Virgin Territory

ru
00:00:30 НЕ ВСЕ ДЕВСТВЕННИЦЫ - АНГЕЛЫ...
00:00:36 НЕ ВСЕ АНГЕЛЫ - ДЕВСТВЕННИКИ
00:00:47 ТЕРРИТОРИЯ ДЕВСТВЕННИЦ
00:00:55 По совету моего покойного отца
00:00:58 но вскоре обнаружил, что за воровство могут
00:01:05 Или повесить - как моего папашу.
00:01:08 Я покончил с воровством, и выбрал
00:01:14 Нет, не как священник,
00:01:17 Нет!
00:01:21 Я всё мог намалевать.
00:01:28 Раскрашивать попки ангелов - завидный хлеб,
00:01:31 Но вдруг всё изменилось.
00:01:36 Для каждого.
00:02:42 Этот парень - Лоренцо - вечно
00:02:48 Лоренцо - игрок, и ему всегда везло,
00:02:53 Он умудрился насолить Джербино дела Ратта!
00:02:58 Короче, они сцепились,
00:03:01 Ох, как не любит!
00:03:04 Джербино дела Ратта
00:03:09 Такой уж он человек.
00:03:12 Спускайся, мерзавец!
00:03:14 Надеешься, что сможешь рассечь мне щёку?
00:03:17 Тебя мой удар только украсил, уродец,
00:03:33 Ты - следующий!
00:03:36 В дерьмо!
00:03:40 Почему он ещё жив, Андреуччо?
00:03:54 Лоренцо де Ламберти, как и многие,
00:04:01 Только не признавал этого.
00:04:04 Во всём городе не нашлось бы девицы богаче,
00:04:06 но Пампинея не была избалованной,
00:04:11 Богатенькая бедняжка!
00:04:15 Но всё это было до чумы.
00:04:20 Даже у Пампинеи.
00:04:29 Доброе утро, ранние пташки!
00:04:31 Лоренцо!
00:04:32 Скорей!
00:04:34 Черт!
00:04:36 Пока ты жив, ему нет покоя!
00:04:39 Смывайся отсюда!
00:04:56 Я намалевал четырнадцать ангельских попок,
00:05:01 Ты сказал ему?
00:05:03 Он еще спит.
00:05:05 Сейчас спущусь!
00:05:09 Убедился?
00:05:13 Чума!
00:05:17 Плакали наши денежки.
00:05:21 Иди домой, здесь нам не светит.
00:05:25 И тут я услышал голоса.
00:05:33 Приди к нам! Приди к нам!
00:05:35 Священники!
00:05:37 Они всё захапали!
00:05:40 И вдобавок, ключи от монастырей,
00:05:52 Ходили слухи, что у Джербино дела Ратта
00:05:57 Иными словами, в штанах - полный штиль.
00:06:03 Смешно!
00:06:21 Пампинея!
00:06:25 Я соболезную всем сердцем.
00:06:28 Спасибо.
00:06:29 Это трагедия.
00:06:31 Воистину, чума - ужасная, ужасная трагедия!
00:06:40 Что тебя ждёт, Пампинея?
00:06:43 Из России едет граф Дзержинский!
00:06:46 Я обещала выйти за него замуж!
00:06:58 Благодарю за участие.
00:07:02 Пампинея!
00:07:04 Перед смертью
00:07:07 От чего?
00:07:10 От его ошибок.
00:07:13 Солидные суммы, почти разорился!
00:07:18 Кому?
00:07:20 Кому он задолжал?
00:07:22 Банкирам, купцам, ростовщикам.
00:07:27 Вы?
00:07:29 Я ссудил деньги под залог...
00:07:32 Благодаря мне твой отец расплатился с долгами,
00:07:37 Увы, он потерял всё, что имел!
00:07:39 Так кому это всё принадлежит?
00:07:42 Мне!
00:07:44 А ты сможешь вернуть долг отца?
00:07:47 Но пусть это тебя не тревожит, Пампинея.
00:07:52 Мы с твоим отцом всё обсудили,
00:07:56 На что согласился?
00:07:58 Ты станешь моей женой!
00:07:59 Но я обещалась графу Дзержинскому!
00:08:02 О, о, нет!
00:08:04 Перед смертью твой отец сказал,
00:08:11 Пампинея, я предан тебе!
00:08:18 Выйди за меня!
00:08:20 Я твой навеки!
00:08:25 Я прошу твоей руки.
00:09:04 Эгей!
00:09:08 Она всегда этим грешила, верно?
00:09:11 Это точно!
00:09:15 А ведь я говорил - держи себя в узде!
00:09:20 Эй, любезный!
00:09:24 Хочешь знать мои планы?
00:09:25 Нет, не очень-то!
00:09:27 Это мой друг.
00:09:28 Что с ним стряслось?
00:09:29 Нет.
00:09:31 Догадайся!
00:09:32 Умер что ли?
00:09:33 В яблочко!
00:09:36 Я умер!
00:09:38 Скажи, куда ведет эта дорога?
00:09:40 Я, пожалуй, отвечу - сам ты не догадаешься,
00:09:44 Да, именно так я и подумал.
00:09:46 Эта дорога ведёт...
00:09:50 К Сестрам Кровоточащего Сердца!
