Visitor The
|
00:01:32 |
- Bay Vale. |
00:01:34 |
Ben Barbara Watson. |
00:01:35 |
Evet. İçeri gelin. |
00:01:36 |
Teşekkür ederim. |
00:01:42 |
Montunuzu alayım mı? |
00:01:44 |
Hayır, sağ olun. |
00:01:46 |
İçecek bir şey ister misiniz? |
00:01:48 |
Hayır. |
00:01:51 |
Başlayalım mı? |
00:01:52 |
Olur. |
00:02:06 |
Tekrar deneyelim. |
00:02:08 |
Aynısını mı? |
00:02:09 |
Evet. |
00:02:11 |
Ve unutmayın... |
00:02:12 |
...parmaklarınızı tünel şeklinde bükün. |
00:02:15 |
Tamam. |
00:02:24 |
Düzleştirmeyin. |
00:02:27 |
Trene yer açın. |
00:02:30 |
Efendim? |
00:02:32 |
Çocuklarıma söylediğim |
00:02:34 |
Parmaklarınız bu şekilde |
00:02:38 |
...trene, tünelden geçmesi için |
00:02:47 |
Teşekkür ederim. |
00:02:48 |
Gelecek perşembe aynı vakitte, değil mi? |
00:02:50 |
Hayır. Derslerimize devam edeceğimi |
00:02:54 |
Olamaz! |
00:02:57 |
Vazgeçiyor musunuz? |
00:02:59 |
Hayır. |
00:03:03 |
Tamam. |
00:03:04 |
Pekâlâ... |
00:03:06 |
...hoşça kalın. |
00:03:07 |
Güle güle. |
00:03:10 |
Bay Vale. |
00:03:11 |
Sorabilir miyim acaba? |
00:03:12 |
Benden önce kaç öğretmeniniz oldu? |
00:03:16 |
Dört. |
00:03:17 |
Belki pek önemi yok ama... |
00:03:19 |
...sizin yaşınızda birinin enstrüman |
00:03:22 |
Özellikle de doğuştan gelen bir |
00:03:27 |
Kabalık etmek için söylemiyorum... |
00:03:29 |
...ancak vazgeçmeye karar verirseniz, |
00:03:38 |
Tamam. |
00:04:09 |
Evet? |
00:04:12 |
Merhaba. |
00:04:14 |
İçeri gel. |
00:04:26 |
Yazı. Geciktirdiğim için üzgünüm. |
00:04:30 |
Neden gecikti? |
00:04:32 |
Halletmem gereken kişisel |
00:04:38 |
Üzgünüm ama artık |
00:04:42 |
Yani, benim gerçekten... |
00:04:43 |
Üzgünüm. |
00:04:58 |
Bize hâlâ ders müfredatını |
00:05:02 |
Biliyorum. |
00:05:39 |
Evet? |
00:05:42 |
Merhaba, Walter. |
00:05:43 |
Merhaba, Charles. |
00:05:44 |
Vaktin var mı? |
00:05:45 |
Tabii ki. |
00:05:47 |
Walter. Shelley, yazının sunumunu... |
00:05:48 |
...yapmak için New York'taki |
00:05:50 |
Onun işini yapman gerekecek. |
00:05:52 |
O neden gidemiyor? |
00:05:54 |
Bebeği olduğundan beri |
00:05:57 |
İsterdim ama bu zaman zarfı |
00:06:00 |
Anlıyorum, ama sen yazının |
00:06:03 |
...ayrıca Dean sunumunun |
00:06:04 |
Shelley'nin makamında kalma |
00:06:06 |
Derslerim ve kitabım yüzünden |
00:06:10 |
Yalnızca bir ders veriyorsun, Walter. |
00:06:12 |
Böylece kitabıma odaklanabilirim. |
00:06:17 |
Charles, "gerçekten" gitme |
00:06:19 |
Üzgünüm ama "gerçekten" |
00:06:27 |
Charles, işin aslı... |
00:06:29 |
...bu "gerçekten" Shelley'nin yazısı. |
00:06:31 |
Ben yalnızca ortak yazar olmayı |
00:06:36 |
Sunumunu yapmak için |
00:06:39 |
Bak Walter, bu konuyu... |
00:06:41 |
...Dean'le konuşabilirsin... |
00:06:42 |
...ancak arkadaşın olarak bunu sana tavsiye |
00:08:58 |
Biri mi var? |
00:10:00 |
Çık dışarı! |
00:10:01 |
- Üzgünüm, kusura bakmayın. |
00:10:04 |
Uzak dur benden! |
00:10:05 |
Beni rahat bırak! |
00:10:07 |
Hayır. Sorun yok. Ben... |
00:10:08 |
Sorun var! Erkek |
00:10:10 |
Size zarar vermeyeceğim. |
00:10:12 |
Sen kimsin? |
00:10:14 |
Burası benim dairem. |
00:10:16 |
Bu daire sana ait değil! |
00:10:17 |
- Buraya nasıl girdin? |
00:10:19 |
- Anahtarlarım var! Bu daire benim! |
00:10:21 |
Tanrım! Lütfen. |
00:10:23 |
- Zainab! |
00:10:25 |
Kes sesini! |
00:10:26 |
- Kes sesini! |
00:10:28 |
Tamam. |
00:10:29 |
Kimsin sen? |
00:10:38 |
- Dokundun mu ona? |
00:10:39 |
- Orospu çocuğu, dokundun mu dedim? |
00:10:44 |
Anahtarların mı var? |
00:10:46 |
Evet, tabii ki var. |
00:10:49 |
- Anahtarlarını göster. |
00:10:50 |
İşte. |
00:10:51 |
25 yıldır bu daire benim. |
00:10:53 |
Neden burada değildin peki? |
00:10:54 |
Çünkü Connecticut'ta yaşıyorum. Çok |
00:10:58 |
Ivan'ın arkadaşı mısın? |
00:10:59 |
Ivan. Tanımıyo... Ivan da kim? |
00:11:03 |
Eminim polisi aramıştır! |
00:11:06 |
- Polisi aradın mı? |
00:11:08 |
- Polisi aramadın mı? |
00:11:14 |
Ivan'ı da tanımıyor musun? |
00:11:15 |
Hayır. O kim? |
00:11:16 |
- Burayı bize kiralayan o. |
00:11:18 |
Şehir dışına çıkmış bir |
00:11:20 |
Kim olduğunu bilmiyorum. |
00:11:21 |
Burası benim dairem. Sizi temin ederim. |
00:11:26 |
Kahretsin! |
00:11:36 |
Kahretsin! |
00:11:38 |
Dinleyin. |
00:11:41 |
Bela istemiyoruz. |
00:11:44 |
Dairenizden çıkacağız. |
00:11:48 |
İşte. Anahtarlarınızı alın. |
00:11:51 |
Hepsi bir hataydı. Özür dilerim. |
00:11:52 |
Önemli değil. |
00:11:54 |
Daireyi terk edeceğiz. Tamam mı? |
00:11:55 |
Tamam. |
00:12:15 |
Burada ne kadar yaşadınız? |
00:12:16 |
İki ay. |
00:12:18 |
İsterseniz ücretini öderiz. |
00:12:25 |
Pekâlâ, o zaman gidiyoruz biz. |
00:12:27 |
Tekrar özür dilerim. |
00:12:28 |
Anlayışınız için teşekkür ederim. |
00:12:38 |
Git valizi al. |
00:12:41 |
Tamam, tamam. |
00:12:46 |
- Hoşça kalın. |
00:13:30 |
Haydi ama dostum, yer ayarlayana |
00:13:35 |
Tamam. |
00:13:41 |
Bir bakıp beni arar mısın? |
00:13:44 |
- Tamam. Teşekkürler. |
00:13:46 |
- Tarek! |
00:13:52 |
Bunu dairemde bırakmışsınız. |
00:13:55 |
Teşekkürler. |
00:14:02 |
Bu gece nerede |
00:14:05 |
Evet, tabii. Arkadaşlarımızın |
00:14:31 |
Klasik müzik seviyorsun, ha? |
00:14:33 |
Evet. |
00:14:35 |
Ben de. |
00:14:36 |
Piyano çalıyor musun? |
00:14:38 |
Hayır. |
00:14:39 |
Sen? |
00:14:40 |
Ben mi? Hayır. Ben "cembe" çalıyorum. |
00:14:45 |
Pekâlâ, iyi geceler. |
00:14:48 |
Bizi konuk ettiğin |
00:14:51 |
Beni bir sürü işten kurtardın, anlarsın ya. |
00:14:55 |
Birkaç gün içinde sana ayak |
00:14:58 |
İyi geceler. |
00:15:23 |
- Günaydın. |
00:15:27 |
Kahve yaptım. |
00:15:29 |
Teşekkür ederim. |
00:15:31 |
Bir de... iyi günler dilerim. |
