Vet Hard Too Fat Too Furious

br
00:00:16 Legenda em português
00:00:26 Aqui você está, Mast.
00:00:28 Eu tenho alguma coisa para você.
00:00:32 Você já podia tê-la.
00:00:35 Gostaria muito.
00:00:44 Rapaz.
00:00:45 Você realmante
00:00:50 Aqui... Olhe...
00:00:59 Isto é para seu aniversário.
00:01:01 Olhe, você pode usá-lo para
00:01:06 Obrigado, filho.
00:01:08 Eu poderei fazer bom uso dele.
00:01:22 Muito bom, filho.
00:01:24 Nada é mais importante
00:01:35 Ok. Dirigja. Vá, vá, vá!
00:01:41 Não fique em volta.
00:01:43 Dirija, dirija, dirija...
00:02:16 Bennie?
00:02:17 Dammit. O que nós podemos fazer?
00:02:26 O que tem feito você agora?
00:02:27 Eu disse: Posicione na frente,
00:02:41 Deixe sair daqui. Dammit.
00:02:47 Bennie, rapaz.
00:02:49 Há 400 mil dólares aqui que eu não
00:03:03 Mast!
00:04:31 GORDO DEMAIS FURIOSO DEMAIS
00:04:39 5 ANOS E 8 MESES MAIS TARDE
00:05:06 Ei Bennie! Bennie.
00:05:09 Finalmente te soltaram?
00:05:16 Não quero ouvir este
00:05:19 Agora mude.
00:05:24 Não. Estou levando o sabão
00:05:27 Bem, Bennie. Sobre suas dívidas.
00:05:32 Não estou interessado. Cinco anos é suficiente.
00:05:36 Não penso assim. A menos que
00:05:44 Não, ela não está fechada.
00:05:49 Expulse-o.
00:05:56 Este é o meu primo Vuck.
00:05:59 Ele é muito bom em eletricidade.
00:06:05 Pode trabalhar em sua lancheria.
00:06:10 Não preciso de seu Vuck.
00:06:13 Sua mãe está preocupada
00:06:15 Assim, está indo trabalhar
00:06:20 Verei amanhã no
00:06:23 Vamos embora.
00:06:24 Oh isto está bem, Ben.
00:06:28 Foda-se Turco!
00:06:31 Onde comprou sua carteira de motorista?
00:07:02 A crosta parece estar dura.
00:07:05 e as ervilhas polpudas
00:07:13 Bennie...?
00:07:14 Pensávamos que poderia ser
00:07:26 Onde está minha lancheria?
00:07:32 Aqui...
00:07:34 fizemos uma torta especial...
00:07:39 Estava ausente cinco anos...
00:07:44 As pessoas querem
00:07:47 Assim Peter fez um curso de arte
00:07:56 Este é Vuck.
00:08:00 Ele é da eletricidade.
00:08:03 Eletricidade?
00:08:08 Há agora.
00:08:11 Onde está Mast?
00:08:13 Por que não buscou para mim?
00:08:32 Bennie?
00:08:34 Eh, este é meu carro.
00:08:43 É para você.
00:08:50 Qual é o assunto?
00:08:53 É o fígado.
00:08:55 Tenho somente
00:08:58 Completamente, Bennie.
00:09:15 Há uma coisa que pode
00:09:26 Nunca te contei, mas...
00:09:29 ...tenho outro filho...
00:09:34 Quando estava voando para Tóquio,
00:09:40 Ela era muito bonita.
00:09:44 Tivemos um bom fim de semana.
00:09:47 Alguns meses mais tarde
00:09:51 Sabe como estas coisas vão.
00:09:57 Seu nome é Koen.
00:10:00 Nunca o vi.
00:10:02 Ela era assim louca.
00:10:04 Tenho somente uma foto dele.
00:10:10 E agora quer que Bennie
00:10:14 Sim, não tenho muito tempo.
00:10:18 Onde está Koen?
00:10:24 Sim, mas onde?
00:10:28 Em Liege...
00:10:30 Na cadeia...
