Vertigo
|
00:04:24 |
¡Deme la mano! |
00:04:50 |
¡Ay! |
00:04:53 |
Dijiste que |
00:04:56 |
Este corsé me aprieta. |
00:04:57 |
¿No se adapta al tamaño? |
00:05:01 |
Ya conoces a esos... |
00:05:03 |
médicos de la policía, |
00:05:05 |
Pues, mañana es el día. |
00:05:09 |
¿Qué es mañana? |
00:05:10 |
Me quitan el corsé mañana. |
00:05:13 |
Mañana me podré rascar. |
00:05:16 |
Tiraré esta basura por la ventana... |
00:05:18 |
y seré un... un hombre libre. |
00:05:21 |
Midge, ¿crees que muchos hombres |
00:05:24 |
- Más de los que piensas. |
00:05:26 |
¿Lo sabes por eperiencia personal? |
00:05:29 |
Por favor. |
00:05:31 |
- ¿Qué pasa después de mañana? |
00:05:34 |
¿Qué vas a hacer |
00:05:38 |
- Pareces no aprobar. |
00:05:43 |
Eras el joven abogado que decidió que |
00:05:48 |
- Tenía que renunciar. |
00:05:50 |
Por este miedo a las alturas, |
00:05:54 |
Me despierto viendo a ese hombre |
00:05:57 |
lntento atajarlo. |
00:05:59 |
- No fue tu culpa. |
00:06:03 |
- Johnny, los médicos te eplicaron... |
00:06:07 |
Tengo acrofobia, |
00:06:11 |
Qué momento para enterarme |
00:06:14 |
La tienes. |
00:06:16 |
No es la culpa de nadie. |
00:06:18 |
¿Quieres decir que viva detrás |
00:06:21 |
- Donde perteneces. |
00:06:25 |
Supongamos que estoy sentado detrás |
00:06:30 |
Me agacho a levantar el lápiz. |
00:06:34 |
Ah, Johnny. |
00:06:37 |
Pues, ¿qué harás? |
00:06:39 |
No haré nada por un tiempo. |
00:06:42 |
No olvides que soy |
00:06:46 |
Bastante independiente. |
00:06:47 |
¿Por qué no te vas un tiempo? |
00:06:50 |
¿Para olvidar? |
00:06:53 |
No actúes como una madre. |
00:06:57 |
¿Tuviste mareos esta semana? |
00:06:59 |
Tengo uno ahora. |
00:07:02 |
Midge, la música. |
00:07:08 |
¿Qué es esto? |
00:07:12 |
Es un sostén. |
00:07:14 |
Conoces esas cosas. |
00:07:17 |
Jamás vi uno así. |
00:07:19 |
Es nuevo. |
00:07:23 |
Sin tiras en los hombros |
00:07:25 |
Pero hace todo |
00:07:27 |
Funciona basado en el concepto |
00:07:30 |
¿De veras? |
00:07:32 |
Lo diseñó un ingeniero en aviación. |
00:07:35 |
Lo creó en su tiempo libre. |
00:07:37 |
Es como un pasatiempo. |
00:07:40 |
El tipo de cosa que hace uno solo. |
00:07:44 |
¿Cómo está tu vida amorosa? |
00:07:46 |
Eso sí que es seguir |
00:07:49 |
¿Bien? |
00:07:52 |
Normal. |
00:07:54 |
¿Nunca vas a casarte? |
00:07:56 |
Sabes que hay sólo un hombre |
00:07:59 |
Te refieres a mí. |
00:08:03 |
Tres semanas enteras. |
00:08:05 |
Sí, los buenos días universitarios. |
00:08:10 |
¿Recuerdas? |
00:08:13 |
El disponible Ferguson. |
00:08:14 |
¿Recuerdas un muchacho de la universidad |
00:08:20 |
- Sí, es un nombre raro. |
00:08:25 |
Gavin me llamó hoy. |
00:08:30 |
Se fue al este. |
00:08:32 |
Es un número de Mission. |
00:08:34 |
¿No es la zona pobre? |
00:08:35 |
Podría ser. |
00:08:37 |
Seguramente no tiene dinero |
00:08:41 |
No tengo nada que hacer. Le compraré |
00:08:45 |
Pero no esta noche. |
00:08:47 |
Lo lamento, viejo. |
00:08:50 |
Entonces me iré a casa. |
00:08:55 |
¿A que te referías |
00:08:58 |
¿Qué? |
00:09:00 |
La acrofobia. |
00:09:03 |
Le pregunté al médico. |
00:09:05 |
Dijo que sólo otro impacto emocional |
00:09:09 |
No vas a saltar de otro techo |
00:09:11 |
- Creo que puedo quitármela. |
00:09:14 |
Tengo una teoría. |
00:09:16 |
Creo que si me puedo acostumbrar |
00:09:21 |
De a poquito... Así. |
00:09:24 |
Te mostraré a qué me refiero. |
00:09:26 |
Aquí. |
00:09:27 |
Te mostraré. |
00:09:30 |
- Empezaremos con esto. |
00:09:32 |
¿Quieres que empiece |
00:09:36 |
Aquí vamos. Ahí. |
00:09:41 |
Ahora miro hacia arriba. Hacia abajo. |
00:09:45 |
- Hacia arriba. No pasa nada. |
00:09:51 |
- Aquí. |
00:09:53 |
Puedo usar eso. |
00:09:58 |
De acuerdo. |
00:10:02 |
Bueno, ahora el segundo escalón. |
00:10:05 |
Viene el segundo escalón. |
00:10:10 |
Ahí está. ¿Ves? |
00:10:14 |
Miro hacia arriba. lré a comprarme |
00:10:18 |
- De a poco. |
00:10:21 |
Sin problemas. |
00:10:28 |
Ahí. Esto es facilísimo. |
00:10:30 |
Miro hacia arriba. |
00:10:44 |
Ay, Johnny. |
00:11:02 |
¿Cómo entraste |
00:11:06 |
Me casé. |
00:11:09 |
- Una industria muy interesante. |
00:11:13 |
Pues, no tienes que trabajar en eso |
00:11:16 |
No, pero uno asume responsabilidades. |
00:11:19 |
La familia de mi esposa ya no está. |
00:11:21 |
Alguien tiene que cuidar sus cosas. |
00:11:23 |
El socio de su padre maneja |
00:11:28 |
Entonces decidí venir aquí. |
00:11:33 |
Siempre me gustó esta zona. |
00:11:35 |
- ¿Cuánto hace que regresaste? |
00:11:38 |
Te gusta, ¿eh? |
00:11:40 |
San Francisco ha cambiado. |
00:11:42 |
Las cosas que representan San Francisco |
00:11:49 |
Como éstas. |
00:11:51 |
Sí. Me hubiese gustado |
00:11:53 |
Color, emoción, poder, libertad. |
00:11:58 |
¿No deberías sentarte? |
00:12:00 |
No. Estoy bien. |
00:12:03 |
Lamenté leer eso en el periódico. |
00:12:07 |
¿Es un impedimento físico permanente? |
00:12:12 |
No puedo subir escaleras muy empinadas |
00:12:16 |
como el bar |
00:12:18 |
Pero hay suficientes bares |
00:12:21 |
- ¿Quieres un trago? |
00:12:25 |
Es demasiado temprano para mí. |
00:12:30 |
Pues, eso cubre todo, ¿verdad? |
00:12:34 |
Nunca me casé, no veo |
00:12:37 |
soy un detective retirado y tú estás en |
00:12:42 |
¿Qué tienes en mente? |
00:12:44 |
Te pedí que vinieras, Scottie... |
00:12:47 |
sabiendo que te habías retirado |
00:12:49 |