00:09:52 В монастырь?
00:09:55 Ф-фух, что он делал в женском монастыре?
00:09:59 - Что?
00:10:00 - А?
00:10:03 Садовником!
00:10:05 Молодец!
00:10:07 Он очень умён.
00:10:08 И монашкам нужен садовник?
00:10:09 У тебя есть особый дар?
00:10:11 Это лёгкий вопрос.
00:10:13 Какой?
00:10:14 Нет...
00:10:16 Давай, угадай!
00:10:17 Я...
00:10:19 Да откуда мне знать?
00:10:20 А заводиться не надо!
00:10:22 Ну, какой?
00:10:23 Эх.
00:10:25 Постой!
00:10:27 Он был глухонемым!
00:10:32 Я же сказал - редкий дар!
00:10:34 Если глух и нем - это не дар, а наоборот!
00:10:37 Только не для него!
00:10:40 Прощай!
00:10:44 Эй! Приветствую!
00:10:49 Нет?
00:12:08 Прямо с Небес!
00:12:18 Он - прекрасен...
00:12:24 Погляди на его губы!
00:12:27 Они превосходны.
00:12:34 Он ранен?
00:12:36 Страшно подумать.
00:12:39 Нужно, раздеть его,
00:12:44 Я думаю, нужно.
00:12:47 На всякий случай.
00:12:51 С чего начнем?
00:13:23 Ох!
00:13:42 В губы!
00:14:05 Сестры!
00:14:17 Матушка, он жив!
00:14:20 Он не сказал ни слова, матушка!
00:14:22 Похоже, он глухонемой.
00:14:27 Ах!
00:14:37 Ах!
00:14:46 Невероятно!
00:14:48 Он ангел!
00:14:55 Отведите его в баню.
00:15:02 Вымойте его.
00:16:00 Первый раз в жизни Пампинеи Анастаджи
00:16:13 Филомена!
00:16:16 Ты всем сказала?
00:16:18 Мы собираемся в церкви.
00:16:39 Слушайте меня!
00:16:44 Гино?
00:16:46 Тебя я, признаться, не ждала.
00:16:48 Можешь остаться, но не болтай!
00:16:50 Не пророню ни слова!
00:16:54 У Пампинии очень важная новость.
00:16:57 И на ней ты намерен жениться?
00:16:58 Готов хоть сейчас.
00:17:02 Мой отец оставил дом за городом, виллу.
00:17:05 Там мы спасемся от чумы!
00:17:08 Отлично!
00:17:09 Отец хотел,
00:17:12 На вилле и отпразднуем свадьбу...
00:17:18 Пампинея, это ведь брак по уговору?
00:17:20 Может, ты его испытаешь?
00:17:22 Элисса!
00:17:26 Все мы - девственницы!
00:17:28 Да, но одни - больше, чем другие.
00:17:30 Говори за себя.
00:17:32 Я умру лучше,
00:17:35 А я думала, ты влюблена в Лоренца...
00:17:38 Что это значит?
00:17:47 Зачем вы здесь собрались?
00:17:48 Помолиться.
00:17:50 Мы молимся за усопших.
00:17:53 Если надумали сбежать из города,
00:17:58 Идите-ка по домам!
00:18:00 Как послушные детки!
00:18:11 Этих голубков я узнал.
00:18:13 Вы - друзья де Ламберти.
00:18:20 Я знал, что должен помалкивать.
00:18:22 Мне-то что?
00:18:24 Но вдруг я снова услышал эти чертовы голоса!
00:18:36 К черту всё!
00:18:44 Эй!
00:18:47 Клинки в ножны и покиньте церковь!
00:18:50 Это Джербино делла Ратта.
00:18:53 С ним так не разговаривают!
00:18:55 А это храм Божий и я говорю голосом Господа!
00:19:11 Кто ты?
00:19:13 Я - Божий слуга, чьими устами он говорит.
00:19:18 Ты давно не исповедовался?
00:19:20 Чума бродит по улицам, крадёт заблудшие души!
00:19:27 Увижу еще раз твою рожу,
00:19:36 Джербино!
00:19:40 Он мертв?
00:19:42 Лоренцо де Ламберти.
00:19:43 Можешь считать, что мертв.
00:19:52 Что за чушь я нёс?
00:19:55 Слава Богу, что был в сутане.
00:20:03 Телега?
00:20:07 Это дядюшка Бруно...
00:20:12 Верно, дядюшка Бруно?
00:20:15 И он - девственник...
00:20:18 Да!
00:20:24 А это кто?
00:20:26 Священник...
00:20:29 На свадьбу всегда зовут священника?
00:20:34 Битый час, прождав Пампинею на площади,
00:20:38 Наверное, чтобы скрыться от Джербино
00:20:45 Хранить девичью честь надёжнее всего
00:20:49 Так она думала.
00:20:58 Это мужчина?
00:20:59 Э... Да...
00:21:03 Небесный дар.
00:21:08 Он не слышит и не говорит.
00:21:11 Что?
00:21:12 Он глухонемой, бедняжка.
00:21:14 Как грустно!
00:21:16 А по виду парень - смышленый.
00:21:20 Нет зла в ушах, нет зла на языке.
00:21:35 Эй! Иди сюда!
00:21:50 Ревность - странное чувство.
