Visitors

br
00:00:09 O quê?
00:00:12 Onde?
00:00:16 Certo.
00:00:27 Nada poderia ter
00:00:31 Não apenas o isolamento...
00:00:33 ...mas não fazer nada.
00:00:35 Dia...
00:00:37 ...após dia...
00:00:39 ...após dia...
00:00:42 ...até que os limites
00:00:46 ...se transformassem em...
00:00:48 ...um borrão.
00:00:51 Eu falo com o gato.
00:00:55 Eu falo com esse...
00:00:57 ...nevoeiro.
00:01:01 Atingi 3/4 do caminho
00:01:04 Tive ferimentos...
00:01:06 ...muita febre,
00:01:09 ...chame do que quiser, mas
00:01:13 Esperar aqui.
00:01:15 Nada além do mar...
00:01:17 ...e ir pra nenhum lugar.
00:01:21 Então eu vi o inferno.
00:01:24 No meio do
00:01:28 Apenas...
00:01:30 ...esperando.
00:01:32 Subtitles by BelloBrasil e Richardovil
00:02:06 Taco?
00:02:08 O que está fazendo?
00:03:18 - Grande Bill!
00:03:29 Precisa fazer um esforço
00:03:33 Sou treinada pra seguir regras.
00:03:35 Não, não conhecia.
00:03:41 Se cuide,
00:03:50 Se cuide, papai.
00:03:54 Eu quero você...
00:03:55 ...me esperando aqui mesmo
00:03:57 Não se preocupe
00:03:59 Apenas vá em frente e
00:04:02 Cuide do
00:04:10 Vá logo,
00:04:14 Eu te amo.
00:04:27 Base de monitoramento
00:04:29 Responda, querida.
00:04:35 Aqui é Leander.
00:04:38 Certo, Leander.
00:04:39 Me dê boas notícias
00:04:41 Desculpe, amor, aquele
00:04:43 O problema é que Cairns não pode
00:04:46 ...é por isso que não
00:04:48 Então, acho
00:04:49 ...é pelo menos você está
00:04:51 Movendo?
00:04:52 O Marty disse que temos
00:04:55 - Sujeira?
00:04:58 Crustáceos?
00:04:59 Você só está aí
00:05:02 E 11 horas.
00:05:07 Georgia,
00:05:10 ...falo com você
00:05:12 Certo, vou estar
00:05:14 Eu te amo.
00:05:16 Eu te amo também.
00:05:23 - Tchau!
00:05:29 - Talvez precisem de um tempo.
00:05:39 - Vamos lá garota!
00:05:50 Bem-vindo à bordo.
00:05:53 Tivemos uma ótima noite.
00:05:57 Tchau!
00:05:59 - Boa sorte, Georgia!
00:06:02 Estou transmitindo do
00:06:06 ...onde a australiana
00:06:08 ...está prestes a iniciar
00:06:09 ...difíceis testes do mundo.
00:06:11 Com apenas
00:06:13 ...Georgia Perry fará a tentativa
00:06:16 ...sem paradas,
00:06:18 Se ela conseguir isso...
00:06:19 ...ela vai se juntar a Kate Cody
00:06:22 ...que enfrentaram as adversidades
00:06:25 Durante os próximos
00:06:26 ...ela não poderá pisar
00:06:29 ...ou ter qualquer contato
00:06:30 ...a não ser por rádio.
00:06:35 O parágrafo 1º-38 das regras
00:06:38 Se ela ligar os
00:06:40 ...sob as regras internacionais,
00:06:44 Georgia Perry planejou isso
00:06:48 Velejadores experientes
00:06:50 ...que é notavelmente
00:06:52 Mas se ela conseguir
00:06:53 ...ela vai bater o recorde...
00:09:29 Ei!
00:09:30 Você está bem?
00:09:33 O que veio fazer voando
00:09:36 Ei, ei!
00:09:42 Ei!
00:09:44 Está tudo bem!
00:09:46 Ei!
00:09:48 Acalme-se!
00:09:49 Está tudo bem!
00:09:50 Eu te peguei,
00:09:53 Merda!
00:09:58 Certo, estou indo.
00:10:03 Apenas...
00:10:21 Não é azar o bastante
00:10:25 Você tinha que matar
00:10:27 Não era um albatroz.
00:10:31 Eu não sei.
00:10:32 Você o assassinou.
00:10:35 A asa dele estava presa.
00:10:37 Não havia nada que
00:10:39 Sim, sim...
00:10:41 ...era melhor deixá-lo
00:10:43 Bem, eu poderia tê-lo trazido pra cá
00:10:45 Deixado pra morrer.
00:10:47 - Apenas morra!
00:10:57 Oh, ele estava preso.
