάβω από δω και πέρα. |
01:03:34 |
Να σας παρουσιάσω |
01:03:36 |
το δημόσια νούμερο ένα εχθρό, |
01:03:38 |
του Λύκειου Σάουθποϊντ τον Tόμι |
01:03:40 |
Και τώρα γνωρίστε την ομάδα που |
01:03:43 |
Το τένις Cherokee |
01:03:46 |
Και ας μην ξεχνάμε |
01:03:48 |
Το προπονητή Στιβ "Tον Bunsen |
01:03:54 |
Και εγώ είμαι ο προπονητής |
01:03:57 |
εκείνος που εγγυήθηκε |
01:03:59 |
ότι μόλις εισαχθήκατε στο επόμενο |
01:04:01 |
διεθνές πρωτάθλημα του |
01:04:04 |
Και αύριο περιμένω |
01:04:06 |
να δηλώσετε άρρωστοι και να |
01:04:08 |
έρθετε να υποστηρίξετε |
01:04:44 |
Ο αγώνας ήταν αόλυτη επιτυχία. |
01:04:48 |
Η μόνη μου ανησυχία είναι που |
01:04:50 |
Είναι έτοιμος να κερδίσει; |
01:04:51 |
Έτοιμος να γίνει πρωταθλητής; |
01:04:54 |
Ίσως ο προπονητής Π. και εγώ |
01:05:00 |
Προπονητή, δε νομίζω ότι θα έπρεπε |
01:05:03 |
- Γιατί όχι; Είσαι ρουφιάνος; |
01:05:06 |
Βασικά, δε θα έπρεπε να πίνω πήρα |
01:05:10 |
Εσείς οι δύο θα έπρεπε να |
01:05:14 |
Γι'αυτό το λόγο σε κάλεσα εδώ, Κάπι. |
01:05:16 |
- Να πιούμε μια μπύρα; |
01:05:20 |
- Με το να πίνω μπύρα; - Ναι με το |
01:05:24 |
Με το να καταλάβεις ότι δε θα σε |
01:05:26 |
εκείνο το σκατό |
01:05:28 |
Δε νομίζω ότι τρομοκρατήθηκα. |
01:05:30 |
Δεν τον έχεις κερδίσει ακόμα έτσι |
01:05:33 |
Και εσύ είσαι άντρας. |
01:05:34 |
Και γι'αυτό πρέπει να πιείς |
01:05:38 |
Γιατί είσαι άντρας. |
01:05:56 |
Έι, Γκάρι, νόμιζα ότι είπς ότι θα |
01:05:59 |
- Πρέπει να το κρύψουμε αυτό. |
01:06:05 |
Γειά. |
01:06:07 |
- Γειά σας παιδιά. Είμαι η Στέφι |
01:06:10 |
Τέλοσπάντων. |
01:06:13 |
Πρέπει να το βγάλεις αυτό. |
01:06:16 |
Εντάξει. |
01:06:22 |
Όχι, σε αυτόν πρέπει να |
01:06:33 |
Εντάξει. Γκάρι, νομίζω ότι θα την |
01:06:36 |
Με τίποτα. Μείνε μόνο για ένα |
01:06:39 |
Μην δίνεις κακό παράδειγμα για τον |
01:06:41 |
Προσπαθούμε να τον κάνουμε άντρα, |
01:07:04 |
Είναι υπέροχο έτσι δεν είναι; |
01:07:23 |
Ναι. |
01:07:24 |
Θα αλλάξω την κασέτα. |
01:07:26 |
Έι προπονητή; Νομίζω ότι πρέπει να |
01:07:30 |
- Την εχουμε για άλλα 20 λεπτά. |
01:07:33 |
Είμαι περήφανος για σένα, Κάπι! |
01:07:37 |
Γιατί δεν βγάζεις το πατελόνι σου; |
01:07:40 |
Ξέχασα τη χτένα μου στο αμάξι. |
01:07:43 |
Καλό βράδυ προπονητή. |
01:07:48 |
Εντάξει, Steffi Nash. Ετοιμάσου |
01:07:52 |
Εντάξει γλυκέ μου. |
01:08:03 |
Εντάξει! Σίγουρα αιμορραγώ! |
01:08:09 |
Το κρατικό. Είναι τουρνουά |
01:08:12 |
Δεν μπορείς να το κερδίσεις |
01:08:14 |
αλλά σίγουρα μπορείς να το χάσεις. |
01:08:15 |
Πρέπει να ξεκινήσουμε δυνατοί και |
