Vier Minuten Four Minutes
|
00:00:21 |
ЧЕТЫРЕ МИНУТЫ |
00:04:41 |
- Мне так жаль. |
00:04:46 |
Что они погибли. |
00:04:47 |
А мне жаль, что они погибли |
00:05:08 |
Ну-ка, тише там! |
00:05:46 |
Падение с 10 метров убьёт |
00:05:49 |
Знаю я ваших окуней. |
00:05:52 |
Уборщики выплеснули |
00:05:56 |
Раз - и всё! |
00:05:58 |
- А где были надзиратели? |
00:06:02 |
- Им сюда нельзя. |
00:06:05 |
Да? |
00:06:06 |
- Вы шутите? |
00:06:10 |
- У нас есть пропуск. |
00:06:14 |
Им правда сюда нельзя. |
00:06:18 |
Эти господа такие славные. |
00:06:21 |
Эти господа - отбросы. |
00:06:25 |
- Даже славные. |
00:06:52 |
- Только этого не хватало! |
00:06:59 |
Чёрт подери... |
00:07:17 |
- А где грузчики? |
00:07:20 |
- Герр директор... |
00:07:22 |
Вы разрешили доставку, |
00:07:25 |
Я не разрешал бывшим |
00:07:28 |
Вы должны были знать, |
00:07:31 |
Вопрос экономии. |
00:07:34 |
Но почему вы не сказали? |
00:07:37 |
Денежный вопрос можно решить. |
00:07:40 |
Три года назад мне урезали |
00:07:44 |
и покупаю новые инструменты |
00:07:47 |
Единственный денежный вопрос, |
00:07:51 |
- Будьте объективны. |
00:07:58 |
Четверо. |
00:08:01 |
- Простите? |
00:08:04 |
Одна ученица вчера ночью |
00:08:08 |
Что неплохо, с одной стороны, |
00:08:12 |
что он тут служит надзирателем. |
00:08:17 |
Доставлен новый инструмент, |
00:08:20 |
Добро пожаловать, дружок, |
00:08:23 |
В уютную тюрьму! |
00:08:27 |
Спасибо, герр Мютце. |
00:08:32 |
Вот вы и показали себя |
00:08:35 |
Фрау Крюгер... |
00:08:37 |
Вы имеете полное право |
00:08:39 |
Но не забывайте, что у нас |
00:08:42 |
У вас кабинет, зал для фортепьяно, |
00:08:47 |
Меня вообще просили закрыть |
00:08:53 |
- Вы мне кое-кого напоминаете, |
00:08:57 |
Мой первый директор тоже просил |
00:09:01 |
- Директор колонии? |
00:09:12 |
Вы, и правда, уже очень долго здесь. |
00:09:36 |
Уроки игры на фортепьяно... |
00:09:39 |
Уроки игры на фортепьяно? |
00:09:43 |
Возьмите. |
00:09:46 |
Я уверен, |
00:10:06 |
что ни смерть, ни жизнь, |
00:10:08 |
ни ангелы, ни высшие силы, |
00:10:11 |
ни настоящее и не будущее, |
00:10:14 |
ни высокое и ни низкое, |
00:10:17 |
не сможет отвратить от нас |
00:10:21 |
милость Господа нашего Иисуса Христа. |
00:10:26 |
Аминь. |
00:10:34 |
Мы скорбим об усопшей. |
00:10:37 |
А сейчас мы послушаем |
00:10:40 |
Моцарт, ля-мажор. |
00:12:25 |
Значит, ты вчера ночью |
00:12:28 |
Айзе, она новенькая. |
00:12:30 |
Не встревай, Фрэнки. |
00:12:34 |
Итак. |
00:12:35 |
- Ты ничего не заметила? |
00:12:39 |
Спала? |
00:12:43 |
Она спала. |
00:12:48 |
Крепко спишь, да? |
00:12:50 |
Даже не чуешь, |
00:12:55 |
Знаешь, что я думаю? |
00:12:59 |
Ты не спала. |
00:13:02 |
Ты смотрела, как она болтается. |
00:13:05 |
Это на тебя похоже. |
00:13:07 |
Ты бы у мертвеца |
00:13:13 |
Ты что, косая? |
00:13:18 |
Ты своё получишь, Дженни. |
00:13:21 |
Не трогай меня. |
00:13:26 |
- Я сказала, не трогай! |
00:13:58 |
Новые ученицы ждут. |
00:14:03 |
Аромат сирени, столь нежный, |
00:14:11 |
- Мейстерзингерские песни Сакса? |
00:14:16 |
- "А я её за состраданье к ним". |
00:14:20 |
"Найди покой хоть в смерти... " |
00:14:23 |
"Найди покой... "? |
00:14:26 |
Найди покой... |
00:14:29 |
- Это сложно. |
00:14:31 |
А не то ничего у вас не получится. |
00:14:33 |
- Пуччини? |
00:14:36 |
- Нет? - Нет. |
00:14:43 |
Зовите. |
00:15:00 |
Нажать? |
00:15:02 |
Да. |
00:16:16 |
- У тебя руки в ссадинах. |
00:16:19 |
