Vice

es
00:00:01 El diamante no puede ser refinado sin fricción,
00:00:14 Hay una creencia de que
00:00:18 ...final.
00:00:21 Pero no lo es.
00:00:23 Es una continuación.
00:00:27 La vida es una mentira, es
00:00:33 La verdad es
00:00:35 que todos están muertos
00:00:37 o muriendo.
00:01:08 ¿Puedo ayudarte esta noche?
00:01:11 Déjame ver tu culo.
00:01:28 Está bueno.
00:01:31 ¿Eres policía?
00:01:33 No.
00:01:34 Me luces familiar.
00:01:36 No soy policía, ¿quieres el dinero o no?
00:01:41 Parquea el carro que te espero.
00:01:53 Ahora que estamos aquí,
00:01:59 Si es una mamada, 100
00:02:03 125 si es coger.
00:02:05 ¿Cuánto vale una paja?
00:02:10 25 dólares.
00:02:14 ¿No quieres ver mis tetas?
00:02:18 De acuerdo, muéstrame lo que tienes.
00:02:20 Las mejores tetas del pueblo.
00:02:28 Tú eres quien manda.
00:02:45 Me gustan los tipos con un
00:02:49 Estás seguro de que no quieres cogerme.
00:02:51 Solo quiero que me hagas una paja.
00:02:53 Por favor.
00:03:22 Hay gente que nunca están en la Tierra,
00:03:26 todo el mundo se puede
00:03:29 Tragan todos tus sueños,
00:03:31 y te sofocan si te resistes.
00:04:38 Aquí es donde todo comienza, hombre.
00:04:40 Tratando de joder a esta perra.
00:04:53 TJ
00:04:56 - ¿Qué pasa socio?
00:04:58 Vengo a brindar por las paces.
00:05:00 Eso es, relájate.
00:05:03 No delante de tus chicas.
00:05:06 Esto es en privado.
00:05:08 De acuerdo, piérdanse de aquí.
00:05:12 Vamos, muévanse perras.
00:05:15 Así hay que tratarlas,
00:05:19 Este es mi negro.
00:05:24 Tu negro es también mío, hombre.
00:05:27 Mi negro.
00:05:29 - Para lo que quieras.
00:05:31 Este es mi hombre.
00:05:34 Ace.
00:05:38 ¿Qué clase de nombre es Ace?
00:05:40 Es un apodo.
00:05:42 Me lo pusieron cuando era niño.
00:05:44 ¿Por qué es eso, eres
00:05:46 No, nada de eso.
00:05:48 ¿Quieres cogerte unas chicas?
00:05:49 Quizás después.
00:05:50 ¿Después? Qué coño, sabes que
00:05:58 Son putas, están libres.
00:06:01 Ellas no se lo dirán a papá.
00:06:03 pero les gusta la coca.
00:06:08 Me apunto.
00:06:09 ¿No vinimos a hacer un negocio?
00:06:11 Es una buena idea.
00:06:16 Ahora hablas.
00:06:31 Todo está bien, están ahí, tranquilo.
00:06:34 - Todo va bien.
00:06:36 Vas a ser como en Men in Black.
00:06:37 - ¿Men in Black?
00:06:41 Men in Black, está bueno.
00:06:45 De acuerdo, este es el trato. Ace está dispuesto a
00:06:51 Estoy asociado con personas
00:06:55 Si los puedo convencer de que le
00:06:59 sé que saldremos bien.
00:07:02 Sí, ¿qué clase de números puedes hacer?
00:07:04 Depende de cuánta mercancía tengan.
00:07:06 Suficiente.
00:07:08 Suficiente.
00:07:09 Tendremos que lidiar con eso, ¿no?
00:07:11 Suficiente para hacer a todos felices.
00:07:13 ¿Cómo coño te gusta que te hablen?
00:07:16 Luzco como un tonto, ¿qué
00:07:21 Mira, los dos se van a
00:07:27 Quizás necesite buscar
00:07:31 Vas a necesitar un camión, hijo de puta.
00:07:35 Ace, has estado con los mexicano, ¿no?
00:07:40 Ya sabes...
00:07:43 Sánchez o algo así. Sabes.
00:07:47 Ese nombre no me suena.
00:07:49 Por supuesto que sí, eres tú.
00:07:50 Jodiste a unos mexicanos...
00:07:53 Oscar, Oscar Sánchez, sí.
00:07:58 Lo pusieron a hacer
00:08:00 Vamos, hombre, tú conoces a Sánchez.
00:08:09 Nunca escuché de él.
00:08:16 ¿Qué pasa, hombre?
00:08:18 Cállate la boca, Darius.
00:08:21 Déjame contarte una historia.
00:08:25 Mi esposa cree en los fantasmas.
00:08:29 Extraterrestres y esas
00:08:32 ella le dijo que a veces...
00:08:36 ...no escuchas esa voz
00:08:40 Instinto, quieres decir.
00:08:42 ¿Instinto?
00:08:43 ESP, ESPN, todos suenan
00:08:47 ¿Tenemos problemas, TJ?
00:08:50 Cuelga el teléfono,
00:08:55 Mierda.
00:09:01 ¿Nunca has tenido esa sensación?
00:09:04 ¿Como una mala sensación?
00:09:07 ¿Cuán mala?
00:09:09 Muy mala, Ace.
00:09:11 Está todo aquí, solo lo sabes.
00:09:16 ¿La has tenido antes?
00:09:18 ¿De que algo está mal, un cuerpo, algo?
00:09:22 ¿Ace?
00:09:24 Mi dinero está bien.
00:09:28 Estás bien conmigo, Ace.
00:09:33 Déjame decirte por qué ¿quieres saberlo?
00:09:37 Porque no hay ningún Oscar
00:09:41 - ¿Qué coño haces?
00:09:42 Entramos, entramos ahora.
00:09:44 Muévanse.
