Vita bella La Life Is Beautiful

es
00:00:36 Esta es una historia simple...
00:00:39 Pero difícil de contar
00:00:41 Como una fábula, está llena de dolor...
00:00:43 Y, como una fábula También
00:00:51 Canto lo que veo. Nada
00:00:54 ' Aquí estoy,' Le he dicho al Caos.
00:00:56 '¡Soy tu esclavo!' Y él: 'Bien.'
00:00:58 ' ¿Para qué?' He dicho.
00:01:00 ¡Soy libre, al fin! Qué buena
00:01:05 ¿Vino éste hombre a poseer?
00:01:06 Aquí estoy, listo.
00:01:08 Los trenes se han ido,
00:01:11 Y no puedo resistir más.
00:01:15 ¡Los frenos se fueron!
00:01:18 Te oí.
00:01:19 - No, ¡realmente se fueron!
00:01:21 ¿No estabas recitando un poema?
00:01:25 ¡No funcionan!
00:01:31 ¡Frena!
00:01:33 ¡Vamos a morir! ¡Los Bosques!
00:01:41 ¡Frena!
00:01:48 ¡El rey viene!
00:01:50 - ¡Allí está!
00:01:54 Está repleto de gente allá abajo. Recto.
00:01:56 ¡No tenemos frenos!
00:01:57 ¡No tenemos frenos! ¡Muévanse!
00:02:27 Ve a caminar.
00:02:30 De otra manera, Llegaremos mañana.
00:02:32 Encontré el tornillo.
00:02:35 ¿Ahora qué necesitas?
00:02:37 Nada. Necesito 10 minutos a solas.
00:02:40 Está bien, Te dejaré solo.
00:02:42 ¿Quieres el tornillo De antes?
00:02:45 No, quiero estar solo.
00:02:58 ¿Tiro el tornillo si lo encuentro?
00:03:00 Necesito diez minutos solo.
00:03:03 Voy a lavarme las manos.
00:03:13 ¡Chica linda! ¿Cómo te va?
00:03:17 ¿Qué haces?
00:03:18 ¿Tu madre puso eso allí?
00:03:21 No, fue la dueña.
00:03:23 ¿Es un mercado? Es hermoso.
00:03:25 ¿Cuánto es eso? ¿Cuántos años tienes?
00:03:29 - ¿Cómo te llamas?
00:03:31 Gusto de conocerte.
00:03:33 - ¿Príncipe?
00:03:37 Todo esto es mío.
00:03:39 Aquí inicia el principado del príncipe.
00:03:41 Llamaré éste lugar Addis Abeba.
00:03:44 Lo cambiaré por completo. Fuera
00:03:48 ¿Camellos?
00:03:50 Hasta unos cuántos hipopótamos.
00:03:53 Debo irme. Me reúno con la princesa.
00:03:55 - ¿Cuándo?
00:04:02 ¡Buenos días, Princesa!
00:04:04 Qué aterrador. Casi
00:04:07 Nunca he estado mejor.
00:04:09 ¿Siempre te vas de la casa así?
00:04:11 Quería quemar ese nido de
00:04:14 ¿Una avispa te picó? ¿Allí? Permíteme.
00:04:16 Quédate quieta, Princesa.
00:04:17 El veneno de una
00:04:21 Tienes que sacarlo.
00:04:23 - Recuéstate. Tomará un segundo.
00:04:28 - ¿Te picaron en algún otro lugar?
00:04:31 ¡Qué lugar! ¡Es hermoso!
00:04:34 Los pichones vuelan, las mujeres
00:04:37 ¡Es todo de él! ¡Lo quiere llenar
00:04:41 Exactamente.
00:04:42 - Príncipe Guido a
00:04:46 ¡Ya voy!
00:04:47 Adiós, Entonces.
00:04:50 - ¿Cómo puedo agradecerte?
00:04:53 Si en realidad quieres agradecerme...
00:04:55 Llevaré unos huevos para preparar
00:04:58 Llévate lo que quieras. Es todo tuyo.
00:05:01 ¡Gracias!
00:05:02 Me llevaré dos-seis. ¿Está bien?
00:05:06 Adiós, Eleonora! Mis respetos, Princess.
00:05:11 - Hasta pronto.
00:05:13 ¡Aquí estoy, Nuvolari! El
00:05:17 ¡Todos los camellos aquí!
00:05:27 - ¿Dónde está la casa?
00:05:31 ¿Tu tío se queda con nosotros?
00:05:33 Ha vivido en el hotel 30
00:05:36 Nos arrenda la casa.
00:05:39 Aquí. Ya llegamos.
00:05:42 Ese es Robin Hood, El caballo de mi tío.
00:05:44 Aquí está el buggy de mi
00:05:46 Y allí dentro está mi tío.
00:05:49 ¡Hola, Querido tío! ¡Ya
00:05:52 Ya llegamos. ¡El coche se descompuso!
00:05:59 ¡Tío!
00:06:06 - Bárbaros.
00:06:08 - Bárbaros.
00:06:11 El silencio es El grito más poderoso.
00:06:13 ¿Él es tu amigo poeta?
00:06:15 Mi nombre es Ferrucio.
00:06:19 Aquí tienes. Es una vieja bodega
00:06:22 ¡Una vieja pasión
00:06:26 ¿Para qué es todo esto?
00:06:28 Pueden quedarse cuanto quieran.
00:06:32 Esa es la cama. La leyenda
00:06:36 Nada es más necesario que lo necesario.
00:06:38 Bárbaros.
00:06:39 La alcaldía está en Via Sestani,
00:06:43 El baño, equipado Con la
00:06:46 Hay algunos libros aquí, Entre
00:06:50 Allí está la cocina. Este es un
00:06:55 Tengo que regresar al hotel.
00:07:00 - Es bueno verlos.
00:07:07 ¡Qué tío!
00:07:10 ¡Mira esto!
00:07:14 ¿No te lo dije? Estamos en una
00:07:18 Si quieres hacer algo, lo haces.
00:07:21 ¿Quieres liberarte?
00:07:26 ¡Detente! ¿Qué, estás loco?
00:07:28 No puedes comportarte Como
00:07:31 Has estado gritando como
00:07:34 ¡María! ¡La llave!
00:07:40 ¿Ves? No puedes gritar.
00:07:42 ¿Entiendes? Si dejaras de
00:07:45 Harías más feliz a tu padre
00:07:49 Es cierto, Oreste. Eso
00:07:51 ¡Tienes que sentar cabeza!
00:07:54 ¡Qué bonito sombrero! ¿Cómo se me ve?
00:07:56 - Bonito. ¿Cómo se me ve?
00:07:59 ¿Cuándo empiezo a trabajar?
00:08:01 Ahora es ya tarde. ¡De inmediato!
00:08:03 Toma ese sillón Y llévalo al taller.
00:08:06 - ¿Ese?
00:08:10 Bien. Me voy a la alcaldía. Adiós.
00:08:13 Adiós, y Compórtense...
00:08:16 Porque los tiempos son duros.
00:08:19 ¡Duros, Tiempos duros!
00:08:20 ¿Son tiempos duros?
00:08:22 Por qué, ¿Cuáles son tus
00:08:25 ¡Benito! ¡Adolph! ¡Compórtense!
00:08:28 ¿Qué dijiste?
00:08:32 Dije, ¿Cómo está todo?
00:08:35 Adiós entonces.
00:08:37 ¡Ten cuidado! ¡Te romperás las piernas!
00:08:40 ¡Adiós!
00:08:47 Él se lo llevó. Se llevó mi
00:08:51 Benito, ¡Te abofetearán!
00:08:55 Necesito hacer todo el procedimiento
00:08:59 - ¿Lleva mucho tiempo?
00:09:02 Entonces mejor Abrimos
00:09:03 Primero solicitas, y El gobierno
00:09:10 Casi revuelvo los huevos.
00:09:13 Se me olvidaron. Gracias a
00:09:16 Yo, El infrascrito, Guido Orefice...
00:09:18 - Estoy solicitando abrir-
00:09:22 ¿Qué sucede?
00:09:24 Necesito su firma Para
00:09:27 - ¿Señorita, qué sucede?
00:09:30 - solo una firma.