- Что случилось? |
00:16:24 |
И ты хочешь такими руками |
00:16:28 |
Других у меня нет. |
00:16:34 |
Уведите её. |
00:16:36 |
Конечно, фрау Крюгер, только... |
00:16:39 |
- Я думаю, у неё получится. |
00:16:42 |
- Энни фон Лёбен... |
00:16:44 |
Здесь написано, что она музыкальна. |
00:16:48 |
- А как же мой урок? |
00:16:51 |
Какие проблемы? |
00:16:54 |
Барышня, ведите себя прилично. |
00:16:56 |
В чём дело? |
00:16:58 |
Мне нельзя играть такими руками? |
00:17:03 |
Не троньте меня. |
00:17:06 |
Пошли! |
00:17:10 |
Чёрт! Дерьмо! |
00:19:48 |
Вперед! |
00:20:22 |
Я, уу.. |
00:20:27 |
Я не знаю, где вы этому научились. |
00:20:29 |
Проваливай! |
00:20:31 |
Это меня и не касается. |
00:20:36 |
Музыка негров не достойна того, |
00:20:40 |
Но тем не менее |
00:20:44 |
это было |
00:20:46 |
необычно. |
00:20:51 |
Похоже, Господь |
00:20:59 |
Вы мне отвратительны, |
00:21:05 |
но у вас есть дар. |
00:21:10 |
И вы обязаны его сохранить. |
00:21:17 |
Когда вы заплатите за то, |
00:21:26 |
я предлагаю вам свою помощь. |
00:21:32 |
Эта помощь не коснётся |
00:21:40 |
Я могу только помочь вам |
00:21:44 |
Но не сделать лучше вас саму. |
00:21:48 |
Подумайте. |
00:23:30 |
Мы вас разбудили? |
00:23:32 |
Сейчас не время спать. |
00:23:38 |
Папа пока не может хорошо говорить. |
00:23:40 |
- Это Клара. |
00:23:42 |
Клара, ты умеешь делать книксен? |
00:23:49 |
Печально. |
00:24:06 |
Это ваш муж? |
00:24:09 |
У меня нет мужа, солнышко. |
00:24:14 |
Он умер? |
00:24:17 |
Нет, Клара. |
00:24:19 |
"Я посвятила |
00:24:29 |
Тоска из "Тоски". |
00:24:31 |
"Образ волшебной красоты". |
00:24:37 |
Что? |
00:24:40 |
Тамино в "Волшебном флоте". |
00:24:43 |
В "Волшебной флейте". |
00:24:46 |
А вы будете... |
00:24:53 |
"А вы будете моим повелителем". |
00:25:00 |
Папу покажут по телевизору. |
00:25:02 |
Значит, зубрёжка пошла впрок. |
00:25:06 |
Мы все очень по вам скучаем. |
00:25:22 |
Как эта женщина? |
00:25:26 |
Её ждёт строгое наказание. |
00:25:34 |
Когда папа вернётся, |
00:25:58 |
Тут не хватает слов "простите", |
00:26:04 |
Простите. Пожалуйста. Спасибо. |
00:26:11 |
- Съешьте. - Вы хотите, |
00:26:15 |
- Ешьте. |
00:26:17 |
- Правило номер один. |
00:26:22 |
Урок, который я могу вам преподать, |
00:26:25 |
Смирение - это первое правило. |
00:26:30 |
Ни словом, ни взглядом. Никогда. |
00:26:33 |
Вы хотите, чтобы я стала |
00:26:41 |
Хорошо, идёт. |
00:26:43 |
Эй! Ладно, я всё поняла. |
00:26:49 |
Вернитесь. |
00:26:52 |
Сядьте. |
00:26:57 |
Пожалуйста. |
00:27:01 |
Я буду вашей рабыней. |
00:27:14 |
Правило номер два: ваши руки. |
00:27:17 |
Они вам понадобятся, |
00:27:23 |
Правило номер три: от вас воняет. |
00:27:25 |
Я не хочу сидеть рядом с человеком, |
00:27:31 |
Правило номер четыре: конкурс! |
00:27:35 |
Какой конкурс? |
00:27:38 |
Будет конкурс молодых пианистов |
00:27:42 |
Я хочу, чтобы вы прошли в финал. |
00:27:45 |
- Она заслужила, чтобы ей |
00:27:47 |
- Эта девчонка? |
00:27:49 |
Не называй меня Дитер. |
00:27:53 |
Она под строгим арестом, а ты ей |
00:27:58 |
- Разве это справедливо? |
00:28:02 |
- Прекрати. |
00:28:05 |
- Пусть ваша жена договорит. |
00:28:11 |
Мы должны поддержать Дженни. |
00:28:15 |
Неровности? Да она того парня |
00:28:19 |
Подождите. Давайте не будем... |
00:28:21 |
Вообще-то он прав. |
00:28:23 |
Погодите, погодите! |
00:28:28 |
Мы все взрослые люди. |
00:28:32 |
- Фрау Хофманн. |
00:28:34 |
Дженни не общается с семьёй |