01:08:19 |
Εντάξει, όταν φύγουμε |
01:08:20 |
κανείς δε θα πάει στο μπάνιο, |
01:08:22 |
Πάμε κατ'ευθείαν στο σχέδιό μας. Το |
01:08:25 |
Ας πετάξουν αυτά τα μωρά με το |
01:08:28 |
Όταν βγείτε όλοι έξω, αφήστε |
01:08:31 |
Ας δούμε αν τα καταφέρει. |
01:09:03 |
Γαμώτο προπονητή Π! Σήκωσέ τους! |
01:09:10 |
Έτσι προπονητή. |
01:09:11 |
Αυτό ακριβώς λέω. |
01:09:16 |
Επάνω Κάπι! |
01:09:23 |
Πόση ώρα μέχρι να φτιάξεις τις |
01:09:26 |
Έχω αυτή, συν άλλες δύο |
01:09:28 |
οπότε θα έλεγα σε καμιά ώρα. |
01:09:31 |
Αυτές δεν έχουν χαλασμένες 'χορδές'. |
01:09:33 |
Για τα μεγάλα τουρνουά, |
01:09:34 |
αρέσουν στον Τόμι οι καινούριες |
01:09:37 |
- Ψωνάρα. |
01:09:43 |
Ναι! |
01:10:12 |
Ωραία μέρα σημερα παιδιά. |
01:10:14 |
Καλός αγώνας, Τσόνγκερς. |
01:10:16 |
Καλή δούλεια, Πόλ. |
01:10:18 |
Έι, Κάπι, περίμενε ένα λεπτό. |
01:10:21 |
Αλλά είναι η δεύτερη μέρα που |
01:10:23 |
Κερδίζεις τον Tόμι, |
01:10:24 |
και αύριο κάνουμε το όνειρο |
01:10:26 |
Έι, προπονητή; Γιατί σέβεσαι τον |
01:10:31 |
Εννοώ, πιστεύω ότι καλός άνθρωπος |
01:10:34 |
αλλά φαίνεται πραγματικά ότι |
01:10:38 |
Κάπι, αν ο Θεός δεν υπήρχε, |
01:10:42 |
θα τον εφεύρισκες ο ίδιος; |
01:10:45 |
Δεν είμαι σίγουρος. Γιατί; |
01:10:49 |
Τέωσπάντων. Δεν έχει σημασία. |
01:10:52 |
Και ο προπονητής Tuttle ήταν |
01:10:55 |
Ίσως ο καλύτερος. |
01:10:58 |
Θα τα πας πολύ καλά αύριο. |
01:11:29 |
Κόουτς, θα τους κάνεις ζέσταμα; |
01:11:35 |
Ναι εντάξει. |
01:11:37 |
Εντάξει παιδιά. Μην ξεχάσετε |
01:11:40 |
Ή τα μπαλάκια σας. Tου τένις τα |
01:11:42 |
- Έι τι κάνεις 'παλιά καραβάνα'; |
01:11:45 |
Ωραία. |
01:11:46 |
Φαίνεται ότι είσαι γεμάτος με τις |
01:11:49 |
Ναι. |
01:11:50 |
Κάνουμε ζέσταμα δίπλα |
01:11:52 |
Αν θες, μπορώ να τις αφήσω για σένα. |
01:11:53 |
- Φυσικά. Θα γλυτώσω τη διαδρομή. |
01:12:01 |
Οπότε τα παιδιά είναι |
01:12:03 |
Φαίνονται πολύ αποφασισμένοι. |
01:12:05 |
Πρέπει να σου πω,ο Μάικ είναι |
01:12:07 |
Έι του Τόμι οι ρακέτες είναι αυτές; |
01:12:09 |
Θέλω να φυλάς την πόρτα για 2 λεπτά, |
01:12:11 |
μην αφήσεις κανένα να μπει. |
01:12:12 |
- Τι συμβαίνει; |
01:12:14 |
- Παρακολούθησε την πόρτα! |
01:12:17 |
Ξέχνα τις ρακέτες, |
01:12:18 |
και για μια φορά αυτή τη σεζόν, |
01:12:20 |
ετοιμάσου και κάνε μια |
01:12:21 |
Μπορείς να το κάνεις αυτό; |
01:12:30 |
Χειροπιαστή συνεισφορά; |
01:12:46 |
Γκάρι, τι συμβαίνει εκεί; |
01:12:53 |
Ο Μπράιαν σε είδε στα αποδυτήρια |
01:12:56 |
Είσαι απατεώνας φίλε! |
01:12:58 |
Δεν έκοψα τις χορδές σου! |
01:13:04 |