00:10:32 Duas multas de estacionamento
00:10:37 Não acho que entende senhor.
00:10:45 É permitido fumar
00:10:49 Agora, se dispersem, vamos.
00:10:52 Saia.
00:10:57 Gostaria de vê-lo, Bennie.
00:11:06 Alô, Srº Mast.
00:11:09 Dói quando aperto aqui?
00:11:19 Ei! Você!
00:11:21 Meu pai me contou que
00:11:24 Disse que não faz nada?
00:11:26 Não muito.
00:11:29 Infelizmente o Srº Mast não
00:11:35 Veio outra vez?
00:11:37 Srº Mast não está em boa forma...
00:11:42 Gostaria de vê-lo em sua idade.
00:11:46 Estou falando ao doutor!
00:11:48 Vê, lá não existem
00:11:51 Posso fazer um longa
00:11:57 O doador tem que ter o mesmo tipo sanguíneo.
00:12:03 Sou um parente.
00:12:05 Mas você não é um filho
00:12:08 Foi adotado, não foi?
00:12:14 Um parente morto é preferível.
00:12:16 Ok.
00:12:24 Adicione um pouco de farinha.
00:12:29 Bata bem.
00:12:31 De Mast?
00:12:34 Para quê?
00:12:36 Estamos indo para a Bélgica.
00:12:40 Certo agora?
00:12:42 Aquela é a cadeia. Pense um
00:12:46 Estávamos a ponto de ir a uma
00:12:54 Tem 15 minutos.
00:13:38 Bennie, o que não entendemos...
00:13:42 O que um rapaz com multa de
00:13:46 A vida não é justa.
00:13:48 Assim, tem um plano. Vamos.
00:14:01 Bennie, este é você.
00:14:05 Ok, na hora da visita,
00:14:10 E Koen está aqui, na área
00:14:13 Nesse ínterim, arrumamos uma
00:14:19 E se colocarmos na altura máxima
00:14:27 ...então podemos disparar um
00:14:32 Ajustamos para este pólo...
00:14:34 ...e tudo que tem a fazer é
00:14:48 Colocamos um colchão em um
00:14:52 O carro estará lá também,
00:15:02 Bem.
00:15:04 Deixe-nos ir.
00:15:11 PENITENCIÁRIA DA MAIS
00:16:20 Em nome do Pai,
00:17:17 Koen? Seu pai quer te ver.
00:17:54 Koen.
00:17:58 Seu pai quer te ver.
00:18:03 Não tenho um pai.
00:18:12 Estamos fugindo. Vamos.
00:18:16 Deixe ir.
00:18:20 Cristo todo-poderoso.
00:18:25 Vem aqui.
00:18:51 Agora!
00:19:44 Bennie!
00:19:49 Não tinha contado com o cachorro.
00:20:09 Este é seu pai. Quer te ver.
00:20:16 Bem, estou morrendo.
00:20:28 De modo nenhum.
00:20:33 Quer alguma coisa?
00:20:35 Sim... Gostaria de um ciabatta(pão)
00:20:40 Ou, não. Faz ele...
00:20:43 ...um sanduíche orgânico de gorgonzola.
00:20:54 Então o representante de Taipei
00:20:57 Notícias locais: Um perigoso
00:21:04 Não tem contudo recapturado.
00:21:06 Koen M. Foi dada uma sentença
00:21:11 Foi ajudado em sua fuga...
00:21:16 Sim, isto também.
00:21:21 Bennie, ele matou cinco mulheres.
00:21:26 Elas não sentiram nada.
00:21:28 Já estavam mortas.
00:21:57 Ela caiu...
00:22:00 Vamos.
00:22:26 Olha para mim, um pouco.
00:22:29 Tem também um...
00:22:35 Sempre envio um cartão de
00:22:39 Sempre recebe eles?
00:22:42 O que diziam?
00:22:44 Feliz aniversário.
00:22:56 Estava olhando para mim?
00:23:00 ...que não chora quando eu ir.
00:23:02 Não conseguiu um doador compatível? Consegui.
00:23:09 Não vou morrer, garoto.
