Vinyan

pl
00:00:03 .::Tłumaczenie ze słuchu - Chudy::.
00:00:10 .::Korekta - Highlander::.
00:00:18 .::DarkProject SubGroup::.
00:00:28 >
00:02:00 VINYAN
00:05:14 Kupione na wyprzedaży.
00:05:18 Mogą być już na niego za małe.
00:05:28 /- Paul.
00:05:30 Chodźcie, przyjaciele.
00:05:32 Muszę was przedstawić naszym sponsorom.
00:05:35 Pragniesz tych pieniędzy.
00:05:39 Andreas.
00:05:41 Chcę ci przedstawić Jeanne i Paula Bellmerów.
00:05:43 Miło mi pana poznać.
00:05:44 Paul jest wolontariuszem przy projekcie sierocińca.
00:05:47 Wolontariuszem?
00:05:48 Wyglądasz zbyt staro, jak na idealistę, Paul.
00:05:50 Jest architektem, architektem.
00:05:53 Co was tu sprowadza?
00:05:55 Przyjechaliśmy tu na święta.
00:05:57 A później zdecydowaliśmy się zostać.
00:06:19 Pracujesz dla Matthiasa?
00:06:21 Tak.
00:06:22 Świeżak?
00:06:26 Nie zwracaj na mnie uwagi.
00:06:27 Wróciłam prosto z dżungli.
00:06:28 Pracowałam na andamańskim wybrzeżu
00:06:31 Kimberly Park.
00:06:32 Paul Bellmer.
00:06:33 Miło mi cię poznać, Paulu Bellmer.
00:06:38 Dzieciaczek mi teraz powie,
00:06:43 Muszę wracać.
00:06:46 /Nie mogę tutaj zostać.
00:06:48 /Śpij.
00:06:51 /Spróbuj zamknąć oczka.
00:06:54 Zaśpiewać ci piosenkę?
00:06:56 Nie chcesz, żebym zaśpiewała piosenkę?
00:07:00 /Zamknij już oczka.
00:07:03 /Dobrze.
00:07:04 Zamknij...
00:07:08 Nie mógł spać.
00:07:12 /To właśnie robiliśmy z waszymi dotacjami.
00:07:15 /Nieźle, co?
00:07:16 /Dziękujemy!
00:07:18 Za chwilę zobaczycie na co teraz
00:07:24 Będzie to materiał Kim z Birmy.
00:07:27 Ten materiał to surówka.
00:07:29 /Udzielenie tam pomocy to priorytet.
00:07:35 /To jest południowa prowincja Taninthayi.
00:07:37 /Na wyspie pełno jest Salomów i Mokenów, miejscowych.
00:07:40 /Tzw. Morskich Cyganów.
00:07:41 /Jak udało ci się dostać do Birmy?
00:07:43 /Myślałem, że granice zostały całkowicie zamknięte.
00:07:46 /Musiałam skorzystać z pomocy Triady.
00:07:48 /Popłynęłam jedną z łodzi Thaksina Gao.
00:07:50 /Przywozi dziewczyny z tego regionu od tak dawna,
00:07:52 /że zna wszystkich, łącznie z wojskowymi.
00:07:55 /Wierzcie mi, to jedyna bezpieczna droga do Birmy.
00:07:58 /Wracając do wioski.
00:08:00 /Do tej pory byli całkowicie zdani na siebie.
00:08:04 /Nie otrzymali żadnych leków.
00:08:05 /Żadnego jedzenia.
00:08:07 - Zatrzymaj.
00:08:08 Zatrzymajcie taśmę.
00:08:10 Możecie podać mi pilota?
00:08:12 Jeanne?
00:08:14 Jeanne, co robisz?
00:08:23 Jeanne?
00:08:24 Paul...
00:08:26 Wstawaj.
00:08:26 To Joshua.
00:08:31 /To on.
00:08:34 To mój syn.
00:08:39 Wiedziałam.
00:08:59 Wiesz tak samo jak i ja, że nie ma szans,
00:09:06 Jest tego całkiem pewna.
00:09:09 Może powinieneś zabrać ją do lekarza.
00:09:13 Mogę to wziąć?