00:15:36 |
Güle güle. |
00:15:50 |
Walter Vale. |
00:15:55 |
Teşekkür ederim. |
00:15:56 |
Ve bu konferansın son gününde olacak. |
00:15:58 |
Umarım hepiniz katılabilirsiniz. |
00:16:00 |
Şimdi de seçkin meslektaşım ve... |
00:16:03 |
...John Bates Clark Ödülü sahibi... |
00:16:05 |
...Profesör Stephen Kriegman'ı |
00:16:17 |
Teşekkür ederim, Shiva. |
00:16:39 |
Teşekkür ederim. |
00:16:40 |
Affedersiniz. |
00:16:41 |
Evet? |
00:16:42 |
Bay Vale? |
00:16:43 |
Evet. |
00:16:44 |
Aman Tanrım! Nasılsınız? |
00:16:47 |
Benim. |
00:16:48 |
Jacob Koningsberg. |
00:16:51 |
- Kusura bakmayın. |
00:16:53 |
Karınız bana piyano dersleri veriyordu. |
00:16:56 |
Ah, tamam, tamam. |
00:16:58 |
Nasılsınız? |
00:17:00 |
Aman Tanrım! Sizi uzun |
00:17:02 |
Daireyi sattığınızı sandık. |
00:17:04 |
Sprinkles'la tanışmadınız. |
00:17:05 |
Bu, Sprinkles. Selam ver. |
00:17:07 |
Karınız nasıl? |
00:17:09 |
Karım vefat etti. |
00:17:13 |
Üzüldüm. |
00:17:15 |
Çok üzüldüm. |
00:17:19 |
Sevimli bir kadındı. |
00:17:20 |
Gerçekten söylüyorum, piyanosunun |
00:17:24 |
Anneniz nasıl? |
00:17:26 |
Annem iyi. |
00:17:29 |
Sorduğunuz için sağ olun. Florida'da. |
00:17:31 |
Bu yüzden artık yalnız yaşıyorum |
00:17:33 |
...ama apartmanda |
00:17:36 |
- ...ve Bay Sprinkles'la ben... |
00:17:40 |
Sizi de görmek güzeldi. |
00:17:41 |
Sizi de görmek güzeldi. |
00:17:42 |
Sağ ol. |
00:17:44 |
Hoşça kalın. |
00:17:56 |
Kes şunu. |
00:17:58 |
Haydi ama tatlım. |
00:18:08 |
Bu şartlar altında fark ettik ki... |
00:18:10 |
...mali küreselleşme faydalı olabilir. |
00:18:13 |
Deneysel olarak, bu, güzel bir kuruluş |
00:18:16 |
...küreselleşme meyvelerini toplamalarına |
00:18:18 |
...olanak sağlayan bir hükümet niteliği. |
00:19:08 |
Harika, değil mi? |
00:19:10 |
Belki de çalmaları için |
00:19:14 |
Geliyor musun? |
00:19:15 |
Birazdan gelirim. |
00:19:17 |
- İçeride görüşürüz. |
00:19:43 |
Selam, Walter. |
00:19:45 |
Eve hoş geldin. |
00:19:46 |
Selam. |
00:19:51 |
Konferans nasıl geçti? |
00:19:52 |
İyiydi. |
00:19:55 |
Pantolon için kusura bakma. |
00:19:57 |
Çocukluğumdan beri böyle çalışırım. |
00:20:07 |
Çalışmayı bırakmak zorunda değilsin. |
00:20:09 |
Gerçekten mi? Seni rahatsız |
00:20:12 |
- Hayır, önemli değil. |
00:20:14 |
Pantolonumu çıkarmam. |
00:20:23 |
Zainab, akşam yemeği hazırlıyor... |
00:20:24 |
...eğer daha sonra bizimle |
00:20:28 |
Tamam. Teşekkür ederim. |
00:20:44 |
Üzgünüm. Michigan'daki annemi aradım. |
00:20:46 |
Eğer her gün onu aramazsam, başıma |
00:20:50 |
Evet, biraz alayım. Teşekkürler. |
00:20:53 |
Hiç istemediğine emin misin? |
00:20:54 |
İçki içmem. |
00:20:56 |
İyi bir Müslüman'dır. Ben ise kötüyüm. |
00:21:00 |
Bitirdiniz mi? |
00:21:01 |
Evet. Yardım edebilir miyim? |
00:21:03 |
Hayır, lütfen. |
00:21:06 |
Yemek için teşekkür ederim. |
00:21:09 |
- Afiyet olsun. |
00:21:12 |
Eee, konferans ne hakkında? |
00:21:14 |
Gelişen devletlerdeki ekonomik büyüme. |
00:21:16 |
Yani bizim devletler. |
00:21:21 |
Hiç kitap yazdın mı peki? |
00:21:22 |
Üç tane yazdım ve dördüncü |
00:21:24 |
Dört kitap. |
00:21:26 |
Vay be! Harika. |
00:21:30 |
Babam da yazardı. Gazeteci. |
00:21:32 |
Hâlâ yazıyor mu? |
00:21:34 |
Hayır. Suriye'yi terk etmeden |
00:21:38 |
Üzüldüm. |
00:21:40 |
Ben de. |
00:21:42 |
Tarek. |
00:21:45 |
Gitmeliyiz. |
00:21:47 |
Çalgı işim var. |
00:21:51 |
Walter, istersen gelebilirsin. |
00:21:52 |
Yok, hayır. Halletmem gereken |
00:21:55 |
Tamam. Belki başka sefere o zaman. |
00:21:57 |
Tamam. |
00:22:01 |
- Hoşça kal. |
00:22:08 |
- Onu neden davet ettin? |
00:22:12 |
Sen davulunu çalarken ben |
00:22:17 |
Bana kızdığında çok |
00:22:25 |
Bakar mısınız? |
00:22:27 |
Sakıncası yoksa, sanırım geleceğim. |
00:22:32 |
Harika. |
00:22:33 |
Montumu alayım. |
00:23:17 |
O, çok iyi. |
00:23:19 |
Evet. |
00:23:21 |
- Tüm grup çok iyi. |
00:23:32 |
Üzgünüm, millet. |
00:23:34 |
Neyse, gidelim hadi. |
00:23:35 |
Çok güzel. |
00:23:36 |
Gerçekten mi? Beğendin mi? |
00:23:37 |
Evet. Çok güzeldi. |
00:23:38 |
Pek emin değilim. |
00:23:40 |
Çok gürültülüydü diye düşünmüştüm. |
00:24:24 |
Tarek? |
00:24:41 |
Merhaba. |
00:24:43 |
Gayet iyiydi, Walter. |
00:24:45 |
Üzgünüm. Ben... |
00:24:46 |
Hayır, üzülmene gerek yok. |
00:24:48 |
Bu yüzden orada o. |
00:24:51 |
Yatağımda uzanmış... |
00:24:52 |
...müzik dinliyordum... |
00:24:53 |
...ve sonra birden... |
00:24:55 |
...bu harika ritmi duydum. |
00:25:00 |
Otur. Haydi. Sana göstereyim. |
00:25:12 |
Ayaklarını yere düz olarak yerleştir. |
00:25:17 |
Şimdi, davulu bacaklarının |
00:25:23 |
Şimdi, sana bakan kenarı |
00:25:25 |
...aynen böyle kaldır. |
00:25:28 |
Harika. |
00:25:30 |
Tamam mısın? |
00:25:32 |
Tamamım. |
00:25:34 |
Şimdi, Walter, akıllı bir |
00:25:36 |
...ancak davul çalarken düşünmemen |
00:25:40 |
Düşünmek, tüm olayı mahveder. Tamam mı? |
00:25:42 |
Tamam. |
00:25:43 |
Şimdi, biraz vur bakalım. |
00:25:49 |
Çok sert değil. Ona kızgın değilsin. |
00:25:50 |
Tamam, kusura bakma. |
00:25:54 |
Tamam. |
00:25:59 |
Daha iyi. Düşündün mü? |
00:26:01 |
Hayır. |
00:26:02 |
Güzel. |
00:26:03 |
Bir şey daha var, Walter. |
00:26:05 |
Klasik müzik dinlediğinden, |
00:26:08 |
1, 2, 3, 4. |
00:26:12 |
Bu, Afrika davulu... |
00:26:13 |
...bu yüzden 3 kısım |
00:26:16 |
Klasik müziği unutmalısın. |
00:26:17 |
Boşver onu. |
00:26:19 |
1, 2, 3. |
00:26:21 |
Haydi, beni izle. |
00:26:25 |
1, 2, 3. |
00:26:30 |
Olsun. Tekrar başla. |
00:26:32 |
Güzel. |
00:26:33 |
Olsun. |
00:26:35 |
Tekrar. |
00:26:42 |
Güzel. |
00:26:45 |
Olayı kaptın. |
00:26:47 |