00:09:45 - ¿Estabas tratando de joderme?
00:09:47 Abajo.
00:09:52 - ¿Qué haces?
00:09:56 ¿Qué coño?
00:10:07 Está bien, vete de aquí.
00:10:12 Se fueron por ahí.
00:10:15 Aguanta, hombre.
00:10:16 Me disparo el hijo de puta.
00:10:18 Quédate conmigo.
00:12:44 Estaba armada, ¿está bien?
00:12:53 Entra y busca un arma.
00:12:59 Entra y busca un arma.
00:13:28 Debería estar aquí.
00:13:47 Jefe.
00:13:50 Paren.
00:13:51 Lo tenemos.
00:13:56 Malditos.
00:13:59 Todo está ahí, ¿no?
00:14:28 ¿Donde está Coburg?
00:14:29 Está arriba, ¿donde está Arnaud?
00:14:32 Todo debe estar listo.
00:14:34 No te preocupes.
00:14:38 ¿Todo estuvo bien?
00:14:43 No, tres muertos.
00:14:46 ¿Muertos?
00:14:48 No te lo pudiera decir mejor.
00:14:51 Tiene razón.
00:14:52 Todos los chicos se
00:14:54 uno de ellos se escapó,
00:15:08 Gracias por preguntarme por Sampson.
00:15:13 Escuché que estará bien.
00:15:17 Me parece que esto no me hace mejor.
00:15:21 No tengo tiempo para esto.
00:15:23 Hazlo.
00:15:29 Imbécil de Homicidios.
00:15:32 Maldito.
00:15:58 Imbécil.
00:16:01 Va a estar en el teléfono toda la noche.
00:17:50 ¿Me puedes dar el informe
00:17:53 ¿Para qué es?
00:17:55 me hace falta verla.
00:17:58 ¿Qué hay de mañana?
00:18:00 ¿Por qué no ahora?
00:18:04 No hay problema
00:18:12 ¿Aún estás trabajando?
00:18:14 Alguien tiene que
00:18:16 deberías estar bebiendo
00:18:18 Seguro.
00:18:20 personalmente no creo en esa...
00:18:22 ...historia de mierda.
00:18:24 Bien por ti.
00:18:26 ¿Qué te pareció la atrapada?
00:18:29 ¿Por qué?
00:18:30 No lo sé, me parece que se jodió.
00:18:33 Esa chica.
00:18:35 No pienso en eso.
00:18:37 Ella te iba a disparar.
00:18:39 A Walker, iba a dispararle a Walker.
00:18:43 Entonces,
00:18:46 ¿crees que hizo lo que tenía que
00:18:48 No hicimos que Darius
00:18:53 Pero lo estaban siguiendo.
00:18:54 Walker lo seguía, yo era su apoyo.
00:18:58 O le estabas cubriendo
00:19:00 ¿Qué coño significa eso?
00:19:02 Nada, solo digo que Darius no
00:19:06 Nadie sabe donde está, nadie
00:19:08 Quizás tus chicos no hacen
00:19:11 Cuidado.
00:19:12 Le dispararon, ¿eh?
00:19:13 Como quieras.
00:19:15 Que lo cubras no lo salvará.
00:19:17 Todo está en el informe.
00:19:19 - Sí.
00:19:53 Tu primo me mandó flores los otros días.
00:19:57 ¿por qué lo haría?
00:19:59 Es algo agradable, son esas de allá.
00:20:04 Cariñoso.
00:20:05 Melinda solía mandarme flores.
00:20:12 Pareces distraído.
00:20:14 ¿Estás trabajando mucho?
00:20:16 Te vas a enfermar.
00:20:18 Sabes que no me gusta
00:20:21 solo me quiero asegurar de que
00:20:27 No te creo.
00:20:29 Tu padre solía avergonzarme.
00:20:31 Lo odiaba.
00:20:47 Yo...
00:20:50 ...me tengo que ir,
00:20:53 De acuerdo.
00:20:57 Gracias por pasar.
00:21:08 Te amo, mamá.
00:21:15 No hay salvación para nosotros mismos.
00:21:19 Dios bendice al hombre culpable
00:21:21 y castiga al hombre con esperanza.
00:21:24 Ahora solo flotamos a
00:21:28 Viviendo vidas desoladas y
00:21:33 Es fácil ocultarse en la oscuridad,
00:21:41 ¿Te gusta el trabajo policial?
00:21:44 Lo siento, ¿qué?
00:21:45 ¿Te gusta el trabajo policial?
00:21:48 Sí, está bien.
00:21:50 Debe ser brutal algunas veces.
00:21:56 Sí, puede serlo.
00:21:59 ¿Cómo te metiste en eso?
00:22:04 Necesitaba algo que hacer.
00:22:06 No tenía opción.
00:22:07 ¿Ah, sí?
00:22:11 Después del Pre, yo...
00:22:13 ...jodí un poco por unos años y
00:22:17 ...necesitaba buscarme un trabajo.
00:22:19 ¿Cómo eras en la escuela?
00:22:26 Creo que era el tipo de chico
00:22:32 ¿Quieres café, Walker?
00:22:35 De acuerdo.
00:22:40 Te ayudaré.
00:22:45 Yo quiero Té, Jackie.
00:22:53 ¿No la estás pasando bien?
00:22:55 Pasó tremendo momento, amigo.
00:22:57 Muestra un poco de entusiasmo,
00:23:01 Si pudiera escoger, Nicole
00:23:04 Usa tu imaginación, hombre.
00:23:07 Si viras a esa chica en cuatro,
00:23:11 Ha estado hablando mucho tiempo.
00:23:13 ¿Por qué crees que está aquí esta noche?
00:23:16 Lo puedes hacer esta noche.
00:23:20 Ellas vienen y van.
00:23:22 Sí, pero no siempre vienen.
00:23:26 Melinda fue hace mucho tiempo.
00:23:38 ¿Sí?