00:23:16 Não.
00:23:19 Mas sobreviverá, garoto.
00:23:29 Cometi um erro.
00:24:09 Ei, Bennie.
00:24:12 Olhe isto. Ele está ainda
00:24:15 Já o enterraram,
00:24:21 Me esqueceu, não? Ontem.
00:24:24 E eu... Cristo todo-poderoso.
00:24:28 Esperei sentado.
00:24:30 Onde estava?
00:24:33 Talvez é um erro meu.
00:24:38 Assim touxe alguns colegas.
00:24:40 Explicarei outra vez.
00:24:44 Bata-o!
00:24:46 Merda!
00:24:48 Espero que não quebrou.
00:24:51 Que pena!
00:24:54 Não penso que ele entende bem.
00:24:59 Cristo, fez outra vez?
00:25:11 Está ouvindo agora?
00:25:17 Você está fazendo um trabalho para mim? Lembra?
00:25:22 Recebe instruções em dois dias.
00:25:25 E lembre... Hoje são os faróis,
00:25:41 Acha que é brincadeira ?
00:26:01 É bem simples.
00:26:05 O comércio de órgãos é ilegal.
00:26:09 Delícia de torta.
00:26:12 Está isto vazando?
00:26:14 Não, não.
00:26:17 Sim. O que é ilegal?
00:26:20 Bloco Oeste, algumas vezes.
00:26:26 Está certo que nenhum
00:26:31 Não, há outras opções?
00:26:36 You can have anything replaced
00:26:40 O que ele custa?
00:26:42 Cerca de 300. Euros.
00:26:47 Posso pegar mais queijo?
00:26:50 Quero que ela o prove.
00:26:52 Alô! Eu posso?
00:27:09 Penso que posso conseguir
00:27:14 Custará cerca de 270 mil.
00:27:20 Onde conseguiu o dinheiro?
00:27:27 GG BANCO DO DISTRITO DO NORTE
00:27:41 Quero tranferir algum dinheiro.
00:27:55 Katia Willaert?
00:28:03 A transferência é a soma de seu patrimônio.
00:28:13 E quer tranferir isto para...
00:28:17 Lars Meuleman?
00:28:20 Sim. Lars Meuleman, "The Amsterdam
00:28:25 Podia ir mais rápido!?
00:28:34 Indicando que é uma... herança.
00:28:44 Há um espaço para um comentário?
00:28:47 "Não quero...
00:28:52 "...te ver e nem aquela cadela...
00:28:58 "...em meu funeral...
00:29:08 "Estúpido."
00:29:17 É isto muito?
00:29:19 Não tanto.
00:29:26 Estava tão feliz.
00:29:27 Então fez este desenho.
00:29:32 Encantador, não é?
00:29:35 Mast...
00:29:48 Alô?
00:29:50 Alô?
00:29:53 Koen.
00:29:54 Pode conversar um pouco
00:29:57 Estou roubando um banco!
00:30:00 Eu tenho os todos sob controle!
00:30:04 Agora o quê?
00:30:07 Precisamos dinheiro para o Pai, não?
00:30:09 Faça o grupo ficar na parede,
00:30:14 Não faça nada sem mim. Espere.
00:30:22 Este era Koen, no banco.
00:30:26 Tem problemas em preencher
00:30:30 Estou contente que chegou
00:30:36 Pode soar demais, campeão do
00:30:41 Concordam em antecipar
00:30:47 Fique quieto!
00:30:51 É tudo falso!
00:30:52 Na Sexta, Lars Meuleman caiu
00:30:59 Esconda seu rosto!
00:31:01 Ou ainda mais...
00:31:03 Ou ainda mais o quê?
00:31:10 Atirarei em você!
00:31:18 Vá adiante.
00:31:23 Ei, este é Bennie!
00:31:32 Deitem-se! Todos vocês!
00:31:37 Ok, vamos. Enche-o com dinheiro.
00:31:43 Alô?
00:31:54 Pode ser seu isto?
00:31:57 Ah, sim. Certo. Obrigado.
00:32:02 Deitem-se! Vamos!
