Vertige
|
00:00:03 |
Traduzione: |
00:00:08 |
..:: Genoma Horror Subs ::.. |
00:00:12 |
[ irc.darksin.it #Genoma-Horror ] |
00:01:14 |
E' l'ultima pausa |
00:01:18 |
Assicuratevi di aver preso |
00:01:26 |
Ti manca qualcosa? |
00:01:28 |
Cosa? |
00:01:29 |
Niente. |
00:01:32 |
Sei seccato perche' |
00:01:33 |
Lascia perdere. |
00:01:37 |
Avresti potuto dirmelo. |
00:01:40 |
Perche' non approfitti di quest'occasione |
00:01:44 |
- Preso tutto? |
00:02:01 |
Mi spiace. Non potevo |
00:02:04 |
Non m'importa. |
00:02:06 |
Sicura? |
00:02:07 |
Sono passati quattro anni. |
00:02:10 |
Il fatto e' che non |
00:02:13 |
Fa parte del passato. |
00:02:17 |
Signori, ascoltatemi |
00:02:20 |
Arriveremo tra 20 minuti. |
00:02:25 |
Vedrete quanto e' tranquilla la strada partendo da Risnjak. |
00:02:28 |
Ci sono diverse sezioni, |
00:02:30 |
la Scala per il Paradiso, il Sentiero |
00:02:34 |
E soprattutto, la passerella piu' lunga |
00:02:38 |
E dopo questo percorso, concluderemo |
00:02:44 |
Se va tutto secondo il piano, |
00:02:46 |
Saremo di ritorno in tempo |
00:02:49 |
- Una foto? |
00:02:51 |
- Non siate timidi! |
00:02:53 |
E' solo una foto! |
00:02:55 |
Mettetevi in posa! |
00:03:00 |
- Fred! |
00:03:04 |
Io mi metto al centro. |
00:04:36 |
HIGH LANE |
00:04:39 |
CROAZIA, 18 AGOSTO |
00:04:43 |
Apri, maledizione. |
00:04:45 |
Apri, dai. |
00:04:46 |
Passala anche a me. |
00:04:48 |
Dove l'hai presa? |
00:04:50 |
Alla stazione di Zagabria. |
00:04:58 |
E' bellissimo. |
00:05:06 |
SEI FELICE DI VEDERMI? |
00:05:10 |
Non c'e' campo. |
00:05:12 |
Stiamo lasciando la civilta'. |
00:05:29 |
Indovinate cosa ho portato? |
00:05:36 |
(Ndt: "Alright" dei Supergrass) |
00:05:41 |
# We are young, # |
00:05:42 |
- La cantavamo al liceo. |
00:05:44 |
# Keep our teeth, # |
00:05:47 |
# See our friends, # |
00:05:50 |
# Feel alright # |
00:05:54 |
Andiamo, l'avete dimenticata? |
00:05:56 |
# We go out, # |
00:05:58 |
# Smoke a fag, # |
00:06:01 |
# See our friends, # |
00:06:04 |
# Feel alright # |
00:06:09 |
# Are we like you? # |
00:06:11 |
# I can't be sure # |
00:06:14 |
# Of the scene, as she turns, # |
00:06:18 |
# We are strange in our worlds # |
00:06:21 |
# But we are young, # |
00:06:23 |
# We get by, can't go mad, # |
00:06:28 |
# Lost control, hit a wall, # |
00:06:31 |
# But we're alright # |
00:06:36 |
Guardate! Senza mani! |
00:06:40 |
Sara' un'esperienza fantastica. |
00:06:42 |
- Vi sembra facile? |
00:06:45 |
Avere la corda di sicurezza. |
00:06:57 |
- Mi ricorda le Alpi. |
00:07:00 |
Non hai pranzato? |
00:07:05 |
Aspetta, Fred. |
00:07:17 |
Forza, muoviamoci! |
00:07:25 |