pero me preguntaba si volverías |
00:12:54 |
Quiero que sigas a mi esposa. |
00:12:56 |
No, no es eso. |
00:12:59 |
- Pues, entonces... |
00:13:03 |
- ¿A causa de quién? |
00:13:08 |
Scottie, |
00:13:13 |
alguien muerto, |
00:13:19 |
Si te dijera que eso le ocurrió |
00:13:24 |
Te diría que la lleves a ver |
00:13:28 |
o al neurólogo o psico... |
00:13:32 |
Haría que te chequee a ti también. |
00:13:35 |
Entonces no puedes ayudarme. |
00:13:38 |
Gracias por venir. |
00:13:44 |
No quise ser tan duro. |
00:13:47 |
No, suena idiota, ya sé. |
00:13:50 |
Y aún eres el Scottie testarudo |
00:13:53 |
Siempre lo fuiste. |
00:13:59 |
No lo estoy inventando. |
00:14:03 |
Me está hablando de algo. |
00:14:05 |
De repente las palabras |
00:14:08 |
Una nube... |
00:14:10 |
atraviesa sus ojos |
00:14:13 |
Está en otra parte, lejos de mí, |
00:14:17 |
La llamo y no me oye. |
00:14:20 |
Luego, con un suspiro profundo, |
00:14:24 |
Me mira con lucidez. |
00:14:27 |
No puede decirme ni adónde ni cuándo. |
00:14:30 |
¿Con qué frecuencia ocurre? |
00:14:33 |
Más y más en las últimas semanas. |
00:14:36 |
Y deambula. |
00:14:40 |
Un día la seguí... |
00:14:42 |
la vi salir del departamento... |
00:14:45 |
Hasta caminaba de otra manera. |
00:14:49 |
Se subió al auto y... |
00:14:51 |
condujo hasta el parque Golden Gate, |
00:14:55 |
Se sentó junto al lago... |
00:14:57 |
con la mirada perdida en las columnas |
00:15:00 |
Sabes, los portales del pasado. |
00:15:03 |
Se sentó ahí un largo tiempo |
00:15:06 |
Tuve que regresar a la oficina. |
00:15:08 |
Cuando regresé esa noche a casa, |
00:15:11 |
Dijo que había conducido |
00:15:14 |
y se había sentado junto al lago, |
00:15:18 |
¿Entonces? |
00:15:20 |
El velocímetro en su auto indicaba |
00:15:24 |
¿Adónde fue? |
00:15:28 |
Debo saber, Scottie, |
00:15:30 |
antes de involucrarme con médicos. |
00:15:32 |
- ¿Consultaste acerca de esto? |
00:15:36 |
Quiero saber más antes de comprometerla |
00:15:40 |
Te conseguiré alguna firma de detectives |
00:15:43 |
- Son muchachos de confianza. |
00:15:46 |
No es mi especialidad. |
00:15:48 |
Necesito un amigo, |
00:15:51 |
Estoy en pánico por esto. |
00:15:53 |
Se supone que estoy retirado. |
00:15:57 |
Mira, hoy a la noche iremos |
00:16:01 |
Primero cenaremos en "Ernie's". |
00:16:06 |
"Ernie's". |
00:24:10 |
"Carlotta Valdes |
00:26:07 |
Dígame algo. |
00:26:11 |
¿Quién es la mujer del cuadro? |
00:26:13 |
Es Carlotta. |
00:26:17 |
- "Retrato de Carlotta". |
00:26:18 |
- Sí. |
00:28:12 |
¿Sí? |
00:28:19 |
¿En qué puedo ayudarle? |
00:28:21 |
- ¿Administra este hotel? |
00:28:23 |
¿Me diría quién está |
00:28:26 |
en la esquina, esa esquina? |
00:28:28 |
Me temo que no puedo darle |
00:28:32 |
Nuestros clientes |
00:28:35 |
Y creo que es contra la ley. |
00:28:41 |
Pero aun así, yo... |
00:28:44 |
Cielos. ¿Hizo algo malo? |
00:28:46 |
Por favor conteste mi pregunta. |
00:28:48 |
- No puedo imaginar a esa buena mujer... |
00:28:52 |
- Srta. Valdes. Española, sabe. |
00:28:56 |
Sí, eso. |
00:28:58 |
Un nombre dulce, ¿verdad? |
00:29:00 |
¿Cuánto hace que tiene el cuarto? |
00:29:02 |
Deben ser unas dos semanas. |
00:29:05 |
¿Alguna vez duerme aquí? |
00:29:07 |
No, sólo viene a descansar |
00:29:10 |
No hago preguntas |
00:29:14 |
Me preguntaba... |
00:29:15 |
Cuando baje, |
00:29:18 |
Pero no vino hoy. |
00:29:20 |
La vi entrar hace cinco minutos. |
00:29:23 |
No, no ha venido para nada. |
00:29:26 |
He estado aquí aceitando |
00:29:32 |
Y ahí está. |
00:29:33 |
¿Ve? |
00:29:37 |
- ¿Podría subir a mirar? |
00:29:40 |
- Correcto. |
00:29:44 |
- Pero parece tonto. |
00:30:04 |
¿Sr. Detective? |
00:30:09 |
¿Le gustaría subir a ver? |
00:30:38 |
Su auto ya no está. |
00:30:39 |
¿Qué auto? |
00:31:12 |
¿A quién conoces que sea una autoridad |
00:31:16 |
Esa es la clase de saludo |
00:31:19 |
Nada de "Hola, te ves hermosa". |
00:31:21 |
Sólo un buen: "¿A quién conoces que |
00:31:23 |
- ¿Quieres un trago? |
00:31:25 |
Pues, ¿a quién conoces? |
00:31:29 |
El Profesor Saunders, en Berkeley. |
00:31:31 |
No, no me refiero |
00:31:33 |
Me refiero a las cosas pequeñas, |
00:31:39 |
Te refieres a los viejos tiempos |
00:31:42 |
historias jugosas como quién mató a |
00:31:47 |
- Sí, correcto. |
00:31:49 |
- ¿Quién? |
00:31:51 |
Es dueño de la librería "Argosy". |
00:31:53 |
¿Por qué? |
00:31:55 |
Quiero saber quién mató a quién |
00:32:00 |
Espera un minuto. |
00:32:01 |
Ya no eres detective. |
00:32:03 |
- ¿Lo conoces bien? |
00:32:06 |
- A Pop Leibel. |
00:32:08 |
Vamos. |
00:32:10 |
Toma tu sombrero. |
00:32:12 |
No necesito un sombrero. |
00:32:17 |
¿De qué se trata? |
00:32:20 |
Espera un minuto. |
00:32:26 |
"Librería Argosy" |
00:32:30 |
Sí, recuerdo. |
00:32:33 |
Carlotta. |
00:32:35 |
La bella Carlotta. |
00:32:38 |
La triste Carlotta. |
00:32:40 |
¿Qué tiene que ver una casa de madera |
00:32:43 |
con Carlotta Valdes? |
00:32:45 |
Era de ella. La construyeron para ella |
00:32:49 |
- ¿Quién? |
00:32:56 |
No. No recuerdo el nombre. |
00:32:59 |
Un hombre rico, poderoso. |
00:33:02 |
- ¿Un cigarrillo? |
00:33:04 |
- ¿Un cigarrillo, señorita? |
00:33:07 |
No es una historia inusual. |
00:33:10 |
Venía de un lugar pequeño |
00:33:16 |
Algunos dicen que de una misión. |
00:33:18 |
Joven, sí. Muy joven. |
00:33:22 |
Y ese hombre la encontró |