00:32:05 Minha jaqueta, Saco gordo!
00:32:08 Quem é o Saco gordo aqui?
00:32:12 Que funeral? De um mulher?
00:32:16 Ponha este chapéu!
00:33:00 Alô, Alô? Quem está pagando por
00:33:07 Você, você... por tudo.
00:33:10 Vem comigo!
00:33:32 Alô, peqgue os reféns.
00:33:37 Meu nome é Jennifer
00:33:43 Podemos vencer esta crise se
00:33:58 Vamos!
00:34:08 Corra! Mais rápido, cadela...
00:34:13 Vamos, corra...
00:34:16 Sente-se, cadela!
00:34:18 Dirija!
00:34:20 Dirija! Dirija, cadela!
00:34:25 Dirija. Cristo. Dirija.
00:35:23 Esta é a única rodovia
00:35:25 Fala em integração cada dia.
00:35:33 As chaves!
00:35:35 As chaves!
00:35:37 A chave.
00:36:02 Cristo...
00:36:28 Qual o seu nome?
00:36:35 Fez alusão a um funeral?
00:36:38 Sim, uma garota cometeu suicídio.
00:36:42 Alô!
00:36:45 E qual o nome da garota?
00:36:49 Páre de me chatear?
00:37:41 Temo que ela morreu.
00:37:45 Temo que ela morreu?
00:37:48 Porque não pode aprender a
00:37:51 É culpa sua que invadimos
00:37:54 Estava arranjando dinheiro!
00:37:58 Onde?
00:38:00 Merda!
00:38:13 Foda-se.
00:38:26 Sim! Sim! Sim!
00:38:43 UM POUCO MAIS
00:39:28 Isto pertence ao pai?
00:39:34 Ela?
00:39:42 Mast sempre queria sua Betsy.
00:39:45 Depois de seu primeiro
00:39:49 Era seu motorista,
00:39:52 Interrogamos Teddy Vee
00:39:56 Levou horas esfregando para
00:40:03 Isso não é 100.000 euros regulares.
00:40:08 Um roubo a um banco.
00:40:12 E o seu carro?
00:40:21 Ouça, bafo de cachorro,
00:40:24 Este não é mesmo um carro.
00:40:26 Ele é Betsy, carro de Mast.
00:40:29 Se quer vendê-lo a ela, pode
00:40:35 Entendeu?
00:40:49 Mas como conseguiremos
00:41:05 Levante-se! Continue!
00:41:08 E agora...
00:41:09 O momento que estava esperando para...
00:41:14 O Apocalipse!
00:41:16 Aqui e agora:
00:41:20 ...e Lars "Amsterdam Hammer"
00:41:24 Aquele é ele...
00:41:26 Aquele rapaz cairá no terceiro?
00:41:29 Ei, o careca...
00:41:33 Katia diz que uma luta ganha.
00:41:38 Está em 3 a 1.
00:41:40 Quando ele cair,
00:41:43 Isto é suficiente para o fígado.
00:42:02 Vamos!
00:42:04 Vamos!
00:42:07 Cristo todo-poderoso.
00:42:22 É esse ele?
00:42:26 Mas Bennie, você está certo...
00:42:47 Ele já teve um golpe duro.
00:43:10 O quê?
00:43:16 Ei Vuck.
00:43:17 Aqui. Lave ele.
00:43:34 Eu, Yugo ratazana.
00:43:37 Não usa, lava-o.
00:43:48 Ei, quem é você, homem?
00:43:50 Alguém que perdeu 3.0000 mil
00:43:57 Quis tomar um mergulho!
00:44:01 Realmente, mas tropeçou
00:44:06 Este não era o negócio...
00:44:11 Bem, não é problema meu, é seu.
00:44:14 Me diga, o que podíamos fazer?
00:44:20 Meu suéter!
00:44:25 Podemos ainda salvá-lo!
00:44:47 Bem...
00:44:49 ...não liquidará agora.
00:44:59 Cristo todo-poderoso.
00:45:14 Ok. Qual era o trabalho?