00:10:59 - Abandoná-lo?
00:11:02 Eu não cortei o barco, querido.
00:11:04 Precisava levá-lo para consertar
00:11:07 Ele é tão lindo!
00:11:09 - Posso ficar com ele, papai?
00:11:11 ...não posso acreditar nisso.
00:11:12 ...pelo amor de Deus,
00:11:15 E nos negócios também
00:11:17 Profissionalmente, Luke.
00:11:18 É a minha viagem,
00:11:20 É o barco do seu pai.
00:11:22 E porque você
00:11:23 ...pode fazer besteiras
00:11:27 Sei o que
00:11:29 É claro que sabe,
00:11:31 ...maluca.
00:11:34 Então agora sou maluca,
00:11:35 Georgia, sabe o que
00:11:37 Não, não sei.
00:11:40 Olha, tudo o que
00:11:41 ...você fez um buraco no barco
00:11:43 - Um gatinho muito lindo.
00:11:46 - É lindo.
00:11:47 - Acho que ele gosta de você!
00:11:51 E a sua primeira refeição
00:11:55 Tire isso de perto dele.
00:12:37 Se deixar
00:12:39 ...a próxima coisa...
00:12:41 É apenas privação de sono.
00:12:43 Confinamento...
00:12:45 ...faz você ver coisas.
00:12:48 Faz sua tolerância baixar.
00:13:58 Venha aqui!
00:14:20 Preciso dormir.
00:14:44 Mas espere!
00:14:46 Aí está ela de novo!
00:14:47 A encantadora
00:14:49 ...vindo pra te matar de rir no
00:14:56 Veja isso, estamos
00:14:59 Mas espere...
00:15:00 ...eu mencionei o patrocinador?
00:15:03 Os cosméticos te deixam bem
00:15:06 ...quando não tem absolutamente
00:15:33 Deus!
00:15:47 Merda!
00:15:54 Acho que finalmente
00:15:58 O que é?
00:15:59 Tem uma corrente de ar
00:16:02 Pode te alcançar amanhã.
00:16:04 Bem, isso é alguma coisa.
00:16:06 Como está o papai?
00:16:08 Ele está se agüentando.
00:16:10 ...você não teve nenhuma
00:16:12 Companhia?
00:16:13 O capitão do Sacred Queen reportou
00:16:17 Em algum lugar
00:16:19 O quê? Indonésios?
00:16:21 Piratas.
00:16:24 Luke, o que está tentando fazer comigo?
00:16:27 Georgia, não há nada pra
00:16:30 Sei o que
00:16:32 Certo.
00:16:35 O que isso deveria
00:16:37 Você já sabe, não vamos falar
00:16:43 Olha...
00:16:44 ...falo com você quando souber
00:16:48 - Sinto sua falta.
00:16:50 Desligando.
00:17:13 - Oi, Casey Monné?
00:17:20 - Oi!
00:17:22 Oi!
00:17:22 - Desculpe, estou atrasada.
00:17:26 - Srta. Monné.
00:17:28 - Você é linda. Ela é linda!
00:17:30 Então, o Luke estava me mostrando
00:17:33 Você é uma
00:17:35 - Ou é apenas velejador?
00:17:37 Como "presidente" é.
00:17:38 Não é especificamente
00:17:40 ...coisa de gramática.
00:17:42 Sinto muito, só estou...
00:17:43 ...um pouco nervosa.
00:17:45 ...ouça, se a situação
00:17:47 ...e eu estivesse num barco
00:17:51 Agora, Georgia, o Luke já
00:17:53 ...vamos ao que importa.
00:17:55 Estamos falando de
00:17:57 $163 mil.
00:18:00 Não preciso dizer
00:18:02 E a Monné normalmente
00:18:05 Mas estive conversando
00:18:07 ...e estamos muito atraídos
00:18:12 Bem, acho melhor
00:18:13 Normalmente não
00:18:15 Bem, não estamos necessariamente
00:18:17 A Monné também faz protetores labiais.
00:18:20 Todos aplicados a velejadores
00:18:23 - Está certo?
00:18:24 Sim.
00:18:26 O meu pessoal de marketing
00:18:28 Queremos deixar a Georgia
00:18:30 Absolutamente.
00:18:31 - Sinto muito, Casey, tenho...
00:18:33 Georgia, Luke, esse é o
00:18:36 ...Kai Parrot Tupu,
00:18:39 Kai, por favor.
00:18:41 Oi, Kai.
00:18:43 O Luke aqui
00:18:45 - Como vai, cara?
00:18:54 Ele parece tão pequeno
00:18:57 Não, é mais
00:18:58 Já deu a volta
00:18:59 Sim, a Georgia insistiu
00:19:02 ...e como eles...