00:28:38 |
И, похоже, её это не беспокоит. |
00:28:41 |
У неё нет ни авторитетов, |
00:28:45 |
Что вы предлагаете? |
00:28:47 |
- Уроки игры на фортепьяно. |
00:28:50 |
- Герр Ковальски... |
00:28:54 |
всех надзирателей и сотрудников. |
00:28:58 |
- если мы будем поощрять |
00:29:01 |
Она чуть не убила охранника, |
00:29:06 |
Не бывать этому! |
00:29:10 |
Фрау Крюгер. |
00:29:15 |
Я не знаю... |
00:29:16 |
Какие у заключённой |
00:29:20 |
Она может победить. |
00:29:24 |
Это было бы нашей общей победой. |
00:29:28 |
И, конечно, личной победой для вас, |
00:29:32 |
герр Мейербеер. |
00:29:39 |
А что мне с этого будет? |
00:29:41 |
Правило номер пять: |
00:29:44 |
вы тут ни при чём. |
00:29:49 |
В её возрасте я выступала |
00:29:53 |
К десяти годам я побывала |
00:29:58 |
И половину из них выиграла. |
00:30:00 |
Мой приёмный отец пытался |
00:30:03 |
В двенадцать я всё бросила, |
00:30:06 |
Я совсем не хочу участвовать |
00:30:12 |
Тогда нам стоит вернуться |
00:30:42 |
Доброе утро. |
00:30:46 |
Я зову своих учеников по имени. |
00:30:50 |
- Если вы не возражаете. |
00:30:54 |
Садитесь, Дженни. |
00:30:56 |
Начнём с чего-нибудь простого. |
00:30:59 |
Шуберт, экспромт №2. |
00:31:04 |
Ля-бемоль-мажор. |
00:31:06 |
Посмотрим на твою технику. |
00:31:11 |
Мы желаем начать. |
00:31:13 |
Пожалуйста. |
00:31:16 |
Герр Ковальски? |
00:31:17 |
Да? |
00:31:19 |
Снимите наручники. |
00:31:21 |
Заключённая должна |
00:31:25 |
- Но это смешно. |
00:31:28 |
- Таковы правила. |
00:31:31 |
Как же я буду её учить? |
00:31:35 |
Это для вашей же безопасности. |
00:31:39 |
Тогда... |
00:31:42 |
Мы будем читать ноты. |
00:31:48 |
- Да? |
00:31:52 |
Какой тут размер? |
00:31:55 |
- Три четверти. |
00:31:56 |
Я буду играть четвертные, |
00:32:00 |
Раз, два... |
00:32:04 |
- Герр Ковальски? |
00:32:07 |
Если я отойду подальше, |
00:32:11 |
- Расстояние в один метр. |
00:32:14 |
- Из-за вашей руки. |
00:32:16 |
Она может вас укусить. |
00:32:20 |
Дженни, вы собираетесь |
00:32:24 |
Нет. |
00:32:28 |
Она даже свои руки кусает. |
00:32:42 |
За кого вы меня принимаете? |
00:32:45 |
Всё зависит от того, |
00:32:55 |
Хорошо, я постараюсь. |
00:33:03 |
Но я не могу ручаться |
00:33:20 |
Фрау Крюгер, |
00:33:22 |
это герр Варих из "Шпигеля". |
00:33:26 |
Будьте полюбезнее с прессой. |
00:33:31 |
У меня сейчас урок. |
00:33:34 |
Вы могли бы что-нибудь |
00:33:36 |
- Пока нет. |
00:33:39 |
- Мы всё ещё читаем ноты. |
00:33:42 |
Нет. |
00:33:45 |
Четыре. |
00:33:50 |
Вперед. |
00:33:57 |
Тогда наденьте мне наручники. |
00:34:02 |
Я всегда играла в наручниках. |
00:34:05 |
- Мне нравится эта задумка. |
00:34:07 |
Значит, в наручниках? |
00:34:14 |
За спиной, пожалуйста. |
00:34:20 |
Конечно. За спиной. |
00:35:23 |
Никогда больше... не смей играть |
00:35:32 |
- Что? |
00:35:35 |
Какого чёрта! |
00:35:55 |
- Вам меня стало жалко? |
00:36:00 |
Да, мне жаль. |
00:36:12 |
Хорошо. |
00:38:24 |
Боже. Это не те. |
00:38:28 |
Вы знаете, что есть рыба-труба? |
00:38:31 |
И рыба-скрипка? |
00:38:35 |
Целый оркестр. |
00:38:38 |
У неё, правда, маленькие руки. |
00:38:41 |
Если бы была рыба-пианино, |
00:38:45 |
Вы можете гордиться. |
00:38:48 |
Завтрашний конкурс для неё - |
00:38:51 |
Завтра только первый тур. |
00:38:54 |
Вы там будете? |
00:38:56 |
Тайно, конечно. |
00:39:14 |
- Она в гражданской одежде? |
00:39:18 |
- Она помылась? |
00:40:00 |
- Что это? |
00:40:05 |