00:45:20 Me juntarei a ele.
00:45:24 Ouviu isto? Bennie, homem.
00:45:29 270,000 Euros.
00:45:35 Bennie...
00:45:38 Aqui está o que tem que fazer.
00:45:52 Mas tenho um bom fígado.
00:45:56 Por quê não pegue o meu?
00:45:58 Não, rapaz.
00:46:01 Tive uma boa vida.
00:46:05 Sua tem somente iniciada.
00:46:10 Encontre uma mulher.
00:46:13 Tenha algumas crianças.
00:46:16 Mas não estou em crianças.
00:46:20 Não foi feito para
00:46:25 O que foi que nos disse?
00:46:26 Somente visitas durante o horário de visitas.
00:46:33 Nunca conseguiremos melhor
00:46:35 Eles já desistiram de mim.
00:46:39 Quando seu pai morrer,
00:47:19 She fell.
00:47:25 O que é com essas mulheres?
00:47:28 Ei!
00:47:32 Katia.
00:47:38 Tinha que vir, idiota.
00:47:41 NInguém pode me dizer o que
00:47:46 Corrupto Saco gordo!
00:47:54 Não sou gordo.
00:48:29 Lars?
00:49:02 Ok. Posso ter sua atenção?
00:49:08 No próximo sábado nós...
00:49:11 Iremos para o aeroporto para
00:49:18 Assim...
00:49:23 Martin?
00:49:26 Temos um competição para
00:49:31 Assim. No sábado roubamos um
00:49:37 Está ok?
00:49:40 Ponha algum gelo.
00:49:42 Koen, espere aqui no lugar de
00:49:50 E como chego lá?
00:49:52 Como chegar lá? Não chega a
00:49:57 Aqui. Como?
00:50:01 Muito bem, Sábado.
00:50:04 Começaremos mais cedo Sábado de manhã...
00:50:08 Martelo?
00:50:10 Que tipo de martelo?
00:50:13 Raw? Fumou?
00:50:17 Bem, pegou um resfriado.
00:50:21 Repouse durante uma semana e
00:50:24 Disperse. Pode caminhar. Vamos.
00:50:28 Disperse?
00:50:31 Então me seqüestra,
00:50:38 Mas estou contente que o
00:50:43 Te levarei para casa. Vamos.
00:50:48 O Curso de Negócios no hotel, certo?
00:50:56 Sábado...
00:51:00 Sim?
00:51:02 Limpamos...
00:51:04 Sábado, vamos de ambulância.
00:51:11 Dê-me isto.
00:51:32 Quero te agradecer.
00:51:38 Por não atirar
00:51:49 Levante para o café. Ou...?
00:51:54 Penso que estou confuso por
00:51:58 É estranho. Atola-se num
00:52:01 Está indo para nenhum lugar,
00:52:08 Então enganou-me com essa
00:52:37 ...tentei entrar em sua vida,
00:52:42 Isto foi até que eu vi
00:52:51 Faça-se em casa.
00:52:57 Preciso urinar.
00:53:17 Tomarei um banho
00:53:22 Isto é, se o encanamento
00:53:26 Não conseguirá um bom
00:53:34 Fará algum café?
00:53:47 Oh, não use demais água!
00:53:55 As xícaras estão no
00:53:59 O leite está no refrigerador
00:54:34 Irá consertar meu chuveiro?
00:54:55 Ei, estou aqui em baixo.
00:55:15 Isso outra vez?
00:55:19 Com sua língua, como esta...
00:55:54 Teve muitas garotas?
00:55:58 Viva?
00:56:04 Somente você...
00:56:06 ...e minha mãe.
00:56:08 Isto não é ilegal?
00:56:11 Ocorreu na Bélgica.
00:56:23 Assim nunca mais se
00:56:26 Não, nunca outra vez.
00:56:37 A menos que seja sério, claro.
00:56:57 Não fique tempo demais.
00:57:15 Espere um minuto...
00:57:17 Significa...?
00:57:18 Realmente?
00:57:21 Koen! Não mexa em tudo!
00:57:27 Quer para... comigo?