00:09:32 Mi sustituto estará aquí
00:09:35 - Todo lo que necesito es una firme.
00:09:38 Son diez para la una.
00:09:41 Ponga una queja.
00:09:43 Vaya, es abusivo.
00:09:46 Para firmar un papel, abrir un expediente,
00:09:50 Ahora tengo que esperar
00:09:53 voy a poner una queja. Escriba, 'Yo, El infrascrito
00:09:58 ¡Qué trancazo!
00:10:03 ¿Esta ud. bien? Le ayudaré.
00:10:06 Venga acá. No lo hice a propósito.
00:10:08 ¡No me toqué!
00:10:11 ¡Se puede olvidar de su librería!
00:10:15 No, ¡Los huevos!
00:10:19 ¡Ud. sinvergüenza! ¡Lo mataré!
00:10:30 ¡Fuera del camino!
00:10:38 Buenos días, Princesa.
00:10:42 Me pregunto si alguna vez
00:10:45 Discúlpeme, Pero debo de correr.
00:10:47 ¡Hasta la vista, Princesa!
00:11:03 - Pollo.
00:11:05 Se sirve entero, De espaldas al plato.
00:11:08 '¿Me lo corta?' 'Naturalmente.'
00:11:10 Meto el cuchillo debajo del
00:11:14 Corto la carne a lo largo
00:11:16 - Afuera la alas, pechuga y pellejo.
00:11:19 Pan comido, Tío.
00:11:21 Pongo el ala bajo la pierna.
00:11:24 Afuera la pierna. Abro
00:11:27 La langosta es un crustáceo.
00:11:31 Afuera la cáscara del crustáceo.
00:11:34 Afuera la cáscara y las antenas.
00:11:40 Afuera las antenas, Afuera la langosta.
00:11:42 No nos queda nada.
00:11:44 Nos quedamos sin langosta,
00:11:48 - No recuerdo cómo servir langosta.
00:11:52 ¡No hay necesidad de que la toques!
00:11:54 Eso es muy fácil. Por eso
00:11:57 - Continúe.
00:11:58 En espera. firme, Así.
00:12:00 '¿Camarero?' '¿Sí?'
00:12:02 En posición. Modales
00:12:13 ¿Por qué solo yo? Deben
00:12:17 ¡Reverencia! Facilísimo.
00:12:21 Se inclina, Más.
00:12:24 Así, con un ángulo de 45 grados,
00:12:28 45 grados, hasta 50, 55.
00:12:31 90 grados. Un ángulo recto. 180.
00:12:34 ¿Cuánto más me inclino?
00:12:37 Piensa en un girasol.
00:12:40 Pero si ves, algunas Están
00:12:43 ¡Significa que están muertas!
00:12:45 Estás sirviendo. No eres un sirviente.
00:12:47 Servir es un arte supremo.
00:12:49 Dios es el primer sirviente.
00:12:52 Dios sirve a los hombres,
00:12:55 - No había botón aquí.
00:12:59 Tengo que devolverle el coche
00:13:02 Se lo llevarás En un mes o así.
00:13:04 No, Se lo tengo que devolver
00:13:08 ¿Porqué?
00:13:13 ¿Ferruccio? ¿Ferruccio?
00:13:16 - ¿Qué? ¿Qué hora es?
00:13:19 Por supuesto que lo estaba.
00:13:22 ¡Te dormiste Mientras me hablabas!
00:13:25 - ¿Cómo hiciste eso?
00:13:27 ¿Quién?
00:13:29 Schopenhauer dice que con el poder de
00:13:32 'Soy lo que quiero ser.'
00:13:34 Ahora mismo quiero dormir,
00:13:37 'Me duermo, duermo,' Y me dormí.
00:13:41 Fantástico. Y es simple también.
00:13:43 Quiero probar también. Me
00:13:48 No muevas las manos.
00:13:51 Es un asunto de la mente.
00:13:54 Hablaremos de ello mañana.
00:13:57 Es Fascinante.
00:14:01 Despierta.
00:14:03 Despierta.
00:14:07 ¿Qué pasa ahora? ¿Qué haces?
00:14:09 - ¡Funciona a la perfección!
00:14:11 Schopenhauer. ¿Sabes
00:14:15 Bam, Te despertaste.
00:14:18 - ¿Cómo funciona?
00:14:21 Por eso me desperté.
00:14:24 - Así que debo de decirlo más bajo.
00:14:30 Es profundo. Tienes que pensarlo.
00:14:37 ¿Por qué corres? ¡Despacio!
00:14:39 Apresúrate. ¡Es tarde!
00:14:40 - ¡María, La llave!
00:14:45 Cada mañana, Ella arroja la llave.
00:14:46 ¡Mira!
00:14:48 Allí está la maestra.
00:14:51 Hasta soñé con ella. Ven
00:14:54 - ¡Santo Cielo! ¡Quédate tranquilo!
00:14:57 ¡No te muevas!
00:14:58 El del coche. Ese es el burro
00:15:02 Me matará si me ve. Compórtate.
00:15:05 - ¿Qué hace?
00:15:07 - ¿Qué dice?
00:15:09 - ¿Qué hace?
00:15:12 ¡Tiene un coche idéntico
00:15:16 No te muevas. ¡Me matará si me ve!
00:15:19 Quédate quieto, Ferruccio.
00:15:24 ¡Buenos días, Princesa!
00:15:28 Eres tú otra vez. ¿Cómo haces esto?
00:15:31 Está es la princesa que
00:15:34 ¿Él es quien chupó el
00:15:38 Sí. Nos la pasamos viéndonos
00:15:41 Podríamos hacer planes para vernos.
00:15:44 - ¿Esta noche a las 8:00?
00:15:47 Vamos Dora. Llegarás tarde.
00:15:50 Espero nos volvamos
00:15:53 ¡Hasta la vista, Princesa!
00:15:56 ¿La viste? ¿Es bella, No?
00:15:58 Le gusta cuando me aparezco de repente.
00:16:08 No lo creo.
00:16:11 'Oscuridad.'
00:16:13 ¡Eres un genio!
00:16:15 'Cuanto más grande es, menos la vez.'
00:16:18 Solución: oscuridad.
00:16:19 Maravilloso. ¿Usted
00:16:22 No, pero ud. lo resolvió en
00:16:27 ¡Oscuridad!
00:16:28 Salmón, ensalada y un
00:16:31 Oye este, Guido.
00:16:34 Si me lo permite, Es mi turno.
00:16:37 Mi viejo me dijo este
00:16:39 'Blanca Nieves y los enanos
00:16:42 ¿Qué tan rápido, puedes adivinar,
00:16:50 Suena refinado.
00:16:52 Lo quiero resolver ahora mismo.
00:16:54 - Coma primero o se enfriará.
00:16:57 Ensalada, salmón, Vino blanco. Es suave.
00:16:59 Los enanos...
00:17:03 y Banca Nieves.
00:17:05 - ¿Guido?
00:17:08 - ¿Está cerrada la cocina?
00:17:11 Un caballero de Roma está aquí
00:17:14 La cocina está cerrada.
00:17:15 Oh, Bien, Él te hubiera
00:17:18 La cocina está abierta.
00:17:20 Pase adelante.
00:17:24 - Se lo ruego.
00:17:31 Doctor, ¿No está comiendo nada?
00:17:35 - 'Los Enanos y Blanca
00:17:39 Sé que la cocina está
00:17:42 - Todo es delicioso. Elija.
00:17:47 Bien, Tenemos carne, Un
00:17:50 Cordero, Riñones,
00:17:53 - Por otro lado, Hay pescado.
00:17:56 Tenemos... Un regordete rodaballo...
00:17:59 Sazonado con salsa grasa y
00:18:02 o un poco de salmón sin grasa –
00:18:04 El salmón, gracias.
00:18:06 - ¿Entrada?
00:18:10 Por supuesto. Tenemos
00:18:13 patatas con mantequilla de
00:18:16 ¿Hay alguna ensalada suave,
00:18:21 ¿Una ensalada suave? Qué pena.
00:18:26 Estamos fuera de éste mundo.
00:18:29 Un salmón sin grasa Y
00:18:31 Perfecto. Lo más rápido posible.
00:18:33 Haré lo mejor.
00:18:42 Por Favor.