00:33:25 |
en un club nocturno... |
00:33:28 |
y se la llevó con él... |
00:33:30 |
y le construyó esa gran casa... |
00:33:33 |
en la ampliación del oeste. |
00:33:36 |
Y hubo una criatura. |
00:33:41 |
Sí, así es. Una criatura. |
00:33:45 |
No puedo decirle... |
00:33:47 |
exactamente cuánto tiempo pasó... |
00:33:50 |
o cuán felices fueron. |
00:33:53 |
Pero luego él la echó. |
00:33:56 |
No tenía otros hijos. |
00:34:00 |
Así que se quedó con la criatura |
00:34:05 |
Un hombre podía hacer eso en esa época. |
00:34:08 |
Tenían el poder y la libertad. |
00:34:12 |
Y se convirtió en la triste Carlotta... |
00:34:16 |
sola en la gran casa... |
00:34:18 |
caminando sola por las calles... |
00:34:21 |
sus ropas cada vez |
00:34:27 |
Y la loca Carlotta... |
00:34:31 |
deteniendo a la gente en la calle |
00:34:35 |
"¿Dónde está mi hija? |
00:34:38 |
¿Han visto a mi hija?" |
00:34:41 |
- Pobrecita. |
00:34:44 |
- Murió. |
00:34:47 |
Se suicidó. |
00:34:51 |
Hay muchas historias así. |
00:34:54 |
- Pues, muchas gracias. |
00:34:56 |
- Aprecio su ayuda. Adiós. |
00:34:59 |
¡Espera! |
00:35:09 |
- Ahora págame. |
00:35:12 |
- Por traerte aquí. Vamos. Cuéntame. |
00:35:16 |
- Cuéntame o volverás al corsé. |
00:35:30 |
Aquí estamos. |
00:35:31 |
- No me contaste todo. |
00:35:34 |
- ¿Quién es el hombre y quién la mujer? |
00:35:37 |
Ya sé. El que telefoneó. |
00:35:39 |
- Tu amigo de la universidad, Elster. |
00:35:42 |
La idea es que la bella y loca Carlotta |
00:35:46 |
y se apoderó de la esposa de Elster. |
00:35:48 |
Por favor, Johnny, realmente. |
00:35:51 |
No te estoy diciendo lo que yo pienso. |
00:35:54 |
- ¿Qué piensas tú? |
00:35:57 |
- ¿Es bella? |
00:35:59 |
No, no Carlotta. |
00:36:04 |
Sí. Supongo que la considerarías bella... |
00:36:08 |
Creo que iré a ver ese retrato. Adiós. |
00:36:13 |
Midge, tú... |
00:36:29 |
"Escultura, Tapices, |
00:36:42 |
Hiciste las cosas bien. |
00:36:45 |
- Esa es Carlotta Valdes. |
00:36:47 |
- Hay cosas que no me dijiste. |
00:36:51 |
- Pero sabías de esto. |
00:36:54 |
¿Notas como se arregla el cabello? |
00:36:59 |
Mi esposa, Madeleine, tiene varias joyas |
00:37:03 |
Las heredó. |
00:37:05 |
Jamás las usó. |
00:37:08 |
Hasta ahora. |
00:37:10 |
Ahora cuando está sola, |
00:37:14 |
las manipula con cuidado, |
00:37:17 |
se las pone y se mira en el espejo... |
00:37:21 |
y luego entra en ese mundo, |
00:37:25 |
¿Quién era Carlotta Valdes? |
00:37:27 |
- ¿La abuela de tu esposa? |
00:37:31 |
La criatura que le quitaron... |
00:37:34 |
cuya pérdida enloqueció a Carlotta |
00:37:38 |
Y el Hotel McKittrick |
00:37:44 |
Eso lo explica. Cualquiera podría |
00:37:47 |
con antecedentes así. |
00:37:52 |
Jamás oyó de Carlotta Valdes. |
00:37:55 |
¿No sabe nada de una tumba |
00:37:58 |
¿O de esa antigua casa |
00:37:59 |
El retrato en el Palacio de la Legión... |
00:38:04 |
Nada. |
00:38:05 |
- Cuando va a estos lugares... |
00:38:10 |
¿Cómo sabes todo esto? |
00:38:13 |
Su madre me contó casi todo |
00:38:16 |
El resto lo descubrí solo aquí. |
00:38:18 |
- ¿Por qué no le contó a su hija? |
00:38:21 |
Su abuela se volvió loca, se suicidó. |
00:38:34 |
Necesito esto. |
00:41:55 |
Madeleine. |
00:42:58 |
¿Sí? |
00:43:00 |
No, está bien. |
00:43:03 |
Sí, te llamaré luego. |
00:43:05 |
Sí. |
00:43:11 |
¿Se encuentra bien? |
00:43:14 |
Ah, querrá... |
00:43:17 |
Querrá esto. |
00:43:53 |
Siéntese junto al fuego |
00:44:01 |
¿Qué hago aquí? |
00:44:04 |
¿Qué ocurrió? |
00:44:07 |
Pues, se cayó |
00:44:13 |
Y traté de secarle el cabello |
00:44:16 |
Sus cosas están en la cocina. |
00:44:20 |
Acérquese al fuego. |
00:44:30 |
Le daré unos almohadones. |
00:44:35 |
Ahí tiene. |
00:44:44 |
¿Quiere café? |
00:44:49 |
Tome una taza. |
00:44:56 |
¿Me caí en la Bahía y Ud. me rescató? |
00:44:59 |
Así es. |
00:45:01 |
- Gracias. |
00:45:06 |
No, yo... |
00:45:09 |
¿Recuerda dónde estaba? |
00:45:13 |
Sí. Por supuesto que recuerdo eso. |
00:45:19 |
Entonces debo haberme mareado |
00:45:22 |
¿Dónde estaba? |
00:45:24 |
En Old Fort Point... |
00:45:27 |
en el Presidio. |
00:45:29 |
Por supuesto que recuerdo. |
00:45:32 |
¿Por qué va ahí? |
00:45:35 |
Porque me gusta mucho. |
00:45:37 |
Es hermoso ahí... |
00:45:39 |
especialmente al atardecer. |
00:45:43 |
- Gracias por el fuego. |
00:45:47 |
- ¿Cuándo? |
00:45:51 |
Deambulando por ahí. |
00:45:52 |
Sí, pero, ¿dónde? |
00:45:58 |
En el centro, de compras. |
00:46:02 |
Mejor tome una taza de café. |
00:46:05 |
Creo que aún está tibio. |
00:46:08 |
Es muy directo en sus preguntas. |
00:46:11 |
Oh, perdón. |
00:46:15 |
No lo es. |
00:46:21 |
¿Qué hacía en Old Fort Point? |
00:46:25 |
Sólo deambulaba. |
00:46:27 |
- ¿También le gusta a Ud.? |
00:46:31 |
¿Dónde estuvo justo antes? |
00:46:33 |
En el Palacio de la Legión de Honor, |
00:46:37 |
Sí. Es un lugar hermoso. |
00:46:41 |
pero se ve tan lindo cuando paso |
00:46:49 |
Qué suerte que tuve |
00:46:52 |
Gracias. |
00:46:54 |
Le causé una molestia terrible. |
00:46:56 |
No es así. |
00:47:00 |
Oh, cuando Ud., eh... |
00:47:07 |
Tenía horquillas en el cabello. |
00:47:09 |
Oh, sí, las horquillas. |
00:47:12 |
Y mi bolsa, por favor. |
00:47:18 |
- Aquí tiene. |
00:47:23 |
No debería haberme traído aquí, sabe. |
00:47:26 |
No sabía dónde vivía. |
00:47:29 |
Se podría haber fijado en mi auto. |