00:09:17 Zajmij się nią, Paul.
00:09:19 Chodź, skarbie.
00:09:27 To był on.
00:09:30 Sam nie wiem.
00:09:31 O tak, wszystko pasuje.
00:09:34 Sposób w jaki się poruszał.
00:09:36 Jego włosy, wiesz?
00:09:37 Miał nawet na sobie
00:09:39 Na świecie jest pełno pierdolonych
00:09:46 Znasz tę historię, prawda?
00:09:48 O szwedzkim chłopcu porwanym ze szpitala...
00:09:50 - Chryste, Jeanne.
00:09:51 - Wiemy, że...
00:09:53 Posłuchaj mnie.
00:09:55 Wiemy, że handluje się białymi dziećmi.
00:09:57 Tak.
00:09:58 Prawda?
00:09:59 Nie, nie wiemy,
00:10:01 Ale domyślamy się, że jest...
00:10:03 - Nie!
00:10:04 Nie jestem pewien.
00:10:05 Co, jeśli Joshuę zabrano z...
00:10:12 Jestem pewna.
00:10:14 Dobrze.
00:10:18 Wiem, że to był on.
00:10:23 Ja nie jestem tego taki pewien.
00:10:26 Może wiem lepiej od ciebie.
00:10:28 Nie możesz tak mówić.
00:10:29 Mogę.
00:10:30 Nie możesz tak, kurwa, do mnie mówić.
00:10:31 Owszem, mogę.
00:10:32 Obydwoje jesteśmy
00:10:34 Minęło już pół roku.
00:10:35 Może najwyższa pora się przyzwyczaić.
00:10:38 Do czego?
00:10:40 Potrzebujemy pomocy.
00:10:42 Musimy o siebie zadbać.
00:10:43 Nie tylko fizycznie.
00:10:45 Tak, ale...
00:10:46 - Również mentalnie.
00:10:47 Co chcesz powiedzieć?
00:10:48 - To, że jestem wariatką...
00:10:49 bo chcę odnaleźć syna?
00:10:50 Nie mówię, że jesteś wariatką,
00:10:56 Zatrzymaj taksówkę.
00:10:57 - Co ty robisz?
00:12:27 Thaksin Gao?
00:12:30 Który?
00:12:32 W czerni?
00:12:34 Dziękuję.
00:12:38 Thaksin Gao?
00:12:41 Macarra...?
00:12:43 Bacarra, to powiedziałeś?
00:12:50 Bacarra?
00:12:52 Nie znasz?
00:13:23 /Thaksin Gao?
00:13:26 Thaksin Gao?!
00:13:28 Tam?!
00:13:31 Tam?!
00:13:42 Thaksin Gao?!
00:13:43 Znasz?!
00:13:46 Znasz Thaksin Gao?!
00:13:56 Thaksin Gao, znasz go?
00:14:12 Co ty, kurwa, robisz?!
00:14:14 Nie możesz tak robić!
00:14:15 Zostaw mnie w spokoju, Paul!
00:14:17 Nie możesz tak robić, Jeanne.
00:14:18 Mało nie zwariowałem szukając cię.
00:14:21 Widziałam go.
00:14:24 On żyje.
00:14:44 Chcecie znaleźć Thaksina Gao?
00:14:51 Tak.
00:14:56 Chodźcie.
00:15:15 Tędy.
00:15:32 Spadaj.
00:15:42 Jezu.
00:16:11 Musicie tędy przejść.
00:16:24 Dobrze.
00:16:51 Szukacie Thaksin Gao?
00:16:54 Thaksin Gao, tak, szukamy go.
00:16:58 Thaksin Gao.
00:17:04 Chcemy się dostać do Birmy.
00:17:08 To prawda?
00:17:09 Straciliśmy syna podczas tsunami.
00:17:12 Uważamy, że mógł zostać porwany i zabrany na północ.
00:17:19 Posłuchaj, jest tu Thaksin Gao?
00:17:22 Jak się nazywasz, koleś?
00:17:23 Jak ja się nazywam?
00:17:24 Bellmer. Paul Bellmer, a co?
00:17:26 Bellmer. Paul Bellmer.