00:23:39 Sí.
00:23:40 Sí.
00:23:41 Sí, encarrila tu vida otra vez, hombre.
00:23:46 Mi vida está bien.
00:23:47 Sabes que eso es mierda.
00:23:48 No me puedes mentir. Nos
00:23:55 ¿Quieres algo en tu café, Walker?
00:24:00 No, gracias.
00:25:12 Ese cabrón de Jenkins.
00:25:15 Su reporte dice que
00:25:17 No creo ni una mierda eso, tiene
00:25:23 Me puedes decir por qué hace esto.
00:25:25 No sé qué coño es lo que está haciendo.
00:25:28 Eso espero, alguien
00:25:33 ¿Cuándo sucedió eso?
00:25:34 Esta mañana.
00:25:35 Justo cuando él se fue.
00:25:38 Eso está jodido.
00:25:39 Es demasiado para un solo tipo.
00:26:45 Qué mierda, ¿eh?
00:26:47 Se suponía que estaría
00:26:52 Es una pena,
00:26:54 ni siquiera tuvo un cura.
00:27:00 No me gusta la religión.
00:27:02 No es eso,
00:27:04 es agradable cuando la gente
00:27:09 Bueno, no fue así.
00:27:12 Era un buen chico.
00:27:14 Sí, pero un imbécil a veces.
00:27:18 No lo sé, lugar equivocado,
00:27:23 ¿Hablaste con Sampson?
00:27:25 ¿por qué?
00:27:27 Alguien entró en el
00:27:30 Justo antes de que lo mataran.
00:27:33 No me creo esta teoría de que lo
00:27:35 ¿Eso no está en el reporte de Jenkins?
00:27:37 Que se joda el reporte de
00:27:40 Estoy cansado de su mierda.
00:27:42 Quiero hacerme cargo de eso.
00:27:44 No tiene ningún sentido para mí, ¿por
00:27:47 No lo sé.
00:27:49 Esas cosas son así, podría
00:27:52 No es aleatorio y no
00:27:55 Jódete Walker, por qué
00:27:57 - No es mierda, no fue un accidente.
00:28:01 Dame algunas pruebas, no
00:28:04 ¿por qué siempre soy la última en saber?
00:28:06 Desde que estoy aquí ustedes
00:28:10 me rompo el trasero igualmente que
00:28:16 sin importar lo duro que trabaje, sin
00:28:20 De acuerdo, de acuerdo.
00:28:21 Siempre están cubriendo las cosas.
00:28:22 - De acuerdo.
00:28:27 ¿De qué estás hablando?
00:28:31 No se supone que hables de eso.
00:28:34 No dije nada.
00:28:40 No le digas nada a nadie.
00:28:42 No voy a decir nada.
00:28:46 Lo que pasa es que Zelco
00:28:50 Recuerda eso. ¡Mi compañero!
00:28:52 Deberías haberme contado antes.
00:28:59 ¿Donde está?
00:29:01 Me vas a joder a mis clientes.
00:29:04 ¿lo vas a hacer fácil o no?
00:29:05 Hola.
00:29:08 Podrías ahorrarte la pena.
00:29:10 Vete de aquí.
00:29:12 Cuarto equivocado.
00:29:14 - ¿Qué coño quieres?
00:29:18 Hola chicas.
00:29:20 Si regresas después, te
00:29:21 Podría estar en confesión por
00:29:23 Toma a dos chicas o a tres.
00:29:27 Dime donde está.
00:29:30 Mis clientes vienen aquí porque tienen
00:29:33 No tienes que joder su confianza.
00:29:34 Solo con la de Spooney.
00:29:38 Ahí estás, pequeño hijo de puta.
00:29:40 Jesucristo, ¿qué coño haces aquí?
00:29:42 No me gusta esperar.
00:29:44 ¿De qué hablas.?
00:29:45 ¿por qué vienes aquí de esa forma?
00:29:47 Se suponía que es privado,
00:29:48 Ahora que lo dices, estaba esperando
00:29:51 ¿Estás loco?
00:29:52 Estoy cogiendo aquí.
00:29:54 Sí, eso lo puedo ver. Hola.
00:29:55 Tú maldito enfermo.
00:29:56 Oye, oye.
00:30:03 Te voy a joder si te tengo que
00:30:08 - Por Dios Santo.
00:30:10 Suelta el condón.
00:30:12 Bájate de ahí, no quiero
00:30:15 Jódete.
00:30:16 Tenemos un trato.
00:30:18 ¿Qué sabes de los negros?
00:30:19 ¿Por qué me preguntas?
00:30:20 - Ustedes los tumbar....
00:30:26 Responde mi pregunta, cabrón.
00:30:28 No vi nada, hombre. Hice mi parte.
00:30:32 ¿Qué es lo que miras?
00:31:38 ¿Sí?
00:31:40 Soy yo, Salt.
00:31:44 ¿Qué quieres?
00:31:46 Chambers está muerto,
00:31:59 Tiene que haber alguna conexión, los dos
00:32:03 ¿Crees que Darius está cobrándola?
00:32:08 No, él no tiene la bolas de hacer eso.
00:32:11 No era más que un gallina.
00:32:13 Es posible que estén metiéndose
00:32:16 Deben estar buscando algo.
00:32:19 ¿Qué cosa?
00:32:24 ¿Zelco de dijo algo a ti?
00:32:26 No lo creo.
00:32:29 ¿De qué hablaban?
00:32:31 Millones de mierdas, de trabajo.
00:32:36 ¿Te mencionaba a Chambers?
00:32:38 No más de lo que te mencionaba a ti.
00:32:44 Sabes que Chambers y Travalino
00:32:48 Creo que podrían hablar de algo.
00:32:51 Le dijo a travalino que
00:32:55 Deberíamos hacerle algunas
00:33:00 Hay que averiguar del robo.
00:33:02 No vamos a hacer eso,
00:33:06 ¿debería saber algo?