00:18:51 '¿Qué tan rápido, puedes adivinar,
00:18:53 Cierto.
00:18:56 - 'Blanca Nieves y los enanos.'
00:18:59 Buenas noches, genio.
00:19:03 ¿Qué dijo? ¿Los enanos?
00:19:06 Es un acertijo. 'Siete minutos.'
00:19:11 'Siete minutos' es la solución.
00:19:14 Si hay siete enanos cenando...
00:19:16 y ella sirve minutos, eso
00:19:20 El Doctor Lessing es un
00:19:23 Pero él está obsesionado con los
00:19:29 Discúlpeme. La escuela
00:19:33 ¿La escuela primaria? Una amiga
00:19:36 No es muy lejos de aquí. ¿Por qué?
00:19:39 Bien. Puedo dormir una media hora más.
00:19:41 ¿Tiene que ir a esa escuela
00:19:45 Me esperan a las 8:30.
00:19:53 ¡Por favor, niños, silencio!
00:19:56 El inspector de Roma
00:19:59 Quiero dejar Una buena impresión en él.
00:20:01 Oigan calladamente y pongan
00:20:04 Él nos dirá cosas importantes
00:20:09 El inspector está aquí, madame.
00:20:11 ¿Ya está aquí? ¡Es temprano!
00:20:14 ¡Siéntate, Roberto!
00:20:20 ¡Todos de pie!
00:20:26 Buenos días, Princesa.
00:20:31 Buenos días, Sr.
00:20:35 Estos son algunos de nuestros maestros.
00:20:39 Bien.
00:20:43 Por consiguiente...
00:20:46 ¿Cuántos años ha enseñado
00:20:49 Dieciséis.
00:20:53 Tiene ganas de salir con el presente...
00:20:56 ¿Los programas escolares están
00:20:58 Sí.
00:21:01 ¿Leyeron el boletín sobre
00:21:05 Por supuesto.
00:21:09 ¿Qué hace los domingos?
00:21:12 No, quiero decir, El domingo es el
00:21:16 Voy al teatro.
00:21:21 - ¿A ver qué?
00:21:23 Correcto, Están representando Offenbach.
00:21:28 Bien. Bueno...
00:21:31 Muchas gracias, y adiós. Solo vine a...
00:21:34 Ya lo sabemos.
00:21:35 Como saben, el inspector...
00:21:38 vino de Roma para hablarnos sobre
00:21:41 firmado por los mejor
00:21:44 Él continuará, y estamos muy honrados...
00:21:47 demostrando que nuestra raza...
00:21:49 ...es una raza superior...
00:21:51 La mejor de todas.
00:21:54 Tomen asiento.
00:21:57 Adelante, Inspector.
00:22:00 - Nuestra raza-
00:22:02 ¡Naturalmente!
00:22:05 Nuestra raza es superior.
00:22:07 Acabo de llegar de Roma,
00:22:11 Para venir a decirles lo
00:22:14 que nuestra raza es superior.
00:22:16 Yo fui...
00:22:18 Elegido, elegido, por los
00:22:22 con el fin de demostrar...
00:22:24 que tan superior es nuestra raza.
00:22:26 ¿Por qué me eligieron, niños?
00:22:32 ¿Les debo decir?
00:22:37 Dónde pueden ustedes encontrar...
00:22:38 ¿alguien más guapo que yo?
00:22:42 Justamente, se quedan callados. Soy
00:22:45 puro Ario.
00:22:47 Niños.
00:22:49 Empecemos con algo que Uno dice:
00:22:52 La oreja. Miren La
00:22:56 Auricular izquierdo...
00:22:59 con una pequeña campanilla
00:23:01 Observen. cartílago móvil.
00:23:04 doblable.
00:23:06 ¡Encuentren dos orejas más
00:23:08 Pero me las tienen que mostrar.
00:23:12 Las razas existen,
00:23:15 Pero continuemos. Quiero
00:23:18 Presten atención.
00:23:21 ¿Dijo él, Inspector?
00:23:23 ¿De Roma?
00:23:27 - ¡El ombligo!
00:23:31 ¡Miren este ombligo! ¡Qué nudo!
00:23:34 ¡Pero no lo pueden desatar,
00:23:36 Los científicos racistas
00:23:39 Este es un ombligo italiano.
00:23:42 ¡Observen este estilo!
00:23:44 ¡Miren estos músculos:
00:23:49 ¡Miren esta belleza!
00:23:56 ¡Solo vean ese movimiento!
00:23:59 ¡Caballeros!
00:24:02 Debo decir adiós por ahora.
00:24:04 Tengo que irme. Tengo un compromiso.
00:24:07 Haré mi salida Aria y
00:24:10 ¡Hasta la vista! ¡El ombligo!
00:24:14 Te veo en Venecia, Princesa.
00:25:17 Solo puedo oír con este oído.
00:25:37 Mírame, Princesa.
00:25:40 Vamos, Estoy acá abajo.
00:25:44 Mírame, Princesa.
00:26:02 Gírate, Princesa.
00:26:05 Gírate, Gírate.
00:26:44 - ¿Podemos comer un helado de chocolate?
00:26:47 ¿Por qué?
00:26:48 Tenemos que estar donde el Prefecto
00:26:52 - ¿Dónde?
00:26:55 Ten piedad de mí,
00:26:58 - ¿Otra cena donde el Prefecto?
00:27:01 ¡Bingo!
00:27:02 Vamos de una vez a cenar. Nos detendremos
00:27:07 ¡Yo no voy!
00:27:09 ¡Está bien, Ya te oí!
00:27:12 Solo seremos tú y yo.
00:27:15 - ¡Buenas noches, Rodolfo!
00:27:19 Los veré luego en mi casa.
00:27:22 Estaremos allí a las 8:00 puntualmente.
00:27:28 ¿Dónde está ella? ¿La viste?
00:27:30 - Tiene que estar aquí.
00:27:34 A tiempo mañana, ¿entiendes?
00:27:36 ¿Sacaste esas cosas del coche?
00:27:39 Es seda. No la arruines.
00:27:43 - Qué ópera.
00:27:48 ¿Es esa una de tus cortinas?
00:27:51 No, debe de ser de mi colega.
00:27:56 ¡Se llevó mi sombrero de nuevo!
00:27:59 - Vámonos.
00:28:01 - Ve a traer el coche.
00:28:04 Está bien, espera aquí.
00:28:06 - Me pararé justo aquí
00:28:11 ¡Dame la llave!
00:28:13 ¡La de la casa no! ¡La del coche!
00:28:16 ¿La llave del coche? ¿Estás loco?
00:28:19 Mantenlo ocupado, ya sabes,
00:28:21 Mantenlo ocupado tanto como
00:28:24 Dentro del coche está
00:28:42 Lo menos que podías haber hecho es
00:28:45 Eres un tosco abusivo. Mira
00:28:48 Además, cena con el Prefecto
00:28:52 Lo sabía. Tengo hipo.
00:28:55 Siempre me da cuando me hacen
00:28:59 ¿No sabes que cuesta
00:29:02 ¡Un helado de chocolate
00:29:05 Una hermosa caminata juntos
00:29:09 En lugar de eso tú...
00:29:12 ¡Buenos días, Princesa!
00:29:15 Esto es increíble. Me
00:29:18 No, ¡tú eres quién me
00:29:21 Me paro bajo una cornisa y tú
00:29:24 Me caigo de mi bicicleta
00:29:27 ¡Hago una inspección en la
00:29:31 Tú hasta te apareces en mis dueños.
00:29:33 ¿Me dejarías solo? Realmente
00:29:38 No te culpo, pero...
00:29:40 Está bien. En éste
00:29:43 ¿A dónde vamos, Princesa?
00:29:46 Sí, pero me esperan en
00:29:50 ¿Qué pasa?
00:29:52 Princesa, ¿sabes como
00:29:55 ¡Frena!
00:29:59 ¡No temas! ¡Aferrate a mí!
00:30:02 ¡Se rompió!
00:30:04 ¿Dónde aprendiste a conducir?
00:30:06 - Hace diez minutos.
00:30:08 - La capota no se cierra.
00:30:11 ¡Espera! ¡Estamos atorados!
00:30:14 Saldremos de aquí. Me encargaré de eso.