00:21:55 Сама того не замечая,
00:22:44 Что это такое?
00:22:47 Синьор, я - граф Дмитрий-Вячеслав
00:22:52 первый сын Александра-Петра Абрамовича
00:23:01 Я приехал.
00:23:05 Я привез подарки вам,
00:23:12 Вы отец Пампинеи?
00:23:14 - Я похож на отца Пампинии?
00:23:17 Нет?
00:23:22 Он - не ее отец...
00:23:26 Я - Джербино делла Ратта.
00:23:29 Кто этот мудак?
00:23:35 Его лицо похоже на собачью жопу, не так ли?
00:23:40 Синьор, произошла ошибка...
00:23:48 Граф!
00:23:54 А с виду дворник, только метлы не хватает!
00:23:59 Пампинея Анастаджи станет моей женой...
00:24:05 Это ошибка!
00:24:09 Я прибыл сюда из далека, из самого Новгорода,
00:24:14 чтобы услышать, что Пампинея Анастаджи выходит
00:24:23 Я не приглашал вас, но советую убраться.
00:24:28 Во Флоренции и здоровье можно подорвать.
00:24:35 Джербино делла Ратта.
00:24:39 Делла Ратта!
00:24:43 Rаttus по-латыни - это обычная крыса, да?
00:24:48 Да.
00:24:50 Да, я так и думал.
00:25:05 Синьор! Синьор!
00:25:10 Она вас ждет!
00:25:13 В письме указано как найти ее на загородной
00:25:18 Там и обвенчаетесь.
00:25:21 Я думаю что мы должны сейчас вернуться
00:25:27 Синьор, здесь вы в опасности!
00:25:31 Медлить нельзя!
00:25:33 Ради Пампинии!
00:26:10 Ты не слышишь и не говоришь,
00:26:12 но для нас ты - красив как ангел,
00:26:17 И мы молим Господа, чтобы он вернул тебе слух
00:26:25 Ах! Ближе к делу!
00:26:28 Как?!
00:26:29 Он ничего не понял!
00:26:31 Ты скажи!
00:26:35 Сегодня утром ты встретился
00:26:38 а затем в амбаре с сестрой Елизаветой.
00:26:41 Мы хотим то, что ты дал им.
00:26:43 И прямо сейчас...
00:26:58 За стенами Флоренции я был прикован к телеге!
00:27:05 А рыжая бестия Филомена
00:27:09 Верный признак, что ей невтерпёж.
00:27:13 Господи!
00:27:16 Я своей девственностью горжусь, Элисса.
00:27:19 И Диана тоже.
00:27:21 Ее дружок Дионео.
00:27:27 Еще ни разу не пробовал!
00:27:29 Дионео!
00:27:33 Нет!
00:27:37 Я сказала, что постель только после свадьбы.
00:27:42 С радостью, любовь моя!
00:27:45 Лжец!
00:27:53 Кто это?
00:27:56 Они нам машут?
00:27:58 Нет, я думаю, они машут мне.
00:28:03 Узнай, что им нужно!
00:28:05 Я?
00:28:06 Да, беги!
00:28:09 Нет!
00:28:11 Ай!
00:28:18 Та-та-та! Та! Оу!
00:28:28 Если мы хотим хлеба с молоком?
00:28:31 Эм, то в деревне всё очень свежее,
00:28:35 Так они сказали.
00:28:40 Эх! Убежали!
00:28:45 Мы их догоним!
00:28:47 Бежим!
00:29:02 Угощайтесь!
00:29:07 А-а.
00:29:10 Городские!
00:29:13 Мы в городе молоко
00:29:16 А ты попробуй, не смущайся!
00:29:21 Покажи.
00:29:28 Вот как нужно.
00:29:31 И размер, ну, точно по руке!
00:29:34 Как это всё-таки приятно!
00:29:37 Великолепно!
00:29:39 Но я люблю, когда чуточку потверже.
00:29:43 Поздно!
00:29:52 Возьмусь покрепче, вот так!
00:29:59 О-о, как хорошо.
00:30:03 Гладить!
00:30:09 Сейчас брызнет!
00:30:13 Сжимаю крепче!
00:30:16 Выходит!
00:30:19 И пенистое!
00:30:25 О-Прошу, Симона!
00:30:28 Пенистое, горячее!
00:30:31 Сжимай!
00:30:33 Еще!
00:30:37 Прошу, Симона!
00:30:44 Дионео, что ты тут делаешь с этой коровой?
00:30:50 "Симона, давай!"
00:30:52 Уф!
00:30:54 Омерзительно!
00:30:55 Я же сказал, Филомена, мы зашли ради молока!
00:30:56 И крестьянок!
00:30:58 Не прикоснись!
00:30:59 Помнишь?
00:31:00 Это касается и коров!
00:31:04 Всё!
00:31:05 Кончено!
00:31:12 Позднее я узнал, что эти события
00:31:16 и она перестала давать молоко.
00:31:18 Бедняжка!
00:31:23 То, чем вы нынче занимались - грех!
00:31:27 Да, ты права.
00:31:31 Четыре девицы за день!
00:31:33 Я думаю, ты ревнуешь.
00:32:22 Чтоб ты утонул!
00:33:15 Стой!
00:33:19 Сзади, смотри!