00:19:03 ...vocês são os experts.
00:19:05 Pra onde os $160 mil vão?
00:19:07 Bem, para as partes internas,
00:19:10 ...como unidades de navegação,
00:19:12 ...2 sistemas elétricos...
00:19:14 Quem dera!
00:19:15 Tudo tem que ser
00:19:17 Sim, ainda não
00:19:19 ...que impeça de sermos
00:19:20 ...ou atropelados por um
00:19:22 Não, o relógio despertador
00:19:24 ...mais importante
00:19:26 O quê? Você tem que checar
00:19:27 - A cada 20 minutos.
00:19:31 Estive fazendo
00:19:33 ...para lidar
00:19:34 ...problema psicológico...
00:19:37 É um mito grego. Ele atravessava
00:19:40 ...todas as noites
00:19:42 Não diz nada pra mim.
00:19:44 - Eu sugiro que mude o nome.
00:19:50 Como quer chamá-lo?
00:19:52 Monné.
00:19:55 Bem, isso pode
00:19:57 Você não me parecia
00:19:59 Posso garantir que a mudança de
00:20:03 Alô?
00:20:04 Oh, sim!
00:20:05 Certo.
00:20:07 Vocês precisam de
00:20:09 - Não, estamos bem.
00:20:13 Bem...
00:20:14 Veja, tudo o que estou dizendo
00:20:16 ...poderíamos não conseguir
00:20:18 Certo! Por $160 mil,
00:20:20 ...até o fim da viagem
00:20:23 Qual é o seu problema?
00:20:24 Meu problema é que você agiu
00:20:27 - Nunca agi pelas suas costas.
00:20:30 ...e não está me apoiando...
00:20:31 ...quero dizer, às vezes...
00:20:35 ...eu sinto como se você
00:20:38 - Certo, como eu fracassei.
00:20:40 ...eu nunca diria isso.
00:20:42 Você bateu em um baleeiro,
00:20:45 Querem uma mulher, sabe que
00:20:49 Ei!
00:20:51 O que está
00:20:57 E você pensou que
00:21:07 Preciso do Luke, Taco.
00:21:10 Eu não teria chegado
00:21:13 Tenho certeza que o amo.
00:21:17 Mas quando estamos
00:21:19 ...rivalidade...
00:21:21 ...eu não sei...
00:21:22 ...desde o momento
00:21:38 Você me assustou
00:21:42 Não venha a
00:22:04 Dormiu bem?
00:22:06 Como um gatinho.
00:22:09 Um gatinho é mais
00:22:11 Me dá um tempo!
00:22:14 Foi apenas um sonho.
00:22:17 Você deixou esse vir à
00:22:20 Você...
00:22:22 ...está totalmente errado.
00:22:23 Acha que eu arriscaria
00:22:26 ...fantasia?
00:22:28 Quer dizer, como essa coisa
00:22:49 Então você
00:22:51 É uma reunião
00:22:53 Não digo a reunião, digo
00:22:55 Não vamos começar
00:22:58 Vou falar com o Luke.
00:23:00 Dá pra parar? Eu vou!
00:23:02 E não faz diferença para seus
00:23:06 ...que eu preciso de
00:23:07 - Mãe...
00:23:09 Não há ninguém...
00:23:11 ...não desde que o seu
00:23:13 Mesmo antes disso...
00:23:14 ...vocês me afastaram de
00:23:16 ...depois do acidente.
00:23:18 ...eu sei que é difícil
00:23:20 - É por isso que estou aqui.
00:23:22 ...eu sei e estou
00:23:24 ...que você me encaixou em
00:23:27 ...quando se tem
00:23:29 ...como patrocinadores!
00:23:31 As pessoas
00:23:37 - Mãe...
00:23:38 ...velejar pra longe
00:23:40 ...como se eu nunca
00:23:42 - Eu te dei a vida!
00:23:45 Você sabe o quando
00:23:47 Você está
00:23:49 Bem...
00:23:50 ...talvez minha estupidez...
00:23:52 ...não vai ofendê-la
00:23:54 O que vai ser agora, mãe?
00:23:57 Sempre que faz isso,
00:23:59 Você gosta de
00:24:01 Sem mais uma palavra.
00:24:04 Meus lábios...
00:24:06 ...estão selados.
00:24:11 Leander,
00:24:13 Georgia, você está aí?
00:24:16 Entendido, Northern Prince.
00:24:18 Não me diga que
00:24:21 Ainda está aqui?
00:24:22 Não tire sarro.
00:24:24 - Qual a sua localização?
00:24:28 Bem, bem, bem,
00:24:31 Somos vizinhos.
00:24:33 Como está o clima
00:24:35 Vivendo com o sol brilhante, irmã.