Non e' fantastico? |
00:07:27 |
Gia', e' meraviglioso. |
00:07:31 |
Chloe. |
00:07:33 |
Chloe, aspetta! |
00:07:44 |
Perche'? |
00:07:46 |
Solo che... |
00:07:47 |
Sono felice di vederti. |
00:07:48 |
Non posso neanche salutarti? |
00:07:51 |
Il tuo ragazzo e' davvero geloso. |
00:07:57 |
- Sto ritornando in Francia. |
00:08:12 |
Perche' sei arrivata solo adesso? |
00:08:17 |
- E' uno schifo. La strada e' chiusa. |
00:08:20 |
C'e' qualche problema? |
00:08:22 |
Apparentemente. |
00:08:26 |
Siamo fottuti. |
00:08:34 |
Aspettate, forse possiamo |
00:08:38 |
Fred, scordatelo. |
00:08:46 |
- Non ci sono neanche delle scale. |
00:08:51 |
Fred, e' inutile. |
00:08:52 |
Voglio solo controllare una cosa. |
00:09:10 |
Fred, dannazione! |
00:09:15 |
Ad ogni modo sembrava |
00:09:24 |
Possiamo passare, ragazzi! |
00:09:25 |
Delimitero' il percorso... |
00:09:27 |
Da qui in avanti, la via ferrata |
00:09:27 |
{n8}(Ndt: Una via ferrata e' un percorso di accesso alla vetta) |
00:09:32 |
Afferrate la corda! |
00:09:37 |
Ok, presa! |
00:09:42 |
Se Fred dice che c'e' un'uscita... |
00:09:46 |
Sembra fantastico! |
00:09:48 |
Ma se voi non ve la sentite, |
00:09:51 |
No, per me va bene. |
00:09:53 |
E' eccitante, non e' vero? |
00:09:54 |
E' totalmente da stupidi, invece. |
00:09:56 |
Nella peggiore delle ipotesi |
00:10:05 |
Chloe? |
00:10:06 |
Te la caverai. |
00:10:10 |
Allora e' fatta. |
00:10:18 |
D'accordo, salite! |
00:10:20 |
Ok, andiamo. |
00:10:32 |
- Rimango qui? |
00:10:38 |
E' il tuo turno. |
00:10:41 |
Vai. |
00:10:42 |
Se non e' arrampicarsi questo! |
00:10:45 |
Come no, certo. |
00:10:50 |
Mademoiselle. |
00:10:59 |
Ottimo lavoro, Loic. |
00:11:02 |
Va bene, e' quasi fatta. |
00:11:06 |
Ottimo. |
00:11:08 |
Adesso la mano destra. |
00:11:23 |
Karine me l'ha raccontato. |
00:11:25 |
Cosa ti ha raccontato? |
00:11:27 |
Del tuo piccolo paziente all'ospedale. |
00:11:30 |
Ti conosco, so che hai fatto |
00:11:33 |
Tu non sai niente, non eri li'. |
00:11:38 |
Tieniti stretto con la mano destra. |
00:11:43 |
Adesso vai su. |
00:11:46 |
Piu' in alto... |
00:11:50 |
Lentamente... |
00:11:52 |
Cerca di mantenere l'equilibrio. |
00:11:55 |
Cosi'. |
00:12:06 |
- Mademoiselle... |
00:12:16 |
E' andato tutto bene? |
00:12:18 |
Si', bene, grazie. |
00:12:22 |
Tu stai bene? |
00:12:41 |
RISNJAK CHIUSO |
00:12:45 |
Ok... io faro' da capocordata |
00:12:48 |
e Karine stara' con Loic. |
00:12:50 |
Chloe sara' dietro di loro. |
00:12:51 |
Guillaume, tu sarai in |
00:12:52 |
Una cosa importante. |
00:12:53 |
cordino attaccato alla |
00:12:57 |
E mai piu' di due persone |
00:13:01 |