00:33:11 Solo especulo.
00:33:13 No eres de lo que especulan.
00:33:20 Bueno.
00:33:22 Entonces no me conoces,
00:33:28 Esto no nos va a llevar a nada.
00:33:32 Bueno, si no tenemos, no tenemos.
00:33:35 Puedo llevar el secreto a la tumba.
00:33:39 ¿Me apoyas?
00:33:43 ¿Qué crees?
00:33:46 Creo que me vas a vender en un segundo.
00:33:52 Eso es lo que piensas.
00:34:07 ¿Qué coño?
00:34:09 Saca esa arma de mi cara.
00:34:10 Salgan del auto.
00:34:12 Jódete, perra.
00:34:15 ¿Qué carajo?
00:34:16 Saca esa arma de mi cara.
00:34:18 No, no, no. ¿Qué carajo?
00:34:25 Voy a matar...
00:34:27 ...a cada maldito negro en esta ciudad.
00:34:29 ¿Me escuchas?
00:34:30 No jodas, hombre.
00:34:31 ¿Donde está Darius?
00:34:32 ¿Donde está Darius?
00:34:34 Maldito imbécil.
00:34:36 Jódelo, pregúntale si
00:34:39 ¿Sabes donde está Darius?
00:34:40 Le voy a meter una bala.
00:34:42 Dime algo.
00:34:43 Tu amigo se va a morir.
00:34:44 No te importa lo que le pase.
00:34:48 Tienes 5 segundos, 1
00:34:54 De acuerdo, de acuerdo.
00:34:56 Sé donde está Darius.
00:35:24 Mierda.
00:35:26 Ese es él.
00:35:30 Parece que lleva un tiempo aquí.
00:35:33 Sí.
00:35:34 Quizás una semana.
00:35:38 ¿Quién lo mató?
00:35:39 No fui yo.
00:35:41 Nunca me dio la oportunidad.
00:35:44 ¿Quieres bromear con esto?
00:35:49 No le veo la gracia.
00:35:52 ¿Qué haces?
00:35:54 Digo que nadie lo sabrá si no lo
00:35:57 Walker, estamos
00:36:01 Todas las cosas apuntan
00:36:04 Está localizado.
00:36:06 Si vamos y le decimos
00:36:08 los federales se van a meter y a ti y a mí
00:36:16 ¿Qué escondes?
00:36:18 Prefiero no hablar de eso.
00:36:21 Quieres que ponga mi
00:36:24 Vamos a coger a esos malditos,
00:36:26 pero lo haremos a mi forma.
00:36:27 ¿Estás loco?
00:36:31 Cómo crees que me dicen ahora
00:36:35 Tienes que confiar en mí Sampson.
00:36:36 Sí, claro.
00:36:37 Es fácil para ti decirlo.
00:36:39 Porque eres prácticamente acabado.
00:36:42 Todos saben que le diste a las
00:36:45 Y lo próximo que hiciste fue
00:36:49 Y te cubrí, siempre he cubierto tu culo,
00:36:52 oliendo como una fábrica de Whisky.
00:36:55 Pero siempre te has repuesto.
00:36:57 Pero en el momento en
00:36:59 no voy a hacerlo contigo, hombre.
00:37:03 Le puse un arma a la chica.
00:37:08 A la que le disparé
00:37:11 en la atrapada.
00:37:35 No podemos dejar el cuerpo aquí.
00:38:10 ¡Te compro un trago?
00:38:17 Me estaba yendo.
00:38:19 vamos, déjame comprarte otra cerveza.
00:38:21 No, gracias. No, gracias. No.
00:38:27 Sé que no te caigo bien.
00:38:32 ¿Qué te dio esa idea?
00:38:34 No tienes que decir nada.
00:38:37 Nadie le cae bien el chico nuevo.
00:38:39 No, eso es así.
00:38:41 Es un dilema, es una mierda.
00:38:43 Te tocó a ti.
00:38:44 Quizás quieras oír algo más
00:38:48 ¿Qué es eso que me pregunto?
00:38:51 Mi hermano murió de cáncer cuando
00:38:55 Nunca he tenido a nadie
00:39:00 ¿Eso ayuda?
00:39:04 ¿Cuál es tu punto, Kenkins?
00:39:05 ¿Mi punto?
00:39:06 Sí, ¿a qué te refieres?
00:39:07 Solo estábamos hablando, eso es todo.
00:39:10 Solo quieres saber acerca
00:39:13 Crees que vas a lograr
00:39:16 Que me abra, eso es todo,
00:39:20 Tú y yo haciéndonos amigos,
00:39:24 Lo que quiero saber es la conexión que
00:39:29 Leí la mierda que escribiste,
00:39:31 y dices que la muerte de Zelco no tiene
00:39:34 y es a Chambers a quien buscas.
00:39:37 Nunca llegué tan lejos.
00:39:40 ¿Por qué crees que voy por Chambers?
00:39:44 No hay conexión
00:39:48 Eso dices tú.
00:39:50 Tienes razón, inteligente.
00:39:52 ¿Me vas a seguir a mí ahora?
00:39:54 ¿Por qué no me dices lo que piensas
00:39:58 - No me ofendas.
00:40:00 Estoy haciendo mi trabajo y
00:40:04 Jódete, deja que las cosas sigan así. Jódete
00:40:09 - Vamos, vete...
00:40:12 Bebe.
00:40:13 Lo haré.
00:40:15 Lo haré.
00:40:17 Tengo una para ti.
00:40:18 ¿Vas a morir solo, Jenkins?
00:40:20 Seremos dos.
00:40:22 Y sí tuve un hermano, así
00:40:38 Puedo ver a través de su saya, joven.
00:40:42 ¿Qué es lo que bebes?
00:40:46 Ya veo.
00:41:05 Estás despierto.
00:41:09 Sí.
00:41:20 Creo que te tienes que ir.