00:24:38 Conseguimos manter uma
00:24:41 Você não está presa em uma
00:24:44 Vou te dizer o seguinte...
00:24:45 ...por que não liga
00:24:47 Não direi a ninguém.
00:24:49 Por que eu estaria
00:24:51 Além disso, tenho monitoramento oficial
00:24:55 ...então se eu ligar os motores,
00:24:58 Sim, bem...
00:25:00 ...tenha cuidado aí
00:25:02 Temos más
00:25:05 Está falando sobre o
00:25:09 Tem idéia de onde está?
00:25:11 Eu não o vi.
00:25:13 Quer dizer, até o meu radar
00:25:16 Bem, não há nada aqui.
00:25:18 Mesmo assim, tome cuidado,
00:25:20 Sabe que tomarei.
00:25:22 Inclusive, vou tentar
00:25:25 Sim, bem...
00:25:27 ...preparei uns
00:25:28 ...te alcanço
00:25:31 Com certeza.
00:25:53 Quer que eu tenha
00:25:57 Como fui recomendada...
00:25:59 ...mantenha suas rotinas.
00:26:03 Ei, Georgia?
00:26:07 Soube que as coisas
00:26:09 - Câmbio.
00:26:11 É tão bom ouvir sua voz.
00:26:14 Então,
00:26:16 Oh, médicos malditos!
00:26:19 Não há nada de errado comigo
00:26:22 ...vendo o Leander
00:26:24 Eles sabem o que é?
00:26:27 As pílulas que eles me
00:26:31 Sairei daqui
00:26:32 ...assim que me devolverem a
00:26:35 De qualquer forma,
00:26:37 Como está
00:26:39 Tem se comportado bem
00:26:42 Bem, não tem muito o que
00:26:43 ...mas estou ficando meio cansada
00:26:47 Ouça, pai, está
00:26:50 Sujeira, heim?
00:26:53 Algas, crustáceos.
00:26:55 Oh, nada bom para a
00:26:57 - Câmbio.
00:27:00 Bem, você tem que se livrar
00:27:10 Pai, você está falhando.
00:27:15 Alô, pai?
00:27:17 Você só precisa pegar...
00:27:23 Pai, estou perdendo você.
00:27:29 Monné para a base
00:27:46 Georgia...
00:27:48 ...fique longe desses trilhos,
00:27:52 Ela sabe o que faz.
00:27:54 - Todas as crianças são iguais.
00:28:02 Georgia,
00:28:04 ...eu quero que você
00:28:06 Jesus, Carolyn
00:28:25 Georgia!
00:28:27 Venha aqui,
00:28:48 Georgia! Faça o que digo,
00:29:02 Georgia!
00:29:15 Bill!
00:29:22 Não!
00:29:23 Georgia!
00:29:25 Papai!
00:29:26 Acorde!
00:29:28 Acorde, ou você morre!
00:29:53 Então de quem foi
00:29:57 De ninguém.
00:29:59 O cabo apenas se soltou.
00:30:02 Foi o que papai disse.
00:30:29 Alô?
00:30:32 Alô!
00:30:35 - Lukezinho?
00:30:37 ...só por um momento.
00:30:41 Base de monitoramento
00:30:42 - Estou te ouvindo. Câmbio.
00:30:46 Georgia?
00:30:50 O que está havendo?
00:30:52 Água...
00:30:55 ...por toda a parte.
00:30:58 Nenhuma gota...
00:31:00 ...pra beber.
00:31:06 Beber.
00:31:18 Taco?
00:31:22 Meu pai...
00:31:23 ...deu isso pra mim.
00:31:27 Eu disse pra parar.
00:31:29 Pare de fazer isso!
00:31:44 Foi um acidente.
00:34:28 Eu te avisei...
00:34:30 ...que se esse viesse à bordo,
00:34:32 ...você teria que lidar
00:34:35 Foi apenas um sonho.
00:34:41 Ela está morta!
00:34:44 Ela está morta porque
00:34:47 Mãe?
00:34:48 Isso não
00:34:50 Você poderia, por favor,
00:34:53 O lugar está cheio de malucos,
00:34:56 ...desprezíveis.
00:34:58 Estou no inferno, Georgia.
00:35:01 Veja, vão tratar de você
00:35:03 Me tratar de quê?
00:35:06 Mãe...
00:35:08 ...você está sofrendo de
00:35:11 E isso é culpa de quem?
00:35:14 Terapia ajuda muita gente, certo?
00:35:17 Aranhas!
00:35:19 Eu não quero que tirem
00:35:22 Marido desertor,
00:35:24 Veja, se não falar com eles,
00:35:26 Você é autorizada
00:35:28 É claro!
00:35:29 Nos encorajam a sermos
00:35:32 Mãe, eu apenas...