00:30:16 Lo importante es que tú no te mojes.
00:30:18 Cúbrete con esto.
00:30:21 Tómalo. Saldremos de aquí ahora.
00:30:24 Me encargaré de todo.
00:30:28 Aquí vamos.
00:30:30 Sal de allí, Princesa.
00:30:35 ¡Allí! ¡Bájate desde allí!
00:30:39 ¡Allí hay un enorme charco!
00:30:46 ¡Aquí!
00:30:53 - Adelante, Princesa.
00:30:55 Ya hemos estado aquí.
00:30:58 - ¿Tú y yo? ¿Cuándo?
00:31:02 La noche que estaba lloviendo...
00:31:04 ¡Y te hice una sombrilla con un cojín!
00:31:06 Fue una noche hermosa. Puse
00:31:10 hice un corto vals, y cuando
00:31:14 me besaste.
00:31:26 Princesa, tu trasero
00:31:32 Depende de la persona. Mi papá era así.
00:31:35 Él tenía la habilidad de
00:31:38 Él me comprendía. Sabía
00:31:41 Era como plastilina en sus manos.
00:31:43 Yo siempre, siempre,
00:31:47 Así que, todos estos
00:31:50 ¡Hay una forma de abrir el cofre
00:31:54 Es más sencillo de lo que piensas.
00:31:56 - Todo lo que necesitas es la llave correcta.
00:31:59 Solo Dios sabe.
00:32:01 Se está despejando.
00:32:03 Y Bien, decías que...
00:32:06 La llave que te hace decir siempre
00:32:09 Sí.
00:32:10 Lo intentaré.
00:32:13 Sí la virgen María tira la llave
00:32:17 ¡María, la llave!
00:32:22 ¿Es está?
00:32:26 ¿En realidad tienes que irte a casa?
00:32:29 - Vamos por él, ahora mismo.
00:32:31 - ¿Entonces cuándo?
00:32:33 ¿Vamos a dejar que el
00:32:36 No, deja a la Virgen en paz.
00:32:40 No, Es bastante importante.
00:32:44 Tengo que preguntarle.
00:32:46 María, envía a alguien para saber...
00:32:48 ¡cuánto tiene que pasar para
00:32:52 ¡Siete minutos!
00:32:59 - Ésta es mi casa.
00:33:02 Siempre me había
00:33:04 Quería abrir mi tienda justo enfrente.
00:33:07 - ¿La librería?
00:33:09 Adiós entonces.
00:33:11 Has sido tan amable conmigo. Todo lo
00:33:14 Olvidé decirte algo.
00:33:18 Adelante.
00:33:19 No te imaginas cuantas ganas
00:33:23 Pero nunca se lo diré a
00:33:27 Me tendrían que torturar
00:33:29 - ¿Decir qué?
00:33:33 No una vez. ¡Una y otra vez!
00:33:35 Pero nunca te lo diré.
00:33:37 Tendría que estar loco para decírtelo
00:33:40 Justo aquí, Por el resto de mis días.
00:33:45 Es mejor que corras o te
00:33:47 Princesa.
00:33:50 - Estás todo mojado.
00:33:53 Es ese sombrero el que me molesta.
00:33:55 Necesito un sombrero seco,
00:33:59 ¿Cómo era aquello? Ya, ¡es fácil!
00:34:02 María, envía a alguien que le
00:34:14 Buenas noches, Princesa. Hasta Pronto.
00:34:36 - Discúlpeme, ¿dónde está el servicio?
00:34:46 Si no te levantas de inmediato...
00:34:49 te juro por la tumba de tu padre
00:34:53 ¡Por el resto de mi vida!
00:34:56 voy a contar hasta tres ahora.
00:34:58 Si no te levantas, Te
00:35:01 Uno, dos...
00:35:06 tres.
00:35:14 Buena chica.
00:35:16 ¿Sabes quién se va a casar?
00:35:18 ¿No te lo dije? ¡El burro
00:35:25 - ¿Con quién se casa?
00:35:27 Pero ella aún no se ha presentado.
00:35:29 Todos están esperando.
00:35:31 ¡Te he buscado por todas partes!
00:35:33 - Tu tío.
00:35:36 Algo ha pasado. ¡Ven conmigo!
00:35:38 ¡Allí afuera! ¡El caballo!
00:35:42 ¿Qué es eso?
00:35:44 ¿Ese es tu caballo?
00:35:46 ¡Qué fachas! ¿Qué le escribieron?
00:35:49 'Achtung, Caballo judío.'
00:35:52 Los bárbaros de siempre,
00:35:56 '¡Caballo Judío!'
00:35:57 No te molestes. Solo lo hicieron a...
00:36:02 No lo hicieron 'a.' Lo hicieron 'a.'
00:36:06 Te tendrás que acostumbrar, Guido.
00:36:08 - También empezarán contigo.
00:36:11 ¿Qué me podría pasar?
00:36:13 Lo peor que pueden hacerme es desvestirme,
00:36:16 'Achtung, camarero judío.'
00:36:19 Yo ni siquiera sabia que
00:36:21 Vamos. Lo limpiaré en la mañana.
00:36:23 Llévalo de regreso al establo.
00:36:43 ¡Mira, allá, en frente de ti!
00:36:48 Dora.
00:36:51 Espera. La sorprenderé.
00:36:58 Dora. Dora.
00:37:02 Ven conmigo. Me gustaría
00:37:10 - ¡Guido!
00:37:15 Doctor Lessing! ¿A dónde va?
00:37:18 Telegrama urgente. Debo
00:37:23 - ¿Para qué son esas flores?
00:37:28 Tomaré solo una.
00:37:31 Se la llevaré a mi
00:37:34 Realmente me agradó.
00:37:37 Usted es el camarero...
00:37:39 más ingenioso que he conocido.
00:37:42 Gracias. Usted es el cliente Con
00:37:45 Gracias.
00:37:47 Adiós, Doctor Lessing.
00:37:48 A propósito.
00:37:52 'Si dices mi nombre...
00:37:55 No existo más. ¿Quién soy?'
00:37:59 Si dices mi nombre, Desaparezco
00:38:06 ¿Qué es? ¿Qué dijo?
00:38:10 '¡El Silencio!'
00:38:12 Hermoso. Si dices la
00:38:18 No estoy hablando de Berlín,
00:38:23 Tercer año. Escuche éste problema.
00:38:26 Lo recuerdo Porque me impresionó.
00:38:29 Un demente le cuesta al
00:38:32 Un inválido, cuatro marcos y medio.
00:38:34 Un epiléptico, tres marcos y medio.
00:38:37 Considerando que el porcentaje
00:38:41 y hay 300.000 pacientes,
00:38:44 Si estos individuos fueran eliminados?
00:38:47 ¡No lo puedo creer!
00:38:49 Esa fue mi reacción.
00:38:52 No puedo creer que un
00:38:55 tenga que resolver
00:38:57 Es un cálculo difícil.
00:39:01 Necesitan al menos algo de
00:39:03 Eso es un problema de
00:39:05 No, Todo lo que se necesita son
00:39:10 300,000 por cuatro.
00:39:12 Si los matamos a todos, nos
00:39:15 - ¡Es fácil!
00:39:18 Pero usted es un adulto. ¡Hacen que
00:39:22 Realmente es otra raza.
00:39:28 'Buenos días, Princesa.'
00:39:30 - ¿Qué dijiste?
00:39:52 ¿Por qué te quedas parada allí? ¡Vamos!
00:39:55 Bailemos.
00:40:31 Solo unas palabras. Ustedes ya
00:40:34 Y lo han sabido por varios años.
00:40:36 Dora y Yo nacimos en la misma calle.
00:40:40 Fuimos a la escuela juntos,
00:40:45 Dora es la mujer de mi vida...
00:40:46 Y yo soy el hombre
00:40:50 hemos decidido casarnos
00:40:52 Todos están oficialmente
00:40:55 En la basílica de Santa
00:40:58 Y luego celebraremos hasta el
00:41:02 - Tan alegres como ahora.
00:41:06 - ¡Beso! ¡Beso!
00:41:19 - ¿Qué te sucede?
00:41:21 - ¿Te encuentras bien?
00:41:23 ¿Quién puso éste sillón aquí?
00:41:27 ¿Estás bien?