00:57:34 Temos que fazer nossa lua de mel primeiro.
00:57:39 O que fará amanhã?
00:57:44 Você é um amor!
00:57:52 Mast.
00:57:58 Koen, ele...
00:58:06 Pai, encontrei uma mulher.
00:58:11 A living woman.
00:58:19 E seus seios não são frios.
00:58:23 São mesmo como dois balões
00:58:29 E pode movê-los para cima
00:58:33 E pode mordê-los.
00:58:37 E se mexê-los suficientes por um tempo,
00:58:43 Isto é tão bonito...
00:58:47 E ela quer casar comigo.
00:58:54 Sinto, não se importaria em sair?
00:59:02 Garoto, dê-me essas chaves.
00:59:07 Estão naquele armário.
00:59:12 As chaves do carro.
00:59:14 Oh, desculpe...
00:59:24 Tem que me prometer, garoto.
00:59:28 Este é o grande carro
00:59:32 Sim.
00:59:33 Disse...
00:59:45 LOCAÇÃO A: AEROPORTO DE AMSTERDÃ
00:59:53 Passagem... plane...
00:59:55 Não está atrasado, ok?
00:59:57 Plane.
01:00:00 Prossiga!
01:00:02 Prossiga!
01:00:06 Sim. Bennie, é Milo.
01:00:12 Sim?
01:00:15 Como estão passando as coisas?
01:00:18 Oh, então te verei logo,
01:00:30 Estou dando morfina
01:00:35 Bennie.
01:00:37 Vamos passear
01:00:42 Não, Mast. Iremos voar.
01:00:46 Como um piloto?
01:01:16 Ninguém está aqui.
01:01:18 Nós também checamos
01:01:21 Aqui está mais alguma morfina.
01:01:24 Sinto não poder ficar,
01:01:31 ...apontamento...
01:01:44 É sempre emocionante quando há
01:01:50 Não acha?
01:01:58 Delicadamente...
01:02:27 Estão prontos!
01:02:30 O dinheiro chegou.
01:02:37 Podíamos ter deixado
01:02:40 Bennie, tome ela fácil com morfina.
01:02:45 Penso que podem consertar
01:02:50 Espere um pouco...
01:03:05 Preciso urinar...
01:03:37 Onde ele está? Esse celular.
01:03:46 Alô? Sou Vuck.
01:03:48 Sei quem você é!
01:03:52 E faz exatamente o
01:04:09 Koen, pode ver Vuck?
01:04:16 Sim, está embarcando no
01:04:20 Chutarei esse mentecapto estúpido.. Vuck!
01:04:25 Volte aqui!
01:04:35 Senhor!
01:04:38 Foto?
01:04:41 Está incomodando a
01:04:44 O quê?
01:04:50 Muito bem.
01:04:58 O quê Vuck faz agora?
01:05:02 Sob a asa...
01:05:06 Mais à direita um pouco.
01:05:08 A cabeça um pouco mais para direita, Vuck.
01:05:19 Vuck, para a direita.
01:05:22 Vuck! Tire a foto agora!
01:05:38 O que está seguindo?
01:05:40 AMV de Jeanette em G-731
01:05:43 Urgentemente precisa-se de Ambulância.
01:05:46 Pensar que estes corais levaram
01:05:54 Dirija! Vamos, dirija!
01:05:58 Dirija, dirija, dirija, dirija.
01:06:00 Amor e casamento,
01:06:18 Koen, vamos agora.
01:06:23 Bastardo.
01:06:43 Viu aquilo?
01:06:46 Aquele rapaz comia
01:06:50 Não estamos casados!
01:06:53 Está tentando me seduzir.
01:06:57 E tenho que pagar o
01:07:07 E você não é bem-vindo
01:07:18 Aqui estamos, champanhes!
01:07:24 Penso que era uma torta recheada.
01:07:27 A crosta era diferente
01:07:32 HQ, quem limpou esta ambulância?
01:07:35 É para quem?
01:07:38 Calma, senhor.
01:07:40 Conheço uma torta
01:07:43 Olhe para fora!