Capito tutto? |
00:13:02 |
Andiamo, allora! |
00:14:36 |
In Nuova Zelanda e' |
00:14:40 |
- Quando parti? |
00:14:43 |
E poi Australia, Canada e |
00:14:45 |
San Barth nel culo dei Caraibi. |
00:14:49 |
E tu? |
00:14:51 |
Dipende dal mio lavoro. |
00:14:52 |
Non volevi lasciarlo? |
00:14:54 |
Non lo so ancora. |
00:15:08 |
Coraggio, continuiamo, |
00:15:25 |
- Stai bene? |
00:15:32 |
Sei pallido. |
00:15:35 |
Loic, passami la tua roba. |
00:15:37 |
Diventa un po' piu' difficile, adesso. |
00:15:38 |
Non preoccuparti per me. |
00:16:43 |
Dio, ho sentito molto parlare di te. |
00:17:04 |
Ok... Ci siamo. |
00:17:08 |
Se qualcuno vuole tornare indietro |
00:17:11 |
- Te la senti? |
00:17:14 |
Loic, dico sul serio. Se hai vertigini |
00:17:20 |
Arrivo! |
00:17:32 |
Fantastico! |
00:17:39 |
Vi piacera'! |
00:18:06 |
Approfittatene! |
00:18:08 |
Vedrete, sara' uno spasso! |
00:18:47 |
Un piede di fronte all'altro. |
00:19:02 |
Va bene cosi', Loic, continua. |
00:19:04 |
- Allora? |
00:19:06 |
Da sballo! |
00:19:18 |
- Non e' fantastico? |
00:20:11 |
Loic! |
00:20:14 |
Loic... Vieni verso di me. |
00:20:18 |
No, Karine! Aspetta un minuto! |
00:20:31 |
Vieni verso di me. |
00:20:45 |
Bene cosi'... |
00:20:48 |
Va bene. |
00:20:51 |
Ecco. |
00:20:53 |
Continua. |
00:20:58 |
Ce la fai? |
00:21:17 |
Andiamo, dannazione! |
00:21:19 |
Coraggio! Coraggio! |
00:21:32 |
- Ci sei quasi. |
00:21:37 |
Posso cavarmela da solo. |
00:21:41 |
Fred. |
00:21:43 |
Fred, i cavi! |
00:21:49 |
Karine! Karine! |
00:21:52 |
Controlla la corda e continua |
00:21:58 |
Niente panico. |
00:22:01 |
Karine, muoviti! |
00:22:10 |
Coraggio, sbrigati! |
00:22:12 |
Continua! |
00:22:18 |
Cosi'! |
00:22:19 |
Sbrigati! |
00:22:21 |
Piu' veloce! |
00:22:22 |
Svelta! |
00:22:26 |
No! |
00:22:29 |
Karine! |
00:22:34 |
Aggrappati! Sbrigati! |
00:22:42 |
Ancora un po'! |
00:22:45 |
Fred! Fred! |
00:23:09 |
Resisti! Tieni duro! |
00:23:14 |
Prendi questa. |
00:23:22 |
Afferrala! |
00:23:24 |
Merda! |
00:23:33 |
Tieni duro! |
00:23:36 |
Reggetela! |
00:23:37 |
Tira! |
00:23:39 |
Resisti! Tira! |
00:23:41 |
Sbrigati! |
00:23:47 |
Non lasciarla andare! |
00:23:51 |
Bene cosi'! |
00:24:02 |
Va tutto bene! Va tutto bene! |
00:24:05 |
Ti ho presa. Ti ho presa. |
00:24:39 |
Cosa facciamo adesso? |
00:24:42 |
Non lo so. |
00:24:58 |
Dobbiamo continuare. |
00:25:02 |
Non abbiamo scelta, |
00:25:05 |
Dobbiamo finire il percorso |
00:25:07 |
Non capisco, non possiamo |
00:25:10 |
No, non si puo'. Significherebbe |
00:25:14 |
E non siamo attrezzati per questo. |
00:25:15 |
Quindi l'unica via era quella. |
00:25:18 |
Si'. |
00:25:19 |