00:41:35 Sí.
00:41:42 ¿Recuerdas mi nombre?
00:41:53 Es Heather.
00:41:54 De acuerdo.
00:42:03 Fue agradable conocerte.
00:42:48 ¿Sabes donde está Walker?
00:42:50 Trabajando.
00:42:51 No responde a su teléfono.
00:42:54 No puedo ayudarte.
00:42:55 No lo cubras cuando es un asunto serio.
00:42:59 ¿Son Federales?
00:43:01 ¿Qué crees?
00:43:02 Quieren verte a ti también.
00:43:14 Aquí está.
00:43:19 ¿Qué pasa?
00:43:20 Los tipos cayeron.
00:43:22 Los federales están aquí.
00:43:26 Ahora tenemos un problema, porque si
00:43:32 Incluso si no hubiéramos
00:43:35 Nos van a levantar uno a uno.
00:43:39 ¿Por qué Walker no está aquí?
00:43:40 Eso es de lo que queríamos hablarte.
00:43:42 ¿Qué coño es esto?
00:43:43 Todos sabemos que tienen problemas.
00:43:45 ¿Quién no tiene problemas?
00:43:48 ¿Qué piensas, que el causó esto?
00:43:50 Le disparó a esa chica.
00:43:52 Ella le iba a disparar.
00:43:55 Salt, tú estabas ahí.
00:43:58 No te quedes así, di algo.
00:44:00 Estuve ahí.
00:44:02 Fue en defensa propia, eso
00:44:06 Si alguien se quiere interponer entre yo
00:44:11 Walker bebe demasiado.
00:44:12 Como otros 20 millones en Norteamérica.
00:44:15 Entre los que te incluyes tú.
00:44:17 No me despierto por la mañana
00:44:23 Tenemos que decir
00:44:29 Quizás no hay necesidad de contar historias,
00:44:37 De acuerdo.
00:44:40 Escuché que Walker se emborrachó, se llevó a una
00:44:44 ¿Nos nombró a nosotros?
00:44:45 Así es.
00:44:46 ¿Ella te dijo el nombre, los sabía?
00:44:48 Dije que escuché, de acuerdo. Ustedes saben que
00:44:52 ¿Por qué coño dices eso, eso es
00:44:57 Estúpido.
00:44:59 Relájate.
00:45:00 No me digas que me relaje.
00:45:01 - Actúas como si te incomodara.
00:45:03 - Jódete tú.
00:45:05 - Jódete tú.
00:45:08 Paren, paren, es lo
00:45:10 Necesitamos estar juntos
00:45:16 ¿Quién va primero?
00:45:40 Walker, estás tarde.
00:45:42 Entra.
00:45:52 Hace cuanto que no te
00:45:56 Seguimos juntos.
00:45:59 Fue iniciado hace 6 mese, ¿de acuerdo?
00:46:02 Sí.
00:46:05 ¿Pero dices que el equipo trabaja junto?
00:46:09 La mayoría del tiempo.
00:46:11 ¿Conoces bien a tus hombres?
00:46:13 Tanto como todas las personas
00:46:16 ¿A quién conoces mejor?
00:46:17 A Sampson.
00:46:19 Una lista.
00:46:22 Zelco,
00:46:23 ¿Quién es ese?
00:46:25 No era un tipo que hablara mucho.
00:46:27 ¿Tuvo el fallecido algún
00:46:34 No creo que fuera así.
00:46:38 ¿Llamadas telefónicas misteriosas?
00:46:42 Llamadas telefónicas misteriosas, no.
00:46:45 ¿Alguno de ellos juega?
00:46:47 No, no. Chambers compraba boletos de lotería, ¿si
00:46:52 ¿Tuvo algún problema severo?
00:46:56 ¿Drogas?
00:46:58 No, no drogas.
00:47:00 Entonces sabían que
00:47:02 Se lo imaginaban.
00:47:04 ¿Comprometió tu cobertura?
00:47:08 No hasta ese punto.
00:47:10 ¿Entonces hasta qué punto?
00:47:09 ¿En qué punto entonces?
00:47:12 Cuando se puso caliente... nos
00:47:17 ¿Y fue entonces cuando Darius escapó?
00:47:18 Si.
00:47:20 ¿Qué pasó exactamente con la mujer
00:47:24 Ella tenía un arma,
00:47:27 y yo disparé.
00:47:28 ¿Te disparó a ti?
00:47:33 Si... y también a mi testigo.
00:47:39 Además de Salt... nadie
00:47:44 - Estoy seguro que lo escucharon.
00:47:48 No.
00:47:50 ¿Como fue la caza de
00:47:52 - No muy buena.
00:47:57 No estaba al corriente de
00:48:01 ¿Tuviste un soplo?
00:48:13 Sampson.
00:48:26 OK.
00:48:29 ¿Qué dijeron?
00:48:35 - No quiero hablar de eso.
00:48:40 - Me interesa a mi.
00:48:46 No dije nada. ¿OK? Párate
00:48:51 Esta bien, ¿Te hicieron un
00:48:59 Me hicieron preguntas de
00:49:02 Esta mierda se acabó.
00:49:06 Me empiezas a poner nervioso, Sampson.
00:49:09 No lo olvides, tu y
00:49:13 Ni siquiera te conozco.
00:49:17 OK, imbécil... OK.
00:49:21 ¿Quieres joderme?
00:49:51 Es como si hubiera caído una bomba aquí.
00:49:54 Allí está.
00:49:56 Bella durmiente... despierta.
00:49:58 Dile lo que me dijiste.
00:50:03 No se de que me hablas.
00:50:05 Díselo.
00:50:06 - No lo recuerdo.
00:50:09 ¿No sabes? ¿lo recuerdas?
00:50:13 100 kilos.
00:50:16 - Tenía 100 kilos.
00:50:19 100 kilos... Todos hablaban
00:50:25 Entonces, ¿donde está el resto?