00:34:00 Андреуччо!
00:34:34 Что это?
00:34:38 Чудеса!
00:34:39 Отнять это!
00:34:41 В погоню!
00:34:53 Попробуй, догони.
00:34:59 Уходите, святой отец?
00:35:01 Тогда, в церкви...
00:35:06 Он больше испугался вашего креста.
00:35:10 Позволь мне высказать одно замечание.
00:35:12 Извини.
00:35:17 Целованные губы не теряют свежесть.
00:35:21 На новую луну взгляни, и всё поймешь.
00:35:26 Ваше мнение очень поэтично!
00:35:28 Просто замечание!
00:35:32 А как же венчание?
00:35:33 Я приду!
00:35:36 Но сначала мне предстояло паломничество...
00:35:56 Симона!
00:36:04 Эх... Симона!
00:36:12 Симона, любовь моя!
00:36:17 Я люблю тебя!
00:36:19 Симона, оседлай меня на закате!
00:36:25 Мерзкое, грязное животное!
00:38:32 Меня каждый день тянет к тебе.
00:38:40 Каждую ночь ты в моих снах.
00:38:43 Ты мне снишься...
00:38:58 Каждую ночь...
00:39:51 Он чего доброго лопнет от злости,
00:39:55 Ты лучше заткнись, дядя Бруно,
00:40:00 Дионео!
00:40:06 Дионео!
00:40:16 Хватит дуться!
00:40:19 Я не дуюсь!
00:40:22 Пожалуйста!
00:40:24 Перестань!
00:40:25 Ну что ты!
00:40:33 Ты не грязный и конечно не мерзкий.
00:40:36 Персик мой сладкий.
00:40:40 Я не мальчишка!
00:40:44 Я люблю тебя!
00:40:47 Мой огурчик любимый!
00:40:51 Это был просто сон!
00:40:57 Это-это-это так сладко!
00:41:01 Ты меня понимаешь?!
00:41:04 Послушай, персик сладкий!
00:41:11 Да!
00:41:20 И еще раз.
00:41:26 И еще разок...
00:41:41 Нет! Дионео!
00:41:45 Я?
00:41:49 Дион! Поцелуй!
00:41:57 О, Боже!
00:42:02 А ты как думаешь?
00:42:09 После свадьбы, скоро,
00:42:20 Дай! Дай! Дай мне сокровище!
00:42:22 Дай мне сокровище!
00:42:29 Что с тобой?
00:42:31 Что происходит?
00:42:37 О, Боже! Господи!
00:42:40 Ничего! Ничего! Ничего!
00:42:44 Для тебя, может, и ничего, Дионео д'Аголанти!
00:42:49 Один поцелуй!
00:42:52 А кто залез ко мне в штаны?!
00:42:56 Ерунда.
00:42:58 Беда с тобой!
00:43:00 Эгей, баловники, привет!
00:43:05 Браво, детки!
00:43:28 Эй, сюда, персик!
00:43:31 Элисса!
00:43:34 Меня зовут Алессандро Феличе, и вы мои гости.
00:43:40 Разве гостям связывают руки?!
00:43:43 Мы - пленницы!
00:43:46 Чудесная фигурка.
00:43:48 Красавица!
00:43:50 Девицы вроде тебя везде нарасхват!
00:43:54 Любишь путешествовать?
00:43:57 Я была в Сиене.
00:43:58 Сиена...
00:44:05 Ты обязательно должна увидеть Тунис, да?
00:44:09 Тунис - это где?
00:44:11 В Африке.
00:44:14 Зачем плыть в Африку?
00:44:16 Развлечься, конечно.
00:44:21 Кем работать?
00:44:24 Это легко - древняя профессия.
00:44:27 В основном - лёжа на спине.
00:44:29 Только через мой труп!
00:44:31 Это можно устроить.
00:44:36 О Боже!
00:44:39 Он хочет...
00:44:41 Об этом шла речь, да?
00:44:45 Что-то надо делать?
00:44:49 Он на тебя так смотрел.
00:44:53 Он красив, страстный...
00:44:57 Ты о чем это?
00:45:00 Чтобы выбраться отсюда живыми,
00:45:34 В этом шатре будет наше ложе любви?
00:45:41 Сядь и будь паинькой!
00:45:48 Твой наряд!
00:45:51 Ты - следующая!
00:45:55 Я никогда, и никому не отдам
00:46:06 пока моя Диана не встретит моего Аполлона...
00:46:14 И пока богиня Венера не унесет меня...
00:46:27 Что за шайка?
00:46:29 Олухов вроде тебя.
00:46:33 Так, хорошо...
00:46:37 Я ждала, изнемогала, звала.
00:46:42 ...но мой Юпитер так и не пришёл.
00:46:46 Хотя я его умоляла: Приди!
00:46:50 Я жаждала его объятий...
00:46:54 Ты мой сладостный олух, ты - мой Юпитер!
00:47:15 Филомена!
00:47:16 Пожалуйста, развяжи.
00:47:20 Заткнись, болван, вонючка!
00:47:26 Ну, как прошло?
00:47:27 Было скучно.
00:47:30 Заставил танцевать без трусиков у шеста,
00:47:34 Откуда этот наряд?
00:47:38 Я буду следующая.