00:47:33 |
Sí, sabía cuál era. |
00:47:36 |
No creí que quería |
00:47:39 |
No, tiene razón. |
00:47:41 |
Me alegro de que no me haya llevado |
00:47:44 |
Gracias. |
00:47:47 |
No lo conozco y Ud. no me conoce. |
00:47:49 |
- Mi nombre es Madeleine Elster. |
00:47:52 |
Bien, es un nombre fuerte. |
00:47:56 |
Oh, John, más que nada. |
00:47:58 |
Mis viejos amigos me dicen John. |
00:48:02 |
Le diré Sr. Ferguson. |
00:48:04 |
Ah, no me gustaría eso. No. |
00:48:07 |
Y después de lo que pasó esta tarde, |
00:48:11 |
Hasta tal vez John. |
00:48:13 |
Pues, prefiero John. |
00:48:18 |
Ahí, está hecho. |
00:48:22 |
Oh, deambulo. |
00:48:24 |
Es una buena ocupación. |
00:48:29 |
- Uno no debería vivir solo. |
00:48:34 |
No, está mal. |
00:48:38 |
Estoy casada, sabes. |
00:48:44 |
¿Me dirías algo? |
00:48:48 |
¿Qué? |
00:48:51 |
Caerte en la Bahía de San Francisco. |
00:48:56 |
Nunca ocurrió antes. |
00:48:58 |
Me caí en lagos desde botes |
00:49:02 |
Una vez me caí al río |
00:49:07 |
Pero jamás me caí |
00:49:11 |
¿Y tú? |
00:49:13 |
No. Es la primera vez para mí también. |
00:49:18 |
Te traeré más café. |
00:49:34 |
- ¿Hola? |
00:49:37 |
No, está bien. Aún está aquí. |
00:49:40 |
¿Qué sucedió? |
00:49:42 |
Se tiró a la Bahía. |
00:49:47 |
- ¿Hola? |
00:49:49 |
Estará bien. |
00:49:52 |
Pero no lo sabe. |
00:49:54 |
No sabe lo que pasó. |
00:49:59 |
Scottie, Madeleine tiene 26 años. |
00:50:03 |
Carlotta Valdes se suicidó a los 26. |
00:50:07 |
Espera un minuto, Gavin. |
00:50:38 |
Vaya, Johnny querido. |
00:50:42 |
¿Fue divertido? |
00:53:06 |
¿Es para mí? |
00:53:13 |
- Sí. Hola. |
00:53:16 |
Me preocupé por ti anoche. |
00:53:20 |
De repente me sentí tan tonta. |
00:53:22 |
Quería llevarte a tu casa. |
00:53:24 |
Sí, estoy bien. |
00:53:29 |
Recuerdo que el agua estaba fría. |
00:53:31 |
- Así es. |
00:53:35 |
Fuiste tan amable. |
00:53:37 |
Es una nota de agradecimiento |
00:53:41 |
- No tienes nada de que disculparte. |
00:53:44 |
Debe haber sido muy humillante para ti. |
00:53:47 |
Para nada. Disfruté de... |
00:53:50 |
Hablar contigo. |
00:53:54 |
Pues, yo disfruté de hablar contigo. |
00:54:00 |
Recogeré mi correspondencia. |
00:54:03 |
- ¿Quieres una taza de café? |
00:54:09 |
No la podía enviar por correo. No tenía |
00:54:13 |
Recordé la Torre Coit. |
00:54:16 |
Es la primera vez que estoy agradecido |
00:54:23 |
- Espero lo mismo. |
00:54:25 |
- Volver a encontrarnos. |
00:54:31 |
Adiós. |
00:54:47 |
¿Adónde vas? |
00:54:50 |
- No sé. |
00:54:53 |
¿A algún lugar en particular? |
00:54:56 |
No. Pensaba deambular. |
00:54:58 |
Eso es lo que yo iba a hacer. |
00:55:03 |
Es verdad. Me olvidé. |
00:55:04 |
Es tu ocupación, ¿verdad? |
00:55:07 |
¿No crees que es un desperdicio |
00:55:09 |
¿Deambulemos solos? |
00:55:11 |
Pero uno solo es un vagabundo. |
00:55:13 |
Dos juntos siempre van a algún lado. |
00:55:16 |
No, no creo que sea verdad |
00:55:19 |
- Dejaste la puerta abierta. |
00:56:05 |
- ¿Qué antigüedad tienen? |
00:56:09 |
- Los seres vivientes más viejos. |
00:56:12 |
- ¿Jamás estuviste aquí antes? |
00:56:15 |
¿En qué piensas? |
00:56:18 |
En toda la gente que vivió y murió |
00:56:22 |
Su verdadero nombre es |
00:56:24 |
- Siempre verdes, siempre vivos. |
00:56:27 |
- ¿Por qué? |
00:56:47 |
Aquí hay una sección de un árbol |
00:56:57 |
"Los aros blancos indican la edad del |
00:57:03 |
"1215 Se firmó la Magna Carta" |
00:57:08 |
"1492 Descubrimiento de América" |
00:57:10 |
"1930 Cortaron el árbol" |
00:57:16 |
Nací en algún lugar, por aquí... |
00:57:21 |
y ahí morí. |
00:57:23 |
Para ti fue sólo un momento. |
00:57:26 |
Ni lo notaste. |
00:58:24 |
¿Dónde estás ahora? |
00:58:27 |
- Aquí contigo. |
00:58:30 |
- Entre los árboles altos. |
00:58:33 |
- Sí. |
00:58:36 |
¿Cuándo naciste? |
00:58:39 |
- Hace mucho tiempo. |
00:58:41 |
¿Cuándo? Dime. |
00:58:45 |
¿Adónde vas? |
00:58:47 |
- No puedo decírtelo. |
00:58:48 |
Cuando saltaste en la Bahía, |
00:58:51 |
No salté. |
00:58:53 |
- ¿Por qué saltaste? |
00:58:55 |
¿Qué había dentro tuyo |
00:58:58 |
- No, por favor. |
00:59:00 |
Por favor, no me preguntes. |
00:59:03 |
Llévame lejos de aquí. |
00:59:06 |
¿Te llevo a tu casa? |
00:59:09 |
A algún lado a la luz. |
00:59:12 |
Prométeme que no me volverás |
00:59:48 |
¿Por qué corriste? |
00:59:50 |
Ahora soy responsable por ti. |
00:59:53 |
Los chinos dicen que una vez |
00:59:56 |
eres responsable por ella para siempre. |
00:59:59 |
Debo saber. |
01:00:02 |
Sé tan poco yo misma. |
01:00:08 |
Es como si caminara |
01:00:14 |
que una vez estaba cubierto de espejos. |
01:00:16 |
Aún hay fragmentos colgados. |
01:00:18 |
Cuando llego al final del pasillo... |
01:00:22 |
no hay nada más que oscuridad. |
01:00:26 |
Sé que cuando entre en la oscuridad... |
01:00:31 |
moriré. |
01:00:34 |
Siempre regreso |
01:00:39 |
- Salvo una vez. |
01:00:42 |
Y no supiste lo que pasó |
01:00:46 |
ni dónde estabas. |
01:00:47 |
Pero recuerdas algunas escenas, |
01:00:51 |
- Vagamente. |
01:00:53 |
Hay un cuarto... |
01:00:56 |
y estoy sentada ahí sola. |
01:00:58 |
- Siempre sola. |
01:01:01 |
Una tumba. |
01:01:01 |
¿Dónde? |
01:01:03 |
No sé. |
01:01:05 |
Es una tumba abierta... |
00:00:04 |
Es mi tumba. |
00:00:05 |
- ¿Cómo lo sabes? |
00:00:08 |
¿Hay un nombre en la lápida? |
00:00:13 |
No, está nueva y limpia y esperando. |