- Мы должны купить ей одежду. |
00:40:08 |
- И не думайте. - Свитер, |
00:40:12 |
В таком виде мы можем |
00:40:16 |
Тогда вернёмся в тюрьму. |
00:40:26 |
- Нет. |
00:40:29 |
Ни за что. |
00:40:32 |
Сними эту куртку. |
00:40:34 |
А вы свой плащ. |
00:40:52 |
Ваша очередь. |
00:40:55 |
- Мне вписать стипендии? |
00:40:58 |
- Но я учусь на магистра. |
00:41:02 |
- Вы тоже магистрант? |
00:41:04 |
Пишите. Никогда не знаешь, |
00:41:19 |
Пусть эти придурки |
00:41:22 |
Меня это не колышет. |
00:41:26 |
Мы уже приехали. |
00:41:30 |
Нет, не пройдём, тупая кошёлка! |
00:41:40 |
- Ты боишься. |
00:41:43 |
Да, я очень боюсь. |
00:41:46 |
Это нормально. |
00:41:50 |
И правильно. У него нет |
00:41:54 |
- Не то, что у тебя. |
00:42:04 |
Если ты сегодня этого не сделаешь, |
00:42:09 |
- Прекратите. |
00:42:11 |
- Я сказала, прекратите. |
00:42:14 |
- Я вас предупредила. |
00:42:15 |
Заткнитесь! |
00:44:55 |
На обратном пути нам нужно |
00:44:59 |
Я отвёз их в больницу из-за её рук. |
00:45:06 |
Хоть самому себе пощёчины бей. |
00:45:11 |
Видите? |
00:45:13 |
Я человек последовательный. |
00:45:15 |
Один раз сделал исключение |
00:45:20 |
Я всегда говорю своим детям: |
00:45:23 |
"Никому не верьте. |
00:45:26 |
Никому ничего не давайте". |
00:46:19 |
Я не думала, что ты способна |
00:46:24 |
Возможно, ты не глупая, а просто... |
00:46:30 |
Я не знаю. |
00:46:34 |
А если бы окно разбилось? |
00:46:38 |
Правда, хороший вид? |
00:46:47 |
Сегодня ты сделала то, |
00:46:51 |
А потом всё испортила. |
00:46:55 |
Что с тобой? |
00:47:00 |
Я знала, что окно не разобьётся. |
00:47:15 |
Я на него уже бросалась, |
00:47:19 |
Двумя или тремя этажами выше. |
00:47:21 |
Там вид ещё лучше. |
00:47:27 |
Роды длились 16 часов. |
00:47:30 |
Я сказала врачу, что больше не могу, |
00:47:35 |
а он сказал, что я обманщица |
00:47:40 |
Они должны были сделать кесарево. |
00:47:46 |
Но не сделали. |
00:47:50 |
У меня были разрывы. |
00:47:54 |
Я потеряла сознание. |
00:47:56 |
Когда я очнулась. |
00:48:03 |
"Вашего ребёнка... |
00:48:06 |
Вашего ребёнка больше нет. |
00:48:09 |
Его больше нет. |
00:48:12 |
Сосудистая недостаточность". |
00:48:17 |
Его звали Оскар. |
00:48:24 |
Чёрт... |
00:48:28 |
Через три часа меня отвезли |
00:48:37 |
Красивое имя - Оскар. |
00:50:43 |
- Почему ты остановилась? |
00:50:47 |
- Ты смеёшься? |
00:50:50 |
- Нет, не нужен. |
00:50:53 |
Ты три года отдыхала. |
00:50:58 |
- Я тут уже два часа. |
00:51:02 |
Я жду. |
00:51:04 |
Начали! |
00:51:09 |
"Начали!" |
00:51:13 |
- Дженни! |
00:51:16 |
Дженни, соберись, пожалуйста! |
00:51:34 |
Прошу прощения. |
00:51:53 |
Извините. |
00:52:00 |
Мне надо было что-то сказать. |
00:52:02 |
- Она вам играет Бетховена. |
00:52:07 |
Насколько она талантлива? |
00:52:10 |
Здесь нет ничего личного, |
00:52:13 |
Она будет выступать на конкурсе. |
00:52:16 |
Я тоже. |
00:52:18 |
Завтра вечером, по цветному. |
00:52:24 |
Вы не забыли? |
00:52:40 |
А теперь, дамы и господа, |
00:52:44 |
который может решить исход игры. |
00:52:48 |
Может быть, на этот раз |
00:52:50 |
Слушайте вопрос внимательно: |
00:52:58 |
Если бы Моцарт написал оперу |
00:53:04 |
какой бы сыр получился? |
00:53:16 |
Но Моцарт никогда... |
00:53:18 |
- Какой ещё сыр? - |
00:53:22 |
- для Синдереллы, какой бы |
00:53:26 |
Дамы и господа, этот ответ... |
00:53:29 |
верный! |
00:53:52 |
Смотрите, кто к нам вернулся. |
00:53:55 |
Проверка. Встать. |
00:53:58 |