00:47:40 Иди за мной.
00:47:46 Господа!
00:47:47 Господа!
00:47:49 Ваш главарь велел вас хорошенько развлечь!
00:47:52 Хорошенько развлечь.
00:47:58 Это - прелестная Филомена.
00:48:04 Вы такую роскошную грудь хоть раз видали?
00:48:08 Покажи!
00:48:14 Я им нравлюсь!
00:48:15 Господа!
00:48:19 Ну, а теперь - главное,
00:48:25 Ты о чем?
00:48:26 Кто будет первым...
00:48:28 Я!
00:48:29 ...а кто - последним!
00:48:30 У кого самый большой "дружок" в вашей шайке?
00:48:33 У меня! У меня! У меня!
00:48:36 Так!
00:48:38 Есть только один выход!
00:48:41 Посмотрим на ваши причиндалы.
00:48:44 Давайте!
00:48:45 Построились!
00:48:47 Не смущайтесь, мальчики!
00:48:49 Итак, на счет три, разбойнички,
00:48:54 Раз,
00:48:56 два,
00:48:59 три!
00:49:02 Чудесно, великолепно!
00:49:08 О, Боже!
00:49:10 Я ни одного не видела,
00:49:14 Надо рассмотреть поближе.
00:49:16 Полюбуйся!
00:49:18 Не толкаться!
00:49:20 Ты!
00:49:22 Так-так...
00:49:30 А ты - с ним.
00:49:34 Зачем?
00:49:35 Какой шустрый!
00:49:39 А твой где?
00:49:41 А-а!
00:49:45 Какой же он маленький!
00:49:47 И сморщенный!
00:49:51 Я надеюсь, не все такие.
00:49:53 Я очень извиняюсь!
00:49:55 Стручки - в конец! Верно, Элисса?
00:49:59 Поживее!
00:50:02 Просто загляденье!
00:50:05 Пришёл миг, которого все так ждали!
00:50:12 Я!
00:50:13 Мы! Мы!
00:50:15 Нет, нет!
00:50:18 Нет, нет!
00:50:19 Предлагаю: Начните обе с середины,
00:50:22 Согласны?! Да!?
00:50:23 Нет! С меньшего!
00:50:26 Ты не почувствуешь ничего!
00:50:28 Соси свою кочерыжку, кобель!
00:50:29 Предупреждаю!
00:50:31 Выкуси, лысый!
00:50:34 Ах, так!
00:50:45 Гино!
00:50:50 Меня сначала!
00:50:52 Гино, давай!
00:50:56 Развлекаетесь?
00:50:58 Как ты сказала, Филомена?
00:51:05 Грубиян!
00:51:22 Слуга сообщил, что граф прибыл во Флоренцию,
00:51:31 Решение далось ей с трудом,
00:51:37 Как ты узнала?
00:51:40 Он пел, ухаживая за садом.
00:51:42 Ты уверена?
00:51:44 Да.
00:51:51 У него мужественный голос.
00:51:59 Прощайте и спасибо.
00:52:18 Пришёл мясник.
00:52:22 Он отрежет твой гадкий язык,
00:52:29 Нет! Умоляю!
00:52:38 Ах!
00:52:41 Я говорить могу!
00:52:45 Прочь!
00:52:53 Молокосос!
00:53:36 Ты человек?
00:53:38 Нет, я - дух этой заводи...
00:53:44 Я так и подумал.
00:53:46 И я теперь околдован?
00:53:50 Да!
00:53:52 Всего лишь глоток воды - и
00:53:56 Откуда ты родом?
00:54:01 Во Флоренции.
00:54:03 И куда путь держишь?
00:54:05 На свадьбу.
00:54:10 Ты невеста?
00:54:13 Если я невеста на пути к алтарю,
00:54:19 Невероятно!
00:54:21 Выходит мы оба спешим на свадьбу,
00:54:27 и тебя зовут Пампинея Анастаджи,
00:54:32 Потому что, без сомнения,
00:54:38 Если я - Пампинея Анастаджи,
00:54:42 Граф
00:54:45 Первый сын
00:54:50 Из княжества Новгородского!
00:54:55 Ты - Пампинея Анастаджи, моя суженая!
00:55:00 Нет, Граф, я - колдунья...
00:55:07 Настал миг, когда я готова
00:55:12 Мы бережём своё сокровище, и вручаем свой
00:55:22 И откладывать нечего.
00:55:26 Никто не должен знать о нашей встрече.
00:55:46 Добившись изгнания Лоренцо,
00:55:50 и убедиться, что монашкам не досталось то,
00:56:01 Лоренцо де Ламберти?
00:56:04 Пампинея Анастаджи?
00:56:06 Что ты здесь делаешь?
00:56:08 Наслаждаюсь.
00:56:12 Я здешний садовник.
00:56:15 Садовник?
00:56:16 Угу.
00:56:20 О-у...
00:56:23 Ещё увидимся...
00:56:25 Мингино!
00:56:27 Э-э... Нет!
00:56:31 Куда ты едешь?
00:56:32 На свадьбу, я выхожу замуж.
00:56:34 Ах, да, я слышал.
00:56:37 За русского богатого графа из Новгорода.
00:56:40 Ходят слухи, о твоих похождениях...