00:00:18 |
¿Qué más? |
00:00:20 |
Esta parte es un sueño. |
00:00:23 |
Hay una torre, una campana |
00:00:29 |
Pareciera ser un pueblo en España. |
00:00:34 |
Y desaparece. |
00:00:35 |
¿Un retrato? |
00:00:38 |
- ¿Ves un retrato? |
00:00:40 |
Si sólo pudiera encontrar |
00:00:43 |
y unir todo, yo... |
00:00:45 |
¿Y explicarlo? |
00:00:48 |
Hay una manera. |
00:00:52 |
Si estuviera loca, eso lo explicaría. |
00:01:05 |
¡No estoy loca! |
00:01:07 |
No quiero morir. |
00:01:09 |
Hay alguien dentro mío |
00:01:13 |
No me dejes ir. |
00:01:15 |
Estoy aquí. Te tengo. |
00:01:18 |
Tengo tanto miedo. |
00:01:29 |
No me dejes. |
00:01:31 |
- Quédate conmigo. |
00:02:02 |
- ¿Recibiste mi mensaje? |
00:02:06 |
Te serviré un trago. |
00:02:09 |
¿Desde cuándo te paseas dejando notas |
00:02:13 |
Desde que me dejaron |
00:02:15 |
Para un hombre que no tiene |
00:02:19 |
¿Adónde vas? |
00:02:20 |
Sólo paseo. |
00:02:24 |
- ¿Dónde? |
00:02:30 |
¿Qué era esta desesperación por verme? |
00:02:34 |
Lo único que decía mi nota era: |
00:02:37 |
No tan desesperada. |
00:02:39 |
Detecté una pequeña corriente oculta. |
00:02:44 |
Pensé que si te invitaba |
00:02:47 |
estarías agradecido |
00:02:49 |
Me parece justo. |
00:02:54 |
De esto y aquello. |
00:02:56 |
¿De lo que estuve haciendo? |
00:02:59 |
Si quieres. |
00:03:01 |
Naturalmente, no hablaremos |
00:03:03 |
Naturalmente. |
00:03:07 |
¿Qué has estado haciendo? |
00:03:11 |
Paseando. |
00:03:14 |
¿Qué has estado haciendo tú? |
00:03:17 |
Pasándola muy bien. |
00:03:19 |
Regresé a mi primer amor: la pintura. |
00:03:22 |
Qué bueno. Me parecía un desperdicio |
00:03:26 |
Es una forma de ganar la vida. |
00:03:30 |
¿Es una naturaleza muerta? |
00:03:32 |
No, no eactamente. |
00:03:36 |
- ¿Quieres ver? |
00:03:38 |
Pensé que te lo daría a ti. |
00:03:55 |
No es gracioso. |
00:04:00 |
Sólo pensé... |
00:04:06 |
Vayamos al cine otra noche. |
00:04:21 |
Marjorie Wood, |
00:04:24 |
¡ldiota! |
00:04:34 |
¡Estúpida! |
00:05:13 |
¿Qué ocurre? ¿Qué hora es? |
00:05:16 |
Debería haberte llamado por teléfono, |
00:05:19 |
- ¿Qué pasó? |
00:05:21 |
- Regresó otra vez. |
00:05:26 |
Te daré coñac. |
00:05:29 |
Bebe esto. |
00:05:35 |
Ya está. |
00:05:38 |
Estás bien. |
00:05:43 |
Estaban la torre, la campana |
00:05:48 |
Muy claro por primera vez. |
00:05:50 |
- Dime. |
00:05:54 |
y un prado con árboles y una iglesia |
00:05:59 |
Frente al prado, |
00:06:02 |
con un porche, persianas, |
00:06:04 |
y al lado un establo |
00:06:08 |
Continúa. |
00:06:10 |
Al fondo del prado |
00:06:13 |
con un árbol hermoso en la esquina. |
00:06:15 |
¿Y un viejo hotel de los días |
00:06:18 |
¿Y un bar? ¿Oscuro, de techos bajos |
00:06:22 |
Sí. |
00:06:24 |
Todo eso eiste. |
00:06:26 |
No es un sueño. |
00:06:30 |
Has estado ahí. |
00:06:34 |
Nunca. |
00:06:35 |
A 160 km al sur de San Francisco, |
00:06:39 |
San Juan Bautista. |
00:06:41 |
exactamente como era hace 100 años |
00:06:44 |
Piensa, cariño. |
00:06:48 |
Has estado ahí. |
00:06:50 |
Jamás estuve ahí. |
00:06:51 |
- ¿Qué es? |
00:06:54 |
Continúa hablando de tu sueño. |
00:06:56 |
Estaba parada sola, en el prado, |
00:07:01 |
Entonces empecé a caminar |
00:07:04 |
pero me cubrió la oscuridad |
00:07:09 |
mientras me arrastraba hacia sí |
00:07:13 |
Estarás bien. |
00:07:16 |
Me diste algo con que trabajar. |
00:07:19 |
Te llevaré hoy mismo a esa misión. |
00:07:21 |
Cuando la veas, la recordarás. |
00:07:24 |
Destruirá tu sueño. |
00:07:28 |
¿De acuerdo? |
00:07:31 |
Vamos. |
00:07:33 |
No, estaré bien. |
00:07:36 |
Regresa alrededor del mediodía. |
00:08:40 |
"Caballeriza" |
00:08:55 |
¿Dónde estás ahora? |
00:08:58 |
- Aquí contigo. |
00:09:01 |
No es como hace 100 años... |
00:09:04 |
o un año o seis meses |
00:09:08 |
Piensa en cuando estuviste aquí. |
00:09:13 |
No había tantos carruajes. |
00:09:17 |
Habían caballos en los establos... |
00:09:20 |
dos negros y uno gris. |
00:09:25 |
Era nuestro lugar favorito... |
00:09:28 |
pero teníamos prohibido jugar aquí. |
00:09:31 |
Y la Hermana Teresa nos regañaba. |
00:09:38 |
Mira esto. |
00:09:43 |
Le cuesta entrar y salir del establo |
00:09:47 |
¿Ves? Hay una respuesta para todo. |
00:09:56 |
lntenta. |
00:10:01 |
lnténtalo por mí. |
00:10:23 |
- Te amo. |
00:10:27 |
No, estamos juntos. |
00:10:28 |
Es demasiado tarde. |
00:10:31 |
No hay nada que debas hacer. |
00:10:38 |
Nadie te posee. |
00:10:47 |
No, es demasiado tarde. |
00:11:01 |
No es justo. |
00:11:05 |
Estamos enamorados. |
00:11:07 |
- ¡Suéltame! |
00:11:17 |
- ¿Crees que te amo? |
00:11:21 |
Si me pierdes, sabrás... |
00:11:23 |
que quería seguir amándote. |
00:11:26 |
No te perderé. |
00:11:30 |
Déjame entrar a la iglesia, sola. |
00:11:32 |
¿Por qué? |
00:14:13 |
El Sr. Elster, al sospechar |
00:14:19 |
tomó la precaución |
00:14:23 |
para evitar que |
00:14:25 |
Oyeron que el Sr. Elster |
00:14:28 |
para llevarla a una institución... |
00:14:30 |
y poner su salud mental en las manos |
00:14:35 |
El Sr. Ferguson, siendo un e detective |
00:14:39 |
la elección adecuada para el papel |
00:14:42 |
Como vieron, fue una elección errada. |
00:14:45 |
De todas maneras, |
00:14:49 |
La tardanza en poner a su esposa |
00:14:51 |
se basó en la necesidad de obtener |
00:14:55 |
que esperaba obtener del Sr. Ferguson. |