Встать! |
00:54:36 |
Ты понимаешь, что это означает? |
00:54:40 |
Удачу? |
00:54:44 |
Заражение паразитами. |
00:54:48 |
Нам придётся тебя перевести. |
00:54:52 |
Я знаю хорошее местечко. |
00:54:56 |
Тебе у нас нравится? |
00:55:00 |
Хорошая компания. |
00:55:03 |
Слушай, можешь тут делать всё, |
00:55:06 |
Как на лугу. |
00:55:07 |
Есть только одна вещь, |
00:55:10 |
То, что у тебя |
00:55:12 |
Играть на фортепьяно. |
00:55:17 |
Спать. |
00:55:42 |
Ты станешь известнее его. |
00:55:46 |
Значимее. |
00:55:48 |
Я в тебя верю. |
00:55:51 |
- Тебя тоже обреют. |
00:55:56 |
К лету у меня будет хвост. |
00:55:59 |
А если нет? |
00:56:05 |
Тогда нет. |
00:56:12 |
- Чёрт... |
00:56:20 |
Наше время истекло? |
00:56:36 |
- Давай немного передохнём. |
00:56:39 |
Но тебе надо. |
00:56:44 |
Удивительно, как нам тяжело |
00:56:47 |
Что? |
00:56:50 |
Быть друг с другом дружелюбными. |
00:57:06 |
Это мне? |
00:57:08 |
Для завтрашнего дня. |
00:57:10 |
Значит, это для вас. |
00:57:12 |
Не важно, для кого. |
00:57:16 |
Спасибо. |
00:57:18 |
Ты попросила прощения? |
00:57:20 |
- У кого. |
00:57:38 |
- Постарайся расслабиться. |
00:57:42 |
Пойду посмотрю. |
00:58:25 |
Простите. |
00:58:45 |
Тебе пора, Дженни! |
00:58:49 |
- Расслабилась? |
00:59:01 |
Это была сенсация. |
00:59:04 |
Ты играла великолепно. |
00:59:07 |
Я знала, что у тебя получится, |
00:59:10 |
ещё до того, как ты его избила. |
00:59:14 |
Я пошутила, герр Мютце. |
00:59:17 |
Простите. |
00:59:20 |
Ты попросила прощения? |
00:59:22 |
Да. |
00:59:25 |
Тогда давайте мириться. |
00:59:28 |
Давайте за это выпьем. |
00:59:30 |
- Я думал, вы не пьёте. |
00:59:41 |
Я его уважаю и буду уважать, |
00:59:46 |
Как я? |
00:59:48 |
Нет, ты мне на нервы |
00:59:54 |
Ладно, я первая скажу. |
00:59:57 |
Я этого не говорила даже людям, |
01:00:03 |
Вы мне нравитесь. |
01:00:08 |
А я вам? |
01:00:10 |
Я вам нравлюсь? |
01:00:21 |
Вы поняли вопрос? |
01:00:24 |
Плохим слухом я не страдаю. |
01:00:43 |
Не надо. |
01:00:50 |
Ты в финальном туре. |
01:00:54 |
Не витай в облаках. |
01:00:58 |
Как будто ничего не произошло. |
01:01:04 |
Да! |
01:01:21 |
И последний вопрос, пожалуйста. |
01:01:23 |
Я думаю, довольно. |
01:01:26 |
Как она сюда попала? |
01:01:30 |
Такой талант. |
01:01:32 |
Это меня не касается. |
01:01:36 |
Вам не кажется странным |
01:01:41 |
Я вам сказала, |
01:01:47 |
Даже то, что она обезглавила |
01:01:50 |
Голову нашли на свалке. |
01:01:53 |
Объеденную крысами. |
01:01:57 |
Меня интересует только музыка. |
01:02:04 |
Почему вы расстроены? |
01:02:06 |
Вас никогда не интересовало |
01:02:13 |
Что вы ожидаете найти |
01:02:20 |
Фрау Крюгер, вы добились |
01:02:24 |
- О вас говорят в прессе. - Если это |
01:02:27 |
- Как я могу с ней работать? |
01:02:32 |
- Мы найдём возможность... |
01:03:24 |
И что? |
01:03:55 |
Где она? |
01:03:59 |
- Нет. |
01:04:03 |
Я не принимаю ваших извинений. |
01:04:07 |
Она заболела? |
01:04:10 |
- Пойдём. - Дайте ключ, |
01:04:17 |
Не тронь. |
01:04:29 |
Фрау Крюгер? |
01:04:31 |
Что вам нужно? |
01:04:33 |
Моя фамилия фон Лёбен. |
01:04:39 |
- Вы видели фотографию. |
01:04:46 |
Моя дочь этого не делала. |
01:04:49 |
Мы не станем говорить |
01:04:57 |
Тогда поговорим о вашем. |
01:05:03 |
Мы вообще не будем говорить. |
01:05:12 |
"4 февраля 1945 года". |
01:05:20 |
Не спрашивайте, |
01:05:29 |
Думаю, вам лучше уйти, |
01:05:34 |
Не волнуйтесь, |
01:05:37 |