E' colpa tua se siamo finiti in questo casino, |
00:25:22 |
Perche' non trovi tu una soluzione |
00:25:24 |
Nessuno ti ha chiesto di venire, |
00:25:26 |
Basta cosi'! |
00:25:29 |
Andra' tutto bene, non c'e' bisogno |
00:25:36 |
Ok. |
00:25:38 |
Muoviamoci. |
00:27:02 |
Merda! |
00:27:04 |
Che succede? |
00:27:07 |
- La linea-vita e' interrotta. |
00:27:10 |
Che succede? |
00:27:12 |
Loic, non preoccuparti, |
00:27:15 |
Merda, sempre piu' facile. |
00:27:18 |
Loic, e' tutto ok, calmati. |
00:27:21 |
Sta' calmo e respira. |
00:27:26 |
Com'e' la situazione li' sopra? |
00:27:28 |
Forse possiamo farcela. |
00:27:31 |
Vengo con te. |
00:27:33 |
D'accordo. |
00:27:34 |
Ok, Loic... |
00:27:37 |
Loic, ascoltami. |
00:27:38 |
- Mi senti? |
00:27:40 |
- Hai visto come ho fatto prima? |
00:27:43 |
Attacca i tuoi cordini all'ancora |
00:27:45 |
e rimani dove sei. |
00:27:49 |
- Non ce la faccio. |
00:27:53 |
Ecco fatto. |
00:27:56 |
Bene. |
00:27:57 |
Adesso sei al sicuro. |
00:28:01 |
No no no, non posso. |
00:28:03 |
Ora vi tireremo su, aspettate. |
00:28:05 |
Ok. |
00:28:16 |
Loic? Loic, tutto bene? |
00:28:20 |
Stai bene? |
00:28:25 |
Andiamo su e dopo usiamo la corda. |
00:28:28 |
Ok. |
00:28:30 |
Sembri affaticato, |
00:28:36 |
Aspettate li'! |
00:28:41 |
Rallenta, se cadi non ci |
00:28:43 |
Non voglio. |
00:28:45 |
Sbrigatevi! |
00:28:52 |
Dobbiamo girare intorno alla parete. |
00:28:54 |
Leghiamo la corda. |
00:29:04 |
Loic. Loic. Ricordi cosa |
00:29:08 |
Sta' zitto. |
00:29:10 |
Diglielo tu. |
00:29:12 |
Lascia che sia la corda a guidarti. |
00:29:17 |
Loic! Loic! Loic! Loic! |
00:29:19 |
Lascia la presa. |
00:29:21 |
La corda ti terra'. |
00:29:22 |
- No, non ci credo, non ci credo... |
00:29:26 |
Da' retta a me e Fred. |
00:29:29 |
Sono attaccato. |
00:29:31 |
Qui e' tutto consumato, |
00:29:35 |
Lo tireremo su dall'altro lato. |
00:29:47 |
Ok. |
00:29:50 |
Passiamo attraverso i boschi. |
00:29:54 |
In questo modo sara' piu' veloce. |
00:29:56 |
Ma che stanno facendo? |
00:29:58 |
Li vedete? |
00:30:01 |
Loic, calmati. |
00:30:04 |
Da questa parte! |
00:30:06 |
- Sbrigati! |
00:30:10 |
Coraggio! |
00:30:12 |
Dammi la mano. |
00:30:19 |
Bene, ora lascia che |
00:30:22 |
Dannazione! |
00:30:23 |
- Fred! Calmati, maledizione! |
00:30:29 |
Stai andando bene. |
00:30:31 |
- Io sapevo che era chiuso. |
00:30:34 |
Lasciati andare, adesso. |
00:30:35 |
Sapevo che il passaggio era chiuso. |
00:30:37 |
Lasciati andare. |
00:30:39 |
Che ti e' saltato in mente? |
00:30:41 |
Pensavo che ce l'avremmo fatta. |
00:30:43 |
Loic! |
00:30:47 |
E' tutta colpa mia. |
00:30:51 |
Fred! |