Haydi. |
00:26:49 |
- Üzgünüm, kusura bakma. |
00:26:51 |
Olsun. Tekrar başla. |
00:26:59 |
Güzel. |
00:27:03 |
İşte böyle. |
00:27:04 |
Şimdi, öyle devam et, ben de |
00:27:14 |
İşte böyle. |
00:28:05 |
Merhaba. |
00:28:06 |
Merhaba. |
00:28:09 |
Tarek evde mi? |
00:28:10 |
Hayır. Başka bir daire |
00:28:15 |
Sen iyi misin? |
00:28:16 |
Evet. |
00:28:18 |
Tarek bana davul dersleri veriyor, |
00:28:25 |
Merak etme. Pantolonumu çıkarmam. |
00:28:30 |
Efendim? |
00:28:32 |
Yok bir şey. |
00:28:33 |
Gündüz... |
00:28:36 |
Neyse, yok bir şey. |
00:29:50 |
Hey, Walter! |
00:30:05 |
Sunum nasıl geçti? |
00:30:07 |
İyiydi. Teşekkürler. |
00:30:08 |
Harika. |
00:30:10 |
- Hazır mısın? |
00:30:11 |
Gidelim. |
00:30:12 |
- Bu davulu sen alabilir misin? |
00:30:15 |
İsim kartını çıkarabilirsin. |
00:30:17 |
Tamam. |
00:30:22 |
Aç mısın? |
00:30:23 |
Evet, açlıktan ölüyorum. |
00:30:25 |
"Döner" sever misin? |
00:30:26 |
Evet, "dönür" severim. |
00:30:29 |
"Döner". |
00:30:35 |
Al. Bu senin için. |
00:30:38 |
Bizi konuk ettiğin için. |
00:30:39 |
Teşekkür ederim. |
00:30:43 |
Fela Kuti. Tanıyor musun? |
00:30:45 |
Hayır. |
00:30:46 |
- Fela'yı tanımıyor musun? |
00:30:49 |
Walter, işin çok zor o zaman. |
00:30:51 |
Davuldaki Afrika ritimleri |
00:30:53 |
Ayrıca, davulcusu Tony Allen |
00:30:56 |
Davul çalmak istiyorsan, bunu dinlemelisin. |
00:30:58 |
Tamam, dinlerim. |
00:31:04 |
Bunları sen mi yaptın? |
00:31:06 |
Evet, ben yaptım. |
00:31:08 |
- Ne kadar? |
00:31:12 |
Bu. |
00:31:14 |
35 Dolar. |
00:31:16 |
30'a iner misin? |
00:31:17 |
Hayır. 35. |
00:31:18 |
Tamam. |
00:31:20 |
Kızımın çok hoşuna gidecek. |
00:31:23 |
Nerelisin? |
00:31:25 |
Senegal. |
00:31:26 |
İki yaz önce Cape Town'daydım. |
00:31:29 |
Çok güzel bir yer. |
00:31:32 |
- Çok teşekkür ederim. |
00:31:35 |
Zainab. |
00:31:36 |
Zainab! |
00:31:37 |
Çok hoş. |
00:31:39 |
- Teşekkür ederim. |
00:31:47 |
Senegal, Cape Town'a ne kadar uzak? |
00:31:50 |
Yaklaşık 8,000 kilometre. |
00:31:54 |
Dün, adamın birine İsrailli |
00:31:57 |
Daha önce Kutsal Topraklar'ı ziyaret |
00:32:01 |
Bakın kim gelmiş! |
00:32:04 |
- Zev. |
00:32:05 |
Nasılsın, dostum? |
00:32:06 |
İyiyim, dostum. |
00:32:07 |
Selam tatlım. |
00:32:08 |
Selam. Selam, Walter. |
00:32:10 |
Selam. |
00:32:11 |
İşleri harika, değil mi? |
00:32:12 |
Güzel. |
00:32:13 |
Bunu bana yaptı. |
00:32:15 |
Çok hoş. |
00:32:17 |
Walter'la parka gidip... |
00:32:19 |
...biraz çalacağız, tamam mı? |
00:32:21 |
Tarek. Sana bugün yeni... |
00:32:23 |
...masamı almaya gideceğimizi |
00:32:25 |
Sadece bugünlüğüne |
00:32:27 |
Biliyorum, biliyorum. Sorun değil. |
00:32:28 |
Tarek, hep "Sorun değil" diyorsun ve sonra |
00:32:32 |
Farkındayım. Çok uzun sürmez. |
00:32:33 |
Gidip çalarız, sonra sana |
00:32:37 |
Söz, habibi. |
00:32:41 |
İkna etmek istediğinde hep |
00:32:44 |
Güle güle. |
00:32:47 |
Hoşça kal. |
00:32:48 |
Dükkânı 5'te kapatıyor, Tarek. |
00:32:50 |
Arap usulü değil. |
00:32:52 |
Yok, Arap usulü değil. |
00:32:53 |
Normal usul, habibi. |
00:32:57 |
Habibi deyip durma. |
00:32:59 |
Habibi ne demek? |
00:33:00 |
Habibi mi? Sevgili demek. |
00:33:03 |
O biliyor mu? |
00:33:14 |
Hep burada çalmak istemişimdir. |
00:33:17 |
İyi para getiriyor olmalı. |
00:33:20 |
Neden çalmadın? |
00:33:25 |
Belki daha sonra beraber yaparız. |
00:33:27 |
Kârı bölüşürüz. |
00:33:39 |
Ne düşünüyorsun? |
00:33:40 |
Sanırım sadece izleyeceğim. |
00:33:42 |
Haydi, Walter, kolaydır. |
00:33:43 |
Hissedene kadar yalnızca beklersin. |
00:33:47 |
Öyle. Gidelim hadi. |
00:35:50 |
Eğlenceliydi, değil mi? |
00:35:51 |
Evet. |
00:35:52 |
Ellerin ne durumda? |
00:35:53 |
Ellerim... |
00:35:57 |
Kahretsin! Eve gitmeliyiz. |
00:35:59 |
Zainab beni öldürecek. |
00:36:00 |
Yine Arap usulü oldu. |
00:36:01 |
Arap usulü ne oluyor? |
00:36:03 |
Bir saat geciktim demek oluyor. |
00:36:05 |
Tüm Araplar bir saat gecikir. |
00:36:06 |
Genetik bir şey. Elimizde değil. |
00:36:18 |
Sanırım bizim bineceğimiz bu. |
00:36:20 |
Jeton almam gerekecek. |
00:36:21 |
Alma, bende var. Bende var. |
00:36:22 |
Buna bineceğiz. Gel. |
00:36:28 |
Tamam, tuttum. Bırak... |
00:36:36 |
Sıkıştım, dostum. |
00:36:38 |
İşte, al. |
00:36:47 |
Bu tarafa, lütfen. |
00:36:48 |
Ne yapıyorsunuz? |
00:36:49 |
Polis. |
00:36:50 |
Bu tarafa gelin, lütfen. |
00:36:51 |
Polis mi? Ne istiyorsunuz? |
00:36:53 |
Turnikenin üstünden atladın, dostum. |
00:36:54 |
Atlamadım. Parasını verdim. |
00:36:56 |
- Bayım, parasını... |
00:36:58 |
Ama parasını... |
00:36:59 |
Bayım, orada durun! |
00:37:04 |
Başka bir şeyin var mı, Tarek? |
00:37:06 |
- Hayır. |
00:37:08 |
Suriyeliyim. Niye sordunuz? |
00:37:10 |
Çantada ne var? |
00:37:12 |
Davulum var. |
00:37:19 |
Bunu tekrar cebinize koyun lütfen, bayım. |
00:37:22 |
Buraya gelin. |
00:37:23 |
- Neden? Üzgünüm... |
00:37:24 |
Ne yaptım ben? |
00:37:26 |
Yapmayın, yapmayın. |
00:37:31 |
- Bunun gerekli olduğunu sanmıyorum. |
00:37:33 |
İstersen, karakola gelip... |
00:37:34 |
- ...ifade verebilirsin. |
00:37:36 |
Bayım! Tek diyeceğim bu! |
00:37:37 |
Şimdi, geri çekilin yoksa |
00:37:40 |
Onu nereye götürüyorsunuz? |
00:37:42 |
10. bölgeye. |
00:37:43 |
Walter, davulu al. |
00:37:45 |
Zainab'e olanları anlat ama |
00:37:48 |
Seni ararım. |
00:37:51 |
Gelmesine izin verme. |
00:38:18 |
Tarek nerede? |
00:38:21 |
Tutuklandı. |
00:38:24 |
Ne? |
00:38:25 |
Evet. |
00:38:27 |
Metroda. |
00:38:28 |
Tutuklandı mı? |
00:38:30 |
Bir yanlış anlaşılma oldu. |
00:38:32 |
Yarın gece salınacağını söylediler. |
00:38:38 |
Bu nasıl olur? |