00:41:28 - Estoy bien.
00:41:30 - No me lastimé.
00:41:32 - ¿Lo estás pasando bien?
00:41:34 Regresa a tu mesa.
00:41:36 Ve. Yo puedo hacer esto.
00:41:46 - Guido.
00:41:47 ¿Te encuentras bien?
00:41:49 ¡Sí! ¿Por qué todos me
00:41:54 No, nada.
00:41:56 Pero
00:42:00 - ¡Guido!
00:42:04 La cocina.
00:42:06 Lo revolvieron todo hoy.
00:42:08 Mira dónde pusieron la cocina.
00:42:20 ¡Sorpresa! ¿Adivina quién?
00:42:23 ¡Soy yo! ¿Qué, te has vuelto flojo?
00:42:27 Señorita.
00:42:28 Al fin nos conocemos, Dora.
00:42:31 Él nunca nos presentó. ¿Lo temías, no?
00:42:35 ¡Ahora no necesitas venir
00:42:39 Me disculpo si te he desorganizado.
00:42:42 ¡Tú viejo perro mañoso!
00:42:45 ¡Qué buen amigo!
00:42:51 Todo está tan bien. Lo recogeré todo.
00:42:54 Mis disculpas.
00:43:06 ¡Princesa!
00:43:08 ¿Tú también estás aquí?
00:43:23 Llévame.
00:43:40 Y ahora, damas y caballeros...
00:43:42 una magnífica sorpresa
00:43:46 ¡El pastel etíope!
00:44:40 - ¡Gracias! ¡Música, maestro!
00:44:47 - Felicitaciones.
00:44:51 Por aquí, Princesa.
00:44:54 Pero tú eres...
00:44:57 Rápido, Princesa.
00:45:18 Pero él es...
00:45:24 ¡Él es el idiota de los huevos!
00:45:37 ¡Dora!
00:46:00 Ferruccio!
00:46:02 Él tiene las llaves
00:46:10 Un alambre. La puedo
00:46:14 Soy un genio con el
00:46:17 Solía hacer juguetes con
00:46:27 La abrí.
00:46:56 ¡Joshua!
00:47:00 Vámonos. Vas a hacer
00:47:06 Perdí mi tanque.
00:47:09 No te preocupes. Lo encontraremos.
00:47:11 ¿Dónde dejaste el tanque?
00:47:14 - Está en las gradas.
00:47:16 Sostén la bicicleta. Lo traeré.
00:47:21 Aquí está.
00:47:24 Vámonos.
00:47:26 - ¡Vamos, papi!
00:47:29 ¡Vas tarde a la escuela! ¡Vamos!
00:47:32 - ¡Allí hay un caballo! ¡Dos!
00:47:37 ¡Deja de tocar ese timbre!
00:47:39 - No soy yo, es Joshua.
00:47:43 ¡Detente! ¡Déjame bajar!
00:47:54 Ya llegamos.
00:47:56 Te veo en la noche.
00:47:59 Adiós, Dora. Adiós.
00:48:01 ¡Vamos rápido, Papi!
00:48:03 ¡Uno, dos, tres!
00:48:14 ¿Le podemos comprar esto a mami?
00:48:16 - ¿Cuánto cuesta?
00:48:19 Es falso. Es probablemente un
00:48:22 Vamos Joshua.
00:48:24 ' No son permitidos...
00:48:26 Judíos ni perros.'
00:48:31 ¿Por qué no se permiten
00:48:35 Solo es que no quieren
00:48:37 Todos hacen lo que quieren.
00:48:40 Allá está una mueblería.
00:48:42 Ellos no dejan que entren
00:48:45 Más allá, hay una farmacia.
00:48:47 Estaba ayer yo con un amigo
00:48:50 Yo dije, '¿Pasamos?' 'No, no queremos
00:48:53 No les gustan. ¿Qué te puedo decir?
00:48:55 Nosotros dejamos que todos
00:48:58 No. De ahora en adelante,
00:49:01 - ¿Hay alguien que no te guste?
00:49:03 A mi no me gustan los visigodos.
00:49:05 'No se permiten arañas o visigodos.'
00:49:08 Estoy hasta la cacha de estos visigodos.
00:49:19 Buenos días.
00:49:20 Todo está a medio precio.
00:49:23 - Guido Orefice?
00:49:25 - Tiene que venir donde el prefecto.
00:49:29 - Él ya fue.
00:49:31 ¿Por qué?
00:49:35 - ¿Ese hombre viene con usted?
00:49:37 De acuerdo.
00:49:39 - Yo también voy.
00:00:02 Para nada.
00:00:05 ¡Joshua, Asegúrate de
00:00:07 Ya regreso.
00:00:10 Buen día.
00:00:40 - Buen día.
00:01:10 - Me llevaré este.
00:01:13 No, dice diez liras.
00:01:16 Todo está a medio precio.
00:01:21 Dale esto a tu madre y
00:01:25 Nunca he visto a mi abuela antes.
00:01:29 - ¿Te gustaría conocerla?
00:01:33 La conocerás mañana.
00:01:34 - ¿Mañana?
00:01:37 Porque mañana es tu cumpleaños...
00:01:39 y tu abuela vendrá y te
00:01:41 ¿Un tanque nuevo?
00:01:45 No, una sorpresa.
00:01:46 Dale la carta a tu madre.
00:01:50 Adiós, Joshua.
00:01:51 Olvidaste tu vuelto, Abuela.
00:02:00 Gracias.
00:02:02 - ¿Cuándo regresas?
00:02:04 Voy a pasar dónde mi tío a
00:02:08 - ¿Entonces qué dijo la abuela?
00:02:13 ¡Ya casi es hora!
00:02:15 VENTA JUDÍA
00:02:17 - Es hora de tu baño ahora.
00:02:19 - Ve a bañarte.
00:02:22 Es cierto.
00:02:24 Tú cambiate la camisa.
00:02:26 - ¡Me la cambié el jueves!
00:02:28 Están afuera. Ya las subí.
00:02:31 - ¡Iré contigo, Papi!
00:02:34 ¡No quiero!
00:02:37 Apúrate. Tengo que recoger a la abuela.
00:02:46 - ¿Dónde quieres las flores?
00:02:59 ¡Me bañé el viernes!
00:03:02 ¡Joshua!
00:03:04 ¡Joshua!
00:03:06 ¿Sabes dónde está Joshua?
00:03:08 Debe de estar por aquí.
00:03:10 ¿Ordenarías esas cosas?
00:03:12 ¿Por qué no me enseñas las
00:03:14 Lo son. Las traeré acá.
00:03:17 Las haré venir hasta
00:03:21 ¡Ven, mesa de noche!
00:03:23 Schopenhauer, El poder de la voluntad,
00:03:26 Mesa de noche, ven.
00:03:30 ¡Alto, mesa de noche!
00:03:32 La mesa de noche me
00:03:35 ¡Buenos días, Princesa!
00:03:43 ¿Él ya sabe leer y escribir?
00:03:45 - Hace más de un año ya.
00:03:47 Ya llegamos.
00:03:49 Te ayudaré a salir.
00:03:51 No, Lo puedo hacer yo.
00:04:10 Dora, ¿Qué sucede?
00:04:32 ¿Ya llegamos?
00:04:34 No, es un cruce.
00:04:38 - ¿Me dirás ahora a dónde vamos?
00:04:41 ¿Qué quieres decir con a dónde?
00:04:44 Ya me lo has preguntado
00:04:47 a..
00:04:49 Vamos a...
00:04:51 ¿A dónde vamos?
00:04:53 ¿Qué día es hoy? ¡Hoy es tu cumpleaños!
00:04:57 ¡Siempre has dicho que querías viajar!
00:04:59 Me llevó meses planear todo esto.
00:05:04 ¿Sabes a dónde vamos?
00:05:06 No te puedo decir. Le prometí
00:05:09 Tú sabes como es ella. Se enojará.
00:05:11 Me hace reír.
00:05:13 Mi papá planeo algo así también
00:05:19 Fue tan
00:05:24 No te lo voy a decir.
00:05:28 Es una sorpresa. Sabes, Es realmente...
00:05:31 Realmente me hace reír.
00:05:33 - Qué cansancio.
00:05:35 Duerme.