00:14:58 |
Había tomado todas las precauciones |
00:15:00 |
No podría haber anticipado |
00:15:03 |
su miedo a las alturas... |
00:15:06 |
lo dejaría impotente |
00:15:08 |
Con respecto al Sr. Ferguson... |
00:15:11 |
oyeron a su superior previo... |
00:15:13 |
el Detective Capitán Hansen, |
00:15:18 |
con respecto a sus buenas cualidades |
00:15:20 |
El Capitán Hansen lo apoyó. |
00:15:22 |
El hecho de que en una oportunidad |
00:15:26 |
el Sr. Ferguson permitió |
00:15:30 |
el Capitán Hansen lo descartó |
00:15:35 |
Por supuesto, hay que felicitar |
00:15:37 |
por haberle salvado la vida |
00:15:41 |
en un arrebato de locura anterior |
00:15:45 |
Es una lástima que, |
00:15:49 |
no hizo un mayor esfuerzo |
00:15:55 |
Pero no estamos aquí para juzgarlo |
00:15:59 |
No hizo nada... |
00:16:01 |
y la ley tiene poco para decir |
00:16:04 |
Tampoco su actitud rara... |
00:16:08 |
después de ver caer el cuerpo... |
00:16:11 |
debería influir su veredicto. |
00:16:14 |
Se fue de la escena de la muerte. |
00:16:17 |
Dice que sufrió una amnesia temporal |
00:16:21 |
hasta encontrarse en su departamento |
00:16:26 |
Pueden aceptarlo o no. |
00:16:30 |
O crean que habiendo otra vez |
00:16:34 |
no pudo enfrentar el trágico resultado |
00:16:42 |
No tiene nada que ver con el veredicto. |
00:16:45 |
Es algo entre él y su conciencia. |
00:16:50 |
Basados en la evidencia |
00:16:52 |
de Madeleine Elster |
00:16:54 |
por la forma en que murió |
00:16:58 |
mostrando la causa de su muerte... |
00:17:00 |
la decisión no debería ser difícil. |
00:17:02 |
Caballeros, pueden retirarse |
00:17:31 |
- Hemos llegado a un veredicto. |
00:17:36 |
"El jurado declara |
00:17:40 |
durante un estado mental alterado". |
00:17:42 |
El veredicto será registrado. |
00:17:44 |
Se levanta la sesión. |
00:17:51 |
Vamos. |
00:17:52 |
¿Puedo hablar un minuto con él? |
00:17:54 |
Adelante. |
00:18:01 |
Lo lamento, Scottie, |
00:18:04 |
No tenía derecho a hablarte así. |
00:18:06 |
Era mi responsabilidad. |
00:18:10 |
No, no hace falta que digas nada. |
00:18:13 |
Me voy para siempre. |
00:18:16 |
No puedo quedarme aquí. |
00:18:18 |
Liquidaré sus asuntos y los míos... |
00:18:21 |
y me iré lo más lejos posible. |
00:18:24 |
Europa, tal vez. |
00:18:30 |
Adiós, Scottie. |
00:18:33 |
Si hay algo que pueda hacer por ti |
00:18:37 |
Ellos no pueden entender. |
00:18:41 |
Tú y yo sabemos |
00:18:51 |
Vamos. Salgamos de aquí. |
00:20:56 |
Es Mozart. |
00:20:58 |
Wolfgang Amadeus. |
00:21:01 |
Hablé un rato largo |
00:21:03 |
y dice que Mozart |
00:21:06 |
La escoba que barre las telarañas. |
00:21:11 |
Es lo que dijo la señora. |
00:21:16 |
Es fantástico como ahora |
00:21:19 |
Tienen música para los dipsómanos... |
00:21:22 |
música para los melancólicos... |
00:21:24 |
y música para los hipocondríacos. |
00:21:27 |
Me pregunto qué pasaría si se mezclaran |
00:21:40 |
Traje otras cosas |
00:21:44 |
Se apaga automáticamente. |
00:21:52 |
Oh, Johnny, por favor trata. |
00:21:58 |
No estás perdido. |
00:22:05 |
¿Es hora? |
00:22:10 |
Regresaré a verte. |
00:22:13 |
¿Quieres que lo apague? |
00:22:35 |
Ah, John querido. |
00:22:37 |
Ni siquiera sabes que estoy aquí. |
00:22:43 |
Pero aquí estoy. |
00:22:58 |
¿Podría ver al doctor un momento? |
00:23:02 |
Doctor, la Srta. Wood. |
00:23:05 |
Pase, por favor. |
00:23:08 |
¿Sí, Srta. Wood? |
00:23:10 |
¿Cuánto tiempo llevará sacarlo de esto? |
00:23:14 |
Es difícil de predecir. |
00:23:17 |
Depende de él. |
00:23:18 |
- No habla. |
00:23:21 |
Sufre de melancolía aguda... |
00:23:24 |
junto con un complejo de culpa. |
00:23:26 |
Se culpa por lo que le pasó a la mujer. |
00:23:28 |
Sabemos algo de lo que ocurrió. |
00:23:31 |
Puedo decirle algo. |
00:23:35 |
Eso complica el problema. |
00:23:39 |
Otra complicación es que aún lo está. |
00:23:43 |
¿Sabe algo? |
00:23:44 |
No creo que Mozart ayude. |
00:25:13 |
- ¿Dónde consiguió este auto? |
00:25:17 |
Se lo compré a un hombre que vivía aquí. |
00:25:20 |
El Sr. Gavin Elster. |
00:25:23 |
¡Ud. conocía a él y a su esposa! |
00:25:26 |
La pobre. |
00:25:28 |
¿Es cierto que ella... |
00:25:30 |
Lo lamento. |
00:25:52 |
- Buenas noches. |
00:26:19 |
Whisky con soda. |
00:28:53 |
¿Qué desea? |
00:28:56 |
¿Puedo hacerle algunas preguntas? |
00:28:57 |
- ¿Para qué? ¿Quién es? |
00:29:00 |
- ¿Es una encuesta? |
00:29:04 |
- Quería preguntar... |
00:29:06 |
No. La vi cuando entró y pensé... |
00:29:09 |
Eso creí. Una conquista. |
00:29:10 |
Tiene coraje de seguirme al hotel |
00:29:14 |
- Váyase. |
00:29:18 |
- Gritaré en un momento. |
00:29:23 |
Por favor. Déjeme hablar con Ud. |
00:29:26 |
- ¿Acerca de qué? |
00:29:28 |
- ¿Por qué? |
00:29:33 |
Ya he oído eso antes. |
00:29:35 |
Le recuerdo a alguien de quien |
00:29:38 |
pero lo dejó por otro hombre... |
00:29:40 |
y desde entonces la busca. |
00:29:43 |
Entonces me vio y algo encajó. |
00:29:46 |
No está tan equivocada. |
00:29:48 |
- No funcionará. Mejor que se vaya. |
00:29:52 |
Puede dejar la puerta abierta. |
00:29:56 |
Por favor. |
00:29:59 |
Se lo advierto. |
00:30:02 |
No será necesario. |
00:30:05 |
No parece un asesino. |
00:30:09 |
- ¿Qué quiere saber? |
00:30:12 |
- Judy Barton. |
00:30:13 |
- Sólo una muchacha. Trabajo en "Magnin". |
00:30:17 |
Es un lugar para vivir. |
00:30:19 |
- ¿Vive aquí hace mucho? |