00:38:41 |
Olacakları benden daha iyi bilir. |
00:38:43 |
Yapmadı zaten. |
00:38:44 |
Yapmadı. |
00:38:46 |
Eminim durum düzelecektir. |
00:38:49 |
Hayır, düzelmeyecek. |
00:38:51 |
Hayır, ifade vermek için o |
00:38:54 |
Fark etmez. |
00:38:56 |
Biz kaçağız. |
00:38:58 |
Vatandaş değiliz. |
00:39:00 |
Öğrendiklerinde, bizi... |
00:39:03 |
Affedersin. |
00:39:27 |
Eee? |
00:39:28 |
Nakletmişler. |
00:39:29 |
Nereye? |
00:39:30 |
Queens'te bir ıslahevine. |
00:39:32 |
Göçmenlik bürosuna devredilmiş. |
00:39:35 |
Yarın gece onu görebileceğimizi söylediler. |
00:39:37 |
Ziyaret saatleri 5 ile 10 arası. |
00:39:39 |
O yere gidemem. |
00:39:42 |
Benim de işim biter orada. |
00:40:08 |
Zainab? |
00:40:12 |
Evet. |
00:40:13 |
Biraz Çin yemeği aldım, yemek istersen. |
00:40:16 |
Hayır, sağ ol. Aç değilim. |
00:40:18 |
Tamam. Fikrini değiştirirsen diye |
00:40:22 |
Teşekkür ederim. |
00:40:25 |
Tarek'tan haber var mı? |
00:40:27 |
Hayır, henüz yok. |
00:40:32 |
Göçmenlik avukatıyla yarın... |
00:40:34 |
... sabah 11'de bir |
00:40:35 |
Olmaz. Bunu karşılayamayız. |
00:40:37 |
Dert etme. |
00:40:42 |
Teşekkür ederim, Walter. |
00:40:46 |
Walter. |
00:40:50 |
Ben de ilk geldiğimde... |
00:40:53 |
...beş ay ıslahevinde kaldım. |
00:40:58 |
Nasıl çıktın? |
00:40:59 |
Tesisi kapattılar ve bazı kadınları |
00:41:05 |
Erkeklerin hiçbirini serbest bırakmadılar. |
00:41:09 |
Onu çıkaracağız. |
00:41:13 |
- İyi geceler. |
00:42:18 |
Tamam. |
00:42:21 |
Evet. |
00:42:24 |
Tamam. |
00:42:27 |
Bayım, o tutuklu nakledilmiş. |
00:42:28 |
Dün buradaydı. |
00:42:30 |
Artık burada değil. |
00:42:32 |
Bilgi işlem merkezini arayabilirsiniz. |
00:42:34 |
Nerede? |
00:42:35 |
Telefon ve fıskiyenin yanında, duvarda. |
00:42:38 |
Sıradaki. |
00:42:40 |
Bayım, çekilin lütfen. |
00:42:47 |
Merhaba. Tarek Khalil'i görmeye geldim. |
00:42:50 |
Daha önce geldiniz mi? |
00:42:52 |
Hayır, bayım. |
00:42:56 |
Ehliyetinizi görebilir miyim lütfen? |
00:43:58 |
Merhaba, baba. |
00:44:01 |
Merhaba. |
00:44:05 |
Walter. Geldiğin için sağ ol. |
00:44:07 |
Ne demek. |
00:44:09 |
Zainab nasıl? |
00:44:11 |
Morali bozuk. |
00:44:13 |
Sana ondan mektup getirdim. |
00:44:16 |
Onu bana veremezsin. |
00:44:18 |
Adıma postalanmış olması |
00:44:23 |
Ama cama yapıştırabilirsin. |
00:44:26 |
Haydi. Açıp... |
00:44:27 |
...cama bastır da okuyabileyim. |
00:44:30 |
Sorun olmaz. Yasak değil. |
00:44:44 |
Babaya merhaba desene. |
00:44:58 |
Sağ ol, Walter. |
00:45:02 |
Sana nasıl davranıyorlar? |
00:45:06 |
Burası çok bunaltıcı. |
00:45:10 |
Mahremiyet yok. |
00:45:11 |
Işıklar hep açık. |
00:45:14 |
Bir şeye ihtiyacın var mı? |
00:45:15 |
Hayır. Sadece buradan çıkmak istiyorum. |
00:45:18 |
Zainab ve ben, bugün |
00:45:21 |
Öyle mi? Ne dedi? |
00:45:23 |
Yarın uğrayıp seninle görüşecek. |
00:45:28 |
Tarek. Zainab, barınak yardımını |
00:45:33 |
Buraya geldiğimiz zamandan |
00:45:35 |
Evet. |
00:45:36 |
Tehcir duruşmanıza gittiniz mi? |
00:45:39 |
Evet. |
00:45:41 |
Michigan'da? |
00:45:42 |
Evet. Bize dedikleri her şeyi yaptık. |
00:45:44 |
Tamam. |
00:45:47 |
Gidiyoruz, ahbap. Kalkman gerek. |
00:45:48 |
Yatak sayımı. |
00:45:50 |
Gitmeliyim. |
00:45:51 |
Yatak sayımı yapmak zorundalar. |
00:45:54 |
Genellikle ziyaret sürem bir saat. |
00:45:56 |
Yarın gelebilir misin? |
00:45:57 |
- Olur, tabii. |
00:46:00 |
Güle güle, dostum. |
00:46:01 |
Hoşça kal. |
00:46:22 |
Walter, ben gidiyorum. |
00:46:25 |
Bronx'ta yaşayan bir kuzenim var. |
00:46:28 |
Şimdilik gidip onda kalacağım. |
00:46:31 |
Gitmek zorunda değilsin. |
00:46:35 |
Bence gitmem daha hayırlı. |
00:46:37 |
İhtiyacın olduğunda, bana nasıl |
00:46:45 |
Tarek'ın eşyalarını burada |
00:46:49 |
Kuzenimin kaldığı yer pek |
00:46:54 |
Yok, tabii ki. |
00:46:57 |
Teşekkür ederim. |
00:47:20 |
Alo? |
00:47:22 |
Selam, Charles. |
00:47:25 |
Bekle. Affedersin. Ne dedin? |
00:47:29 |
Evet. Konferans çok iyi geçti. |
00:47:31 |
Evet. |
00:47:33 |
Hayır, aslında hâlâ New York'tayım, |
00:47:36 |
Neden sordun? |
00:47:39 |
Toplantı ne zaman? |
00:47:40 |
Ne... |
00:47:42 |
Tamam. |
00:47:43 |
Pekâlâ... |
00:47:45 |
Sabah ilk işim yola |
00:47:48 |
Evet. 3'te görüşürüz. Hoşça kal. |
00:48:01 |
Duruşmaya gittiğinizi söylediğini |
00:48:03 |
Gittik. Hatırlıyorum. |
00:48:04 |
Neden hakkında kesin |
00:48:07 |
Henüz bilmiyor. Sadece dedi ki... |
00:48:09 |
...davayı çabucak tekrar açmanın |
00:48:12 |
...beni sınır dışı edeceklermiş. |
00:48:14 |
Anlayamıyorum. |
00:48:17 |
Walter, burada yıllardır |
00:48:20 |
Ben kalamam, Walter. Çıldırırım. |
00:48:22 |
Mümkün olduğunca çabuk şekilde |
00:48:25 |
Biliyorum, biliyorum. Bu... |
00:48:27 |
Bu sadece... |
00:48:29 |
Dinle, belki anneni aramalıyız. |
00:48:32 |
Yo, hayır. Endişelenmesini istemiyorum. |
00:48:37 |
Tabii. |
00:48:42 |
Tarek... |
00:48:45 |
...Connecticut'a geri dönmeliyim. |
00:48:47 |
Ne zaman? |
00:48:48 |
Yarın. |
00:48:50 |
Ama bir şeye ihtiyacın olduğunda |
00:48:52 |
Ziyaret etmeye geleceğim. Uzak değil. |
00:48:56 |
Tamam. |
00:48:57 |
Ama lütfen... |
00:48:58 |
...beni burada unutma. |
00:49:00 |
Hayır, unutmam. |
00:49:05 |
Pratik yapıyor musun? |
00:49:07 |
Evet. |
00:49:09 |
Davulcular çemberine geri dönmelisin. |
00:49:11 |
Olmaz. |
00:49:14 |
Tamam, ama Fela'nın CD'sini dinle. |
00:49:17 |
- Garanti ederim. |
00:49:21 |
Nasıl bir şey üzerinde |
00:49:24 |
Ne? |
00:49:26 |
Göster hadi. Neden olmasın? |
00:49:28 |
Burada mı? |
00:49:29 |
Haydi. Biraz müzik lazım bana, dostum. |
00:49:32 |
Merak etme. Seni tutuklayamazlar. |
00:49:34 |