Εντάξει έκοψα μερικές. |
01:13:09 |
- Είσαι απατεώνας φίλε! |
01:13:22 |
- Tι έκανες εκεί μέσα φίλε; |
01:13:25 |
- Μα οι ρακέτες του Τόμι... |
01:13:27 |
Χαλάρωσε. Δεν έκανα τίποτα στις |
01:13:31 |
Απλά ήθελα να καθαρίσω το μυαλό μου. |
01:13:50 |
Δεν μπόρεσα να βρω τον Τόμι πουθενά. |
01:13:52 |
Ναι, το υπέθεσα. Ήταν εδώ και έψαχνε |
01:13:55 |
Πρέπει μόλις να μην τον πρόλαβες. |
01:13:56 |
Θα τα αφήσω εδώ τότε. |
01:14:02 |
Καλός νεαρός. |
01:14:04 |
Δεν το πιστεύω ο Nίμπι και ο |
01:14:09 |
Καλή τύχη σήμερα, Mάικ! |
01:14:11 |
Ευχαριστώ. |
01:14:12 |
Εντάξει. Βγάλε |
01:14:14 |
σενιορίτα σφιχτόκωλη και |
01:14:17 |
- Είμαι συγκεντρωμένος. |
01:14:22 |
- Στοιχηματίζω ότι έχει φουκωμένες |
01:14:26 |
- Τίποτα. |
01:14:30 |
- Πιστεύεις ότι μπορώ να κερδίσω; |
01:14:34 |
Όχι, πραγματικά το πιστεύεις; |
01:14:41 |
Κοίτα με, Κάπι. |
01:14:43 |
Να μην ανησυχείς για το τι πιστεύω, |
01:14:46 |
ή τι πιστεύει ο μπαμπάς σου, ή ο |
01:14:49 |
Να ανησυχείς για το πόσο βαθιά θα |
01:14:51 |
Να ανησυχείς για το ότι δε θα |
01:14:53 |
μέχρι να δορίσεις ένα λίτρο |
01:14:55 |
στο πράσινο πλακάκι εκεί έξω! |
01:14:57 |
Είτε κερδίσεις είτε όχι. |
01:14:59 |
να ανησυχείς γι'αυτό όταν τελειώσει. |
01:15:01 |
- Το έπιασες; |
01:15:11 |
Δε θα κερδίσει ποτέ. |
01:15:26 |
Κύριοι. Δύο από τα 3 σετ. |
01:15:29 |
Αν μοιράσετε τα πρώτα δύο, |
01:15:30 |
θα έχετε ένα 15λεπτο διάλειμμα |
01:15:33 |
Ατός ο αγώνας θα καθορίσει ποια |
01:15:39 |
- Καμιά ερώτηση; |
01:15:41 |
Εντάξει. Ξεκινείστε! |
01:15:50 |
Πάμε, Tόμι! |
01:15:52 |
Χαλάρωσε. |
01:15:58 |
Πήγαινέ του το, Mάικ! |
01:16:12 |
- Καλό! |
01:16:14 |
- ’ουτ! |
01:16:17 |
Η απόφαση ισχύει. |
01:16:22 |
Χριστέ μου! |
01:16:24 |
Ποιανού το πουλί πρέπει |
01:16:26 |
να πάρουμε κάποιες |
01:16:29 |
Αυτό είναι προειδοποίηση προπονητή. |
01:16:30 |
Η επόμενη παράβαση θα είναι |
01:16:36 |
Ήρεμα μεγάλε. Ήρεμα. |
01:16:41 |
Ησυχάστε παρακαλώ. |
01:16:54 |
Αυτό είναι, Κάπι! Δεν υάρχουν |
01:16:59 |
Παιχνίδι στον Tρεμπλ. |
01:17:00 |
Tο σκορ για τον πρώτο που κάνει |
01:17:09 |
Γαμώτο! Τι στο καλό; |
01:17:11 |
Να έχετε σεβασμό για το παιχνίδι |
01:17:14 |
Προειδοποίηση, Σάουθπόιντ. |
01:17:15 |
Η επόμενη παράβαση θα είναι |
01:17:18 |
Κάπι! |
01:17:20 |
Να σταθείς μέσα στο σερβίς |
01:17:23 |
Το σερβίς του θα χτυπήσει τα πόδια |
01:17:26 |
Είμαι ο προπονητής αυτής της |
01:17:33 |
Πάμε, Tόμι! |
01:17:34 |
5 σερβίς για 6. |
01:17:41 |
’ουτ! |
01:17:42 |
Γαμώτο Τόμι! Μην το σκοτώνεις! |
01:17:45 |
Δεύτερο σερβίς. |
01:17:53 |