Не бойтесь. |
01:05:42 |
Вы успокоились? |
01:05:47 |
- Вы успокоились? |
01:05:50 |
Да. |
01:05:54 |
Вы восхищаетесь |
01:05:58 |
Он был моим учителем. |
01:06:03 |
Он вас так поддерживал. |
01:06:06 |
Он пишет, что вы |
01:06:09 |
лучшая пианистка Германии |
01:06:12 |
идеологически устойчивы, |
01:06:16 |
Верно. |
01:06:21 |
Коммунистка? |
01:06:23 |
Нет. |
01:06:26 |
Родственница? |
01:06:28 |
- Что? |
01:06:31 |
Нет. |
01:06:32 |
Подруга? |
01:06:34 |
- Да, я... |
01:06:38 |
Вы не можете быть |
01:06:44 |
Нет. |
01:06:47 |
Вы уверены? |
01:06:51 |
Да, я... |
01:06:55 |
Я просто учила её |
01:07:05 |
Утром 2-го февраля |
01:07:08 |
я, Трауде Крюгер, |
01:07:10 |
рождённая 21 ноября 1926 года, |
01:07:15 |
начала работать в госпитале |
01:07:29 |
Медсанчасть, в которой я работала, |
01:07:33 |
пострадала от налёта американцев |
01:07:39 |
В здание попало |
01:07:44 |
Пострадали помещения |
01:07:54 |
Как я узнала позднее, |
01:07:57 |
из-за налёта прервали казнь. |
01:08:01 |
Моё знакомство с осуждённой |
01:08:04 |
Ханной Гебовски было кратким. |
01:08:12 |
За свою работу санитаркой |
01:08:15 |
я получила несколько наград. |
01:08:18 |
Я не могу объяснить, |
01:08:23 |
и ушла в тот день с работы. |
01:08:26 |
Должно быть, я была |
01:08:31 |
Моя халатность никак не связана.. |
01:08:36 |
...с этим знакомством. |
01:09:23 |
Дженни никогда ничего |
01:09:26 |
В конце концов, |
01:09:28 |
Там она и познакомилась |
01:09:34 |
Самого дешёвого сорта. |
01:09:37 |
А потом |
01:09:40 |
парень убил своего отца. |
01:09:46 |
Здесь красиво. |
01:09:48 |
По документам это сделала |
01:09:52 |
- Это неправда. |
01:09:55 |
Потому что её осудили, |
01:10:00 |
Она взяла на себя вину, |
01:10:06 |
А он её бросил и гуляет на свободе. |
01:10:08 |
Она отказалась от любой помощи, |
01:10:11 |
потому что я убеждал её |
01:10:18 |
- Он ей сделал ребёнка, вы знали? |
01:10:23 |
А потом она разозлилась |
01:10:27 |
Она упомянула... |
01:10:30 |
в суде нашу связь. |
01:10:36 |
Что я мог сделать? |
01:10:38 |
Признаться, |
01:10:41 |
Моя жена наложила бы на себя руки. |
01:10:45 |
Что вам от меня нужно? |
01:10:49 |
Вы прекратили заниматься |
01:10:53 |
Она невиновна. |
01:10:56 |
Она ничего не делала! |
01:11:37 |
В чём дело? |
01:11:59 |
Добрый день, фрау Крюгер. |
01:12:04 |
- Как хорошо, что вы вернулись. |
01:12:07 |
Мы хотели вас порадовать. |
01:12:10 |
Мы с Кларой. |
01:12:17 |
Ну что, Клара. |
01:12:23 |
Тогда ты не можешь |
01:12:26 |
Вы три дня не подпускали Дженни |
01:12:31 |
Я хотел покрасить пюпитр. |
01:12:34 |
Идите поработайте где-нибудь ещё. |
01:12:44 |
А ты прекрати играть |
01:13:12 |
Негритянскую музыку? |
01:13:13 |
Я тебе не позволю |
01:13:18 |
Выступление через неделю. |
01:13:20 |
- У нас был уговор. |
01:13:23 |
Я делаю то, что вы говорите. |
01:13:27 |
Отрабатываю этого чёртова Шумана, |
01:13:30 |
- Так что не беситесь, когда я играю |
01:13:34 |
Это моё. Это я. |
01:13:37 |
Понимаете? |
01:13:45 |
Если я ещё раз это услышу, |
01:13:47 |
Вы хотите, |
01:13:51 |
- Вам нужен книксен. |
01:13:54 |
Вы хотите, чтобы все делали |
01:13:58 |
А я не буду. Никогда. Ни перед кем. |
01:14:06 |
Пойдём в класс? |
01:17:02 |
- Мы не можем допустить её |
01:17:07 |
Я знаю. |
01:17:10 |
- Но у нас такая хорошая пресса. |
01:17:13 |
"Меланхолия за решёткой" |
01:17:15 |
Учитывая, что она чуть не убила |
01:17:19 |
- Но это не вся правда. |
01:17:22 |