00:30:53 |
Aspetta, ti salvo io! |
00:31:05 |
Cazzo! |
00:31:08 |
Aspetta! Tiriamo entrambi dai lati. |
00:31:10 |
Coraggio. |
00:31:16 |
Sto arrivando, sto arrivando! |
00:31:24 |
Chloe! Chloe! |
00:31:42 |
Resta fermo! |
00:31:43 |
Smettila di muoverti, Loic! |
00:31:45 |
Ti supplico, fermati! |
00:31:54 |
Lascia perdere, va' prima |
00:31:57 |
Ma la tua gamba... |
00:31:58 |
Va' a salvare prima loro. |
00:32:02 |
Muoviti! |
00:32:07 |
Corri, svelta! |
00:32:10 |
Coraggio, dammi la mano! |
00:32:12 |
Salvami! |
00:32:14 |
- Guardami! |
00:32:18 |
Non cadremo, non cadremo! |
00:32:22 |
Se la smetti di muoverti, |
00:32:26 |
D'accordo? Ti fidi di me? |
00:32:31 |
Fred! |
00:32:48 |
Chloe, cerca di calmarlo! |
00:32:53 |
- Guardami! |
00:32:58 |
Chloe! Salvami! Salvami! |
00:33:06 |
Aiutatemi! |
00:33:11 |
Corda! |
00:33:13 |
Afferrala e arrampicati. |
00:33:32 |
Sbrigati, sali! |
00:34:17 |
Karine? Karine! |
00:34:28 |
Chloe, sbrigati. |
00:34:34 |
Ho freddo. |
00:34:37 |
Metti questo. |
00:34:41 |
Muoviamoci! |
00:34:59 |
Karine? |
00:35:03 |
Karine? |
00:35:23 |
Merda. |
00:35:29 |
Karine? |
00:00:10 |
Fred! |
00:00:11 |
- Fred! |
00:00:13 |
Fred! |
00:00:17 |
Fred! |
00:00:21 |
- Sei sicura che fosse qui? |
00:00:27 |
C'e' del sangue. |
00:00:39 |
Che cos'e' questo? |
00:00:43 |
Non capisco, prima non siamo |
00:00:46 |
Fred! Fred! |
00:00:49 |
- Fred! |
00:00:51 |
- Fred! |
00:00:59 |
Presto sara' buio. |
00:01:00 |
Abbiamo dei razzi segnalatori? |
00:01:05 |
Oh, merda. |
00:01:06 |
Sono nella mia borsa |
00:01:10 |
Perche' diavolo ci |
00:01:13 |
- Hai un problema? |
00:01:14 |
Sono stufo di tutto questo! Se il |
00:01:17 |
Inoltre sono sicuro |
00:01:25 |
Allora cosa suggerisci? |
00:01:28 |
Dobbiamo continuare. |
00:01:32 |
E se si fosse perso? |
00:01:33 |
Ma a te non frega un accidente, vero? |
00:01:34 |
Laggiu' sono quasi morto, quindi non |
00:01:37 |
Fin dall'inizio non ti |
00:01:39 |
Esattamente! |
00:01:42 |
Basta! |
00:01:45 |
Andremo a cercare Fred |
00:01:54 |
Fred! |
00:01:56 |
Fred! |
00:01:58 |
Fred! |
00:02:01 |
Fred! |
00:02:06 |
Fred! |
00:02:12 |
Fred! |
00:02:14 |
Fred! |
00:02:27 |
- Fred! |
00:02:33 |
- Ma perche' sono finito qui? |
00:02:36 |
Io ti avverto, |
00:02:37 |
quando tutto questo sara' |
00:02:40 |
A meno che non sia lei a non volersi |
00:02:45 |
- Figlio di puttana! |
00:02:49 |
Volete piantarla? |
00:02:51 |
Smettetela! |
00:02:54 |
- Chloe! |
00:02:58 |
Chloe! |
00:03:00 |
Chloe, rispondi! |
00:03:02 |
Riesci a sentirci? |
00:03:23 |
E' tutto ok? |
00:03:27 |
Chloe, dove sei? |
00:03:36 |
Karine! |
00:03:37 |
Che stai facendo? |