00:05:43 ¿A dónde vamos? ¿A dónde nos llevan?
00:06:04 ¿Qué hora es? Partimos justo a tiempo.
00:06:08 ¡Qué organización!
00:06:10 - Nunca has viajado en tren, ¿verdad?
00:06:13 ¡Realmente lo es!
00:06:14 Es todo de madera por dentro. Todos
00:06:17 - ¿No tiene asientos?
00:06:21 Es obvio ¡Nunca te has subido a uno!
00:06:23 No, todos van bien pegados de pie.
00:06:26 ¿Ves esta fila? ¡Me dieron el
00:06:30 Apúrate, Tío Eliseo. No quiero
00:06:33 Ya está lleno. "váyase a casa.'
00:06:35 Espera. ¡Tenemos una reserva!
00:06:39 ¡Mira esa fila!
00:06:42 ¡Ya llegamos! ¡Tenemos una reserva!
00:06:47 ¡Gracias!
00:06:52 - ¿Puedo ayudarla?
00:06:57 ¿Qué error?
00:06:59 Mi hijo y mi marido están en ese tren.
00:07:03 ¿Cuál es el nombre de su marido?
00:07:05 Guido Orefice.
00:07:13 Joshua Orefice...
00:07:14 y Eliseo Orefice están
00:07:18 No hay ningún error.
00:07:22 Quiero subir a ese tren también.
00:07:26 - Ya estamos listos.
00:07:29 ¡Vamos, muévanse!
00:07:33 - Váyase a casa, señora.
00:07:36 Quiero subir en ese tren.
00:07:46 ¡Déjeme subir al tren!
00:08:18 ¡Mamá está aquí!
00:08:21 - Dora.
00:10:24 Tío Eliseo.
00:10:39 ¡Dora!
00:10:44 ¡Dora!
00:11:04 ¿Estás contento? ¿Ya viste
00:11:08 - No me gustó el tren.
00:11:11 Tomaremos un autobús de regreso.
00:11:13 ¡Tomaremos el autobús cuando
00:11:17 - Ya les dije.
00:11:21 ¿Ya ves? ¡Todo está organizado!
00:11:24 ¿Ya viste la cola? ¡La gente
00:11:29 - ¡Todos quieren entrar!
00:11:32 ¡Eso es!
00:11:34 Es el juego donde...
00:11:36 Es el juego...
00:11:39 Todos somos jugadores.
00:11:42 Todo está organizado. El juego es...
00:11:45 Los hombres acá, Las mujeres allá.
00:11:48 Luego están los soldados.
00:11:51 Es duro, sabes. No es fácil.
00:11:53 Si alguien falla, Lo
00:11:57 Eso significa que
00:11:59 Pero si ganas, ¡te
00:12:02 ¿Cuál es el premio?
00:12:05 ¡El primer premio!
00:12:08 - Es un tanque.
00:12:11 ¡Éste es de verdad! ¡Nuevecito!
00:12:15 ¿De veras?
00:12:17 ¡Sí! No te lo quería decir.
00:12:27 A dónde va el tío Eliseo?
00:12:29 Él está en otro equipo.
00:12:31 ¡Adiós, Tío!
00:12:36 Un tanque de verdad.
00:12:52 ¿Qué te he dicho?
00:12:54 ¡Fabuloso!
00:12:56 ¡Qué lugar!
00:12:58 Apúrate o nos quitarán los lugares.
00:13:03 ¡Ya voy!
00:13:05 ¡Allí está nuestro cuarto!
00:13:12 Esta es nuestra cama.
00:13:16 Aquí es feo. Huele mal.
00:13:20 ¡Ya la veremos!
00:13:22 - ¡Tengo hambre!
00:13:25 ¡Además son bien
00:13:28 Gritan porque todos quieren el
00:13:32 - ¿Puedo ver a mami?
00:13:37 ¿Cuándo se termina?
00:13:40 Tienes que hacer mil puntos.
00:13:44 Quien haga los mil
00:13:46 No te creo. ¿Nos dan merienda?
00:13:49 ¿Merienda?
00:13:52 Solo pregunta. Todos somos amigos aquí.
00:13:54 - Mira quien está aquí. ¿Cómo se llama?
00:13:57 Déjame preguntarte algo.
00:13:59 ¿Ya vino el tipo que trae
00:14:04 ¡Diablos! ¡Lo perdimos por un segundo!
00:14:07 De todas formas regresará, ¿o no?
00:14:11 Ya regresó.
00:14:19 - ¿Qué está diciendo?
00:14:22 Va a explicar Las reglas del campo.
00:14:28 - ¿Hablas alemán?
00:14:39 El juego empieza ahora. Están los
00:14:46 El primero que haga mil puntos
00:14:50 ¡Afortunado!
00:15:00 Todos los días les diremos quien
00:15:04 El que tenga menos puntos tiene que
00:15:06 Aquí en la espalda.
00:15:14 Nosotros jugamos de los
00:15:17 El que se asuste pierde puntos.
00:15:33 Pierden puntos por tres motivos.
00:15:37 Uno, si lloran.
00:15:40 Dos, si quieren ver a su mami.
00:15:43 Tres, si tienen hambre
00:15:46 ¡Olvídenlo!
00:15:56 Es fácil perder puntos por tener hambre.
00:15:58 Ayer perdí 40 puntos...
00:16:01 porque ya no aguanté y me
00:16:05 ¡Jalea de durazno! Él quería de fresa.
00:16:15 No pidan paletas. No les daremos.
00:16:18 ¡Nos las comemos todas!
00:16:22 ¡Me comí 20 ayer!
00:16:24 ¡Qué dolor de estómago!
00:16:29 En serio.
00:16:38 Perdón pero me tengo que ir rápido,
00:16:41 Me tengo que ir ahora o me encontrarán.
00:16:52 No me pregunten nada. Pregúntenle
00:16:56 No te olvides de decirme qué dijo.
00:16:59 ¿Mil puntos?
00:17:01 ¡Te dije que nos íbamos a divertir!
00:17:03 ¡Estos tipos están dementes!
00:17:05 ¡Esto debe pesar cientos de kilos!
00:17:09 ¡Vittorino, Ya no aguanto más!
00:17:12 - ¿Después del primero?
00:17:14 ¡Estamos aquí hasta la noche!
00:17:17 ¿Bartolomeo, Qué pasó?
00:17:20 Al hospital. Me herí el brazo.
00:17:24 ¡Nos vamos a morir aquí!
00:17:27 ¡Ya no lo aguanto! Lo voy a tirar.
00:17:30 Les diré que no puedo
00:17:33 ¡Te matan!
00:17:37 - ¿Adónde va esa cosa?
00:17:40 ¡Por Dios! ¡Nunca lo lograré!
00:17:50 ¡Deben haber 10.000 grados aquí!
00:18:21 ¡Papi!
00:18:38 ¡Mira aquí! ¿Ves? ¿Es bonito, no?
00:18:43 Ya estamos apuntados.
00:18:45 Cuando fui a firmar...
00:18:48 El árbitro estaba allí y dijo...
00:18:51 'No, tú y tu hijo no estáis en la lista.
00:18:54 No pagaron la cuota.'
00:18:56 Casi me desmayo.
00:18:58 Él me dijo, 'Se puede ir a casa.'
00:19:01 Joshua y yo firmamos.
00:19:04 '¡Dame mi número!' De
00:19:09 Hice que me lo pusieran
00:19:12 Ves a qué lugar tan bonito...
00:19:15 ¿Te trajo tu papi?
00:19:19 ¿Jugaste con los otros chicos?
00:19:22 Sí, pero ellos no saben las reglas.
00:19:26 Ellos dicen que no es cierto que
00:19:28 No saben nada de los puntos.
00:19:31 ¿Les creíste eso? Son
00:19:34 ¡Quieren ganarte! ¿Bromeas?
00:19:36 ¿No hay tanque? ¡No les creas!
00:19:40 ¿Cuántos puntos hicimos hoy?
00:19:43 Cincuenta.
00:19:44 Cuarenta y ocho. Me quitaron
00:19:47 Me caí cuando estaba...
00:19:50 Jugando avioneta.
00:19:53 Nos...
00:19:55 ¡Reímos como locos hoy!
00:19:58 ¡Chico, de veras me divertí!