А что напишут, если мы |
01:17:28 |
Она сама всё испортила, |
01:17:33 |
- А если они напишут о вас? |
01:17:36 |
"Жалкий тюремный надзиратель |
01:17:39 |
Может быть и хуже: |
01:17:40 |
"Повёрнутый на карьере психолог |
01:17:45 |
Длинновато для газетного заголовка. |
01:17:50 |
А может, так: "Надзирателя |
01:17:56 |
- Вот как? |
01:17:59 |
- Вы хотите сказать... |
01:18:06 |
Я считаю, герр Ковальски |
01:18:10 |
Я отменяю разрешение |
01:18:15 |
- Мы проведём расследование. |
01:18:20 |
Дженни может попытаться |
01:18:22 |
Так у неё будет больше времени |
01:18:25 |
В следующем году она |
01:18:31 |
И я тоже. |
01:18:34 |
Поэтому я хочу вам кое-что сказать. |
01:19:23 |
Как вам хватило наглости! |
01:19:43 |
Мне сказали, вы уходите. |
01:19:51 |
За что вы так со мной? |
01:19:55 |
А эта дрянь играет |
01:19:58 |
Я на него пожертвовал 500 евро, |
01:20:07 |
Возьмите, сколько требуется. |
01:20:16 |
Я не хочу, чтобы вы всё бросили, |
01:20:20 |
А как же прошлая ночь? |
01:20:27 |
Вы так говорите, |
01:20:31 |
Вы тоже не совсем чисты. |
01:20:34 |
- Это ведь вы подстроили? |
01:20:39 |
Расскажите Мейербееру правду. |
01:20:42 |
Фрау Крюгер, у меня семья. |
01:20:47 |
"Верните мне свободу". |
01:20:53 |
"Верните мне свободу". |
01:20:59 |
- Верните... |
01:21:02 |
...смыть позор. |
01:21:49 |
Им сюда нельзя. |
01:21:52 |
Сегодня у меня последний день. |
01:21:55 |
Я хочу забрать фортепьяно. |
01:21:59 |
Ответьте мне, фрау Крюгер? |
01:22:01 |
Что в них есть такого, |
01:22:09 |
Один убийца, а второй изнасиловал |
01:22:20 |
Я буду по вам скучать, |
01:23:42 |
Спасибо. |
01:23:44 |
Через четыре часа здесь |
01:23:49 |
Всего вам доброго. |
01:24:02 |
Всего тебе доброго, |
01:24:07 |
Манон в "Манон"? |
01:25:05 |
Вам за него дадут хорошие деньги. |
01:25:36 |
- Сколько у вас хламья. |
01:25:40 |
- Туфли начищены. - Кому всё это |
01:25:44 |
Поторапливайся. |
01:25:59 |
Я возьму что-нибудь попить? |
01:26:15 |
Здравствуйте, это фрау Крюгер. |
01:26:17 |
Я звоню по поводу |
01:26:21 |
Да, мы всё-таки приедем. |
01:26:23 |
Я тоже рада. |
01:26:25 |
Я могу поговорить с вами? |
01:26:28 |
Тогда позовите его. |
01:26:30 |
Я думала, вы не пьёте. |
01:26:33 |
- Дженни, надень что-нибудь. |
01:26:38 |
Пожалуйста. |
01:26:41 |
- Он был здесь? |
01:26:43 |
- Нет, мы поговорим сейчас. |
01:26:47 |
Прекратите. Расскажите мне, |
01:26:50 |
А то я закачу скандал. |
01:27:02 |
- Да, он был здесь. |
01:27:08 |
- Прекрати, пожалуйста! |
01:27:14 |
Он вас подкупил. |
01:27:17 |
Это не так. |
01:27:19 |
Он следит за тем, |
01:27:21 |
приходит к старой училке |
01:27:25 |
и раскрывает свой толстый кошелёк. |
01:27:28 |
- Всё было не так. |
01:27:30 |
- Нет. |
01:27:36 |
А платье? |
01:27:39 |
Платье тоже от него? |
01:27:44 |
А мазь для рук? |
01:27:46 |
Пьесы тоже он выбирает? |
01:27:48 |
Это мой отец выбрал Шумана? |
01:27:58 |
Это он вытащил меня из тюрьмы. |
01:28:02 |
Поверь, я ни у кого не брала денег. |
01:28:06 |
Меня не интересуют деньги. |
01:28:09 |
Я люблю только музыку. |
01:28:11 |
Таких людей не бывает. |
01:28:14 |
Вас заводит то, что у вас красивая |
01:28:17 |
Вы тщеславны и амбициозны. |
01:28:21 |
Дженни... |
01:28:24 |
Я тебе с самого начала сказала, |
01:28:26 |
что ты меня не интересуешь. |
01:28:35 |
Куда ты? |
01:28:39 |
Куда ты? |
01:28:42 |
Я ухожу. |
01:28:43 |
Мы ещё можем успеть. |
01:29:03 |
Откройте. |
01:29:04 |
- Прочитай. |