00:17:28 Nie martwcie się o Thaksin Gao.
00:17:31 Jeśli chcecie znaleźć syna, załatwię to.
00:17:35 Ty to załatwisz?
00:17:37 Jeśli nam zapłacicie.
00:17:39 Tak? Ile?
00:17:40 1,5 miliona.
00:17:50 Mamy w ogóle tyle?
00:17:53 Nie martw się tym.
00:17:58 Ufasz mu.
00:18:00 Nie całkiem.
00:18:01 Nie?
00:18:04 Nie.
00:18:08 Jeśli jest nawet malutka szansa, że Joshua żyje,
00:18:12 Jak moglibyśmy tego nie zrobić?
00:18:15 Musimy jedynie uważać.
00:18:22 Co?
00:18:24 Twoje oczy, Paul.
00:18:27 Czasami wyglądasz zupełnie jak on.
00:18:40 Jezu.
00:18:43 Chodźmy.
00:19:42 Mamo.
00:20:28 - Jest całość.
00:20:38 Jaki jest plan?
00:20:42 Co?
00:20:43 Najpierw Rangun, a później co?
00:20:46 Nie martwcie się niczym.
00:20:47 Wszystko jest w porządku.
00:20:49 Zapłaciliście mi za rozwiązanie problemu,
00:20:52 Po prostu siedźcie i obserwujcie.
00:22:07 Paszport.
00:22:09 Po co?
00:22:10 Kontrola celna.
00:22:34 Pierdoleni celnicy.
00:22:45 Przepraszam, jest jakiś problem?
00:22:47 5 tys. batów.
00:22:49 - To znaczy?
00:22:50 Nie.
00:22:51 Zapłaciłem ci z góry.
00:22:53 Tamto było dla mnie.
00:22:55 Posłuchaj mnie. Nie przyjechałem tu, by płynąć
00:22:58 Nie wkurwiaj mnie.
00:23:00 Chcecie się dostać do Birmy?
00:23:02 Tak, chcemy.
00:23:03 Chcecie siedzieć tu
00:23:10 W porządku.
00:23:13 Co?
00:23:15 Nic nie powiedział.
00:23:25 Musicie wyluzować.
00:23:30 W porządku?
00:23:31 Tak, w najlepszym.
00:23:35 Chodźcie.
00:25:14 Nie masz żadnych wątpliwości, prawda?
00:25:17 Dobrze.
00:25:38 To Matt.
00:25:39 Halo?
00:25:42 Nie, nie, to silnik.
00:25:45 Gdzieś na morzu Andamańskim.
00:25:50 Tak, wiem, Matt.
00:25:54 Tak, wiem, ale co, jeśli jest?
00:25:56 Nie, nie podejmę ryzyka.
00:25:58 Nie.
00:26:03 /Najdłużej 3 dni.
00:26:06 /Oddzwonię gdy wrócimy, dobrze?
00:26:08 /Tak, muszę kończyć.
00:26:11 Tak, nie martw się.
00:26:19 Nic nie słyszałam.
00:26:21 To dobrze, bardzo dobrze.
00:26:53 Chodź, Paul.
00:27:09 Co się dzieje?
00:27:10 Szurnięta kobieta.
00:27:12 Poszukamy mojego kontaktu.
00:27:15 Chodź, Jeanne.
00:27:17 Papa, papa, papa...
00:27:54 Pan i pani Bellmer?
00:27:56 Witamy w Kho Phayam.
00:27:57 Jestem Thaksin Gao.
00:28:02 Nie przejmujcie się nim.
00:28:07 Chodźcie za mną.
00:28:22 Kim?
00:28:26 Skąd wiedziałaś, że tu jesteśmy?
00:28:28 Matty do mnie dzwonił.
00:28:31 Macie szczęście,
00:28:49 Mam zdjęcie.
00:28:50 Ma jakieś pół roku, ale to jedyne w miarę aktualne.
00:28:54 Ubrał się, zanim wyszedł.
00:28:57 Czerwoną koszulkę Manchesteru United.
00:29:00 Tak, niebieskie szorty.
00:29:03 Tak, na lewej nodze ma bliznę.