00:35:34 ...tentando fazer o
00:35:36 O que é melhor pra você,
00:35:43 O Luke disse
00:35:44 Você conseguiu o seu patrocínio.
00:35:47 Cosméticos Monné.
00:35:52 Perdoe a franqueza
00:35:54 ...material de beleza
00:35:57 Não pense que eu
00:35:59 - Não pense que não vou fazer.
00:36:02 Mas eu tenho uma dica.
00:36:07 Não pode dizer que ela
00:36:12 Posso te jogar pra fora
00:36:14 É uma longa
00:36:28 Chuva!
00:36:30 Taco...
00:36:31 ...quando está chovendo,
00:36:39 Está chovendo,
00:36:42 ...o velho está roncando...
00:36:45 ...caiu da cama
00:36:59 Petroleiro. Aqui é Monné.
00:37:03 Estou completando a corrida solo
00:37:06 Se você vier à bordo...
00:37:08 ...eu serei desqualificada.
00:37:16 Não!
00:37:17 - Vamos ajudá-la, moça.
00:37:21 Você está com problemas.
00:37:23 Afaste-se!
00:37:24 Está tudo bem.
00:37:26 Está tudo bem.
00:37:28 Eu disse afaste-se, ou vou
00:37:35 Você matou sua mãe.
00:38:16 Você atirou nele
00:38:18 Oh, Luke, estavam
00:38:19 - Eu não pretendia acertá-lo.
00:38:22 Acho que ele se afogou.
00:38:24 - Temos que ligar pra Interpol.
00:38:26 E?
00:38:27 Foi reportado ao Centro Internacional
00:38:30 - E como fica isso?
00:38:33 Disseram que não há mais nada
00:38:34 Georgia, ninguém
00:38:36 ...se ligar os motores
00:38:39 Você quer que eu desista.
00:38:42 Só quero que
00:38:43 E aquela transmissão de rádio
00:38:46 Jesus!
00:38:47 Pensei que era o que
00:38:49 Parecia que você
00:38:51 Não fiquei, certo?
00:38:53 ...e não vou,
00:38:55 ...colocar o rabo entre as pernas e
00:39:01 Luke, quando vai
00:39:05 ...que isso não é
00:39:07 Claro, estou aqui no rádio
00:39:11 ...e navios piratas
00:39:13 E eu deveria dizer que
00:39:14 ...você continua forte,
00:39:15 ...e não há nada
00:39:17 Jesus, Georgia.
00:39:25 Georgia?
00:39:28 Georgia?
00:39:30 Câmbio e desligo.
00:39:37 Não há onde se esconder.
00:39:40 Você...
00:39:42 ...tem certeza disso?
00:39:44 Se tivesse alguém à bordo
00:39:53 Ferrugem?
00:40:02 Sabe muito bem.
00:41:12 Tudo bem.
00:41:15 Você quase me fez ir
00:41:18 Sim, sinto muito
00:41:20 ...eu fui um pouco dura.
00:41:23 Se continuar, vou te ver no
00:41:26 Isso é ótimo.
00:41:28 Querida, tenho uma
00:41:31 Já passou das 9, o que está fazendo
00:41:34 Sim...
00:41:35 ...desculpe, querida,
00:41:37 Falo com você no
00:41:39 Desligando.
00:41:40 Desligando, agora.
00:42:03 De volta ao Luke.
00:42:05 Casamento.
00:42:06 A casa dos sonhos,
00:42:09 Um lugar ideal
00:42:12 Exceto se tiver
00:42:13 Você realmente
00:42:15 Se eu aparecer no
00:42:17 ...serei capaz de sustentá-lo.
00:42:20 Ele precisa de um pai,
00:42:22 Porque não faz um
00:42:52 Oh, não!
00:43:01 Não!
00:43:04 Você realmente pensou
00:43:22 Isso não é real.
00:43:27 É real o bastante
00:43:32 - O que você quer?
00:43:34 ...o que é real?
00:43:37 Você vai morrer.
00:43:39 Uma lenta e horrível
00:43:43 Não seria
00:43:46 ...deitar-se calmamente
00:43:51 - Sim?
00:43:53 - Mais fácil?
00:43:54 - Sua cabeça?
00:43:57 Oh, você tem que morrer.
00:44:00 Fique concentrada.
00:44:06 É fácil.
00:44:09 Tão fácil.
00:44:44 Ei!
00:44:53 - Pai?
00:44:56 Pai?
00:44:57 Eu estava na vizinhança
00:45:00 ...então parei só
00:45:03 - Suas pernas!
00:45:06 Soube que tem uma grande
00:45:10 Oh, Deus! Não!
00:45:12 Cuidado, cuidado.