Ναι! |
01:17:55 |
Το πρώτο σετ πάει στο Λίνκον Γουεστ. |
01:18:06 |
Παιχνίδι στον Tρεμπλ. Το Σάουθποϊντ |
01:18:10 |
Έλα, χαλάρωσε το πόδι σου, Κάπι! |
01:18:13 |
Πόντος στο Σάουποϊντ. |
01:18:22 |
Το δεύτερο σετ πάει στον Tρεμπλ. |
01:18:24 |
Παίχτες,έχετε 15 λεπτά |
01:18:30 |
Τι στο καλό συνέβη εκεί έξω; |
01:18:32 |
- Τα πόδια του παθαίνουν κράμπες. |
01:18:33 |
- Φαίνεται περισσότερο για |
01:18:35 |
Ας παραμείνουμε θετικοί! Ο Μάικ θα |
01:18:37 |
τον κερδίσει αυτό τον |
01:18:39 |
Πραγματικά πιστεύεις ότι μπορεί να |
01:18:40 |
μετά που έκανε τόσες μαλακίες σε |
01:18:43 |
Κανείς δεν μαλακίζεται σε κανενός |
01:18:45 |
Δεν ξέρω τι αγώνα έβλεπες, |
01:18:47 |
- αλλά από εκεί που ήμουν, |
01:18:49 |
Θα παίξω σε λίγο το μεγαλύτερο σετ |
01:18:52 |
Σε πειράζει μπαμπά; |
01:18:53 |
ή θα ήθελες να το σκάσω όπως το |
01:18:55 |
κάνεις εσύ όταν τα πράγματα |
01:19:03 |
Πολύ εντυπωσιακό αυτό, Κάπι. |
01:19:05 |
Δε νομίζω ότι θα μπορούσα να το πω |
01:19:08 |
- Σ'ευχαρσιτώ προπονητή. - Δεν έχει |
01:19:11 |
Πρέπει να κατεβάσουμε τη θερμοκρασία |
01:19:15 |
- Βγάλε τα ρούχα σου. |
01:19:18 |
Έλα! Βιάσου! Έχουμε μονάχα λίγα |
01:19:21 |
- Όχι όχι δεν... |
01:19:23 |
- Εντάξει! Εντάξει θα το κάνω. |
01:19:35 |
Να πας εκεί πίσω, και να πάρεις |
01:19:38 |
Δεν έχεις τα πόδια για να δουλέψεις |
01:19:41 |
- Εντάξει. |
01:19:43 |
Μπες δυναμικά και κόβε τις γωνίες. |
01:19:45 |
Κάνε τον να παίξει |
01:19:47 |
Δείξε του πώς τα μεγάλα παιδιά |
01:19:49 |
Εντάξει. |
01:19:50 |
Κάπι, θα τα καταφέρεις, |
01:19:51 |
Θα πληρώσω την Στέφι Νας |
01:19:55 |
Αρκετά. Έχουμε αργήσει. |
01:20:03 |
- Κάπι! |
01:20:06 |
Δεν μπορείς να ξαναβάλεις αυτά τα |
01:20:10 |
- Βάλε τα δικά μου. |
01:20:13 |
- Σε παρακαλώ μη με αναγκάσεις |
01:20:15 |
- Μην το κάνεις περίεργο, Κάπι. |
01:20:16 |
Είναι τα διεθνή γαμώτο! |
01:20:20 |
- Αυτά δεν είναι καινούρια! |
01:20:24 |
Φόρεσέ τα. |
01:20:32 |
Ω Θεέ μου. |
01:20:49 |
Παιχνίδι στο Γουεστ. |
01:21:02 |
Παιχνίδι στο Σάουποϊντ. |
01:21:19 |
Γαμώτο! Τζένι, χρειαζόμαστε ένα |
01:21:21 |
- Πόση ώρα για ένα τάιμ άουτ σε |
01:21:24 |
Αν ο παίχτης σου δεν μπορεί να |
01:21:30 |
- Είναι ακόμα κάτω; |
01:21:32 |
Γαμώτο! |
01:21:34 |
Γαμώτο! Έχουμε ένα δικό μας πεσμένο |
01:21:36 |
και εσείς απλά κάθεστε χαλαροί |
01:21:39 |
- Τι να κάνουμε; |
01:21:40 |
Είσαι τόσο πανέξυπνος, |
01:21:43 |
Φύτρωσε ένα ζευγάρι και κάνε κάτι! |
01:21:45 |
Έλα εδώ. |
01:21:46 |
Γαμώτο, Κάπι. Αυτό είναι. |
01:21:57 |
- Έλα, Mάικ! |
01:22:00 |
- Πάμε! |