00:29:09 Zatrzymaj zdjęcie.
00:29:10 Tak.
00:29:20 Mam sprawę do załatwienia na wyspach Mergui.
00:29:22 W pobliżu wioski, gdzie go widzieliście.
00:29:24 Pojedziecie ze mną.
00:29:26 Sonchai.
00:29:28 Jutro poszukamy waszego syna.
00:29:29 Sonchai jest moim najlepszym kapitanem.
00:30:01 Czasami...
00:30:03 Czasami myślę, że...
00:30:06 on tu jest, wtedy, gdy jesteś obok.
00:30:41 /Dołączysz do mnie?
00:30:52 Tak.
00:30:57 Wyglądasz, jakbyś musiał się napić.
00:31:01 Nie spodziewałem się w zasadzie,
00:31:04 Tak, chyba nie.
00:31:06 Wejdź.
00:31:12 Paul?
00:31:20 Paul?
00:31:27 Czekajcie!
00:32:15 Ty je zrobiłaś?
00:32:16 Tak.
00:32:25 Nagranie z dziećmi z wioski, ty je zrobiłaś?
00:32:35 Myślisz, że to możliwe,
00:32:38 Szczerze, nie wiem.
00:32:44 Gdy byłam w Ruandzie, razem z koleżanką
00:32:47 Była tam pewna kobieta,
00:32:51 Chcieliśmy ją stamtąd zabrać, ale ani drgnęła.
00:32:54 Wyciągałyśmy ciało za ciałem.
00:32:56 Matki, ojców, dzieci.
00:32:59 W końcu, na samym dnie
00:33:03 leżało dziecko, niemowlak - chłopiec.
00:33:05 Był w nie najlepszym stanie, ale żył.
00:33:08 To był jej syn.
00:33:19 Czyli uważasz, że to możliwe,
00:33:26 Ludzie na wyspie są biedni.
00:33:28 Kiedy sprawy przybierają zły obrót,
00:33:42 Jeśli ktoś zginie śmiercią tragiczną,
00:33:47 Nie wie dokąd się udać, ani co robić.
00:33:50 Duch robi się zły.
00:33:51 Staje się Vinyan.
00:33:55 Do czego służą ogniste lampy?
00:33:56 Światło wskazuje Vinyan drogę do domu,
00:34:00 gdzie Vinyan może odnaleźć spokój.
00:34:02 Każda lampka jest dla jednego ducha.
00:34:07 Jest ich tak wiele.
00:34:11 Możesz jedną zapalić.
00:34:14 Joshua nie jest martwy.
00:34:17 Nie dla Joshuy.
00:34:19 Dla mnie.
00:34:24 Zapał dla mnie jedną.
00:35:22 Lepiej już pójdę.
00:35:23 Naprawdę?
00:35:33 - Zostawiłem Jeanne samą.
00:35:47 Jean?
00:36:24 Przepraszam, widzieliście może białą kobietę?
00:36:33 Widzieliście białą kobietę?
00:38:38 Dobrze.
00:39:51 Dobrze.
00:39:53 Teraz nie macie problemów.
00:40:16 Tutaj mieszkają Salomowie i Mokeni.
00:40:19 Bardzo bliska miejsca, w którym,
00:40:22 Udamy się tam w pierwszej kolejności.
00:42:08 Chłopiec jest w wiosce.
00:42:11 Zapłacić?
00:42:13 Nie, zapłaciliśmy panu Gao.
00:42:16 Pan Khun bardzo ciężko pracował.
00:42:18 - Kurwa mać!
00:42:22 20 tys. batów.
00:42:27 Mamy taką nadzieję.
00:42:40 20 tys.?
00:44:06 Idźcie za tym mężczyzną.
00:44:25 Biały chłopiec, dobry chłopiec.
00:44:31 Mamusia.
00:44:39 Mamusia.
00:44:44 Jestem Joshua.
00:44:45 To nie on.
00:44:49 Jestem Joshua.
00:44:50 Nie, to nie on.
00:45:05 /Jean!
00:45:10 Oddaj moje pieniądze.
00:45:12 Coś nie tak?