01:07:51 Dirija. Fique dirigindo!
01:07:56 Não posso ver nada...
01:07:59 Fique dirijindo!
01:08:12 Feche a escotilha e desamarrem
01:08:18 Ei, quem é você?
01:08:21 Vamos! Decole! Agora!
01:08:44 Bennie!
01:08:47 Quando retornar, melhor
01:09:08 Martin, na cabine!
01:09:13 Desamarre este contâiner
01:09:20 Quem era este?
01:09:31 Vamos nos acidentar!
01:09:46 Mast, vamos voar.
01:09:51 Não, Mast nós vamos voar!
01:09:54 Mast! Mast!
01:11:00 Acalme-se.
01:11:08 LOCAÇÃO B: IJSSELMEER QUAY 13A
01:11:19 Disperse, imbecil!
01:11:24 Grande!
01:12:14 Mantenha constante!
01:12:18 Ei, delicadamente!
01:12:20 Não se pendure nela!
01:12:22 Devagar!
01:12:26 Solte! Ok.
01:12:29 Mast!
01:12:34 Mast!
01:12:39 Bennie!
01:13:58 Você está ok?
01:14:19 Suas orelhas estão
01:14:32 Ei Bennie.
01:14:37 Nada de bom sobre
01:14:40 Realmente queria que você o tenha.
01:14:56 Chaves.
01:14:59 Ei, puto!
01:15:05 Morra por um homem
01:15:09 As chaves, Milo.
01:15:21 Agora ande!
01:15:28 Relaxe, homem.
01:15:37 Pule! Pule!
01:15:40 Pule!
01:15:43 Ei, puto!
01:15:44 É mais provável se afogarem
01:15:51 Sabe o que significa.
01:15:58 E pulem.
01:16:16 Rapazes.
01:16:18 Nada muito bom
01:16:21 Tenho tudo que eu queria.
01:16:25 Você fez tudo isto para mim.
01:16:33 Há filhos que consegue...
01:16:40 ...e filhos que pode escolher.
01:16:46 Bennie! Temos um problema.
01:16:53 Todos vocês saem dessa van.
01:17:04 O quê foi que disse?
01:17:08 As chaves.
01:17:13 As chaves!
01:17:18 As chaves!
01:17:33 Ei!
01:17:36 Pai?
01:17:40 É uma pena que não estarei no casamento.
01:17:45 Mast?
01:17:49 Boa sorte.
01:17:53 Cuide-se, rapaz.
01:18:01 Mast! Mast!
01:18:03 Ok! Páre, chato velho!
01:18:06 Não pode me assustar, Milo.
01:18:11 Este é seu último aviso! Páre!
01:18:20 Pare!
01:18:24 Fogo!
01:18:39 Mast!
01:19:56 Vamos.
01:20:02 Ela não me quer de
01:20:04 Tem apenas que forçar mais.
01:20:07 E você prometeu pai. Vamos.
01:20:13 Está atraído por ela, certo?
01:20:21 Cristo! Meu carro.
01:20:24 Ela pulou.
01:20:34 Quem é você?
01:20:37 O que é isto? Onde eu estou?
01:20:40 Bem você...
01:20:42 ...saltou para ver seu noivo.
01:20:46 Ele...
01:20:48 ...casar contigo.
01:20:52 Ele?
01:20:55 Que rapaz considerável.
01:21:22 Presta serviços de manutenção.
01:21:25 É prestado aqui.
01:21:27 E quando toma a curva
01:21:31 ...guina para a direita.
01:21:34 Se colocá-lo na quarta, vai mais fácil.
01:21:40 O pai me pediu para te
01:21:44 Diz que talvez começaríamos
01:22:51 Ei...
01:22:53 Onde está indo?
01:22:57 Para o Cartório de Registro Civil.
01:23:01 Mast senta-se no banco
01:23:28 GORDO DEMAIS
01:27:33 Bem-vindo para a Torta do Ano!
01:27:36 E agora descobrimos quem
01:27:41 Felicitações.
01:27:45 Receio não poder te contar.