En azından şimdi değil. |
00:49:38 |
Haydi. |
00:50:01 |
Güzel. |
00:50:07 |
Bak sen. Bir de dirsek. |
00:50:32 |
Merhaba. |
00:50:34 |
Üzgünüm. Yanlış daireye... |
00:50:35 |
- ...gelmiş olmalıyım. |
00:50:37 |
Oğlumu arıyorum. |
00:50:39 |
Affedersiniz. |
00:50:40 |
Tarek'ın annesi misiniz? |
00:50:44 |
Evet. |
00:50:45 |
Burası Tarek'ın dairesi. |
00:50:50 |
Daireyi onunla ortak kullanıyorum. |
00:50:53 |
Biriyle yaşadığından bahsetmemişti. |
00:50:56 |
Buraya pek sık gelmiyorum. |
00:50:58 |
Connecticut'ta yaşıyorum. |
00:51:00 |
Tarek burada mı? |
00:51:03 |
Hayır. Şu an burada değil. |
00:51:05 |
Ama içeri gelin, lütfen. |
00:51:10 |
Lütfen. |
00:51:13 |
Teşekkür ederim. |
00:51:22 |
Adım Walter. Walter Vale. |
00:51:25 |
Ben Mouna Khalil. |
00:51:27 |
Habersiz geldiğim için üzgünüm. |
00:51:30 |
Oğlum 5 gündür beni aramadı. |
00:51:32 |
Cep telefonunu sürekli deniyorum |
00:51:36 |
Oturmaz mısınız? |
00:51:37 |
Teşekkür ederim. |
00:51:56 |
Bay Vale? |
00:51:58 |
Oğlum iyi mi? |
00:52:00 |
Evet. |
00:52:02 |
Tutuklandı. |
00:52:06 |
Bir ıslahevinde tutuluyor. |
00:52:09 |
Nerede? |
00:52:10 |
Queens'te. |
00:52:11 |
Sınır dışı etmeye çalışıyorlar. |
00:52:18 |
Bu nasıl oldu? |
00:52:19 |
Metro istasyonunda durdurdular. |
00:52:22 |
Yanlış bir şey yapmamıştı. |
00:52:28 |
Queens'e gitmek isterim. |
00:52:32 |
Tamam. |
00:52:34 |
Ama Bayan Khalil, avukat... |
00:52:38 |
Sizin için mümkün |
00:52:41 |
Bay Vale, Tarek'ı ziyaret |
00:52:44 |
Sadece onu tuttukları |
00:52:49 |
Tamam. |
00:52:51 |
Sizi oraya götürebilirim. |
00:52:52 |
Teşekkür ederim. |
00:52:56 |
Şimdi gidebilir miyiz? |
00:53:17 |
Daha önce New York'a |
00:53:20 |
Hayır. Tarek, New York'a müziğini |
00:53:24 |
Gelmesini istemiyordum ama... |
00:53:27 |
Çocuğunuz var mı, Bay Vale? |
00:53:29 |
Bir oğlum var. Londra'da yaşıyor. |
00:53:31 |
Peki karınız? |
00:53:33 |
Karım vefat etti. |
00:53:35 |
Başınız sağ olsun. |
00:53:43 |
İşte burası. |
00:53:46 |
Cezaevinin olduğu yer burası mı? |
00:53:48 |
Pek cezaevi gibi durmuyor. |
00:53:50 |
Bence amaç da bu zaten. |
00:53:54 |
İçeride kaç kişi var? |
00:53:56 |
Tarek, yaklaşık 300 olduğunu söylemişti. |
00:53:59 |
Şurada... |
00:54:01 |
Şurada bir kahve dükkânı var. |
00:54:03 |
- Güzel bir yer değil ama... |
00:54:41 |
Walter. Gideceğini sanıyordum. |
00:54:43 |
Gidecektim. |
00:54:47 |
Tarek, annen geldi. |
00:54:48 |
Ne? Annem mi? Nerede? |
00:54:50 |
Dışarıda bekliyor. |
00:54:54 |
Ne zaman geldi? |
00:54:55 |
Bugün. |
00:54:56 |
Hay Allah'ım! Neden gelmiş? |
00:54:58 |
Benim için hiçbir şey yapamaz. |
00:55:00 |
Senden haber alamadığını söyledi. |
00:55:04 |
Walter, beni dinle. |
00:55:06 |
Burada kalamaz. |
00:55:08 |
New York'ta hiç tanıdığı yok. |
00:55:10 |
Kusura bakma ama onu Michigan'a |
00:55:14 |
Tamam. Tamam, denerim. |
00:55:17 |
Teşekkür ederim, Walter. |
00:55:20 |
Annenden bir not var. |
00:55:39 |
Başka bir şey ister misiniz? |
00:55:41 |
Hayır, teşekkür ederim. |
00:55:45 |
- Nerelisiniz? |
00:55:49 |
Tahmin etmiştim. Ben Mısırlıyım. |
00:55:54 |
- Adım Nasim. Hizmetinizdeyim. |
00:55:59 |
Niçin buradasınız? |
00:56:04 |
- Oğlumu ziyarete geldim. |
00:56:10 |
Kötü bir yer. Şanslıyım. |
00:56:15 |
İşte oğlunla ilgilenenler. |
00:56:21 |
Merak etmeyin. Bizi anlayamazlar. |
00:56:27 |
Merhaba, bayım. |
00:56:28 |
Merhaba. |
00:56:32 |
Oğlum nasıl? |
00:56:33 |
İyi. İyi. |
00:56:35 |
Ama... |
00:56:37 |
...burada olduğunuz için |
00:56:41 |
Gitmeyeceğim. |
00:56:45 |
Bayan Khalil, bence... |
00:56:48 |
...New York'ta olmanız bir |
00:56:49 |
...çünkü Tarek için uğraşan |
00:56:51 |
Bay Vale. |
00:56:53 |
Michigan'a geri dönmeyeceğim. |
00:56:55 |
Hele oğlumun o binada |
00:56:59 |
Onu göremesem bile... |
00:57:02 |
...burada kalacağım. |
00:57:10 |
Gidelim mi? |
00:57:13 |
- Çay benden. |
00:57:15 |
Hanımefendi? |
00:57:17 |
Avukatınız mı yoksa kocanız mı? |
00:57:23 |
Hoşça kalın. |
00:57:26 |
Tekrar görüşürüz, inşallah. |
00:57:32 |
Bay Vale? |
00:57:35 |
Ben artık gideyim. |
00:57:36 |
Yardımınız için teşekkür ederim. |
00:57:38 |
Nereye gidiyorsunuz? |
00:57:41 |
Bir otel bulacağım. |
00:57:42 |
Burada kalabilirsiniz. |
00:57:46 |
Teklifiniz için teşekkür |
00:57:49 |
Zorla kabul ettirmek istemem. |
00:57:51 |
Zorla kabul ettiğim yok. |
00:57:52 |
Lütfen. Kalmanız beni sevindirir. |
00:57:56 |
Teşekkür ederim. |
00:57:58 |
Ama idare ederim. |
00:58:04 |
- Hoşça kalın. |
00:58:24 |
Bayan Khalil? |
00:58:28 |
Lütfen. |
00:58:30 |
Tutuklanırken Tarek'ın yanındaydım. |
00:58:32 |
Ne de olsa benim |
00:58:35 |
O yüzden... |
00:58:37 |
...rica ediyorum. |
00:58:39 |
Bir gecelik bile olsa. |
00:58:54 |
Banyo, koridorun sonunda. |
00:58:58 |
Teşekkür ederim, Bay Vale. |
00:58:59 |
Hayır. Bana Walter deyin. |
00:59:02 |
Siz de Mouna deyin. |
00:59:04 |
Başka bir şeye ihtiyacınız var mı? |
00:59:06 |
Hayır, teşekkür ederim. |
00:59:08 |
Pekâlâ, iyi geceler. |
00:59:11 |
İyi geceler. |
00:59:50 |
Tamam mı? |
00:59:57 |
Hoşça kal. |
01:00:10 |
Günaydın. |
01:00:12 |
Günaydın. |
01:00:19 |
Tarek selam söyledi. |
01:00:21 |
Nasıl? |
01:00:23 |
Tam olarak bilmiyorum. |
01:00:28 |
Gitmemi istiyor. |
01:00:30 |
Ama gitmeyeceğim. |
01:00:33 |
Burada istediğiniz kadar buyurun kalın. |
01:00:36 |
Teşekkür ederim. |
01:00:37 |
Çok naziksiniz. |
01:00:40 |
Gazete için teşekkürler. |
01:00:42 |
Bir şey değil. |
01:01:02 |
Bu şehirde çok vakit geçiriyor musunuz? |
01:01:05 |
Hayır, hayır. Pek sayılmaz. |
01:01:08 |
Sadece konferansta bir |
01:01:13 |
Siz mi yazdınız? |
01:01:16 |