00:45:14 Existem regras.
00:45:17 Mas não me encaixo
00:45:21 Não!
00:45:23 Bem, eu tive
00:45:26 Você sabia
00:45:28 Não é nada.
00:45:29 Não é grande coisa.
00:45:33 Agora, vamos,
00:45:36 Você deveria ser
00:45:39 Você disse que ia
00:45:42 Aí está.
00:45:44 Te decepcionei de novo,
00:45:46 - Sempre decepcionando a família.
00:45:50 Sua mãe avaliava como...
00:45:51 ...irresponsabilidade
00:45:55 Bem, ela dificultou bem
00:45:58 Nunca conseguíamos
00:46:02 Mas você sempre
00:46:07 Por favor, não me deixe!
00:46:11 Eu nunca consegui dizer
00:46:14 Dessa vez está
00:46:18 Agora eu não posso ficar
00:46:20 Eu só parei aqui pra ter certeza
00:46:27 Não está tudo bem,
00:46:33 - Bem, ela esteve aqui.
00:46:37 30 anos e eu nunca
00:46:40 ...e agora ela quer velejar.
00:46:47 - Não vou acabar como ela.
00:46:52 Você não
00:46:55 Bem...
00:46:57 ...talvez o orgulho.
00:47:01 Mas você tem
00:47:03 Tão sadios quanto possíveis.
00:47:06 Ela disse
00:47:09 Eu acho que
00:47:12 Eu fiz tudo o que eu podia
00:47:14 Apenas pare...
00:47:16 ...de culpar a si mesma.
00:47:18 Enquanto você fizer isso,
00:47:20 ...matando você.
00:47:21 E se ela chegou até você,
00:47:25 E se você não se
00:47:27 ...eles vão mostrar
00:47:32 O que tenho que fazer
00:47:34 Bem, você tem um pouco
00:47:36 Lembra-se do que eu sempre disse,
00:47:40 Você precisa estar
00:47:43 - Então eu vou voltar?
00:47:48 É o que acontece
00:47:54 Bem, é melhor
00:47:58 - Pai?
00:48:02 Adeus, Georgia!
00:48:06 Vamos...
00:48:08 ...nos dê um sorriso.
00:48:11 Eu te amo, papai.
00:48:14 Eu também.
00:48:17 Deixe-me orgulhoso.
00:48:31 Certo, mamãe.
00:48:42 Taco!
00:48:46 Taco!
00:48:49 Taco, você está bem?
00:48:51 Por favor, esteja vivo!
00:49:00 Nós vamos ficar bem.
00:51:00 Ei!
00:51:03 Não precisamos ser
00:51:05 Poderíamos ser
00:51:08 Venha à bordo, senhor!
00:51:11 Estou preparando
00:51:21 VOCÊ MATOU SUA MÃE.
00:51:50 Sim?
00:51:53 Georgia, é você?
00:51:55 Quem estava esperando?
00:51:58 Está tudo bem?
00:52:01 O que quer dizer?
00:52:03 Nada.
00:52:11 Você vai me contar sobre
00:52:15 Georgia, sinto muito.
00:52:17 Ele faleceu.
00:52:22 Quando?
00:52:25 Ontem.
00:52:29 Ontem?
00:52:31 Não achamos que era
00:52:39 Quando você achou que seria
00:52:44 O médico disse que ele
00:52:49 Certo.
00:52:53 Georgia,
00:52:58 Que se dane!
00:53:22 Acho que só
00:53:24 Todo mundo
00:53:26 Aqui está, pode tomar o resto.
00:53:29 - Você gostou?
00:53:33 Quando vai decidir
00:53:36 O que está fazendo?
00:53:37 Vamos, querida.
00:53:39 Alguma coisa pra
00:53:41 Não...
00:53:43 ...sinto muito.
00:53:46 Tia Beth?
00:53:49 - O que está havendo?
00:53:52 Estamos esperando pela
00:53:54 Minha mãe não está aqui.
00:53:58 - E vocês também.
00:54:00 ...se não pode
00:54:02 ...fale sobre bons tempos.
00:54:06 Quero vocês fora
00:54:08 Até parece,
00:54:11 Realmente Georgia, você poderia
00:54:13 Afinal, somos
00:54:16 Não são minhas amigas e
00:54:17 - Peguei isso pro seu próprio bem.
00:54:20 Você, fora, agora!
00:54:23 O que vamos fazer,
00:54:24 Já ouviu falar em
00:54:27 Não quando são um bando
00:54:29 ...sem uma célula cerebral
00:54:31 Seu tempo está
00:54:40 - Continuem.
00:54:43 Ah, é? Veja isso.
00:54:46 Bem...
00:54:47 ...eu sei quando não sou
00:54:49 - Adeus.
00:54:53 Você se deu conta de que
00:54:56 Típico.
00:54:59 Adeus, senhoras.
00:56:31 Minhas amigas!
00:56:33 Elas eram
00:56:35 Deixe-me em paz.
00:56:40 Você arruinou a
00:56:51 Mãe?
00:56:56 Eu sinto muito.
00:57:05 Mãe?
00:57:08 Eu sinto muito.
00:58:32 Do que está falando, garota?
00:58:34 Acho que
00:58:36 Ela nunca quis que eu fizesse isso.
00:58:39 Olha, você precisa
00:58:42 Ela mudou
00:58:45 Meu pai ficou
00:58:49 Ela começou a beber e...
00:58:53 ...e agora
00:58:58 Seu pai também?
00:59:01 Eu não sei,
00:59:06 Sinto muito, Georgia,
00:59:15 Ouça, Georgia, nós...
00:59:17 ...nós perdemos um
00:59:21 Perderam?
00:59:22 Se enforcou
00:59:24 ...quando limpava todos aqueles
00:59:27 - Crustáceos?
00:59:29 Agora, vá
00:59:31 Diga-me como
00:59:33 ...se desenvolvendo
00:59:36 O ponto é que...
00:59:37 ...eu não quero vê-la
00:59:40 Agora, você tem
00:59:42 ...que é chegar em casa
00:59:44 Agora, pra fazer isso...
00:59:45 ...você não pode dar
00:59:50 Foi o que
00:59:54 Ouça, Robby, obrigada.
00:59:57 Câmbio e desligo.
01:01:23 Oh, sim!
01:01:25 Grite!
01:01:26 Não há ninguém pra
01:01:29 Por favor!
01:01:55 Por favor!
01:02:02 Não, por favor!
01:02:06 Por favor,
01:02:09 Por favor.
01:02:12 Me larga!
01:02:17 - Chega de visitantes!
01:02:20 É você quem é a
01:02:25 Volte aqui, sua vaca!
01:02:51 Puta merda!
01:03:49 Fiz uma coisa muito
01:03:51 ...eu fui pra cama com
01:03:55 ...devia haver
01:03:58 ...eu acabei
01:04:02 E o seu alarme de
01:04:04 É que estive sem fazer nada
01:04:06 ...eu perdi o hábito de
01:04:08 ...está tudo bem.
01:04:12 Georgia, ouça-me...
01:04:14 ...você precisa segurar a barra ou
01:04:17 Fizeram uma pesquisa...
01:04:19 ...e as pessoas estão preocupadas
01:04:21 Minha imagem?
01:04:23 Sim, sabia que tinha algo
01:04:26 Francamente, estou mais
01:04:29 ...e a Casey também.
01:04:30 - Bem, obrigada, parceiro.
01:04:32 ...eu não precisei
01:04:34 Ela só precisou ouvir uma
01:04:37 Verdade?
01:04:40 É o dinheiro dela.
01:04:41 O que mais ela levou por
01:04:48 Certo...
01:04:49 ...e você e o Kai?
01:04:53 Ele se foi,
01:04:56 - Foi pra onde?
01:04:58 Em uma troca de pessoal.
01:05:00 Certo.
01:05:02 Quem é o braço-direito da
01:05:05 Georgia, ouça-me,
01:05:07 ...e não há chance de ninguém
01:05:09 ...o que significa que não há
01:05:10 ...portanto, não há mais razão
01:05:13 Vou ligar pro resgate
01:05:15 - Eu cuido disso.
01:05:18 Isso é besteira, Luke,
01:05:21 Posso velejar
01:05:22 ...até o canal de Melbourne,
01:05:25 Então, enquanto isso,
01:05:27 ...e qualquer um que esteja ouvindo
01:05:30 ...nesse pedaço de fibra em particular,
01:05:33 Então se alguém me abordar,
01:05:36 ...bem no meio dos olhos de qualquer
01:05:38 Isso está absolutamente
01:05:40 Georgia?
01:05:42 Georgia?
01:07:44 Mantenha-se calma.
01:07:46 Mantenha-se calma,
01:08:18 Então, agora...
01:08:19 ...essas aranhas marinhas
01:08:22 Algum tipo de Colasindius.
01:08:25 Você sabe bastante sobre
01:08:28 Sim.
01:08:30 Não tenho mais medo delas.
01:08:32 Você acha que vai
01:08:34 Você até cuidou de
01:08:39 Então você vai
01:08:41 ...depois apagá-lo?
01:08:44 - Esse é o plano?
01:09:44 Desculpe, Taco.
01:09:46 Venha, amigo.
01:10:09 Bem, acho que
01:13:09 O horário de visitas...
01:13:10 ...acabou.
01:15:22 Grupo de resgate pra Leander.
01:15:27 Estou te ouvindo, câmbio.
01:15:30 Está tudo bem com você?
01:15:32 Sim, está tudo bem,
01:15:35 O seu parceiro,
01:15:37 ...parece achar que você
01:15:40 Tive alguns problemas
01:15:42 ...mas está tudo
01:15:44 Velejando gentilmente, câmbio.
01:15:46 Excelente.
01:15:49 Eu sei que você ainda
01:15:52 ...mas deixe-nos ser
01:15:55 Obrigada!
01:15:56 Câmbio e desligo.
01:16:07 Está tudo bem.
01:16:09 Tudo certo com o
01:16:11 ...mas, Luke...
01:16:12 ...estou conseguindo
01:16:16 Certo.
01:16:18 Seu amigo Robby do
01:16:20 ...não conseguiu falar com
01:16:21 Ele parecia preocupado.
01:16:23 Ele queria te falar algo
01:16:25 ...que agarraram no casco na área em
01:16:28 Ele disse: Não se esqueça
01:16:33 Diga de novo, Luke.
01:16:35 Água nos porões.
01:16:37 Os porões?
01:16:39 O que tem eles?
01:16:40 Não entendemos também.
01:16:46 Oi, Casey.
01:16:57 Oi, Georgia, parabéns!
01:17:01 Obrigada.
01:17:03 Estou ansiosa para
01:17:06 Sim...
01:17:06 ...bem, o modelo feminino pode não ser
01:17:10 Tudo bem, eu só preciso
01:17:12 Nós temos reservas pra você
01:17:16 Qual a sua estimativa
01:17:18 Bem, difícil dizer,
01:17:24 Não haverá criança,
01:17:27 - É cruel.
01:17:29 ...parece que te perdemos de novo.
01:17:32 Saia do meu barco.
01:17:34 - Seu barco?
01:17:35 Quem você acha que
01:17:37 Eu disse, saia!
01:17:39 Você está começando
01:17:41 A solidão,
01:17:43 ...aquele terrível vazio.
01:17:46 Você não me deixou
01:17:49 Eu fiz o meu melhor.
01:17:52 Você destruiu o
01:17:54 Você destruiu
01:17:56 Mãe, eu era uma criança!
01:17:58 E ainda não pode
01:18:04 - Você não é ela!
01:18:08 Sim!
01:18:12 Você não pode me
01:18:15 Nunca tive a intenção
01:18:18 Eu só precisava aprender
01:18:21 Agora você sabe o que
01:18:25 Vamos, Georgia.
01:18:27 É essa coisa que
01:18:32 Não!
01:18:37 Você não é a minha mãe!
01:18:41 Minha mãe...
01:18:42 ...nunca faria isso.
01:18:48 Minha mãe me amava.
01:19:44 - Certo.
01:19:46 Ainda estamos esperando
01:19:48 ...mas a australiana
01:19:50 ...deve estar chegando com seu barco
01:19:53 - Está vendo ela?
01:19:59 Logo ali.
01:20:00 Agora é oficial.
01:20:02 ...que o barco de Georgia Perry
01:20:05 ...marcando o término oficial
01:20:17 Uma grande multidão
01:20:19 ...estão reunidos aqui
01:20:21 Certamente
01:20:24 ...quando Georgia colocar
01:20:25 ...nessa festa de boas-vindas.
01:20:27 A jornada da Georgia foi uma
01:20:30 Seus dois pais faleceram enquanto
01:20:34 Sua mãe, durante os preparativos
01:20:37 Mas seu pai faleceu
01:20:41 Tenho aqui comigo
01:20:42 Comodoro, você devia
01:20:46 Sim, na verdade conhecia.
01:20:47 Grande membro desse clube
01:20:50 Então como Georgia deve
01:20:53 Bem, acho que ela deve...
01:20:56 ...estar aliviada de estar de
01:20:58 ...mas triste por seus pais
01:21:00 Comodoro, estou recebendo
01:21:03 Estão dizendo
01:21:05 Não era isso que deveria
01:21:08 Eu acho que não.
01:21:09 Talvez esteja apenas manobrando
01:21:12 Me disseram que ela
01:21:15 Dando a meia-volta?
01:21:18 Vamos ver o que podemos
01:21:25 Convidados ilustres...
01:21:27 ...acabamos de receber um
01:21:29 Parece que Georgia Perry...
01:21:31 ...deu a volta e velejou
01:21:35 Não sei o que dizer...
01:21:36 ...exceto que vamos aguardar
01:21:39 Obrigado.
01:22:06 Se conseguirmos ir em
01:22:09 ...devemos contornar
01:22:12 Então será uma curta viagem
01:22:23 Qual é o problema?