00:50:27 Vamos, ¿le vas a creer a
00:50:31 No, no es solo el.
00:50:33 Cada adicto de por aquí está
00:50:38 Oye, 40 kilos se perdieron, y los negros...
00:50:46 Entonces, hay que creerle.
00:51:34 40 kilos, a 120 mil la pieza...
00:51:43 Es correcto, es para ponerse a pensar.
00:51:48 - Pero hay que venderlo primero.
00:51:54 ¿Quién crees que esté
00:51:57 Somos los únicos que
00:52:02 ¿Verdad?
00:52:05 Cuando rodeamos el lugar estaba
00:52:10 ¿Quién tomó las evidencias?
00:52:12 Nosotros.
00:52:14 No, yo me fui un rato por unos arrestos.
00:52:19 Sabías que estaba en la taquilla.
00:52:29 No me gusta como me miras.
00:52:33 ¿Cuantas taquillas habían?
00:52:36 No lo sé, no estaba contando.
00:52:40 ¿No contaste?
00:52:44 Dame un respiro.
00:52:48 Solo pregunto.
00:52:50 ¿Hace cuanto nos conocemos?
00:52:53 ¿Eso importa?
00:52:58 Lo entiendo, buscas una salida,
00:53:02 Enviarlo al río, joderlo.
00:53:06 No dije nada.
00:53:08 ¿Quieres preguntar? Pregúntale
00:53:14 ¿Por qué apuntas a Walker?
00:53:17 No recuerdo que el tomara ninguna evidencia,
00:53:21 El estaba hay por otra cosa.
00:53:24 Tu fuiste quien entró
00:53:30 ¿Como sabrías quién fue?
00:53:33 Buscas a unos maricas, ¿no?
00:53:38 ¿Qué hay de Walker dando vueltas
00:53:43 ¿Qué hay de que cada noche se
00:53:47 No lo creo... no.
00:53:52 Lo conozco, es mi amigo.
00:53:55 - Debiste hacer algo hace un tiempo.
00:54:01 Eres un hijo de puta.
00:54:06 - Solo quiero decir...
00:54:10 Está bien, el tipo está jodido, lo sé.
00:54:14 No quiere decir que sea malo.
00:54:17 Y tu sabes mejor que nadie que no hay tipos
00:54:22 Y la gente desesperada
00:54:26 El no necesita dinero, no está en deuda.
00:54:32 La gente jodida viaja por otro camino.
00:54:37 Quieres hacerte el ciego... bien.
00:54:45 Mis ojos están abiertos totalmente.
00:54:49 A la mierda, jódete.
00:54:56 Pregúntale que hizo esa noche.
00:54:59 ¿Qué hiciste esa noche?
00:55:03 Contesté mis preguntas.
00:55:26 Mierda.
00:55:28 Llamen al 911.
00:55:41 Mierda.
00:55:50 ¿Quién es el primer oficial?
00:55:51 - Yo, estoy con Travolino.
00:55:54 Está al fondo.
00:55:55 Genial, no llame por esto. Si alguien
00:56:00 Mantenga su mente ocupada
00:56:02 De acuerdo.
00:56:26 ¿Donde estabas?
00:56:29 Estaba fuera.
00:56:32 ¿Por qué?
00:56:35 Estaba fuera, jódete, ¿de acuerdo?
00:56:38 Puedo preguntarte donde estabas tu.
00:56:41 Díselo.
00:56:44 Se perdieron 40 kilos
00:56:49 - ¿De qué hablas?
00:56:52 40 se perdieron.
00:56:54 ¿Qué estás diciendo?
00:56:55 Digo que alguno de nosotros los cogió
00:56:58 Uno de nosotros, eso es
00:57:01 Somos los únicos que tuvimos acceso.
00:57:08 ¿Donde está Walker?
00:57:17 No se, no está en casa.
00:57:23 ¿Te dijo algo a ti también?
00:57:27 No.
00:57:32 Quizá debemos hablar con él.
00:57:36 Lo encontraré.
00:58:04 ¿No coges tu teléfono?
00:58:07 No quise.
00:58:09 Bugsby murió.
00:58:33 Te busqué por todos lados, todo
00:58:39 ¿Qué pasó?
00:58:41 Dos negros entraron y le
00:58:45 Travelino vio lo que pasó.
00:58:47 ¿Sabe quién fue?
00:58:49 No pudo distinguir, para
00:58:53 Dice que alguien tomó heroína de la
00:59:09 - ¿Cuanto falta?
00:59:15 ¿Quién lo tomó?
00:59:17 Travelino piensa que
00:59:23 Yo no fui.
00:59:26 Lo sé, pero el piensa lo contrario.
00:59:28 Espero que le hayas
00:59:30 No importa, Travelino no me escucha.
00:59:35 ¿Sampson habló por mi?
00:59:38 - No dijo nada.
00:59:40 Al menos cuando yo estuve ahí.
00:59:43 Entonces después de todo esto,
00:59:46 - Debe tener algún motivo para...
00:59:50 Ninguno de nosotros cogió nada.
00:59:53 - Deberían saber eso.
00:59:59 Tenemos que mantenerlo entre nosotros.
01:00:03 Van a hacer todo tipo de preguntas.
01:00:06 Si se enteran que falta droga,
01:00:10 No voy a joderme por
01:00:14 me voy a llevar a Sampson y
01:00:18 Te apoyaré. ¿Harás lo mismo?
01:00:25 Esto de las drogas...
01:00:29 Mejor te cuidas.
01:00:38 No hay ladrones.
01:00:43 Todos somos pecadores.
01:00:47 Respiramos sufrimiento,
01:00:54 Nuestra palabra no significa nada.
01:00:59 Una vez que hablen, con el tiempo...
01:01:07 cada segundo borrará
01:01:14 En esta vida todo es reemplazable.
01:01:31 Bueno, bueno, ¿quieres compañía?