00:45:14 /Tak, można tak powiedzieć.
00:45:16 /Nie polubiłeś go?
00:45:18 /Okłamałeś mnie, kurwa!
00:45:20 Zapłaciłeś za niego.
00:45:23 /Zapłaciłem za to coś w środku?
00:45:26 /To dziecko.
00:45:26 /Ale nie moje.
00:45:29 Co on powiedział?
00:45:30 Powiedział, co za różnica?
00:45:34 Są tu jeszcze inne wioski.
00:45:38 Białych dzieci.
00:45:40 Nie będzie was to dużo kosztować.
00:45:42 Znajdziemy go.
00:46:13 Matty, słyszysz mnie?
00:46:15 Słyszysz...
00:46:18 Jesteśmy teraz w Birmie.
00:46:20 Nie ma tutaj zasięgu.
00:47:33 Co ty robisz?
00:47:38 Jeanne, co to jest?
00:47:47 Posłuchaj.
00:47:49 To nagranie, oglądałem je.
00:47:55 Nie widziałem na nim nic,
00:47:59 Przykro mi.
00:48:00 Jak dla mnie, to może być każde dziecko.
00:48:02 Może to być nawet pierdolony potwór,
00:48:07 To nie potwór.
00:48:11 Okradają nas.
00:48:13 Zobaczyli w nas niezłą okazję zarobku.
00:48:20 Mieliśmy umowę.
00:48:23 Powiedziałeś, że jeśli jest nawet malutka szansa,
00:48:31 Myślę, że musimy stawić czoła faktom.
00:48:33 Nie sądzę, że jest nawet malutka szansa na to,
00:48:37 Fala go zabrała.
00:48:39 Utonął.
00:48:40 Sześć miesięcy temu.
00:48:43 Josh nie żyje.
00:48:48 - Nie.
00:48:50 Nie, on tu jest.
00:48:52 Nie, nie ma go tu.
00:48:55 Nie widzisz tego?
00:48:57 /Panie Gao, może nas pan zabrać do domu?
00:49:01 /Tak, ale jeszcze dwie wioski.
00:49:02 /Nie, nie chcę już nigdzie płynąć!
00:49:04 /Zabierz nas tylko do domu!
00:50:54 Kontynuujcie poszukiwania.
00:50:57 Powiedzcie mu, że się zgubiliśmy.
00:51:00 Powiedzcie mu co chcecie.
00:51:03 Dokonała pani słusznego wyboru.
00:54:13 Żaden problem.
00:54:24 Poczekajcie tam.
00:54:27 Co?
00:54:28 Poczekajcie tam.
00:54:44 Jean!
00:54:46 Jean.
00:54:48 Pieniądze zniknęły.
00:54:49 Pierdolone pieniądze zniknęły.
00:54:51 Nie, nie.
00:54:55 Co to znaczy, że dałaś im pieniądze?
00:54:56 Dałam je Gao.
00:54:58 Czemu?
00:54:59 Nie martw się.
00:55:01 Nie, skarbie.
00:55:02 - Co to znaczy, że dałaś mu pieniądze?
00:55:05 Nie wiemy nawet kim są ci ludzie.
00:55:07 Nie możesz, ot tak,
00:55:31 Oddajcie mi moje pieniądze.
00:55:34 Teraz są już moje.
00:55:35 Oddaj moje pierdolone pieniądze.
00:55:45 Spędzimy tu noc.
00:57:15 Zgubiliśmy się, prawda?
00:57:28 Zgubiliśmy się, prawda?
00:57:31 Grywasz w pokera?
00:57:32 Wiedziałeś od samego początku, prawda?
00:57:35 Wiedziałeś, co ci Morscy Cyganie zrobią.
00:57:38 Napij się.
00:57:40 Myślisz, że kupię po prostu jakieś pierdolone dziecko?
00:57:44 Panie Bellmer.
00:57:46 Zrobiłem to, o co mnie pan prosił.
00:57:48 Pańska żona uważa, że wasz syn
00:57:52 Dlatego zabrałem was w miejsca,
00:57:54 Tak, ale to nie był mój syn.
00:57:58 Straciłem żonę podczas tsunami.