Tebrik ederim. |
01:01:22 |
Aslında ortak yazarım. |
01:01:30 |
Peki, duruşmadan sonra ne oldu? |
01:01:33 |
Daha yüksek mahkemeye |
01:01:35 |
Peki, reddedildi mi? |
01:01:36 |
Evet. |
01:01:38 |
Peki, pılınızı pırtınızı toplamanızı |
01:01:40 |
- Hayır. |
01:01:42 |
Temelde, nerede ortaya çıkıp |
01:01:45 |
Ama almadınız, değil mi? |
01:01:47 |
Almadık. Alsaydık, hatırlardım. |
01:01:50 |
Taşındınız mı? |
01:01:51 |
Neticede mecbur kaldık. |
01:01:53 |
Ama posta adresimizi güncelledik. |
01:01:55 |
Oraya hiç gitmemiş olması |
01:01:58 |
Evet, daha önce yaşandı. |
01:01:59 |
Ayrıca 11 Eylül'den önce, insanların |
01:02:02 |
...ama almışsanız ve göz ardı ediyorsanız, |
01:02:08 |
Yani yardım edebilirsiniz. |
01:02:10 |
Deneyeceğim. |
01:02:12 |
Ama yine de işin zor olduğunu |
01:02:14 |
Hükümetin yaklaşımı kökten değişti. |
01:02:16 |
Kararlar çok kesin artık. |
01:02:17 |
Ya buraya aitsinizdir ya da değilsinizdir. |
01:02:18 |
Tarek şanslı. Çoğu, avukatları |
01:02:21 |
Şanslı. |
01:02:23 |
Lafın gelişi. |
01:02:24 |
Bir an önce burada kalmasını |
01:02:26 |
...çabuk hareket etmeliyiz ve sonra |
01:02:28 |
...askıda tutulmaması için |
01:02:30 |
Evet? |
01:02:32 |
Tamam. |
01:02:34 |
Bunun ne demek olduğunu |
01:02:36 |
Aslında şu an pek |
01:02:38 |
Üzgünüm. Hemen |
01:02:40 |
Islahevinde ne kadar tutulacak? |
01:02:42 |
Bunu bilemem. Üzgünüm ama |
01:02:46 |
Çocuğunuz var mı, Bay Shah? |
01:02:50 |
Evet. İki tane. |
01:02:53 |
Belki sizin için bir önemi |
01:02:54 |
...23 yıl burada ailesiyle yaşadıktan |
01:02:58 |
Oğlunuzu çıkarabilme imkânım |
01:03:02 |
Teşekkür ederim. |
01:03:08 |
Nerelisiniz? |
01:03:10 |
Queens. |
01:03:13 |
Hangisi? |
01:03:15 |
Bize en yakın olan. |
01:03:16 |
Şu siyahî kadın mı? |
01:03:19 |
Zainab o mu? |
01:03:23 |
Çok siyahmış. |
01:03:35 |
Zainab. |
01:03:37 |
Merhaba, Walter. |
01:03:39 |
Zainab, bu Mouna Khalil. |
01:03:41 |
Tarek'ın annesi. |
01:03:43 |
Merhaba, Zainab. |
01:03:45 |
Sizinle tanışmak |
01:03:48 |
Seninle de. |
01:03:50 |
Kusura bakmayın. |
01:03:52 |
Geleceğinizi bilmiyordum. |
01:03:54 |
Ben de. |
01:04:00 |
Mücevherlerin çok hoş. |
01:04:04 |
Teşekkür ederim. |
01:04:08 |
Bir ara bir yere gidip |
01:04:10 |
Tabii ki. |
01:04:13 |
Hemen şimdi gidebiliriz. |
01:04:14 |
Zev'in tezgâhına bakıyordum... |
01:04:17 |
...ama... |
01:04:19 |
...benim yerime birini... |
01:04:30 |
Selam. |
01:04:31 |
Selam. |
01:04:36 |
Bu kolye mi? |
01:04:37 |
Sanırım. |
01:04:40 |
Şu öndeki hoşuma gitti. |
01:04:46 |
Hepsi el yapımı. |
01:04:51 |
2 yıl burada yaşadım... |
01:04:54 |
...buradan önce de bir |
01:04:58 |
Memleketini özlüyor musun? |
01:04:59 |
Evet, bazen. |
01:05:02 |
Ama orada yaşamak istemiyorum. |
01:05:06 |
Siz Suriye'yi özlüyor musunuz? |
01:05:09 |
Ben de bazen özlüyorum. |
01:05:12 |
Şam'ı özlüyorum. |
01:05:14 |
Kokusunu... |
01:05:18 |
Ama artık memleketim burası. |
01:05:22 |
Walter'la ne zaman tanıştınız? |
01:05:23 |
Walter'la mı? |
01:05:25 |
On gün önce filan. |
01:05:28 |
On gün mü? O kadar mı? |
01:05:33 |
Nasıl tanıştınız? |
01:05:37 |
Tarek'ın arkadaşı aracılığıyla. |
01:05:39 |
Ivan. Onun sayesinde |
01:05:41 |
Sen de mi orada kalıyorsun? |
01:05:44 |
Kısa bir süre kaldım. |
01:05:55 |
Tarek'la konuştunuz mu? |
01:05:58 |
Evet. |
01:06:00 |
Bu sabah aradı. |
01:06:01 |
Sesi çok iyi geliyordu. |
01:06:05 |
Bunun olacağından çok korkmuştum. |
01:06:09 |
Tarek, çok endişeleniyorum |
01:06:12 |
Ama şimdi... |
01:06:15 |
Ne yapacağımı bilmiyorum. |
01:06:19 |
Onu çok özledim. |
01:06:23 |
Kusura bakmayın. |
01:06:29 |
Zainab. |
01:06:31 |
Benim için bir şey yapmanı istiyorum. |
01:06:33 |
Tarek'la yapmaktan hoşlandığınız |
01:06:37 |
...bir yeri göstermeni istiyorum. |
01:06:40 |
Ne gibi? |
01:06:43 |
Ne istersen. |
01:06:45 |
Tamam. |
01:06:47 |
Tamam. |
01:07:04 |
Staten Adası'nda ne var? |
01:07:07 |
Bilmiyorum. |
01:07:08 |
Sadece oraya gidip |
01:07:10 |
Hiç adaya inmedik. |
01:07:12 |
Neden? |
01:07:14 |
Ücretsizdi. |
01:07:15 |
Kendimizi seyahat ediyormuş |
01:07:19 |
İşte orası İkiz Kulelerin |
01:07:22 |
Ben hiç görmedim ama Tarek gördü. |
01:07:28 |
İşte Özgürlük Heykeli. |
01:07:29 |
Arkasında Ellis Adası var. |
01:07:32 |
Bazen Tarek, Özgürlük Heykeli'ni |
01:07:36 |
...sanki New York'a ilk defa |
01:07:40 |
Çok eğlenceli oluyordu. |
01:07:45 |
Özgürlük Heykeli'ne |
01:07:47 |
Evet. |
01:07:49 |
Sanırım. |
01:07:51 |
Çıkmadın mı? |
01:07:52 |
Çıkmadım. |
01:07:53 |
Hiç mi? |
01:07:54 |
Hiç. |
01:07:58 |
Affedersiniz. |
01:07:59 |
Alo? |
01:08:01 |
Selam, Charles. |
01:08:03 |
Ne oldu? |
01:08:05 |
Evet. Hâlâ New York'tayım. |
01:08:09 |
Üzgünüm, Charles. |
01:08:13 |
Gelemedim diyorum! |
01:08:15 |
Vapurdayım. |
01:08:18 |
Vapur! |
01:08:19 |
Dinle, Charles, yüz yüze |
01:08:22 |
Şimdi kapatmalıyım, sonra |
01:08:23 |
Hoşça kal. |
01:08:36 |
Feribotla mı gittiniz? |
01:08:38 |
Evet. |
01:08:39 |
Yapma ya! |
01:08:40 |
- Annem de mi? |
01:08:44 |
Burada dışarı çıkabileceğimiz |
01:08:47 |
Yalnızca üstü açık bir oda var. |
01:08:49 |
Gerçekten mi? |
01:08:51 |
Evlere şenlik bir yer, dostum. |
01:08:55 |
Anlaşıyor gibiler mi... |
01:08:56 |
...Zainab ve annem? |
01:08:57 |
Evet. Sanırım annen onu çok sevdi. |
01:09:03 |
Annem eve gitmiyor, değil mi? |
01:09:05 |
Hiç sanmıyorum. |
01:09:09 |
Babamı düşündüğünü biliyorum. |
01:09:12 |
Neden? |
01:09:15 |
Yedi yılını Suriye'de hapiste geçirdi... |
01:09:17 |
...gazetede yazdığı bir yazı yüzünden. |
01:09:20 |
Hapisten salındığı vakit çok hastaydı. |
01:09:26 |
İki ay sonra öldü. |