00:20:00 ¡No puedo esperar a que llegue mañana!
00:20:03 Avioneta, Tenta y las rondas.
00:20:06 Todos los juegos. No los recuerdo todos.
00:20:09 '¡Ustedes están obsesionados! ¡Ya
00:20:12 Oye.
00:20:14 - ¿Comiste algo?
00:20:18 ¡Buen chico! ¡Significa que
00:20:22 Cuarenta y ocho para mí, 12 para ti.
00:20:24 Sesenta puntos.
00:20:25 Esto es lo que te dan
00:20:28 Un desabrido pedazo de pan, Sin jalea.
00:20:32 Aquí está, cómetelo.
00:20:34 Gracias.
00:20:36 - ¿Son mucho 60 puntos?
00:20:40 ¡Sí lo es!
00:20:45 ¡Mira quién está aquí! Bartolomeo!
00:20:47 ¿Cómo te fue?
00:20:50 Peor que todos
00:20:56 Tenemos más que él.
00:20:59 No le digas eso. ¡Vamos a la cabeza!
00:21:10 Ya les dije: ¡Sin niñas ni ancianas!
00:21:13 ¡Adentro! ¡Ustedes no trabajan!
00:21:16 ¡El resto, abajo!
00:21:19 Vamos, chicas, rápido. Vamos. ¡Por aquí!
00:21:23 Esa es nueva. Aprendió rapidísimo.
00:21:25 La de la puerta, Parecía
00:21:29 ¡Es la peor de todas!
00:21:31 Al menos no mandó a las ancianas
00:21:33 ¡No mandan a los viejos ni a los
00:21:37 Uno de estos días los
00:21:40 '¡Niños, hora de la ducha!'
00:21:42 En realidad, los duchan
00:21:52 ¡Abajo!
00:21:57 ¿Cómo puedo hacer esto?
00:22:00 ¡Vittorino!
00:22:03 ¿Dónde encontraron todos estos yunques?
00:22:05 ¡Papi!
00:22:09 ¿Por qué estás aquí?
00:22:11 ¡Vete!
00:22:13 ¿Por qué no estás con los otros niños?
00:22:15 Nos dijeron...
00:22:17 Que todos los niños debíamos
00:22:22 - ¡Ve a ducharte!
00:22:25 No voy a ir.
00:22:27 ¡Ve a ducharte!
00:22:29 ¿Qué estás haciendo aquí?
00:22:33 Hacemos... un tanque.
00:22:38 Construimos el tanque.
00:22:41 Vamos despacio.
00:22:44 No te puedes quedar aquí. ¡Ve a bañarte!
00:22:47 ¡No quiero! ¡No quiero! ¡No quiero!
00:22:50 ¡Eres necio! ¡Le diré a mamá!
00:22:54 Escóndete allá. Regresaremos
00:22:57 ¡No dejes que te vean!
00:22:59 Esto es muy divertido.
00:23:14 ¡Todo!
00:23:16 ¡Quítense todo! ¡Cuélguenlo allí!
00:23:18 Lo recuperarán después de la ducha.
00:23:22 ¡Adelante!
00:23:25 ¡Recuerden su número
00:23:31 Las mujeres y los niños
00:23:34 ¿Está bien?
00:23:46 Gracias, Bartolomeo.
00:23:48 De ahora en adelante, tienes
00:23:51 Si nos ven ahora se
00:23:53 ¿Qué tengo que hacer?
00:23:55 Tienes que quedarte. Vittorino, ayúdame.
00:23:58 Tienes que esconderte aquí todo el día.
00:24:00 No dejes que nadie te vea,
00:24:04 Recuérdalo.
00:24:05 ¡Quédate escondido!
00:24:07 Esto es lo más difícil.
00:24:10 Si pasamos esto, El tanque es
00:24:14 Te llevaré conmigo.
00:24:17 ¿Quién te ha visto?
00:24:20 ¿Entiendes?
00:24:21 ¿Joshua?
00:24:26 ¡Te caché!
00:24:29 ¡Buen chico!
00:25:44 ¿Hay alguien allí? ¿Disculpe?
00:25:50 - ¡Joshua!
00:25:55 ¡Ven aquí!
00:25:57 ¡Pronto como el rayo!
00:26:04 ¡Buenos días, Princesa!
00:26:06 ¡Anoche, Soñé contigo toda la noche!
00:26:10 Íbamos al cine. Vestías
00:26:15 que me gusta tanto.
00:26:16 Siempre piensa en mí, Princesa.
00:26:19 Siempre pienso en ti. Y ahora...
00:26:21 ¡Mami!
00:26:23 ¡Papi me lleva en la carreta,
00:26:27 ¡Reímos como locos!
00:26:28 ¡Vamos a la cabeza!
00:26:32 ¡Corre! Los tipos rudos ¡Quién
00:26:35 - ¿Dónde?
00:26:51 - ¿Están secas?
00:26:54 Sí.
00:26:56 Bien.
00:26:58 - Vistete.
00:27:13 ¿Qué le pasó a Vittorino,
00:27:16 No sobrevivieron.
00:28:09 - 'Sí dices mi nombre, ya no existo.'
00:28:12 Silencio.
00:28:19 El Grand Hotel.
00:28:26 Guido.
00:28:44 Guido. Gracias al cielo. me estaba
00:28:48 ¡Están medio locos!
00:28:53 El hombre que hace los
00:28:55 Es amigo mío. Lo conocí
00:28:58 Dijo que tendrán una cena con
00:29:02 Me dijo si yo quería trabajar
00:29:05 Tal vez quiera ayudarme.
00:29:10 ¿Joshua?
00:29:15 ¿Has visto a Joshua?
00:29:17 - ¿Qué quieres decir, no? ¿Joshua?
00:29:21 ¡Joshua!
00:29:26 ¿Qué haces? ¡Ven aquí!
00:29:28 - No.
00:29:32 ¿No? ¡Sal!
00:29:35 ¡Sal! Mira. Estás asqueroso.
00:29:38 ¿Dónde has estado?
00:29:41 Tuve que jugar rummy.
00:29:44 Hacen jabón y botones con nosotros.
00:29:49 - ¿Qué dices?
00:29:54 ¿Quién te ha dicho eso?
00:29:56 Un hombre estaba llorando. Dijo que
00:30:03 ¿Creíste eso?
00:30:05 ¿De nuevo?
00:30:07 Pensé que eras un chico inteligente
00:30:11 ¿Botones y Jabón de la
00:30:15 ¿Creíste eso?
00:30:18 Solo imagínatelo. Mañana en la mañana,
00:30:22 Una buena limpiada.
00:30:23 Luego me abotono con Francesco.
00:30:26 ¡Maldición!
00:30:28 ¡Mira! ¡Perdí a Giorgio!
00:30:30 ¿Parece esto una persona?
00:30:32 ¡Vamos! ¡Te estaban tomando
00:30:35 ¿Qué más te dijeron?
00:30:38 Que nos cocinaban en un horno.
00:30:42 - Nos queman en el horno.
00:30:49 ¡Caíste en eso también!
00:30:52 He oído de hornos de leña...
00:30:54 pero nunca he oído de hornos de hombre.
00:30:57 '¡Estoy hecho de madera!'
00:31:01 'Este abogado no se
00:31:03 '¡Mira el humo!'
00:31:06 Botones, Jabón, nos queman en un horno.
00:31:09 Seamos serios ahora.
00:31:11 Tengo una carrera de costales
00:31:14 Es suficiente. Me quiero ir a casa.
00:31:19 - ¿Ahora?
00:31:22 Está lloviendo ahora. ¡Te
00:31:25 No me importa. Vámonos.
00:31:28 Está bien. Si te quieres ir...
00:31:31 Recogeré tus cosas y nos iremos.
00:31:35 - ¿Nos podemos ir?
00:31:37 ¿Qué crees que hacen,
00:31:39 Eso sería lo último.
00:31:41 ¿No sería grandioso? Vámonos.
00:31:44 y nos iremos de aquí.
00:31:47 Qué pena. Íbamos a la cabeza. Nos
00:31:51 Algún otro chico se
00:31:54 No hay muchos chicos más.
00:31:57 ¿Qué no hay más chicos?