00:58:02 Wie pan co się przydarzyło Sonchai?
00:58:15 Czworo dzieci i żona zginęło w tym domu.
00:58:27 Nie wiedziałem.
00:58:37 Panie Bellmer, mogę znaleźć pańskie dziecko.
00:58:39 Ale nie stłumię bólu jaki pan czuje.
00:58:43 Pańska żona zapłaciła mi
00:58:46 To, że nie potrafi pan
00:58:48 nie jest moim zmartwieniem.
00:59:04 Dokąd pan idzie?
00:59:06 Zaczerpnąć powietrza.
01:00:10 Nie!
01:00:16 Wróć do domu, Josh!
01:00:18 Wróć do domu!
01:00:26 Kurwa!
01:00:28 Wróć do domu!
01:01:58 Sonchai!
01:02:02 Sonchai!
01:02:08 /Sonchai!
01:02:43 Zniknęła.
01:02:46 O mój Boże.
01:02:48 Moje rysunki.
01:02:51 Rzeczy Josha.
01:02:55 Co ty robisz?!
01:02:59 /Nie!
01:03:04 /Wracaj!
01:03:21 Nie! Nie!
01:03:27 - Jeanne, nie!
01:03:32 - Puszczaj!
01:03:37 Moje rysunki!
01:03:40 - Nie! Nie!
01:03:42 Chcę go zobaczyć!
01:03:49 Puszczaj!
01:04:01 Gao!
01:04:03 Ty draniu!
01:04:05 Dokąd idziesz?!
01:04:15 Joshua!
01:04:17 Joshua!
01:04:25 Chcę go z powrotem.
01:06:38 Możecie nam pomóc?
01:08:09 Wstań.
01:08:13 No chodź, skarbie.
01:08:15 Chodź.
01:08:16 - Kocham cię.
01:08:18 - Kocham cię.
01:08:21 Kocham cię...
01:08:40 /Tatusiu.
01:08:44 /Tatusiu.
01:10:23 Pozwoliłeś mu odejść.
01:10:32 Pozwoliłeś mu odejść.
01:14:14 Jeanne!
01:14:17 Jeanne!
01:16:54 Jeanne?
01:18:13 /Pomocy!
01:18:15 /Niech mi ktoś pomoże!
01:18:17 /Proszę, pomóżcie.
01:18:20 /Co robisz, dziwko?!
01:18:24 /Pomocy!
01:18:29 Proszę, pomóż mi.
01:18:31 Pomóż mi.
01:18:35 Pomocy!
01:18:36 Paul, pomóż mi.
01:18:38 Pomóż mi, proszę.
01:18:42 Pomóż mi, proszę.
01:18:44 Musisz mi pomóc.
01:18:48 Najpierw daj mi broń.
01:18:50 - Wtedy ci pomogę.
01:18:58 Ty pierdolony złodzieju!
01:19:03 - Co ty robisz?
01:19:04 - To jej wina.
01:19:05 Ona ukradła twoje pieniądze!
01:19:07 Kazała mi kontynuować poszukiwania!
01:19:11 Proszę!
01:19:14 Pomóż mi!
01:19:17 Pomocy.
01:19:20 Zamknij się!
01:19:22 Nie znasz tego miejsca.
01:19:24 Zamknij się!
01:19:25 Podaj mi pierdoloną rękę!
01:19:40 Nie.
01:20:04 /Pomóżcie mi, proszę!
01:20:09 /Pomocy!
01:20:29 /Pomóżcie mi!
01:22:55 Joshua?
01:23:03 Joshua, to ty?
01:23:11 To nie on.
01:23:14 Joshua.
01:23:19 To ja, mamusia.
01:23:28 Joshua.
01:23:33 Nie, nie odchodź!
01:23:36 To nie on, Jean.
01:23:41 Puszczaj!
01:23:59 Jeanne!
01:24:05 Jeanne, zaczekaj!
01:25:17 Pozwoliłeś mu odejść.
01:28:36 .::Tłumaczenie ze słuchu - Chudy::.
01:28:43 .::Korekta - Highlander::.
01:28:48 .::DarkProject SubGroup::.
01:28:57 >