00:56:45 Ты о Джербино делла Ратта?
00:56:47 Негодяй!
00:56:49 Он с тебя шкуру спустит!
00:56:54 Наслаждайся природой и хорошей погодой!
00:56:58 Пожалуй, я поеду с тобой!
00:57:00 Э...
00:57:05 Вручу целой и невредимой
00:57:08 Привет!
00:57:10 Как и всякий паломник,
00:57:31 Говорят, настоятельница этого монастыря -
00:57:37 Кто там?
00:57:38 Я - расписываю храмы...
00:57:48 Я отведу вас к настоятельнице.
00:57:51 Отче, что вы ещё умеете?
00:57:54 В смысле?
00:57:56 Ухаживать за садом?
00:57:57 Садовничать?
00:58:00 Отлично.
00:58:02 У нас все стараются не разговаривать
00:58:08 Почти что глухонемые...
00:58:13 Вы меня понимаете?
00:58:20 Молчальницы?
00:58:23 Садовничать?
00:58:35 Желаете освежиться?
00:58:38 Освежиться?
00:58:42 В яблочко!
00:59:14 Идеальное место для свадьбы.
00:59:26 Никого ещё нет.
00:59:32 Лоренцо!
00:59:38 Постой, Лоренцо!
00:59:41 Ты можешь остаться!
00:59:55 С завязанными глазами!
00:59:57 Не привираешь?
01:00:02 Она меня целовала.
01:00:05 Ты скоро ее забудешь.
01:00:08 Ты забудешь ее поцелуй.
01:00:11 Ты такой, Лоренцо де Ламберти.
01:00:15 Не хочешь - не верь.
01:00:18 Как можно любить ту, которую не видел?
01:00:22 Очень просто.
01:00:23 За поцелуй.
01:00:26 Тот поцелуй всё сказал.
01:00:31 Как ты ее найдёшь, если никогда не видел?
01:00:40 Я не знаю.
01:00:43 Я не знаю, может, ты и права...
01:00:45 В монастырь меня ради этого не пустят,
01:00:53 Ты лучше забудь её скорее, Лоренцо.
01:00:58 Не забуду никогда.
01:01:16 А представь, ты всё-таки найдешь ее,
01:01:23 Что тогда?
01:01:25 Это не мечта.
01:01:26 Лоренцо, память об этом поцелуе увянет,
01:01:31 Увидишь!
01:01:32 Хочешь, я поцелую тебя, чтобы это доказать.
01:01:35 Звучит, как вызов.
01:01:36 Может, и так.
01:01:38 Тебя мечтали поцеловать все парни города!
01:01:42 Но?
01:01:44 Но ты всегда была...
01:01:48 Какой?
01:01:53 Чистой, умной, слишком красивой...
01:02:01 Особенной и недоступной.
01:02:06 Так ты поцелуешь меня, Лоренцо?
01:02:10 Вдруг ты ее забудешь?
01:02:14 Поцеловать тебя я всегда очень хотел,
01:02:21 В память об этом.
01:02:24 Поцелуй.
01:02:42 Джербино!
01:02:45 Это он!
01:02:46 Беги, Лоренцо, умоляю!
01:02:50 Беги! Беги!
01:02:53 Делла Ратта!
01:02:57 Еще издали завоняло!
01:03:00 Лоренцо!
01:03:02 Смелее!
01:03:04 Давай!
01:03:12 Давай!
01:03:15 Клинок мне!
01:03:18 Или хоть палку!
01:03:28 Джербино делла Ратта!
01:03:32 Джербино, хватит!
01:03:35 Пощади его!
01:03:41 Я не выйду за тебя никогда,
01:03:47 За него замуж?!
01:03:52 Я чего-то не понимаю?!
01:04:21 Учти, ты - покойник!
01:04:24 Убей хоть сейчас - ты
01:04:55 Он зарвался, Пампинея...
01:05:00 Что он натворил?
01:05:02 Кража.
01:05:04 Убийство.
01:05:08 Я тебе верю.
01:05:11 Но ведь он - ребенок.
01:05:14 Прошу!
01:05:20 Не надо!
01:05:21 Что?
01:05:24 Опасно наклоняться.
01:05:35 Что ты делаешь?
01:05:38 Вот, слушай!
01:05:48 Ну-ка, спускайся!
01:05:51 А ты боишься высоты, да?
01:05:53 Нет.
01:05:57 Я боюсь, что ты свалишься, вот...
01:06:00 Как я могу упасть?
01:06:03 Хватит!
01:06:08 Отпусти Лоренцо - и зови священника.
01:06:12 Сейчас?
01:06:15 Ты выйдешь за меня?
01:06:19 Да.
01:06:21 Но если мы поженимся, а ты его не отпустишь,
01:06:26 то всю жизнь будешь спать в холодной постели!
01:06:29 Ты всё понял?
01:06:35 Я тебе обещаю.
01:06:38 Зову священника.
01:06:41 Чёрт!
01:06:44 Он нам головы отрубит, если не найдем.
01:06:49 Эй, ты!
01:06:51 Что?
01:06:52 Святой отец, куда идёшь?
01:06:55 В дом Пампинеи Анастаджи, на свадьбу.
01:07:00 А как ты узнал, что ты нужен?
01:07:04 Слово Божье - быстрее ветра.