00:03:46 |
Che sara' successo? |
00:03:59 |
Che cos'e' tutto questo? |
00:04:09 |
Chloe... |
00:04:12 |
L'ho trovata! |
00:04:14 |
Karine, lei sta bene? |
00:04:17 |
E' ferita? |
00:04:21 |
Rispondi! |
00:04:35 |
Come sta? |
00:04:45 |
Sto bene. |
00:04:46 |
Ma non posso muovermi... |
00:04:52 |
Devi estrarlo. |
00:04:59 |
Karine. Karine, guardami. |
00:05:04 |
Tiralo fuori. |
00:05:10 |
Loic... |
00:05:17 |
Karine. |
00:05:21 |
Sbrigati. |
00:05:27 |
Loic... |
00:05:29 |
- Loic. |
00:05:34 |
- Loic, c'e' qualcuno li' fuori. |
00:05:42 |
Karine, fa' presto. |
00:05:52 |
Karine, ora! |
00:06:13 |
Karine, riusciremo |
00:06:16 |
d'accordo? Lo troveremo |
00:06:19 |
C'erano degli spuntoni dappertutto. |
00:06:24 |
Era la trappola di un cacciatore. |
00:06:31 |
Non capisco, per cacciare cosa? |
00:06:33 |
Cacciare cosa? |
00:07:26 |
Karine, che facciamo? |
00:07:28 |
Ehi, Karine, che facciamo? |
00:07:31 |
Dobbiamo cercare aiuto. Karine! |
00:07:45 |
No. No! Karine, guardami. |
00:07:48 |
Karine, guardami! Guardami! |
00:07:52 |
Karine, non puoi arrenderti, ok? |
00:07:57 |
Guardami. |
00:08:01 |
Guardami, guardami. |
00:08:03 |
Andra' tutto bene, ok? |
00:08:07 |
Che ne dici di cantare? |
00:08:10 |
"We are young". |
00:08:14 |
"We are young, we run green". |
00:08:18 |
"Keep our teeth, nice and clean" |
00:08:22 |
"See our friends, see the sights" |
00:08:26 |
"Feel alright". |
00:08:30 |
Ok? Ok? |
00:08:38 |
Restiamo tutti attaccati alla corda, |
00:08:42 |
Ok. |
00:08:43 |
D'accordo, proviamoci. |
00:08:47 |
Io staro' dietro. |
00:08:49 |
Voi andate avanti, |
00:08:54 |
Fate attenzione a |
00:11:03 |
Karine? |
00:11:06 |
Karine! |
00:11:08 |
- Che c'e', che succede? |
00:11:10 |
Karine! |
00:11:21 |
- Loic, sbrigati! |
00:13:23 |
Fermati, Chloe! |
00:13:25 |
Resta li'! |
00:13:27 |
Ferma! |
00:13:28 |
Fermati! |
00:13:29 |
- Karine! Rispondimi! |
00:13:47 |
Non possiamo restare qui! |
00:13:51 |
- Andiamo via da qui! |
00:13:55 |
Andiamo! |
00:14:23 |
Dobbiamo fare qualcosa. |
00:14:25 |
Lei sta morendo di freddo. |
00:14:30 |
Dobbiamo continuare a muoverci. |
00:14:37 |
Coraggio. |
00:14:53 |
- Aspetta. Cos'e' quello? |
00:14:59 |
Ma non ho intenzione di andarci. |
00:15:01 |
Che suggerisci, allora? |
00:15:04 |
Stiamo attenti a dove |
00:15:09 |
Andiamo. |
00:15:24 |
Sembra che non ci sia nessuno. |
00:15:45 |
Fred! |
00:16:14 |
Tampona le ferite! |
00:16:18 |
Respira! Resta con me! Fred! |
00:16:21 |
Guardami! |
00:16:22 |
Guardami, sono io! Siamo qui! |
00:17:31 |
Non possiamo restare. |
00:17:39 |
Dobbiamo andarcene. |
00:17:40 |
Non senza i razzi di segnalazione. |