01:09:28 |
Bu yüzden buraya taşındık. |
01:09:34 |
Bir bardak şarap ister misin? |
01:09:35 |
Hayır, sağ ol. |
01:09:48 |
Mouna. |
01:09:50 |
İş için yarın Connecticut'a |
01:09:55 |
Ne kadar kalacaksın? |
01:09:57 |
Henüz bilmiyorum. |
01:10:00 |
Mümkün olduğunca çabuk gelip |
01:10:05 |
Walter, onu ziyaret etmek |
01:10:08 |
Eminim meşgulsündür. |
01:10:13 |
Ne yapabilirim, bir bakayım. |
01:10:21 |
Yemek birazdan hazır olur. |
01:10:22 |
Tamam. |
01:10:37 |
Walter. Broadway'a gidiyor musun? |
01:10:41 |
Hayır, pek sayılmaz. |
01:10:44 |
Tarek, doğum günüm için... |
01:10:45 |
..."Operadaki Hayalet"in |
01:10:49 |
Sanırım her sözünü biliyorum. |
01:10:57 |
Tarek, bana davul öğretiyor. |
01:11:00 |
Gerçekten mi? Nasıl gidiyor? |
01:11:03 |
O benimle birlikte çalarken... |
01:11:04 |
...ben de daha iyi çalıyorum. |
01:11:12 |
Derslerin nasıl gidiyor? |
01:11:14 |
Benim derslerim mi? |
01:11:15 |
Evet. |
01:11:16 |
İyi. |
01:11:18 |
Kaç dersin var? |
01:11:21 |
Pek yoğun bir programım yok, |
01:11:25 |
Kitabın mı? |
01:11:26 |
Ne hakkında? |
01:11:29 |
Çok şey kapsıyor, bu yüzden |
01:11:33 |
Bitmesine az mı kaldı? |
01:11:34 |
Az kaldı. |
01:11:40 |
İşin hakkında konuşmayı |
01:11:42 |
Bu, yazar olmayan biriyle hakkında... |
01:11:44 |
...konuşulması kolay olmayan bir süreç. |
01:11:59 |
Böyle konuşmamalıydım. |
01:12:02 |
Önemli değil. |
01:12:23 |
- Ben alırım, bayım. |
01:12:28 |
Bir şeye ihtiyacın olursa, |
01:12:31 |
Teşekkür ederim. İdare ederim. |
01:12:35 |
Al. |
01:12:36 |
Teşekkür ederim. |
01:12:37 |
İyi yolculuklar. |
01:12:38 |
Teşekkürler. |
01:12:40 |
- Güle güle. |
01:13:18 |
Tünaydın. |
01:13:25 |
Selam, Mouna. Ben Walter. |
01:13:28 |
Hayır. Her şeyin yolunda olup |
01:13:33 |
Tamam. İyiyim. |
01:13:35 |
Çalışıyorum işte. |
01:13:40 |
Tamam. İyi öyleyse. |
01:13:44 |
İyi geceler. |
01:15:27 |
Walter. |
01:15:29 |
Merhaba. |
01:15:30 |
Seni bu kadar çabuk |
01:15:33 |
Biraz temizlik yapıyordum. |
01:15:40 |
Bu CD'ye bayıldım. |
01:15:43 |
Karının mı? |
01:15:44 |
Evet. |
01:15:46 |
Güzel bir kadınmış. |
01:15:48 |
Teşekkür ederim. |
01:15:53 |
Bu başka gözlük mü? |
01:15:55 |
Yeni mi? |
01:15:56 |
Yeni, evet. |
01:15:57 |
Güzelmiş. |
01:15:59 |
Teşekkür ederim. |
01:16:03 |
Öğle yemeği hazırlayacaktım. |
01:16:05 |
Aç mısın? |
01:16:06 |
Evet. İyi olur. |
01:16:09 |
Tamam. |
01:16:18 |
Mouna? |
01:16:19 |
Evet. |
01:16:20 |
Acaba diyorum... |
01:16:22 |
...perşembe gecesi için... |
01:16:24 |
...bir planın var mı? |
01:16:27 |
Hayır, Walter. Bir planım yok. |
01:16:30 |
Tamam. Belki bir şeyler |
01:16:35 |
Tamam. |
01:16:37 |
Tamam. |
01:16:46 |
- İnsanları nakledip duruyorlar. |
01:16:48 |
Bilmiyorum. Sanırım diğer |
01:16:51 |
İki Faslı adam, az önce nakledildi. |
01:16:53 |
Haberleri yoktu. |
01:16:55 |
Birden nakledildiler. |
01:16:56 |
Sana bir şey diyen oldu mu? |
01:16:58 |
Hayır. Burada kimsenin bir |
01:17:02 |
Bu hiç adil değil. |
01:17:04 |
Ben suçlu değilim. |
01:17:06 |
Hiçbir suç işlemedim. |
01:17:08 |
Ne düşündüler ki? |
01:17:10 |
Terörist olduğumu mu? |
01:17:12 |
Burada hiç terörist yok. |
01:17:14 |
Teröristlerin parası var. |
01:17:16 |
Bu hiç adil değil. |
01:17:17 |
- Biliyorum. |
01:17:34 |
Üzgünüm. |
01:17:48 |
Geceleri oturuyorum ve... |
01:17:52 |
...sürekli Zainab'i düşünüyorum. |
01:17:57 |
Sadece hayatımı yaşamak ve |
01:18:04 |
Bunun nesi yanlış? |
01:18:14 |
Tamam. |
01:18:16 |
Tamam. Lütfen yap. |
01:18:17 |
Evet. Teşekkür ederim. |
01:18:18 |
Tamam. Hoşça kal. |
01:18:21 |
Ne dedi? |
01:18:22 |
Birkaç görüşme yapacağını... |
01:18:25 |
...ama yine de istediklerinde onu başka |
01:18:28 |
Ne tesisi? Nereye? |
01:18:30 |
Herhangi bir yere olabileceğini söyledi. |
01:18:33 |
Merkez dışı, Pennsylvania. |
01:18:35 |
Louisiana'da bile var. |
01:18:37 |
Louisiana mı? |
01:18:38 |
Sel baskınlarının olduğu yer mi? |
01:18:41 |
Ama orası çok uzak. |
01:18:42 |
Evet. |
01:18:46 |
Avukat başka bir şey dedi mi? |
01:18:48 |
Hayır. Başka bir şey bilmiyormuş. |
01:18:54 |
Suriye'deymişim gibi hissediyorum. |
01:19:44 |
Tamam. |
01:19:45 |
Hoşça kal, habibi. Hoşça kal. |
01:19:54 |
Beklettiğim için üzgünüm. |
01:19:56 |
Önemli değil. Nasıl? |
01:19:58 |
Selam söyledi. |
01:20:00 |
Davul çalışmaya devam ettiğine |
01:20:02 |
Ediyorum. |
01:20:05 |
Çok hoş görünüyorsun. |
01:20:08 |
Teşekkür ederim. |
01:20:09 |
Sen de. |
01:20:10 |
Teşekkür ederim. |
01:20:31 |
Pekâlâ. Burası iyi. |
01:20:34 |
Teşekkür ederim, bayım. |
01:20:37 |
Hazır mısın? |
01:20:38 |
Neye? |
01:20:40 |
Bunu izlemeye gideriz diye düşünmüştüm. |
01:20:45 |
Gerçekten mi? |
01:20:46 |
Evet. |
01:20:48 |
Şimdi mi? |
01:20:49 |
Evet. Olur mu? |
01:20:51 |
Tabii ki. Bu harika. |
01:20:55 |
Teşekkür ederim. |
01:20:56 |
Çok heyecanlandım. |
01:20:58 |
Pekâlâ. Bekle. |
01:21:32 |
Bence gösteri gerçekten |
01:21:36 |
Biraz korkutucuydu, evet. |
01:21:37 |
Evet. |
01:21:40 |
Bitirdiniz mi? |
01:21:41 |
Evet, teşekkür ederim. |
01:21:43 |
Her şey nasıldı? |
01:21:44 |
- Harikaydı. |
01:21:46 |
Aslında, ben bir bardak |
01:21:49 |
Üzgünüm. Sormayı bile |
01:21:50 |
Önemli değil. |
01:21:52 |
Her gece Hayalet'i görmüyorsun. |
01:21:55 |
Cabernet alayım. |
01:21:57 |
Cabernet. |
01:21:58 |
İki tane, lütfen. |
01:21:59 |
Mükemmel. |
01:22:00 |
- Uzun zamandır tiyatroya gitmiyordum. |
01:22:04 |
Suriye'de Malula denen bir yer var. |
01:22:07 |
Çok büyük bir açık hava tiyatrosudur. |
01:22:10 |
Çok güzel. |
01:22:11 |
Tarek'ı konserleri izlemesi için |
01:22:15 |
- İşte buyurun. İki Cabernet. |
01:22:17 |