01:29:07 |
- О том, кто я такая. |
01:29:10 |
- Нет, я глупая лесбиянка. |
01:29:30 |
Что ты сказала? |
01:29:33 |
Это у тебя такая |
01:29:41 |
Я любила одну женщину. |
01:29:45 |
Она умерла. |
01:29:48 |
Я её до сих пор люблю. |
01:29:52 |
Здесь всё написано. |
01:29:57 |
- Съешьте. Ну же. |
01:30:00 |
- Ты мне не веришь? |
01:30:03 |
Жрите! |
01:30:06 |
- Дженни, не надо... |
01:30:12 |
Дженни, постой! |
01:30:14 |
Ах ты, крыса! |
01:30:49 |
Ты меня ударила. |
01:30:58 |
Я вас предупреждала. |
01:31:07 |
Нас кто-нибудь видел? |
01:31:10 |
Какая она была? |
01:31:12 |
- Не такая, как все. |
01:31:15 |
Это я и хотела сказать. |
01:31:19 |
Нас никто не видел. |
01:31:27 |
Ханна знала, что такое ненависть. |
01:31:32 |
И что такое любовь. |
01:31:38 |
Большинству людей довольно, |
01:31:44 |
Фотография сделана |
01:31:48 |
Товарищ под пытками выдал её имя. |
01:31:54 |
Ханну должны были обезглавить. |
01:31:59 |
Но... |
01:32:02 |
В день казни на эшафот |
01:32:11 |
Поэтому они придумали |
01:33:17 |
Мне плакать? |
01:33:22 |
Думаешь, мне легко? |
01:33:25 |
Думаешь, у меня сегодня |
01:33:30 |
Как ты думаешь, почему я |
01:33:33 |
Из-за мертвеца? Отлично! |
01:33:35 |
Лесбиянка, которой нравятся трупы. |
01:33:43 |
Как ты смеешь! |
01:33:46 |
Как ты смеешь так со мной |
01:33:51 |
Я столько сделала ради того, |
01:33:54 |
Я закрывала глаза |
01:33:58 |
Я тебя вытащила из тюрьмы. |
01:34:01 |
Я тебе рассказала |
01:34:03 |
которого люблю, а ты меня топчешь! |
01:34:07 |
- Я не хотела... - Ты не знаешь |
01:34:11 |
Ты свой талант |
01:34:15 |
- Послушайте... |
01:34:24 |
Эту женщину убили. |
01:34:28 |
Хотя она, в отличие от тебя, |
01:34:35 |
Может быть, у неё тоже был талант. |
01:34:41 |
Может быть, она бы всё отдала, |
01:34:47 |
Что ещё есть в жизни? |
01:34:49 |
Каково наше предназначение, |
01:34:53 |
Проломить кому-нибудь череп? |
01:34:57 |
Или десятилетиями гнить в тюрьме? |
01:35:00 |
Или разнести этот мир в пух и прах? |
01:35:05 |
У каждого есть своя задача! |
01:35:09 |
Я не знаю, в чём заключалась моя. |
01:35:14 |
Может быть, в том, |
01:35:18 |
Но твое предназначение... |
01:35:20 |
ясно как день. |
01:35:24 |
Это твоя задача. |
01:35:27 |
И, прости мне эту грубость, |
01:35:29 |
подними свою ленивую жопу |
01:35:35 |
Твоя работа начинается |
01:35:39 |
в Оперном театре. |
01:35:41 |
Это, Дженни, твоё предназначение! |
01:36:49 |
Добрый вечер. |
01:36:51 |
- Уже началось. |
01:36:56 |
Молодёжного конкурса? |
01:36:59 |
Дженни фон Лёбен. |
01:37:01 |
Я звонила два часа назад. |
01:37:06 |
- Мне нужен её паспорт. |
01:37:09 |
- Или что-нибудь подобное. |
01:37:55 |
- Это, правда, фройляйн фон Лёбен. |
01:37:58 |
Её отец. |
01:38:00 |
Она вписана в мой семейный |
01:38:23 |
Шуман... Хороший выбор. |
01:38:36 |
Надеюсь, ты победишь, Дженни. |
01:38:39 |
Надеюсь, ты сдохнешь, папа. |
01:39:01 |
Он ничего не понимает в Шумане. |
01:39:11 |
Ты хорошо сыграешь. |
01:39:20 |
У вас две минуты. |
01:39:36 |
Удачи. |
01:39:44 |
Красивые руки. |
01:39:50 |
Спасибо. |
01:40:46 |
Дамы и господа, |
01:40:52 |
поприветствуйте, пожалуйста, |
01:41:05 |
Мы услышим концерт ля-минор |
01:41:31 |
Это я её похитила. |
01:41:33 |
Дорогая фрау Крюгер, |
01:41:38 |
Дайте ей несколько минут. |
01:41:41 |
Прошу вас. |
01:41:44 |
- Умоляю. |
01:41:50 |
Четыре. |
01:47:01 |
ПОСВЯЩЯЕТСЯ ГЕРТРУДЕ |
01:47:05 |
Перевод неизвестного доброго человека. |