00:30:22 |
- ¿Dónde vivía antes? |
00:30:26 |
¿Qué es esto? ¿Qué quiere? |
00:30:28 |
- Saber quién es. |
00:30:34 |
Mi nombre es Judy Barton. |
00:30:38 |
Trabajo en "Magnin", |
00:30:42 |
¿Desea pruebas? |
00:30:49 |
Aquí está mi licencia de conducir |
00:30:52 |
"Judy Barton, número Z296794. |
00:30:56 |
Avenida Maple 425, |
00:31:02 |
¿Ve esta dirección? |
00:31:06 |
Una licencia de California |
00:31:12 |
¿Quiere verificar mis huellas digitales? |
00:31:16 |
Esté satisfecho o no, puede irse. |
00:31:24 |
Está obsesionado, ¿no? |
00:31:29 |
¿De veras me parezco a ella? |
00:31:36 |
Está muerta, ¿verdad? |
00:31:42 |
Lo siento... |
00:31:43 |
y lamento haberle gritado. |
00:31:52 |
Esa soy yo con mi madre. |
00:31:56 |
Ese es mi padre. |
00:31:58 |
Murió. Mi madre se volvió a casar, |
00:32:02 |
así que decidí explorar |
00:32:06 |
Hace tres años que estoy aquí. |
00:32:09 |
Honestamente. |
00:32:20 |
- ¿Cenaría conmigo? |
00:32:22 |
Siento que le debo algo. |
00:32:25 |
- No me debe nada. |
00:32:28 |
- ¿Cenar y qué más? |
00:32:32 |
¿Porque le recuerdo a ella? |
00:32:34 |
Porque me gustaría cenar con usted. |
00:32:39 |
Ya he salido sin conocer a la persona. |
00:32:43 |
Para ser honesta, |
00:32:49 |
lré por mi auto. |
00:32:52 |
Mejor deme tiempo para arreglarme. |
00:32:54 |
¿Una hora? |
00:34:47 |
Querido Scottie. |
00:34:50 |
Y por fin me encontraste. |
00:34:52 |
Este es el momento |
00:34:54 |
preguntándome qué haría |
00:34:58 |
Quería tanto volver a verte |
00:35:01 |
Ahora me iré y tú podrás renunciar |
00:35:04 |
Quiero que no tengas remordimientos. |
00:35:08 |
Fuiste la víctima. |
00:35:11 |
y tú fuiste la víctima del plan |
00:35:15 |
Me eligió porque soy parecida a ella. |
00:35:19 |
Estaba a salvo porque ella vivía en |
00:35:23 |
Te eligió para ser |
00:35:27 |
La historia de Carlotta |
00:35:29 |
para hacerte testificar |
00:35:33 |
Conocía tu problema. Sabía que jamás |
00:35:38 |
Lo planeó tan bien. |
00:35:42 |
Yo cometí el error. |
00:35:45 |
Eso no era parte del plan. |
00:35:48 |
Aún estoy enamorada de ti |
00:35:52 |
Si tuviera el coraje, mentiría... |
00:35:54 |
con la esperanza |
00:35:57 |
como soy, por mí misma... |
00:36:00 |
y olvides a la otra |
00:36:03 |
Pero... |
00:36:05 |
no sé si tengo el coraje de intentarlo. |
00:38:18 |
Dame. Lo haré yo. |
00:38:22 |
Ahí tienes. |
00:38:23 |
- Gracias otra vez. Buenas noches. |
00:38:27 |
¿Mañana por la noche? |
00:38:29 |
No, mañana por la mañana. |
00:38:33 |
Debo ir a trabajar. |
00:38:36 |
- No vayas. |
00:38:40 |
Deja que cuide de ti, Judy. |
00:38:44 |
Gracias, pero no gracias. |
00:38:47 |
- No comprendes. |
00:38:51 |
Comprendo desde que tengo 17 años. |
00:38:54 |
- El próximo paso es... |
00:38:56 |
¿No? ¿Entonces qué? |
00:38:59 |
Podríamos... |
00:39:01 |
vernos mucho... |
00:39:04 |
¿Por qué? |
00:39:06 |
¿Porque te recuerdo a ella? |
00:39:13 |
No es muy halagador. |
00:39:17 |
¿Y nada más? |
00:39:22 |
Eso tampoco es muy halagador. |
00:39:24 |
Sólo quiero estar contigo |
00:39:39 |
Pues... |
00:39:41 |
Supongo que podría llamar |
00:39:47 |
dar alguna ecusa. |
00:40:56 |
Me gusta ése. |
00:40:58 |
- ¿Este? |
00:41:02 |
Es hermoso. |
00:41:04 |
Ahí tienes. Compraremos esto |
00:41:08 |
- ¿De veras? |
00:41:11 |
Sólo lo mejor. |
00:41:12 |
Cincuenta centavos. Gracias. |
00:41:14 |
- No hace falta. |
00:41:38 |
No, eso no. |
00:41:41 |
Dijo gris, señor. |
00:41:43 |
Quiero un conjunto gris simple. |
00:41:45 |
- Pero me gusta ése. |
00:41:50 |
El caballero parece saber lo que quiere. |
00:41:53 |
Lo encontraremos. |
00:42:03 |
- ¿Qué haces? |
00:42:06 |
Pero me gusta el segundo que se probó. |
00:42:11 |
- Y ése. Es hermoso. |
00:42:15 |
Creo que sé a qué traje se refiere. |
00:42:18 |
lré a ver. Puede ser |
00:42:20 |
Gracias. |
00:42:24 |
Quieres el traje que usaba ella. |
00:42:28 |
Quiero que te veas bella. |
00:42:31 |
¡No lo haré! |
00:42:39 |
No puede importarte tanto. |
00:42:41 |
Sólo quiero ver... |
00:42:42 |
No quiero nada. |
00:42:45 |
- Hazlo por mí. |
00:42:48 |
- Ese es. |
00:42:51 |
- No me gusta. |
00:42:54 |
Puede necesitar un arreglo, |
00:42:59 |
Lo tendremos en un momento |
00:43:01 |
- ¿Cuánto tiempo demorarán los arreglos? |
00:43:04 |
- ¿Podemos tenerlo esta noche? |
00:43:08 |
Lo es. Ahora nos gustaría ver |
00:43:11 |
corto, negro, de mangas largas, |
00:43:16 |
¡Vaya! |
00:43:18 |
Sabe lo que quiere, señor. |
00:43:30 |
Eso es. |
00:43:32 |
- Sí. |
00:43:41 |
Bebe esto como medicina. |
00:43:46 |
¿Por qué estás haciendo esto? |
00:43:49 |
No sé. |
00:43:52 |
Nada bueno, supongo. |
00:43:57 |
Ojalá me dejaras en paz. |
00:44:01 |
Puedes hacerlo, sabes. |
00:44:05 |
No me dejarías. |
00:44:09 |
Y no quiero irme. |
00:44:14 |
Te diré algo. |
00:44:16 |
han sido los primeros años de felicidad |
00:44:19 |
Lo sé porque... |
00:44:22 |
porque te recuerdo a ella. |
00:44:26 |
Y ni siquiera tanto. |
00:44:32 |
También eres tú. |
00:44:34 |
Hay algo en ti que... |
00:44:41 |
- Ni siquiera deseas tocarme. |
00:44:46 |
¿No podrías quererme como soy? |
00:44:51 |
Al principio era bueno, divertido. |
00:44:56 |
Y luego empezaste con la ropa. |
00:45:01 |
Usaré la ropa si quieres... |
00:45:03 |
si me quieres como soy. |
00:45:12 |
El color de tu cabello. |
00:45:20 |
Por favor. |
00:45:29 |