00:17:44 |
Io li' dentro non ci torno. |
00:17:49 |
Andro' io. |
00:20:35 |
ANTON |
00:21:10 |
Sbrigati! |
00:21:18 |
Che ti prende? |
00:21:23 |
E' solo. |
00:21:24 |
Chi? |
00:21:26 |
Il cacciatore. Vive |
00:21:30 |
Ci sono teste e corpi dappertutto. |
00:21:35 |
- Ci sono i razzi qui? |
00:21:38 |
- Dammi lo zaino, allora. |
00:21:40 |
Ho detto dammelo! |
00:21:53 |
Andiamo, Chloe. |
00:21:55 |
Andiamo, mi spiace per lui. |
00:21:56 |
- Che cosa hai fatto? |
00:21:59 |
- Sei pazzo! |
00:23:33 |
Chloe! Chloe, andiamo svegliati. |
00:23:39 |
Chloe, guardami. |
00:23:47 |
Chloe! Cerca di guardare |
00:23:51 |
Usciremo da qui, ok? |
00:23:53 |
Cerca di slegarti. |
00:24:00 |
Io ce l'ho quasi fatta. |
00:25:04 |
Non fermarti. |
00:26:53 |
- No! |
00:27:11 |
Non toccarla! Non toccarla! |
00:27:12 |
Lasciala andare! |
00:27:14 |
Ho detto non toccarla! |
00:27:15 |
- Guillaume! |
00:27:20 |
- Guillaume! |
00:27:22 |
Chloe! |
00:27:26 |
Guillaume! Guillaume! |
00:27:28 |
Chloe! |
00:27:32 |
Guillaume! |
00:28:51 |
Chloe, no! No! |
00:29:01 |
Guillaume! Guillaume! |
00:29:17 |
Chloe! Chloe! Chloe! |
00:29:28 |
Prendi me! Prendi me! |
00:29:38 |
Sta' lontano da lei! |
00:29:42 |
Vieni qui e prendi me! |
00:29:50 |
Lasciala andare! |
00:29:58 |
Anton! |
00:29:59 |
Il suo nome e' Anton! |
00:30:38 |
- Coraggio, Chloe, apri. |
00:30:47 |
- Ti ha fatto del male? Sei ferita? |
00:31:00 |
Devo trovare un'arma. |
00:31:11 |
Dobbiamo andarcene, Chloe. |
00:31:22 |
Lui tornera', Chloe. |
00:31:25 |
Dobbiamo trovare la zip line. |
00:31:28 |
Tieni. |
00:31:30 |
Prima dobbiamo trovare Loic. |
00:32:15 |
La zip line... |
00:33:58 |
Loic? |
00:34:29 |
No! |
00:35:51 |
Aiuto! |
00:36:12 |
- Loic! |
00:36:15 |
Aiuto! |
00:36:17 |
Dammi la mano! |
00:36:18 |
Chloe, aiutami. Chloe! |
00:36:21 |
Loic! |
00:36:22 |
Afferrala! |
00:36:28 |
Anche l'altra mano, forza! |
00:36:31 |
Ci sono! |
00:36:36 |
Tira! |
00:36:37 |
Per favore, sbrigatevi! |
00:36:42 |
Loic! Loic! |
00:36:58 |
No. No no no. No. |
00:36:59 |
- Non riesco piu' a tenerlo, Chloe! |
00:37:01 |
- Mi sta scivolando! |
00:37:03 |
Non lasciarlo! |
00:37:06 |
No! No! |
00:39:52 |
Anton! |
00:42:29 |
Il corpo di Loic Riveaux |
00:42:31 |
ai piedi di Veliki nel |
00:42:35 |
Chloe Lambert, Karine Dupre', |
00:42:38 |
risultano tuttora scomparsi... |
00:42:40 |
Anton Zomarech, dopo essere stato |
00:42:44 |
non e' mai stato ritrovato. |
00:42:48 |
Fino ad oggi esistono |
00:42:51 |
inspiegabilmente nei Balcani... |
00:42:57 |
Traduzione: |
00:43:02 |
..:: Genoma Horror Subs ::.. |
00:43:06 |
[ irc.darksin.it #Genoma-Horror ] |