01:07:06 Эй!
01:07:07 Погоди-ка!
01:07:09 Мне знакома твоя рожа.
01:07:10 Из-за сутаны все священники похожи.
01:07:27 Уходи!
01:07:31 Ты, правда, за него выйдешь?
01:07:33 Не твоя забота.
01:07:36 Священник здесь!
01:07:38 Уходи, пока не поздно!
01:07:47 Он хочет нас исповедовать перед венчанием.
01:07:50 Я - первая.
01:08:00 Так, поставим точки над "i".
01:08:04 Трое.
01:08:05 И кто тебе милее?
01:08:06 Лоренцо!
01:08:08 Я люблю только Лоренцо!
01:08:09 Но ты не встречалась с графом,
01:08:12 Вдруг влюбишься?
01:08:13 Нет!
01:08:14 Нет, только Лоренцо!
01:08:16 - А он тебя любит?
01:08:17 Э-э, нет, он любит, но не знает ещё об этом!
01:08:22 Не легко быть священником.
01:08:26 Протяни как можно дольше!
01:09:02 И я понял, что чужие деньги
01:09:08 А убивать тоже легко...
01:09:11 Ты многих убил?
01:09:18 Я не помню.
01:09:20 Их не сосчитать!
01:09:33 Мы встречались?
01:09:37 Я тебя точно знаю!
01:09:39 Из-за сутаны все священники похожи.
01:09:51 Ты надеешься на отпущение грехов
01:09:56 Воздерживайся от похотливых мыслей
01:10:04 Но сегодня у меня свадьба!
01:10:06 Как я могу воздерживаться
01:10:09 Это бред!
01:10:12 И глупо!
01:10:14 Ну, конечно!
01:10:15 Если ты поступал гадко и глупо, то
01:10:20 Только так поймешь,
01:10:24 Это "покаяние".
01:10:27 Это очень, очень глупо!
01:10:34 Неисповедимы Пути Господни.
01:10:39 Что ж, я взял его за яйца, это точно!
01:10:50 Ты знаешь, что Джербино велел нам тебя убить?
01:10:53 Я догадался.
01:10:55 Грязное дельце.
01:10:58 Уж лучше быть садовником.
01:10:59 Я знаю одно местечко.
01:11:02 Слушай, ты, конечно, хочешь жить?
01:11:05 Уходи, но обещай молчать!
01:11:08 Правда?
01:11:14 Хм...
01:11:18 Хорошо.
01:11:20 Хорошо.
01:11:24 А-а!
01:11:28 Как больно!
01:11:30 Приветствую!
01:11:31 Синьор!
01:11:36 Туда на виллу!
01:11:38 Спасибо.
01:11:40 А вы кто?
01:11:41 Я - граф
01:11:45 Первый сын Александра-Петра Абрамовича
01:11:48 А-а! Русский жлоб!
01:11:50 Одолжишь?
01:12:07 Свидетели в сборе?
01:12:11 Ты - Джербино делла Ратта?
01:12:15 Ты знаешь, кто я.
01:12:16 Попрошу не мешать!
01:12:18 Свадьбы не будет,
01:12:23 Ты - Джербино делла Ратта?
01:12:26 Да.
01:12:28 А ты - Пампинея Анастаджи?
01:12:31 Да, отец.
01:12:33 Когда вы последний раз исповедовались?
01:12:36 Я исповедалась сегодня, отец.
01:12:39 И ты покаялась в грехах?
01:12:40 Да, отец.
01:12:43 Джербино делла Ратта, а ты когда исповедался?
01:12:46 Ты знаешь, когда я тебе исповедался.
01:12:48 Ответь...
01:12:49 Я исповедался сегодня,
01:12:55 Я исповедался сегодня, до свадьбы.
01:12:57 Отец.
01:13:00 Отец.
01:13:02 Вы оба подготовились,
01:13:05 Отвечайте - "Да!"
01:13:06 - Да.
01:13:09 Вы помылись?
01:13:10 Что?
01:13:12 Пампинея?
01:13:13 Да, я мылась сегодня, в день моей свадьбы.
01:13:16 Воистину!
01:13:17 Эта девица,
01:13:21 Джербино делла Ратта,
01:13:27 Да.
01:13:28 Ну и когда ты мылся?
01:13:29 Я сказал, мылся!
01:13:30 Когда именно?
01:13:32 Я сказал: Помылся!
01:13:34 Тщательно?
01:13:35 Везде?
01:13:37 Что?
01:13:38 Покажи-ка руки!
01:13:42 А ногти грязные!
01:13:44 Где грязь?
01:13:45 Везде!
01:13:46 Нет!
01:13:49 Это смешно!
01:13:53 Разве я смогу сказать: "Воистину, Господи!
01:13:57 если у тебя грязь под ногтями?
01:14:00 Как я скажу это?
01:14:02 Мой свои руки!
01:14:09 По крайней мере.
01:14:22 Всё.
01:14:24 Спасибо.
01:14:31 Так полагается.
01:14:32 Ну конечно!
01:14:34 Кстати говоря, мои услуги небесплатны.
01:14:46 Всласть повеселимся!
01:14:53 Наполню вином бокал...