Si... |
00:45:32 |
Si dejo que me cambies, |
00:45:35 |
Si hago lo que me dices... |
00:45:39 |
¿me amarás? |
00:45:41 |
Sí. |
00:45:45 |
Bueno. Lo haré. |
00:45:49 |
Ya no me importa nada de mí. |
00:46:00 |
Ven. |
00:46:22 |
Tomará varias horas. |
00:46:24 |
La joven dijo |
00:46:26 |
lrá para allá apenas termine. |
00:46:28 |
Dígale que la esperaré en su hotel. |
00:46:31 |
- ¿Está segura acerca del color? |
00:46:35 |
- El resto de... |
00:46:38 |
Gracias. |
00:48:19 |
¿Bien? |
00:48:20 |
Debería estar levantado |
00:48:22 |
Se lo dije. |
00:48:25 |
Lo probamos. |
00:48:34 |
Por favor, Judy. |
00:51:34 |
- ¿Adónde iremos a cenar? |
00:51:36 |
- ¿"Ernie's"? |
00:51:40 |
Es nuestro lugar. |
00:51:46 |
Hola, mi amor. |
00:51:50 |
- ¿Eso es lo mejor que puedes hacer? |
00:51:53 |
Oh, no. |
00:51:55 |
Eso es lo que tenía en mente. |
00:51:58 |
Es demasiado tarde. |
00:52:01 |
De repente tengo hambre. |
00:52:03 |
- ¿Preferirías ir a otro lado? |
00:52:07 |
Voy a comer uno de esos bistecs. |
00:52:13 |
Déjame ver. |
00:52:17 |
¿Me ayudas? |
00:52:23 |
Lo tengo. |
00:52:25 |
- ¿Cómo se hace? |
00:52:29 |
- Ya está. |
00:52:31 |
Estoy casi lista. Sólo me falta |
00:52:36 |
¿Dónde lo puse? |
00:52:51 |
Me pregunto si está aquí. |
00:52:53 |
Aquí está. |
00:52:56 |
Estoy lista. |
00:52:59 |
¿Primero me arruinas |
00:53:05 |
Ahora sí te tengo, ¿verdad? |
00:53:11 |
¿Qué tal si vamos a un lugar |
00:53:14 |
- Tal vez un paseo por la península. |
00:53:36 |
Estamos yendo muy lejos. |
00:53:37 |
Tengo ganas de conducir. |
00:53:40 |
¿Tienes mucha hambre? |
00:53:43 |
Estoy bien. |
00:54:02 |
¿Adónde vas? |
00:54:09 |
Una última cosa que debo hacer... |
00:54:13 |
y estaré libre del pasado. |
00:54:36 |
- ¿Por qué estamos aquí? |
00:54:41 |
Tengo que regresar al pasado |
00:54:43 |
Por última vez. |
00:54:47 |
¿Por qué aquí? |
00:54:50 |
Madeleine murió aquí. |
00:54:54 |
- No quiero ir... |
00:54:57 |
¿Por qué? |
00:54:59 |
Necesito que seas Madeleine |
00:55:03 |
Cuando acabe, |
00:55:06 |
- Tengo miedo. |
00:55:10 |
Ahí. |
00:55:12 |
La besé ahí la última vez. |
00:55:15 |
Dijo: "Si me pierdes, |
00:55:18 |
y que quería seguir amándote". |
00:55:20 |
Dije: "No te perderé". |
00:55:25 |
Luego se dio vuelta... |
00:55:27 |
y corrió a la iglesia. |
00:55:42 |
Y cuando la seguí, |
00:55:49 |
¡No quiero entrar ahí! |
00:55:51 |
Es demasiado tarde. |
00:55:55 |
Scottie, yo... |
00:56:00 |
No la pude encontrar. |
00:56:02 |
Entonces oí pasos en las escaleras. |
00:56:03 |
Subía hacia la torre. |
00:56:06 |
Aquí. |
00:56:08 |
¿Ves? Subió las escaleras... |
00:56:10 |
y atravesó la puerta arriba de la torre. |
00:56:13 |
lntenté seguirla, |
00:56:16 |
Traté, pero no pude llegar arriba. |
00:56:19 |
Uno no tiene una segunda oportunidad |
00:56:21 |
Quiero dejar de estar atormentado. |
00:56:24 |
Tú eres mi segunda oportunidad. |
00:56:27 |
¡Sácame de aquí! |
00:56:29 |
Pareces Madeleine. |
00:56:34 |
¡Sube las escaleras! |
00:56:37 |
Sube las escaleras, Judy. |
00:56:41 |
Yo te seguiré. |
00:57:40 |
Yo llegué hasta aquí, |
00:57:44 |
¿Recuerdas? |
00:57:46 |
El collar, Madeleine. |
00:57:50 |
Me acordé del collar. |
00:57:52 |
- ¡Suéltame! |
00:57:54 |
¡No puedes! ¡Tienes miedo! |
00:57:57 |
Veremos. |
00:57:59 |
- Esta es mi segunda oportunidad. |
00:58:01 |
Sabías ese día que no podría seguirte. |
00:58:04 |
¿Quién estaba arriba? |
00:58:07 |
Ella fue la que murió. |
00:58:11 |
Tú eras la impostora, ¿verdad? |
00:58:13 |
- ¿Estaba viva o muerta cuando... |
00:58:16 |
Le había roto el cuello. |
00:58:19 |
Cuando llegaste arriba, él la tiró |
00:58:23 |
Quería detenerlo. |
00:58:26 |
¿Por qué gritaste si me habías engañado |
00:58:31 |
Actuaste muy bien como la esposa. |
00:58:35 |
Te arregló como yo, sólo que mejor. |
00:58:38 |
No sólo la ropa y el cabello, sino |
00:58:42 |
y esos trances inventados tan lindos. |
00:58:45 |
¡Saltaste en la Bahía! |
00:58:48 |
- ¿Verdad? |
00:58:51 |
¿Qué hizo? ¿Te entrenó? |
00:58:56 |
¿Te dijo exactamente |
00:58:59 |
Fuiste muy buena alumna, ¿verdad? |
00:59:02 |
¿Por qué me eligieron a mí? |
00:59:06 |
¡Tu accidente! |
00:59:09 |
Yo fui el anzuelo, ¿verdad? |
00:59:12 |
Fui un testigo hecho a medida. |
00:59:14 |
Lo logré. |
00:59:21 |
¿Qué vas a hacer? |
00:59:30 |
Subiremos a ver la escena del crimen. |
00:59:32 |
Vamos, Judy. |
00:59:46 |
Aquí ocurrió. |
00:59:49 |
Los dos se escondieron ahí y esperaron |
00:59:53 |
luego regresaron a la ciudad. |
00:59:58 |
Entonces fuiste suya, ¿eh? |
01:00:00 |
¿Qué pasó, Judy? |
01:00:03 |
¿Te dejó? |
01:00:05 |
Con todo el dinero de su esposa |
01:00:08 |
te dejó. |
01:00:10 |
Pero sabía que estaba a salvo, |
01:00:13 |
- ¿Te dio algo? |
01:00:16 |
Y el collar. |
01:00:19 |
Ese fue tu error. |
01:00:23 |
No deberías guardar recuerdos |
01:00:26 |
No deberías haber sido... |
01:00:28 |
No deberías haber sido tan sentimental. |
01:00:36 |
Te amaba tanto. |
01:00:41 |
Estaba a salvo cuando me encontraste. |
01:00:44 |
No había nada que pudieras probar. |
01:00:46 |
Pero cuando te volví a ver, |
01:00:49 |
Te amaba tanto. |
01:00:51 |
y dejé que me cambiaras |
01:00:58 |
Por favor. Me amabas. |
01:01:02 |
Es demasiado tarde. |
01:01:03 |
No podemos traerla de vuelta. |
01:01:05 |
Por favor. |
01:01:19 |
Oí voces. |
01:01:23 |
Que Dios se apiade. |