- Teşekkür ederim. |
01:22:21 |
Şerefe. |
01:22:31 |
Mouna. |
01:22:35 |
Dönemin geri kalanı için |
01:22:39 |
Gerçekten mi? Neden? |
01:22:41 |
New York'ta daha fazla vakit |
01:22:46 |
Walter, bunu yapmak zorunda |
01:22:50 |
Hayır, yapmak istiyorum. |
01:22:53 |
Ama Connecticut'ta olman gerekiyor. |
01:22:54 |
Derslerin var, kitabın var. |
01:22:56 |
Hayır, önemli değil. Gerçekten. |
01:22:59 |
Bu senin sorunun değil, Walter. |
01:23:03 |
Meşgul olman problem değil. |
01:23:07 |
Meşgul değilim. |
01:23:10 |
Hem de hiç. |
01:23:12 |
Gerçek şu ki uzun zamandır |
01:23:17 |
Ama konferansta yazının |
01:23:19 |
Hayır, hayır. Hayır, o yazıyı |
01:23:22 |
Sadece okudum. |
01:23:26 |
20 yıldır aynı dersi veriyorum... |
01:23:28 |
...ve benim için hiçbir |
01:23:31 |
Hem de hiç. |
01:23:36 |
Öyleymiş gibi davrandım. |
01:23:40 |
Meşgulmüş, çalışıyormuş ve |
01:23:47 |
Hiçbir şey yaptığım yok. |
01:23:55 |
Özür dilerim. |
01:23:57 |
Dileme. |
01:23:58 |
Anlattığın için seni |
01:24:07 |
Walter? |
01:24:10 |
Öğretmenlik yapmasaydın, ne iş yapardın? |
01:24:16 |
Bilmiyorum. |
01:24:17 |
Bilmemek biraz heyecan veriyor. |
01:24:25 |
Saat kaç? |
01:24:27 |
00.30. |
01:24:28 |
Aman Allah'ım! Öyle mi? |
01:24:30 |
Evet. Sanırım New York'ta |
01:24:35 |
Teşekkür ederim, Walter. |
01:24:37 |
Çok güzel bir geceydi. |
01:24:39 |
Uzun zamandır böyle eğlenmemiştim. |
01:24:42 |
Tarek'a seni bu gece dışarı |
01:24:45 |
Sanırım buna sevindi. |
01:24:48 |
Teşekkür ederim. |
01:24:54 |
- İyi geceler. |
01:25:29 |
Tarek'tan mesaj geldi. |
01:25:31 |
Ne dedi? |
01:25:33 |
Onu götürdüklerini söyledi. Bunun |
01:25:35 |
Gitsek iyi olacak. |
01:25:42 |
Tamam. Ne zaman gelir? |
01:25:44 |
Pekâlâ. Geldiğinde... |
01:25:46 |
...bir an önce beni aramasını |
01:25:47 |
Lütfen. Acil bir durum. |
01:25:50 |
Tanrım, hâlâ mahkemedeymiş. |
01:25:51 |
Haydi, haydi, haydi. |
01:25:54 |
Üzgünüm, bayım. |
01:25:56 |
Böyle hissetmekten nefret ediyorum. |
01:26:24 |
Yatak numarası 38 olan |
01:26:28 |
Ziyaret saati 17.00'de başlıyor. |
01:26:30 |
Efendim? Üzgünüm. Anlayamadım? |
01:26:31 |
Ziyaret saati 17.00'de başlıyor. |
01:26:33 |
Anlıyorum ama... |
01:26:34 |
...bu son derece acil bir durum. |
01:26:36 |
Bir bakar mısınız? |
01:26:40 |
Teşekkür ederim, bayım. Size minnettarım. |
01:26:45 |
Artık burada değil. |
01:26:51 |
Bu ne demek oluyor? |
01:26:52 |
Emin değilim. |
01:26:54 |
Ne demek emin değilim? |
01:26:55 |
Yani başka bir tesise mi, başka |
01:26:59 |
Bilmiyorum. |
01:27:00 |
Sadece tutuklunun artık bu |
01:27:04 |
Lütfen bilen birini bulabilir misin? |
01:27:07 |
Size minnettar olurum. |
01:27:10 |
- Bekleyin. |
01:27:11 |
Çok teşekkür ederim. |
01:27:13 |
Evet. Khalil. 38 numara. |
01:27:18 |
Tamam. |
01:27:20 |
Evet. |
01:27:24 |
- Bayım? |
01:27:25 |
Götürülmüş. |
01:27:26 |
Nereye götürülmüş? |
01:27:28 |
Sınır dışı edilmiş. |
01:27:29 |
Sınır dışı mı? |
01:27:32 |
Ne zaman? |
01:27:34 |
Bu sabah sınır dışı edilmiş. |
01:27:36 |
Bu nasıl olabilir? |
01:27:38 |
Hayır, o... |
01:27:47 |
Bayım... |
01:27:50 |
Ona ulaşmanın bir yolu var mı? |
01:27:52 |
Hiç sanmıyorum. |
01:27:54 |
Sanmıyorsun. |
01:27:57 |
Üzgünüm, bayım. Tüm |
01:28:00 |
Tamam. |
01:28:01 |
Şimdi, lütfen camekândan uzaklaşın. |
01:28:05 |
Daha fazla sorunuz varsa, bilgi |
01:28:08 |
Numarası duvarda yazılı. |
01:28:12 |
Bayım? |
01:28:13 |
Camekândan uzaklaşın lütfen. |
01:28:18 |
Bayım. Son kez söylüyorum, |
01:28:51 |
İnsanları böyle alıp götüremezsiniz. |
01:28:54 |
Beni duyuyor musunuz? |
01:28:55 |
İyi bir adamdı, iyi bir kişiliğe sahipti. |
01:29:00 |
Hiç adil değil! |
01:29:03 |
Aciz birer çocuk değiliz biz! |
01:29:06 |
Bir hayatı vardı! |
01:29:09 |
Beni duyuyor musunuz? |
01:29:11 |
Anlayabildiniz mi diyorum! |
01:29:15 |
Sizin derdiniz nedir? |
01:29:17 |
Walter. |
01:29:18 |
Ne var?! |
01:29:25 |
Gidelim. |
01:29:31 |
Gidelim. |
01:29:33 |
Yapabileceğimiz bir şey yok. |
01:29:37 |
Gidelim, lütfen. |
01:30:01 |
Yanlış bir şey yapmadı. |
01:31:24 |
İyi misin? |
01:31:32 |
Walter, Suriye'ye geri dönmem gerek. |
01:31:36 |
Tarek için orada olmalıyım. |
01:31:40 |
Ne zaman gidiyorsun? |
01:31:41 |
Yarın. |
01:31:43 |
En uygunu bir |
01:31:48 |
Geri gelemeyeceksin. |
01:31:53 |
Biliyorum. |
01:31:57 |
İyi geceler. |
01:32:01 |
Mouna? |
01:32:05 |
Üzgünüm. |
01:32:07 |
Çok üzgünüm. |
01:32:19 |
Evet? |
01:33:01 |
Tarek'a olanlar benim suçum. |
01:33:07 |
Gitmemizi söyleyen mektubu aldık. |
01:33:13 |
Attım. |
01:33:17 |
Ona hiç söylemedim. |
01:33:37 |
Mektup gelmeden önce burada |
01:33:43 |
Bir iş bulmuştum. |
01:33:47 |
Tarek okula gidiyordu. |
01:33:52 |
Herkes endişelenmememi söyledi. |
01:33:55 |
Hükümetin umursamadığını söylediler. |
01:33:59 |
Dedikleri doğru da çıktı. |
01:34:04 |
Ve sonra... |
01:34:07 |
...bir süre sonra... |
01:34:09 |
...unutuyorsun. |
01:34:15 |
Kendini gerçekten buraya |
01:34:22 |
Senin suçun değil. |
01:34:26 |
Senin suçun değil. |
01:34:35 |
Ağlama. |
01:34:53 |
Zainab ve ben, senin için |
01:34:56 |
Teşekkür ederim. |
01:35:01 |
Çok güzel. |
01:35:03 |
Bir göreyim. |
01:35:11 |
Hoşuma gitti. |
01:35:12 |
Benim de. |
01:35:15 |
Harika görünüyorsun. |
01:35:16 |
Harika, ha? |
01:35:21 |
Evet. |
01:35:23 |
Çok harikasın, Walter. |
01:35:37 |
275 numaralı uçuş... |
01:35:39 |
Suriye'ye gidecek uçak, |
01:35:43 |
275 numaralı uçuş, Suriye |
01:36:02 |
Teşekkür ederim, Walter. |
01:36:04 |
Her şey için teşekkür ederim. |
01:36:07 |
Gitmeni istemiyorum. |
01:36:12 |
Gitmek istemiyorum, habibi. |
01:38:55 |
Çeviri: Quezacotl |