01:15:12 Немного недодержано, но славно,
01:15:17 Жаль, какой-то привкус плесени,
01:15:22 впечатление,
01:15:24 Воняет, как от этой свадьбы,
01:15:30 Венчай нас, придурок!
01:15:32 Я вас объявляю мужем и женой.
01:15:36 Веселитесь, совокупляйтесь,
01:15:39 Стой!
01:15:49 Я - граф
01:15:52 первый сын Александра-Петра Абрамовича
01:15:59 И я здесь,
01:16:02 Я убью каждого, кто посмеет мне помешать!
01:16:05 Ты опоздал!
01:16:09 Она моя жена, это мой дом и это моя земля!
01:16:17 Да, она может быть, твоя жена,
01:16:20 и скоро она станет вдовой,
01:16:24 Ты - подлец!
01:16:25 Ты убил моих верных спутников,
01:16:29 И ты поплатишься!
01:16:41 Лоренцо!
01:16:52 Бежим!
01:17:16 Куда он побежал?
01:17:18 Я не знаю.
01:17:20 Ты - туда, я - сюда!
01:17:21 А кто ты?
01:17:23 Лоренцо де Ламберти.
01:17:24 Так ты разбойник!
01:17:26 Я - граф Дмитрий-Вячеслав Александрович
01:17:29 Я знаю, знаю.
01:17:31 Первый сын!
01:17:35 У меня девять сестер!
01:17:43 Джербино делла Ратта!
01:18:14 Схватить ее и ко мне!
01:18:36 Убейте его и сбросьте сюда!
01:18:38 Приветствую.
01:18:41 Скажи, ты к смерти готов?
01:18:52 Неплохо для коротышки!
01:19:04 Трус!
01:19:08 Подними!
01:19:09 И дерись!
01:19:12 Дерись или - всё равно убью!
01:19:14 Подожди!
01:19:17 У нас неоконченное дельце.
01:19:20 Ты согласен, Джербино?
01:19:23 Хочешь убить меня?
01:19:25 Извини, приятель, но я поклялся убить его!
01:19:28 Если ты убьешь его раньше чем я,
01:19:32 Эй! Кинем жребий.
01:19:43 О! Ты выиграл.
01:19:46 Пошёл к нему!
01:19:48 Я сражусь с ним.
01:19:51 Но не встревай!
01:19:55 Не указывай мне!
01:19:59 Я могу всё.
01:20:01 И даже станцевать с тобой, если того захочу.
01:20:06 Не тревожься, приятель!
01:20:11 В любом случае, он не жилец!
01:20:45 Тебе помочь влезть?
01:21:35 Убей его!
01:21:38 Пронзи клинком подлое сердце!
01:21:42 Ты ведь игрок, Джербино.
01:21:45 Если слезешь - ты труп...
01:21:52 А если туда?
01:22:13 Не смотри вниз.
01:22:17 О черт!
01:22:31 Дружище, мой тебе совет,
01:22:43 Извини.
01:22:45 Мерзавец!
01:22:50 Итак, этот парень - Лоренцо?
01:22:53 Да.
01:22:54 Ясно...
01:22:56 Я по-правде говоря не священник.
01:23:00 Я думал, знаешь.
01:23:09 Граф Дзержинский!
01:23:12 Пампинея Анастаджи!
01:23:15 Я прискакал сюда к тебе
01:23:18 чтобы сдержать слово дворянина
01:23:25 Я у твоих ног!
01:23:28 Граф Дзержинский, вы один из самых смелых
01:23:32 Да, я знаю.
01:23:34 Но я не могу за вас выйти.
01:23:43 Как же так?
01:23:48 О чем вы?
01:23:51 Ничего не могло быть?
01:23:53 Но ты - не Пампинея Анастаджи!
01:23:59 Она - Пампинея Анастаджи!
01:24:03 Элисса?
01:24:07 Знаю?
01:24:10 Я люблю ее.
01:24:23 Элисса! Стыдись!
01:24:28 Не похоже на свадьбу!
01:24:30 Филомена, свадьба ещё будет!
01:24:32 Я надеюсь, что свадьба будет.
01:24:35 Лоренцо!
01:24:38 Где ты?
01:24:50 Лоренцо!
01:24:58 Лоренцо!
01:25:08 Лоренцо!
01:25:10 Ты покорил моё сердце!
01:25:18 Я люблю тебя!
01:25:23 Пампинея, ты одна из самых...
01:25:27 Нет!
01:25:30 Самая красивая девушка на белом свете,
01:25:40 Я не в силах его забыть!
01:25:49 Лоренцо, закрой глаза.
01:25:51 Прошу!
01:26:04 Меня каждый день тянет к тебе.
01:26:08 Каждую ночь ты в моих снах.
01:26:12 Ты мне снишься...
01:26:15 Каждую ночь...
01:26:29 Ты!
01:26:33 Так это ты!
01:26:38 Ты забудешь ее?
01:26:43 Никогда.
01:27:06 Да, награда нашла героя.
01:27:11 Ну, короче, сами видите.
01:27:17 Тра-ля-ля! Тра-ля-ля!
01:27:24 Любовь!
01:27:27 Страсть!
01:27:31 К черту всё это!
01:27:35 Там ждет один ангелочек,
01:27:45 Закрой глаза еще раз.
01:27:47 Нет.