01:22:02 |
Mίκι... Σήκω πάνω! |
01:22:05 |
Mάικ! Mάικ! |
01:22:10 |
Μάικ! Σήκω και σκίσε τον κώλο του |
01:22:14 |
Και κάνε τον να γλύψει τις δικές |
01:22:16 |
του μαλακίες από το |
01:22:21 |
Της λείπει πολύ η μητέρα της. |
01:22:32 |
Είναι ώρα να ανέβουμε,γαμώτο. |
01:22:36 |
Έλα, Mάικ. |
01:22:39 |
Χριστέ μου φίλε! Βάλε αυτό το πράμα |
01:22:42 |
Λυπάμαι προπονητή. Έχει υπέροχα |
01:22:47 |
Χρόνος. Τελειώνουμε το παιχνίδι. |
01:22:48 |
Έχει σχεδόν τελειώσει. |
01:22:54 |
Βρες με, Mάικ. |
01:22:57 |
Είμαι στο τώρα. |
01:22:59 |
Να είσαι εδώ. Χάσε το. |
01:23:07 |
Όλα τριάντα. Ησυχία παρακαλώ.Ησυχία. |
01:23:17 |
Τριάντα σερβίρει για 40. |
01:23:20 |
Κάπι! |
01:23:21 |
Όχι έτσι. Όχι στον πόντο. Πίσω. |
01:23:28 |
Έξω. |
01:23:29 |
Δέυτερο σερβίς. Πόντος στο Γουέστ. |
01:23:47 |
Πήγαινε σκύλα. |
01:23:59 |
Γαμώτο! |
01:24:00 |
Ναι! |
01:24:03 |
Τα κατάφερε! |
01:24:04 |
- Καλός αγώνας. |
01:24:07 |
Ο Μάικ τα κατάφερε! |
01:24:17 |
Είμαστε η νικήτρια ομάδα! |
01:25:03 |
Έι προπονητή. |
01:25:05 |
- Γιατί τέτοια μούτρα Γκάρι; |
01:25:08 |
Απλά ήμουν τόσο προσειλωμένος να |
01:25:10 |
μετατρέψω αυτά τα παιδιά |
01:25:13 |
Τώρα που το έκανα, που πάω από εδώ; |
01:25:17 |
Δεν μπορώ να σου πω που να πας |
01:25:20 |
Αλλά μπορώ να σου πω ένα πράγμα. |
01:25:22 |
Αυτά τα παιδιά δεν θα ξεχάσουν |
01:25:26 |
Μέρες της νιότης που θυμόμαστε |
01:25:31 |
αυτές αξίζουν κάτι. |
01:25:33 |
Αυτά αξίζουν πολύ περισσότερο. |
01:25:36 |
- Είσαι καλός προπονητής Γκάρι. |
01:25:39 |
Ίσως ο καλύτερος. |
01:26:30 |
Όχι! Όχι, Μάρικαρ! Όχι! |
01:26:58 |
Η ζωή είναι πολύ τρελή Γκάρι. |
01:27:00 |
Ήρθες στη Nεμπράσκα |
01:27:03 |
Κι όμως να 'σαι, |
01:27:04 |
γεύεσαι τη μεγαλειότητα των |
01:27:07 |
Μεγάλε όμορφε γεροβλάκα. |
01:27:09 |
Η κυρία Tuttle ήταν πολύ τυχερή |
01:27:12 |
Γκάρι, ποτέ μην ξεχνάς |
01:27:14 |
ότι η ζωή είναι μικρή, και |
01:27:18 |
Tο τένις, όσο είναι |
01:27:20 |
δεν μπορεί να πάρει ποτέ τη θέση |
01:27:23 |
Δεσπινοίς Σάντσεζ! |
01:27:26 |
Μου αρέσεις δεσπινοίς Sanchez... |
01:27:32 |
Θα με συναντήσεις στο... |
01:27:35 |
Τσι Τσι είναι σήμερα στις 8:30... |
01:27:38 |
για μαργαρίτες και τσιμιτσάνγκας; |
01:27:41 |
Με μεγάλη ευχαρίστηση κ. Χάουσμαν. |
01:27:47 |
Γκάρι, μετά που θα παντρευτείς |
01:27:49 |
θα πρέπει να πάρεις ένα |
01:27:52 |
Στοιχηματίζω ότι |
01:27:54 |
τελειωμένο μαλάκα σε ένα |
01:27:56 |
Γαμώτο, είναι πολύ φωτεινά εδώ |
01:28:09 |
Σας αγαπώ παιδιά. |
01:28:11 |
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ |