Vita Violenta Una Violent Life

es
00:00:03 UNA VIDA VIOLENTA
00:02:01 ¿Tommaso?
00:02:03 ¿Hay alguien? ¿Con permiso?
00:02:07 - ¿Sabe dónde está Tommaso?
00:02:18 ¿Dónde puedo encontrar a Tommaso?
00:02:20 Se marchó pronto esta mañana.
00:03:03 - ¿Mario has visto a Tommaso?
00:03:08 A lo mejor está en el baile.
00:03:11 PARTIDO COMUNISTA ITALIANO
00:03:51 ¡Tommaso!
00:03:58 ¡Dios mío, castígalo!
00:04:15 ¿Cuándo se va de aquí?
00:04:26 Cagone, porque no lo llamas,
00:04:31 - No son más que las cuatro.
00:04:34 ¡Hazte una revisión en los ojos!
00:04:39 - ¿También tú eres un atleta?
00:04:43 - ¡Guárdatela en la cartera!
00:04:47 A ver, a ver.
00:05:08 ¡Colegas, echad un vistazo
00:05:13 ¿Dónde están esos machos?
00:05:17 - ¿Llevas también una foto de tu hermana?
00:05:26 ¡Cerdo Fascista! ¡Espía!
00:05:29 ¿Por qué me enseñas esto?
00:05:36 Él si era un
00:05:41 ¿Y el zoquete de Tommaso dónde está?
00:06:13 ¡Desgraciado!
00:06:21 Suéltame. ¡Suelta!
00:06:28 ¡Lello! ¡Lello!
00:06:33 Esperadme, quiero
00:06:41 ¡Esperad que necesito dinero!
00:06:44 ¡Cuida de tu nuevo amor!
00:06:46 ¿De qué amor hablas?
00:07:07 Uno, dos...
00:07:09 tres, cuatro y cinco.
00:07:12 - ¿Qué son todas para el Novocine?
00:07:16 Y aquí está el material.
00:07:23 Dámelo a mí, yo lo llevo.
00:07:25 Y recordad que las reglas son
00:07:29 Yo no sé nada, no os conozco.
00:07:33 Tened cuidado con
00:07:36 Muy bien, camarada, pero...
00:07:40 ¡Qué pasa con la pasta!
00:07:42 Escucha, yo también quiero
00:07:46 ¡Qué héroes!
00:07:47 Nuestros hermanos, cruzaron
00:07:51 Por eso es por lo que
00:08:00 ¿Todo lo hacemos
00:08:04 ¿Quiénes son esos desesperados?
00:08:08 Adiós, Augusto.
00:08:13 ¡Vamos, muchachos!
00:08:20 Cuando se trata de soldados alemanes,
00:08:23 Tal vez no razonemos.
00:08:31 ¿Traigo a los niños excelencia?
00:08:40 ¡Han matado al Secretario
00:08:42 ¡Dios mío! ¿Qué será de nosotros?
00:08:48 ¡Han matado al Secretario
00:09:14 Camarada Gaetano...
00:09:18 ¡Presente!
00:09:19 ¡Calláos, cerdos traidores!
00:10:00 Ten.
00:10:13 Toma, bebe.
00:10:17 - Está bueno este tinto.
00:10:24 ¿Quieres que me muera de sed?
00:10:39 Lello, parece que tus camaradas
00:10:42 - ¿Por qué? ¿Sólo podéis comer vosotros?
00:10:46 Sólo pensaba en si "el Duce",
00:10:50 Piensa lo que quieras,
00:10:53 todo lo que hizo fue por
00:10:57 Muy bien dicho,
00:11:00 Cierto, aunque nosotros hemos creado
00:11:04 Porque no somos bastardos
00:11:06 ¡Bastardos seréis vosotros
00:11:09 que mataron a mi padre
00:11:12 Será mejor que bebamos.
00:11:15 Acábate tu vaso, yo me bebo
00:11:21 Aquí está el vino.
00:11:27 ¿Cómo está tu corazón fuera del baile?
00:11:31 Me comería los corazones de aquellos.
00:11:36 Si por mí fuera,
00:11:40 Lello, te invito a un vino
00:11:48 ¿Para qué? ¿Para montar el mismo
00:11:51 ¡Mira todo lo que dijo Mussolini!
00:11:52 ¡Mira todos los proyectos que
00:11:55 ¡Vosotros lo traicionásteis. ¡Lo resucitaría
00:12:04 ¡Pandilla de asesinos!
00:12:24 Parad ya. Esta noche
00:12:27 me apetece hacer un gran trabajo.
00:12:29 Si hay ganas de trabajar,
00:12:32 Vámonos.
00:12:33 Arriba, "bello mío", ¿vamos a coger
00:12:37 ¿Qué vamos a hacer con dos sacos de harina?
00:12:42 ¡Adjudicado! yo tengo también
00:12:45 - Está bien, cojamos un coche ahora mismo
00:12:50 ¡Vamos, vamos chicos,
00:12:52 - ¿A dónde vamos?
00:12:57 ¿No veis que solo se necesita
00:13:01 ¡Soy un dios!
00:13:30 Zucabbo, que te parece
00:13:34 Vamos primero a dar un golpe,
00:13:37 ¡Venga ya, muchachos!
00:13:38 ¡Todos las miradas están puestas
00:13:42 Hay que dar un gran golpe,
00:13:47 - ¿Y tú que quieres hacer?
00:13:50 - ¿Pero dónde?
00:13:54 Pero como conseguiremos el dinero.
00:13:57 Incluso si no lo hacemos,
00:14:25 Tommaso, echemos un vistazo.
00:14:27 Ten cuidado porque la de
00:14:30 Que va, mi hermana
00:14:39 Dejadlos tranquilos
00:14:43 ¡Gertrude, que te busca tu marido!
00:15:27 - ¡Buenas noches!
00:15:29 - ¿Podemos participar también nosotros?
00:15:31 Ah, sucio cabrón,
00:15:35 - ¿Y qué pasa?
00:15:38 No podéis hacer eso aquí,
00:15:42 ¿Sois de la brigada de
00:15:43 No, somos la brigada
00:15:46 ¿Qué quieres que te haga?
00:15:49 - ¡Venga, sal, muévete!.
00:15:51 - Cógelo del brazo.
00:15:54 ¿Qué le haces a las
00:15:56 ¡Cógelo bien del cuello!
00:16:00 - ¿Cómo te llamas?
00:16:03 ¡Ven aquí, venga, ya, déjame!
00:16:06 ¡Mira que no estoy de broma!
00:16:10 Te crees que está
00:16:12 ¡Va con un viejo sólo
00:16:18 ¡Qué vestido mas bonito,
00:16:22 ¡Estate quieta, no te muevas!
00:16:29 ¡Ven aquí que estarás
00:16:46 ¡Detente o disparo!
00:16:57 ¡Ven con papá!
00:17:00 ¡Haced sitio a Cagone!
00:17:06 ¡Ésta si es una estrella!
00:17:09 ¡Tendremos un buen
00:17:14 ¡Venga ya! ¡Baila, vamos!
00:17:25 - ¡Baila para nosotros!
00:17:27 ¿No somos lo suficientemente
00:17:31 ¿No puedes hablar?. Seguro que sí.
00:17:34 ¿Escupirías en nuestras caras?
00:17:36 ¡Baila!
00:17:50 Veintiseis, veintisiete
00:17:55 - Treinta mil y una rubia.
00:18:00 Vamos a gastarlo.
00:18:03 No, esta noche me siento con suerte.
00:18:07 Robemos en la gasolinera.
00:18:13 Pero no vayas a salir corriendo
00:18:28 ¡Buenas noches!
00:18:32 ¿Cuánto?
00:18:34 Lleno.
00:18:39 Tommaso, porque no miras
00:19:28 - ¡Soltadme!
00:19:31 ¡Dejadme!
00:19:34 ¡Por las piernas!
00:19:38 ¡Viene un coche!
00:19:48 ¿Qué queréis de mí?
00:19:50 ¡Soy un trabajador honesto!
00:19:54 ¡Deja de morderme!
00:19:58 ¿Qué es esto?
00:20:01 - ¿Se puede saber cuánto es?
00:20:06 ¡Hemos estado a punto de
00:20:19 ¡Dejadme marchar!
00:20:21 ¿Qué me vais a hacer?
00:20:25 - Ten cuidado, Tommaso.
00:20:27 - ¡Dale, dale!
00:20:34 Tirémoslo ahí abajo.
00:21:29 ¡Somos guapos, estamos
00:21:32 ¡Rompamos este
00:21:35 ¡Nos lo podemos permitir
00:21:39 Te saludo gloria de Roma.
00:21:41 ¡La ciudad eterna
00:21:46 ¡Se puede comprar
00:21:48 pero tendrás que ganártelo
00:21:51 en esta ciudad
00:21:55 ¿Por qué no nos escuchas?
00:22:00 ¡Roma, tráigame a sus actrices!
00:22:04 que quiero decirles
00:22:06 ¿Qué al oído?
00:22:10 ¡Tres golpes en la cara,
00:22:33 Lello...
00:22:35 ¿Sabes en que estoy pensando?
00:22:38 En que nosotros no nos
00:22:41 Por supuesto,
00:22:43 yo me comería cualquier
00:22:46 ¡Maldita sea, estaremos bien!
00:22:50 Siempre hemos vivimos
00:22:55 No sabes ni tan siquiera
00:22:59 Yo desde que era niño,
00:23:04 Recuerdas... de niños,
00:23:07 cuando robamos todo
00:23:11 ¡Era mucho dinero!
00:23:14 Y despues con nuestros amigos,
00:23:18 y nos fuimos a la
00:23:22 Después, encontramos a esas dos putas
00:23:26 y se las pagamos a todos.
00:23:30 ¿Te acuerdas, Lello?
00:23:32 ¡Déjame dormir!
00:23:57 Vámonos que ya
00:24:04 ¡Estoy reventado!
00:24:07 ¡Vamos, echemos a andar!
00:24:11 Estoy cansado para caminar.
00:24:15 Si no tienes ganas de andar,
00:24:20 Espera, Lello.
00:24:53 ¿Por qué vas tan rápido?
00:24:56 Veamos a ver que
00:24:59 Mira, nos la llevaremos.
00:25:03 ¡Se va el tranvía, vamos!
00:25:08 ¡Cariño mio, tú si eres una mujer...!
00:25:17 Llama por teléfono.
00:26:46 Menuda pareja.
00:26:49 - Hola, Celeste.
00:26:52 ¿Puedo darte un beso, Celeste?
00:26:55 ¡Habéis visto que crueles
00:26:58 Es suyo, es de Irene
00:27:01 Me pongo malo viendo como
00:27:04 - Que no es eso, tenía la sarna.
00:27:08 Quien sabe como suceden estas cosas.
00:27:13 y debió pegárselo otro perro.
00:27:17 - Irene, yo me voy.
00:27:19 No, que tengo que hacer
00:27:24 - Bien, adiós Irene, nos vemos luego.
00:27:38 Es tanto lo que se quiere a un perro,
00:27:43 Cuando era niño tenía un perro,
00:27:48 Ella se alegró,
00:27:52 Los perros también son
00:27:54 mucho más que cierta gente que no
00:27:59 Tienes razón, es verdad.
00:28:02 Si no hubiera venido a Garbatella
00:28:05 no me habría parado aquí
00:28:09 y no hubiera visto ese perro sarnoso...
00:28:14 ¿Por qué?
00:28:16 Porque es el destino.
00:28:19 ¿Sabes por casualidad que
00:28:21 Una de Hércules.
00:28:24 ¿Por qué no vamos a ver la película?
00:28:27 No puedo.
00:28:33 - ¿Es por el trabajo?
00:28:36 yo trabajo en casa.
00:28:39 Ah, entonces haces lo mismo
00:28:42 Sí.
00:28:44 - ¿Vendrás mañana?
00:28:48 ¿Pero por qué no podemos quedar
00:28:53 - No lo sé, depende.
00:28:58 Escucha, si quieres me esperas
00:29:01 mañana a las cuatro en la
00:29:04 Si mi padre se marcha, y mi
00:29:08 entonces le contaré a mi
00:29:11 ¿Y tengo que esperar más
00:29:15 Si puedo iré.
00:29:18 Bien, es tarde,
00:29:22 Adiós.
00:30:23 Buenos días.
00:30:29 Tengo que irme.
00:30:32 Adiós.
00:30:37 ¿Podemos irnos?
00:30:40 Si me ve mi padre...
00:30:42 Que va, los viejos van a sitios vulgares
00:30:47 se toman algo, y se echan una partida.
00:30:49 Sí, pero mi padre viene aquí a estos bares.
00:30:54 ¡Ah!
00:30:57 ¡Y qué! si nos encontramos, hacemos las
00:31:01 - Sí...
00:31:04 - Es muy guapa su amiga.
00:31:07 - ¿Cómo se llama?
00:31:10 Ah sí, que afortunada.
00:31:12 Con un chico de Tormarancia,
00:31:16 Una semana trabaja, y un mes se
00:31:19 - No tiene muchas ganas de trabajar.
00:31:22 Las chicas de hoy en día no son
00:32:58 ¿Guapo, eh?
00:33:01 Es muy fuerte.
00:33:05 ¡Oh, Dios!
00:33:08 ¡No es de verdad,
00:33:11 ¡Menos mal, creía que
00:33:15 Podría haber existido, pero debe haber
00:33:19 ¿Y qué?
00:33:50 ¡Para, estate quieto, Tommaso!
00:33:53 - ¿Por qué?
00:33:55 Que hago de malo,
00:33:59 Déjame, mira que ya no
00:34:03 ¿Por qué estamos aquí?
00:34:08 ¡Tommaso, si hubiera sabido esto,
00:34:14 ¿Pero qué mal hacemos?
00:34:16 ¡Calláos!
00:34:18 ¿Por qué no paráis de hablar?
00:34:20 ¡Y hablando, no hay
00:34:27 Venga, sólo un beso...
00:34:32 Te lo juro por mi madre que
00:34:38 ¡Déjame, quiero ver la película!
00:34:41 ¡Qué guapa eres, Irene!
00:34:45 Te quiero mucho, ¿sabes?
00:34:57 - ¿Lo has entendido todo?
00:35:00 Carletto, tengo que hablarte.
00:35:02 He conocido a una chica
00:35:04 Guapa pero discreta,
00:35:08 Cuando Tommaso lo da todo,
00:35:11 por la mujer que quiere.
00:35:14 ¡Vete a cantar al bar!
00:35:17 Escucha, ¿me puedes ayudar?
00:35:18 ésta es una que no se fía
00:35:21 Así que tenemos que darle
00:35:23 y como tú la haces bien,
00:35:27 Tengo que quedar bien.
00:35:32 Desgraciado...
00:35:34 - ¿Qué dices?
00:35:37 ¿Cómo que qué tienes que ver?
00:35:39 Estoy sin blanca, la guitarra está en la
00:35:43 - Necesito algo de dinero.
00:35:47 - Bien digamos... dos mil.
00:35:54 ¿Cómo te van a cobrar dos mil liras?
00:35:56 - Es verdad.
00:35:59 Tommaso, quiero dos mil liras.
00:37:09 - ¡Suéltame!
00:37:13 - ¡No! ¡Déjame marchar!
00:37:17 ¡Cerdo! ¡Mi bolso!
00:37:36 La luna se refleja
00:37:39 en las ventanas de tu balcón,
00:37:45 y tú estás dentro
00:37:48 tras la cortina.
00:37:53 Aquí estoy cantándote
00:37:55 para decirte que te quiero mucho.
00:38:02 Asómate
00:38:03 para poder escuchar mi canción.
00:38:11 Madonna, de mi amor,
00:38:17 no es hora de dormir
00:38:22 si tu corazón lo permite
00:38:26 la canción de la noche.
00:38:31 Se me parte el corazón
00:38:35 como no puedes imaginar
00:38:39 pues estas frases apasionadas
00:38:43 para poderte enamorar.
00:38:48 Pero por qué
00:38:51 no has salido aún.
00:38:57 Soy bueno, ¿eh?
00:38:59 - ¡No pares, continúa!
00:39:08 Madonna, de mi amor.
00:39:14 no es hora de dormir
00:39:19 la más bella...
00:39:29 Al escuchar esta canción,
00:39:32 - ¡Angel del paraíso!
00:39:36 ¡Yo por ti, rezaría desde la
00:39:38 ¡Pediría para poder
00:39:58 Le ha gustado.
00:40:11 ¡Míralos!
00:40:13 ¡Están dando la serenata a esa mujer!
00:40:23 Escucha que te diga,
00:40:26 Nosotros somos unos chicos
00:40:29 - Cántanos una bonita canción.
00:40:33 ¿Cómo no vas a hacerle ese favor?
00:40:38 Mira nosotros no vamos tocando
00:40:42 - Vámonos Carletto, se hace tarde.
00:40:45 ¡No es ningún niño,
00:40:50 ¡Venga, canta!
00:41:11 Tiene talento este chico,
00:41:22 ¿Y ahora qué pasa?
00:41:28 ¿Nos vas a dejar así?
00:41:31 Mira no somos peregrinos.
00:41:34 - Vámonos, Carletto.
00:41:38 Mira con quien hemos
00:41:41 Parece muy viril, pero
00:41:47 Mira esta guitarra.
00:41:49 ¿Cuánto daño habrá hecho?
00:41:53 ¡Me cago en tus muertos!
00:41:57 ¡Hijo de puta!
00:42:02 ¡Nadie habla de mis muertos!
00:42:36 ¡Corred, corred!
00:42:48 - ¡Puzzilli, ven con nosotros!
00:42:52 - ¡Se llevan a Puzzilli a la cárcel!
00:42:55 - Él no ha matado a nadie.
00:43:01 ¡Cogedlo fuerte de las piernas!
00:43:04 ¡Ya está, vamos, vamos, rápido!
00:43:09 ¿Dónde se lo llevan?
00:43:38 Puzzilli, prepárate
00:43:43 Puzzilli, te quedan dos
00:43:46 ¡Puzzilli, ya te queda poco
00:43:51 ¿Nervioso, eh?, no ves
00:43:55 Si supieses las veces que he
00:44:02 Sabes lo que te digo, estar
00:44:06 A mí no me verán más.
00:44:08 ¿Aún no gozas de libertad
00:44:11 ¡He estado sin libertad durante
00:44:17 - Pero por suerte cambiará todo.
00:44:22 Puede ser, tengo una
00:44:25 ¿No has visto las cartas
00:44:28 Tengo también una casa nueva,
00:44:31 Finalmente la mala fortuna
00:44:34 ¿Un piso moderno?
00:44:39 Por supuesto. ¿Que te creías que
00:44:50 Tommaso Puzzilli,
00:44:54 Ya voy, "Brigadier".
00:44:57 Zaraffa, levanta que me voy.
00:45:00 ¿Qué me levante? ¿Acaso esperas
00:45:04 - Ya te enviaré algo para los piojos.
00:45:09 Saluda a la libertad.
00:46:20 - Chico, ¿dónde está Via dei Crispolti?
00:46:25 Ahí enfrente.
00:46:42 ¿Señorita, podría indicarme
00:46:45 Esta ahí.
00:47:39 - ¿Dónde va? ¿A quién busca?
00:47:42 Primer piso numero 2,
00:47:44 - ¿Cómo que no hay nadie?
00:47:46 Tommaso Puzilli, su hijo.
00:47:48 Ah, el presidiario.
00:47:51 Espera.
00:47:57 Te acompaño. Tu madre
00:49:13 ¡Madre mía que casa!
00:49:18 Gracias al sacerdote la asignaron para ti.
00:49:20 Él fue quien hizo la peticion.
00:49:24 Estos sacerdotes también
00:49:48 Seré estúpido.
00:49:52 y mientras tanto aquí, ellos no piensan
00:49:58 y salen en busca de chicas.
00:50:16 ¿Dónde está el cura?
00:50:26 Entre.
00:50:29 Con permiso.
00:50:34 Adelante, ven.
00:50:45 - Me permite padre, soy Tommaso Puzzilli.
00:50:51 Tu madre me ha
00:50:58 ¿Quieres algo?
00:51:00 Bien, realmente tengo que hablarle
00:51:04 - ¿De qué se trata?
00:51:10 No sé por dónde empezar.
00:51:12 ¿Me permite padre?,
00:51:16 - No es ningún pecado, ¿no?
00:51:20 Usted ya debe conocer
00:51:23 - antes de nada, gracias por la casa.
00:51:28 Sí, sí, pero también
00:51:30 Mire padre, he decidido casarme.
00:51:32 Por eso necesito hablar con usted,
00:51:37 Solo usted me puede ayudar.
00:51:40 Ilumíneme, dígame que he de hacer.
00:51:43 - ¿Cuántos años tienes?
00:51:45 ¿Lo has pensado seriamente?
00:51:50 ¿Y cómo no?
00:51:52 Bravo, tú eres joven,
00:51:55 ¿Cuántos años tiene tu novia?
00:51:57 Cuando la dejé, antes de
00:52:00 ¿"A la trena"?
00:52:05 ¿Vuestros padres lo saben?
00:52:09 Puede que sí. Hace dos años
00:52:13 la golpeó y ese es el problema.
00:52:16 - Hablaré con sus padres.
00:52:20 Tenga cuidado con su padre,
00:52:24 Le diré que has "sentado la cabeza"
00:52:26 - ¡Trabajo!, ¿en donde?
00:52:39 ¡Tommaso!
00:52:46 ¿Mamá, que haces, no llores?
00:52:49 ¿Acabo de salir de la cárcel y tú llorando?
00:52:54 No llores, entremos dentro
00:52:56 ¿Te caliento el agua?
00:52:58 Mamá, verás como ahora todo será
00:53:01 he conocido a gente justa que quiere
00:53:05 ahora empezamos a vivir,
00:53:10 Tommaso.
00:53:33 Irene, tengo que decirte una cosa
00:53:37 ¿Sobre qué?
00:53:38 El volver a verte, me
00:53:44 Antes era un imprudente
00:53:46 porque nunca fui sincero contigo.
00:53:49 No podía decirte que
00:53:51 Irene, si te hubiese dicho toda la verdad,
00:53:55 ¿Y?
00:53:58 Yo te quiero, y por eso voy
00:54:01 No quiero ser más Tommaso.
00:54:03 Yo solo sé que tú tienes
00:54:06 además no hace falta que
00:54:08 Escucha, voy a hablar con tus padres.
00:54:12 Hagamos las cosas
00:54:14 Si tú estás seguro que me quieres...
00:54:19 El otro dia hablé con el cura,
00:54:23 - ¿Sobre el papeleo?
00:54:28 El certificado de nacimiento,
00:54:31 Y el certificado de soltería
00:54:35 1,000 o 2,000 Liras.
00:54:39 - ¿Me da algo?
00:54:52 Vayamos por ahí.
00:55:07 ¡Que lujo hay por aquí,
00:55:11 Son muy diferentes a nosotros,
00:55:12 desde como se visten, hasta
00:55:15 ¡Tienen otro comportamiento,
00:55:18 Bien, esto es porque son ricos,
00:55:20 ya has visto cuando tienen niños,
00:55:24 los niños siempre tienen buena salud
00:55:29 Eso es la democracia,
00:55:31 toda esta gente que trabaja honestamente,
00:55:36 Quien sabe si algún día,
00:55:39 haremos fortuna y podremos
00:55:43 ¿Sabes lo que estoy pensando?,
00:55:44 hablaré con el cura y me
00:55:49 No me parece una mala idea,
00:55:52 siempre podrías tener una
00:55:55 y despues, al ir a la iglesia
00:56:33 ¡Ven!
00:56:35 Siéntate.
00:56:40 - ¿Estás cómoda? ¿Estás bien?
00:56:43 Ven aquí mas cerca.
00:56:56 ¿Por qué estás con los ojos abiertos?
00:57:00 que cuando una está con los ojos
00:57:15 ¡Relájate!
00:57:17 Me he mojado aquí,
00:57:21 ¿Por qué no nos levantamos?
00:57:23 ¿Por qué de pie?. Estamos bien así.
00:57:38 Espera un poco
00:58:16 ¿Pero qué te pasa?
00:58:21 Tommaso, no.
00:58:24 ¡Te desabrocho esto, luego
00:58:32 No, Tommaso así no, déjame en paz.
00:58:35 ¡Tommaso no, estate quieto!
00:58:38 - Tommaso...
00:58:41 No tengas miedo no te toco.
00:58:43 Estoy toda manchada y mojada aquí.
00:58:49 Si te mojas, yo te secaré.
00:58:55 No... ahí no...
00:58:57 He encontrado el punto débil, ¿eh?
00:59:49 ¿Qué te pasa? ¿Te encuentras mal?
00:59:54 ¡Estás ardiendo!
00:59:58 ¡Tienes las manos heladas,
01:00:02 Vámonos a casa Tommaso, vamos
01:00:07 ¡Pero que fiebre, que bronquitis, no
01:00:10 cambiada, por eso no te toco!
01:00:14 ¿Yo, cambiada?, yo soy siempre igual,
01:00:19 No, no, no, no es como dices,
01:00:23 di lo que quieras, no me lo creo.
01:00:25 ¿Pero por qué? mi vida
01:00:28 La unica diferencia es que antes
01:00:32 - ¿Y cómo has conseguido el trabajo?
01:00:36 el sobrino de una familia vecina mía
01:00:39 habló por mi con el doctor.
01:00:42 ¿Y todo esto sin dar nada a cambio?
01:00:51 Vamos a casa.
01:00:56 Y otra cosa. Yo me he tirado 18 meses
01:01:01 que te crees "que duermo de pie". Que me
01:01:04 tú has sido una santa y
01:01:07 ¿Qué santa?, sí, he hablado.
01:01:10 Y además a ti, casi ni te conocía.
01:01:15 ¡Entonces lo ves, hiciste alguna cosa!
01:01:18 Bien... uno que se acercó
01:01:20 ¿Y fuiste con él?
01:01:23 Sí.
01:01:28 ¡Llora, me gusta!
01:02:24 - ¿Tienes dinero para el autobús?
01:02:29 Irene, tu ya sabías como soy.
01:02:32 Si tengo algo que
01:02:34 porqué no quiero desconfiar de ti.
01:02:37 Mira, no puedo soportar
01:02:40 Métetelo bien en la cabeza, yo cuando
01:02:44 Da igual si es de uno o dos días.
01:02:46 Te digo todo esto porque
01:02:49 Si no te hubiese preguntado no me
01:02:54 Sabes que te quiero,
01:03:02 - ¡Dejadme solo!
01:03:08 - ¡Ven aquí!
01:03:13 - ¡Qué chaqueta tan elegante!
01:03:17 ¡Vagabundo asqueroso!
01:03:19 ¡Gira, gira!
01:03:25 ¡Espía, esta noche morirás!
01:03:35 - ¡Dejadme tranquilo!
01:03:42 ¡Mirad al señor, tenía criados
01:03:49 Pescado.
01:03:54 - ¡Dame el abrigo!
01:03:59 - ¡Devolvedme mi abrigo!
01:04:03 - Mi abrigo, desgraciados!
01:04:08 - ¡Devuélvemela!
01:04:14 ¡Cómete el pescado! ¡Cómetelo!
01:04:20 - ¿Qué estás haciendo?
01:04:23 - ¡Mi abrigo! ¡Mis pantalones!
01:04:28 - ¡Quemad esto también!
01:04:32 ¡Mira que no se apague!
01:04:36 ¡Mis pantalones!
01:04:38 ¡Dadme mis pantalones!
01:06:40 ¿Por qué lloras?
01:06:50 Los doctores están exagerando,
01:06:53 Tan mal me ven que tengo que
01:06:56 ¡Yo nunca he tenido tuberculosis!
01:07:01 ¿Qué debo hacer con esta carta?
01:07:04 Vaya primero al economato
01:07:06 y luego lo anoto en el registro,
01:07:10 ¿A que esperáis? iros a casa
01:07:15 Entonces, adiós Tommaso.
01:07:17 Cúidate
01:07:26 Cuida de ella, dile a mi
01:07:29 No te preocupes.
01:07:30 Ponte bueno, y no te
01:07:34 - Adiós.
01:08:01 ¡Mira como está este lugar,
01:08:05 ¿Cómo haré para adaptarme?
01:08:11 - ¿Dónde está el economáto?
01:08:34 ¡Empezamos bien!
01:08:36 ¡Saquemos los cuernos!
01:08:38 ¡Maldita sea!
01:08:41 Espero no salir con los pies
01:08:45 ¿De qué tienes miedo?
01:08:47 ¿A ti que te importa?
01:08:52 ¿Cuánto tiempo estás aquí?
01:08:56 - Seis meses.
01:08:59 ¡Pues yo ya me hubiera escapado!
01:09:03 Serás el único, porque aquí dentro
01:09:07 Se ve que fuera lo llevabas mal.
01:09:11 ¿Y cuándo estés fuera que harás?
01:09:13 ¡No sabes que estamos enfermos,
01:09:16 ¿Sabes lo que te dan cuando
01:09:21 ¿Y a mí que me dices?
01:09:23 Yo no quiero limosna.
01:09:26 Vuelvo de nuevo a robar.
01:09:32 No creo que nos escuchen.
01:09:35 ¡Por fuerza también tenemos
01:09:38 Tan pronto como nos recuperamos, nos dan
01:09:43 Pero aquí dentro, las cosas
01:10:08 Para nuestra desgracia, quien ha
01:10:14 Ése si era un hombre de verdad.
01:10:16 Cuando estaba quieto,
01:10:18 Cuando se movía, se notaba.
01:10:22 Si lo hubieses visto un día, hizo dar
01:10:26 porque no era de primera
01:10:28 Y se largaron sin rechistar.
01:10:33 ¿Y qué ganaba con eso?
01:10:36 ¿Qué ganaba?
01:10:39 Si no fuese por gente
01:10:42 era un hombre, que si
01:10:45 le faltaba poco para haber
01:10:48 ¡Sí, o haber sido
01:10:54 Hermana, ¿a dónde debo ir?
01:10:59 Por aquí.
01:11:31 Ven por aquí.
01:11:39 Este es tu sitio, esa es tu mesilla...
01:11:43 cajones, armario,
01:11:47 dame el papel.
01:12:36 Atención, atención.
01:12:39 Pongan atención.
01:12:41 Se advierte a toda la gente
01:12:43 que el patio
01:12:48 El personal de servicio está
01:12:50 para hacer cumplir las
01:12:53 e informar las infracciones.
01:12:56 Enfermeras Cocco y Negri
01:13:01 al Professor Perrotta.
01:13:03 El primer turno de comida
01:13:45 Mirad.
01:14:21 ¡Sentáos!
01:14:32 ¡Volved, hacedme caso!
01:14:46 ¡No queremos haceros daño, volved!
01:15:24 Hermana, ¿se han vuelto
01:15:29 Están diciendo lo que piensan.
01:15:33 Y yo que pensaba que venía
01:15:36 ¡Pandilla de gandules!
01:15:38 Estos son peores
01:15:55 ¿Ni tan siquiera aquí
01:15:58 Bernardini ¿ahora qué hacemos?
01:16:00 Ya no podemos negociar más,
01:16:05 Si esto no acaba, nos
01:16:08 Si uno de nosotros muere,
01:16:11 Escuchadme que os diga una cosa,
01:16:13 - no estoy para juegos.
01:16:17 - Nos van a pegar un tiro.
01:16:20 ¡La policía, vamos!
01:16:35 ¡Mirad en la terraza!
01:16:45 - ¿Por qué está aquí?
01:16:51 - ¿Cómo te llamas?
01:16:53 - ¿Qué estás haciendo?
01:16:56 ¡Venga, Brigadier, están aquí!
01:16:59 ¡Salid, salid!
01:17:03 ¡Venga, vamos, adelante caminad!
01:17:06 ¡Vamos, vamos, movéos!
01:17:10 ¡Venga, venga, adelante!
01:17:46 ¡Oye, ven aquí, acércate!
01:18:01 Como se nota que nunca
01:18:06 Te voy a enseñar como
01:18:20 Por esta parte puedes bajar tranquilo.
01:18:25 Ve a gatas porque si no resbalarás.
01:18:29 ¿Cómo es que tienes tanto coraje?
01:18:32 ¿Que coraje? cuando veo que alguien
01:18:37 Sí, sí, haz lo que te parezca.
01:18:49 ¡Quiere hacer una revolución, sin
01:18:57 Gracias.
01:18:59 Soy "deportivo".
01:19:16 Tú y tú, venid aquí.
01:19:27 Lleváoslos. Vamos.
01:19:31 ¡Qué pasa! ¿Qué están haciendo?
01:19:33 - ¡Usted no puede hacer esto!
01:20:13 Estos dos fuera.
01:20:16 - ¡Tú, vamos, deprisa!
01:20:19 - ¿Qué he hecho? ¡Soltadme!
01:20:21 ¡No me toquéis!
01:20:27 - Éste no se puede mover.
01:20:36 Puzzilli nunca se mueve de aquí.
01:20:49 - Llévate a éste.
01:20:50 - ¡Tú, ven conmigo!
01:20:54 - ¡Yo estaba durmiendo en la cama!
01:20:59 - ¡Quiero quedarme en la cama!
01:21:24 - ¿Se han ido?
01:21:27 De aquí se van a buscar
01:21:30 Es malo ese Bernardini Ochetto.
01:21:33 Él ha sido quien ha puesto
01:21:37 Siempre estoy llena de suciedad,
01:21:40 ¡Ah, se me olvidaba!
01:21:44 están en la cantina. Tienes
01:21:50 ¿Qué quieres?
01:21:52 ¿No me has entendido?
01:21:58 - ¿Dónde está la ropa?
01:22:42 - ¿Dónde está Fatso?
01:22:59 Oye tú. Deberían fusilar a
01:23:29 Escucha, ¡escucha!. Tu amigo te llama
01:23:34 ¿Qué amigo? ¿Quién
01:23:37 Esta historia ya está durando mucho
01:24:00 ¡Mira quien es, el Puzzilli!
01:24:15 Solo he conseguido esto,
01:24:19 Te están buscando por todas partes,
01:24:20 no puedes quedarte aquí
01:24:25 ¿Qué sucede fuera con los otros?
01:24:29 No, los han cogido a todos.
01:24:34 - ¿Y cómo está el jardín?
01:24:37 - pero por detrás no hay nadie
01:24:40 Muy bien, vamos, vamos.
01:24:52 Eso es, así.
01:25:02 Así, vamos.
01:25:08 ¿Qué haces tú?, espera.
01:25:10 ¿A dónde quieres ir?
01:25:12 Tú debes quedarte aquí, tienes
01:25:16 Aún no has terminado.
01:25:23 ¿Sabes que estoy pensando?
01:25:26 Tengo que curarme,
01:25:29 Adiós Puzzilli, suerte,
01:25:31 Adiós.
01:25:32 - Cuando salgas ven a buscarme a Pietralata.
01:25:35 Suerte. ¡Hazte respetar, ya sabes!
01:25:38 - Tened cuidado.
01:26:08 He sido "rico" y no lo sabía.
01:26:32 ¿Después de tanto tiempo no puede
01:26:36 ¿Y si dura más de tres días?
01:26:39 No, no, yo me voy enseguida.
01:26:47 No haga muchos esfuerzos, Puzzilli,
01:26:52 Hablándole con respeto doctor, no
01:26:56 - No se preocupe.
01:26:58 - Ya no me volverá a ver de nuevo.
01:27:01 Que pase un buen dia.
01:27:09 No, Irene. No puedo.
01:27:12 ¿Qué te parece a las siete?
01:27:15 Venga, a las seis y media.
01:27:17 Tengo cosas que hacer en Pietralata.
01:27:20 Adiós, adiós, adiós.
01:27:27 ¡Esto está que arde!
01:27:29 ¡Eso no quema nada, los
01:27:57 - Hola, Tommaso.
01:27:59 - Buenos días.
01:28:13 - Hola, Lanzetti.
01:28:21 Zucabbo, ¿que te cuentas? ¿cómo vas?
01:28:24 ¿Cómo quieres que esté?
01:28:28 Los buenos tiempos terminaron,
01:28:31 Sí, es verdad lo que dices...
01:28:36 Estoy totalmente sin blanca.
01:28:39 ¿Puedes prestarme algo de dinero?
01:28:42 ¡Pero mira que eres hijo de puta!
01:28:49 ¡Cariño, traeme un capuchino!
01:28:52 Zucabbo, las vacaciones han terminado,
01:29:00 ¿Qué os hace gracia?
01:29:02 ¿Qué hacéis aquí,
01:29:05 - ¡No puede ser, se ha ido la luz!
01:29:09 ¿Llueve más que en Venecia?
01:29:12 Yo no salgo que el agua me da miedo.
01:29:14 - ¿Pero dónde está ese lago?
01:29:17 Pronto lo convertirán en una zona de baño,
01:29:22 - Tal vez tengamos suerte...
01:29:27 ¡Esperad, que Puzzilli
01:30:19 ¡Se os ha hecho tarde!
01:30:47 - ¡Salta!
01:31:03 ¡Espera que ahora
01:31:05 ¿Qué estáis haciendo?
01:31:07 ¡Dáos prisa, dáos prisa!
01:31:10 ¡Venga ya!, ¡rápido!
01:31:14 ¡Ten cuidado! ¡No se puede!
01:31:17 Como que no se puede,
01:31:45 ¡Espera, espera!
01:31:48 Voy a coger mis cosas,
01:31:52 Déjame que coja una manta al
01:31:55 No he venido con
01:31:59 - Deje esos trapos.
01:32:03 ¡No puedo llevarlo todo!
01:32:06 - ¡No, no, estoy asustada!
01:32:10 ¡Déjame que tengo miedo!
01:32:15 ¡Voy a ahogarme!
01:32:23 - Ten cuidado, hay un aqujero.
01:32:26 ¡Por la alambrada!
01:32:28 ¡Qué os vais a ahogar!
01:32:30 ¡No digáis eso ni de broma!
01:32:46 ¡Ayudadme!
01:32:54 ¿Por qué lo has hecho?
01:33:07 Tardará una semana mi madre
01:33:17 ¡Roberto, te veo un poco maltrecho!
01:33:20 ¡No hay una madre
01:33:22 Carletto, cántanos una canción.
01:33:30 ¿Sabéis quien era esa?
01:33:32 La japonesa, aquella que
01:33:36 ¡Sí, ahora está casada!
01:33:39 ¡Ella se bajó del avión!
01:33:48 Irene, ven aquí.
01:34:01 Hola, Tommaso.
01:34:03 ¿Me quieres echar una bronca?
01:34:05 No, no me gusta.
01:34:12 ¿Te acuerdas de él?
01:34:15 No, de ninguno.
01:34:17 ¿Qué haces vestido así?
01:34:20 Esto me lo ha prestado el del bar.
01:34:23 El mío está empapado.
01:34:35 ¿No creéis que se
01:34:40 ¿Qué me dices, Irene?
01:34:55 Buenas noches.
01:35:07 ¿Subes conmigo a casa?
01:35:10 Sí, así le diré a tu padre que me he
01:35:15 ¿Cómo? ¿Has cambiado de idea?
01:35:18 Sí, pero he cambiado de opinión.
01:35:23 Así empiezo a sufrir contigo,
01:35:26 siempre con preocupaciones.
01:35:29 A nosotros nunca nos
01:35:31 ¿Así que sólo estás preocupada por la casa?
01:35:35 ¿Por qué, según tú la casa
01:35:38 Yo duermo en cualquier sitio,
01:35:41 Yo cuando estoy enamorado, no pienso
01:35:44 duermo en cualquier sitio,
01:35:47 - Sí, con tu estado de salud...
01:35:51 - no me quites la esperanza.
01:35:55 te lo estoy diciendo así, porque te quiero.
01:36:02 No podemos pensar solo en los besos,
01:36:05 vámonos a casa que
01:36:08 Hoy en día nadie
01:36:11 hay que "matarse" para
01:36:14 Después de esta noche no me vuelvas
01:36:18 - ¿Entonces vendrás mañana a casa?
01:36:23 - Adiós, Tommaso.
01:36:24 Llámame cuando quieras,
01:36:26 Ten cuidado.
01:36:58 Papá, tráeme el vino.
01:37:20 Papá, quizá no me case, estoy
01:37:25 No quiero casarme ¿entiendes?.
01:37:28 Haz lo que quieras,
01:37:29 eres tú quien tiene que decidir.
01:37:33 Es inútil estar sufriendo por nada.
01:38:33 ¿Esto parece el
01:38:35 ¡Pero que dices!
01:38:43 ¿Pero que haces? ¿me has traído fruta?
01:38:48 ¡Cállate, Puzzilli!
01:38:59 ¿Por qué lloráis?
01:39:01 Si alguien tiene que llorar, soy yo.
01:39:05 ¡Marcháos!
01:39:10 ¡Iros fuera de aquí, que es domingo!
01:39:30 ¿Os vais a ir así sin decirme nada?
01:39:35 ¿Y qué quieres que te digamos?
01:39:40 Dime al menos, "Adiós, Tommaso".
01:39:48 Adiós, Tommaso.
01:41:20 Mamá...
01:41:22 - ¡Mamá!
01:41:26 Nada, mamá...
01:41:29 ¿Qué voy a querer?
01:41:59 Subtitulado por droid para