01:01:34 Entra al auto.
01:01:48 Buen vestido.
01:01:50 Es para ti.
01:01:53 Toma.
01:01:58 ¿Crees que puedes cómprame así?
01:02:00 Si tengo que hacerlo.
01:02:04 Solo haré mi trabajo.
01:02:06 Eso es una buena idea, solo necesito
01:02:10 ¿No quieres nada más?
01:02:12 Dije que te calles,
01:02:19 ¿Qué sabes de Darius?
01:02:24 ¿Por qué crees que sé algo?
01:02:26 Era un traficante.
01:02:28 - No soy una adicta.
01:02:32 ¿Lo conociste?
01:02:35 Escuché que está muerto.
01:02:38 Estás bien hasta ahora.
01:02:41 ¿Qué hay de TJ Green?
01:02:44 Andaba con alguien.
01:02:47 ¿Quién?
01:02:49 - Milo.
01:02:52 Nunca lo conocí pero escuché el nombre.
01:03:00 Milo.
01:03:07 ¿Cuál es su historia?
01:03:09 No quieres saber.
01:03:11 Si que quiero.
01:03:15 Es un hijo de puta de Chicago
01:03:20 ¿Un hijo de puta de Chicago?
01:03:23 ¿Me joderá cuando pueda?
01:03:26 Un chica bonita como tu con esa boca.
01:03:29 Nadie me va joder.
01:03:33 ¿Por qué a mi?
01:03:37 Todos piensan que tu lo tienes.
01:03:56 - Hola.
01:03:59 ¿Todo en orden?
01:04:01 Si, bueno, si no preguntas
01:04:04 Y entonces no necesitas mucho.
01:04:07 ¿Se puede hablar?
01:04:11 Nadie te va a oír aquí
01:04:18 En primer lugar quiero que sepas
01:04:23 Bien.
01:04:25 Si, trataron de sacarme
01:04:29 Bien.
01:04:32 Solo quiero que sepas que
01:04:34 No bajes la guardia porque a estos
01:04:39 Si, lo sé.
01:04:40 He estado en esa habitación dos
01:04:44 No tienes que preocuparte por
01:04:51 Nadie anda tras de mi,
01:04:54 No.
01:04:56 Encontraron el cuerpo de
01:05:01 No pudo matar a nadie.
01:05:03 ¿Eso es un hecho?
01:05:07 ¿Y qué...?
01:05:10 Probablemente es una madre asustada.
01:05:16 Lo encontraron en el
01:05:22 Lo siento, ¿puedes repetir eso?
01:05:24 Sampson los condujo.
01:05:28 ¿El lo hizo?
01:05:30 Si... ha hablado mucho Jenkins también.
01:05:35 ¿Qué dijo?
01:05:38 No me dijo nada a mi, ¿cuando fue
01:05:51 ¿Confías en él?
01:05:54 No es mi compañero.
01:05:59 ¿Confías tu en él?
01:06:10 Solía hacerlo, solía hacerlo, si.
01:06:30 ¿Son él y Jenkins?
01:06:34 Si, el último día de Jenkins es mañana.
01:06:37 Se va de vacaciones y
01:06:41 Creo que el último día es el domingo.
01:06:45 - Solo así.
01:06:49 Se va limpio como un silbato.
01:06:53 ¿Cómo es que nadie sabía nada?
01:06:56 No es lo único que ha estado ocultando.
01:07:11 ¿Cómo encontraste este lugar?
01:07:13 Lo seguí, tiene una cuenta bancaria.
01:07:17 ¿Miraste alguna otra cuenta?
01:07:19 ¿Tienes algo que ocultar?
01:08:01 Esto está jodido.
01:08:04 Debe tener alguna razón para esto.
01:08:08 No puede ser.
01:08:38 Vengan aquí.
01:09:23 ¿Cómo está esa pierna?
01:09:32 ¿Qué es eso?
01:09:35 ¿Donde están los otros 20 kilos?
01:09:37 ¿De qué hablas?
01:09:40 Esta es tu casa, ¿no?
01:09:51 Esa mierda es un encubrimiento.
01:09:54 No habían drogas aquí.
01:09:56 - ¿Por qué las encontré?
01:09:59 Walker, no puedes confiar en este.
01:10:05 Salt estaba también.
01:10:09 Entonces los dos estaban en eso,
01:10:12 ¿En qué andabas con Jenkins?
01:10:16 No tengo nada con el.
01:10:18 - ¿De qué hablaban entonces?
01:10:20 Encontramos drogas en la
01:10:24 Jódete, eso no tiene
01:10:26 ¿Por qué no nos dices que tiene que ver?
01:10:29 Si, si, quieres que hable.
01:10:31 Apuesto a que Walker
01:10:33 Eso no tiene nada que ver, mi
01:10:36 ¿Por qué la tenías?
01:10:38 No tengo que explicarle nada a nadie,
01:10:43 Mejor dices algo rápido.
01:10:45 No empieces cabrón, no
01:10:48 Jódete, ¿bien? Te tengo
01:10:52 Oye, contesta la maldita pregunta.
01:11:02 Alquilé este lugar... para
01:11:16 Soy un mal esposo.
01:11:19 Me tiro a la mejor amiga de mi esposa.
01:11:22 Me cogieron, bien, me cogieron,
01:11:26 Estás a punto de irte
01:11:29 - A la par con Jenkins.
01:11:33 No fui yo, estúpido hijo de
01:11:42 - Confiaba en ti Sampson.
01:11:45 Alguien está jugando con mi
01:11:49 Vamos de nuevo, vamos, no lo
01:11:53 Travelino, ¿qué tienes en contra mía?
01:11:55 - 20 kilos para empezar.
01:11:58 Alguien robó la droga. Hay 20 aquí.
01:12:04 Fue plantada. Fue plantada.
01:12:08 ¿Por qué les dijiste donde
01:12:10 Porque tuve que hacerlo,
01:12:13 Tuve que llevarlos al cuerpo, pero
01:12:17 - ¿Sabes a qué me refiero?
01:12:21 - ¿Walker? ¿Walker?
01:12:25 ¿Walker?
01:12:37 Olvídalo, no lo conocías.
01:12:40 Hijo de puta. ¿Por qué lo hiciste?
01:12:45 Ahora lo único que tenemos que
01:12:49 Le decimos a los federales de
01:12:53 -¿Por qué hiciste eso?
01:12:55 - ¿Por qué?
01:12:57 - Estúpido.
01:13:02 Salt, puedes salir implicada
01:13:05 Yo no maté a nadie.
01:13:07 - Le tendiste una trampa.
01:13:11 Encontramos las drogas aquí... Sampson
01:13:20 Voy a hacerlo fácil para ustedes, ¿bien?
01:13:23 Sampson y Jenkins robaron las
01:13:28 ¿Querías pruebas? Las pruebas
01:13:34 ¿Qué hay Bugsby, Zelco, Chamber? Mierda.
01:13:44 Mira, voy a ir a esa puerta... y
01:13:52 Entonces llamaré a los
01:14:05 No se por que te preocupas.
01:14:07 Te delató, no le importabas nada.
01:14:16 ¿Vas a respaldarme, verdad?
01:14:20 Si, si.
01:14:24 De acuerdo.
01:14:42 Déjame, por aquí.
01:14:46 Déjame, por aquí.
01:15:04 Investiga donde vive Jenkins.
01:15:10 Nos vemos en una hora.
01:15:16 ¿Qué vas a hacer?
01:15:30 No te preocupes.
01:15:46 - Mamá.
01:15:56 Tengo problemas con el agua.
01:15:59 Mi casa está inundada.
01:16:02 ¿Costará mucho?
01:16:05 Lo tengo asegurado...
01:16:10 Pasé para ver si me refrescaba.
01:16:14 - Voy a salir esta noche.
01:16:17 Gracias mamá, solo será un minuto.
01:17:17 ¿Como está Bilk?
01:17:24 Max, ¿como esta Bilk?
01:17:26 Te escuché, te escuché la primera vez.
01:17:33 Lo siento, está bien.
01:17:36 ¿Es con quién saldrás esta noche?
01:17:41 No es con nadie.
01:17:47 ¿Me puedo quedar esto?
01:17:50 Lo dejé por ti.
01:17:52 Tu padre no quería, pienso que fue
01:18:03 ¿Qué le pasó al otro?
01:18:14 Se rompió la cadena.
01:18:18 ¿Todo está bien?
01:18:30 Si... ¿por qué no estaría bien?
01:18:36 Te tengo a ti, ¿no?
01:18:56 Gracias por cuidarme.
01:18:59 Un placer.
01:19:02 Lo siento, lo siento.
01:19:25 - Te quiero mamá.
01:19:55 Vuelva dentro.
01:20:15 Abajo.
01:20:34 - ¿Escuchaste eso?
01:20:59 No quiero morir.
01:21:03 No quiero morir.
01:21:08 Yo tampoco.
01:21:30 Es fácil engañarte a ti mismo
01:21:34 ...nada mejora, el
01:21:39 No hay opciones en este mundo.
01:21:42 La libertad es una falacia.
01:21:45 Todos los caminos conducen a uno.
01:21:48 Y el camino final, siempre
01:22:16 ¿Donde está la droga?
01:22:20 ¿Qué diablos hacen aquí?
01:22:23 ¿Qué hacen aquí?
01:22:25 ¿Chriss? ¿Chriss?
01:22:27 Te hice una pregunta,
01:22:29 - No se de que hablas...
01:22:32 - No se de que hablas...
01:22:35 ¿Hace cuanto estás robado,
01:22:39 - Baja la maldita arma.
01:22:41 No apuntes eso a mi.
01:22:44 Coge esto.
01:22:57 Empieza por el cuarto.
01:23:01 No será muy difícil de encontrar.
01:23:06 Dale, muévete.
01:23:09 Quizás no la tenga aquí.
01:23:15 Dije que te movieras.
01:24:56 ¿Salt?
01:25:01 Creo que Jenkins era de los buenos.
01:25:20 - ¿Por qué me disparaste?
01:25:26 Me trataban como un ciudadano de segunda
01:25:32 ...para que ustedes
01:25:36 Y de repente pasó.
01:25:39 Habían 2 taquillas.
01:25:45 ¿Quieres culpar a alguien?
01:25:51 ¿Qué se supone que debo hacer cuando tu mismo
01:25:56 Cuando te seguí pidiendo apoyo,
01:26:00 "Tienes que cuidarte tu misma",
01:26:03 Tu mismo te enterraste.
01:26:05 - Cállate.
01:26:07 - Cállate.
01:26:10 ¿Sabes?
01:26:12 ¿Crees que una perra como tu puede
01:26:18 ...a un lugar con respeto?
01:26:22 Te diré algo, mételo en el culo.
01:26:25 Eso es genial, ¿Quién tiene el arma?
01:26:28 Eres una puta.
01:27:18 No ganaste.
01:27:27 No me importa.
01:27:54 El señor es mi pastor, mi único guía.
01:27:58 Él me hace descasar en pastos verdes,
01:28:01 él me conduce a dulces aguas,
01:28:04 restaura mi alma,
01:28:07 él me condujo por el camino de
01:28:11 El me hizo quien soy,
01:28:13 a través del valle de
01:28:15 No sentiré maldad, no dentro de mi.
01:28:19 Mi ira y mis malos pasos, vienen por mi.
01:28:23 Preparan la mesa para mi en
01:28:27 No como algo bueno, sino malo.
01:28:31 Misericordia, bondad y paz me seguirán,
01:28:36 todos los días de mi vida... y viviré
01:28:41 Por siempre.
01:28:43 ---------Visita---------