00:32:00 ¿Dónde están entonces?
00:32:01 Se esconden. Se supone
00:32:04 - ¡Es un juego serio!
00:32:08 ¿Cuántos puntos tenemos?
00:32:10 Casi 687.
00:32:12 Ya te lo he dicho mil veces.
00:32:15 Vámonos, entonces.
00:32:16 - Vamos ganando, pero si
00:32:19 Vamos de primero, ya te dije.
00:32:24 Vi las posiciones ayer. Nos
00:32:27 Adiós, Bartolomeo.
00:32:29 Nos vamos de aquí.
00:32:33 El tanque está terminado. está listo.
00:32:35 Límpiale las candelas
00:32:38 abre el carburador...
00:32:41 de otro modo, el cañón se
00:32:44 Y la pistola. ¿Viste qué
00:32:48 ¡Quita el freno de emergencia
00:32:52 Joshua se quiere ir.
00:32:54 Pudímos irnos con el tanque hasta
00:32:57 Joshua y yo nos vamos. ¡Adiós, a todos!
00:33:00 Nos cansamos de este lugar.
00:33:01 Vámonos o perderemos el bus.
00:33:10 Vámonos, Joshua.
00:33:14 Está lloviendo. ¡Me va a
00:34:23 ¿Joshua?
00:34:26 ¡Soy yo, Papi!
00:34:28 ¡Tengo que decirte algo
00:34:31 Ese pillo ha estado huyendo todo el día.
00:34:34 - ¿Hay realmente un chico allí?
00:34:36 Son como ratones. ¡Se
00:34:38 ¡Esos tontos quieren
00:34:41 Espera.
00:34:44 Debo haberlo visto.
00:34:46 Creo que está cerca.
00:34:49 Mira. Ve a ver si se esconde
00:34:53 Vigilare.
00:35:01 ¡Allí está, papi!
00:35:03 - ¿Cómo era? ¿Rubio?
00:35:05 Es él entonces. Su nombre es... Schwanz.
00:35:07 Él ha estado allí por tres semanas.
00:35:09 Él era el más escurridizo.
00:35:12 Tarde o temprano, Encontraré
00:35:15 - ¿Cuántos hay allí?
00:35:17 Todos están escondidos.
00:35:28 - ¡Mira, Papi!
00:35:33 ¡Te vi, te vi, te vi!
00:35:37 ¡Ven aquí! ¡Ven aquí!
00:35:42 - ¡Santo cielo! ¡Ya nos vió!
00:35:45 Ella viene a por ti.
00:35:48 Ahora es tiempo del
00:35:50 No debes de hablar para nada.
00:35:52 ¡Júralo!
00:35:55 - ¡Júralo!
00:36:00 Todos hablan extraño. No les
00:36:03 Si pasamos esto, El
00:36:05 Ellos prueban a todos los que están en
00:36:08 Ni una palabra, ¿entiendes?
00:36:17 ¿Por qué está aquí con los niños?
00:36:19 ¡Silencio! No debes hablar.
00:36:22 Lo juro.
00:37:17 Tengo que hablar contigo.
00:37:20 - ¿Dónde? ¿Cuándo?
00:37:36 Gracias.
00:38:07 - 'Gracias'
00:38:11 - 'Gracias, Gracias'
00:38:21 Te dije que no le hablaras a los niños.
00:38:51 Doctor, mi esposa está aquí también.
00:39:15 Lento.
00:39:16 Come lento. Es malo para ti.
00:39:19 Vamos a la cabeza. Nos iremos temprano.
00:39:23 El juego se acabará pronto.
00:39:25 No te equivoques ahora
00:39:28 Lento.
00:39:51 Bien. Pon atención.
00:39:58 'Gordo, Gordo, feo, feo,
00:40:04 Si me preguntas quién soy...
00:40:06 Te respondo, 'Cheep, cheep, cheep.'
00:40:14 Caminando me voy, 'Poopoo'.
00:40:17 ¿Quién soy? 'Dime de verdad.'
00:40:24 ¿Un ganso, verdad?
00:40:29 ¿Es un ganso?
00:40:32 ¡No lo es!
00:40:35 Un veterinario amigo mío
00:40:39 No le puedo mandar el mío...
00:40:41 hasta que resuelva este.
00:40:45 yo pensé...
00:40:47 un ornitorrinco...
00:40:49 pero no hace, 'Cheep, cheep, cheep.'
00:40:51 un ornitorrínco hace...
00:40:59 Lo traduje al italiano para tí anoche.
00:41:04 Bién, ¿Qué díces?
00:41:08 Todo apunta a un ganso.
00:41:13 Ayúdame.
00:41:18 Por amor del cielo...
00:41:20 ayúdame.
00:41:22 No puedo ni dormir.
00:41:40 Es el ganso!
00:44:02 ¡Ven acá!
00:44:06 - Estoy cansado.
00:44:15 ¿Dónde estamos?
00:44:16 Debí tomar el camino equivocado.
00:44:19 Buén chico, duerme. Ten dulces sueños.
00:44:22 ¡Quizá solo es un sueño!
00:44:25 Soñamos, Joshua.
00:44:27 Mañana en la mañana
00:44:29 y nos traerá un par de
00:44:34 De primero, comeremos.
00:44:36 Luego le haré el amor
00:44:39 Si puedo.
00:45:28 Perdón, Bartolomeo.
00:45:30 Han llamado a los oficiales unas
00:45:34 - ¿Entendiste algo más?
00:45:38 Se acabó la guerra. Corren como locos.
00:45:41 ¿A dónde van esos camiones?
00:45:43 Lo importante es no subirse a ellos.
00:45:46 Se van llenos y regresan vacíos.
00:45:48 ¿Sabes a dónde van?
00:45:51 ¿Qué hay de las mujeres? ¿Qué pasa?
00:45:54 Salgamos de esta barraca y dividámonos.
00:45:56 ¡No tenemos ni qué empacar!
00:45:59 - Solo he oído perros y metralletas.
00:46:01 - Se quieren deshacer de todo.
00:46:04 Te veo en Viareggio. ¡Empezaremos
00:46:08 Adiós muchachos. Me voy.
00:46:26 Ven a ver.
00:46:28 ¡Mira qué enojados están! ¡Furiosos!
00:46:32 ¿Ves? Te están buscando.
00:46:34 Solo por ti. ¡Todo esto es solo por ti!
00:46:36 ¡Eres el último! ¡El
00:46:38 ¡Hasta buscan debajo de las piedras!
00:46:41 El juego se acaba
00:46:44 ¡Si no te encuentran hoy
00:46:47 ¿Cuántos tenemos?
00:46:49 Ténemos 940 puntos. ¿Más 60?
00:46:52 - ¡Mil!
00:46:54 Están buscando en
00:46:57 No hay errores hoy. ¡Ya está!
00:46:59 - ¡Escóndete en esa caja, pronto!
00:47:03 ¿Quién?
00:47:04 El rubio.
00:47:09 Lo agarraron ayer. Lo eliminaron.
00:47:11 Es el lugar más seguro.
00:47:14 Vamos, pronto como rayo. ¡Vamos!
00:47:20 ¡Adentro!
00:47:22 Llévate ésta sábana Por si tienes frío.
00:47:25 Regresaré pronto.
00:47:27 Los pondré en el camino equivocado.
00:47:59 ¡Papi, me asustaste a morir!
00:48:02 Dame la sábana. ¿Tienes frío?
00:48:04 Dame tu sudadero entonces.
00:48:06 Lo tiraré en un árbol
00:48:09 ¡Te buscan por todos lados!
00:48:12 Todos gritan, '¿Dónde está Joshua?'
00:48:15 Hasta maltratan. ¡Están
00:48:18 Nadie te encontrará. Adiós,
00:48:23 Escucha...
00:48:24 Si me retraso damasiado...
00:48:28 No te muevas.
00:48:29 No salgas. No debes salir...
00:48:33 Hasta que todo esté en silencio...
00:48:36 y no veas a nadie, Solo por si acaso.
00:48:38 ¡Dilo!
00:48:40 No saldré hasta que nadie esté cerca.
00:48:43 Muy bien, firme.
00:48:47 Adiós. Adiós.
00:49:13 ¡Vete!
00:49:14 ¡Vete, perro!
00:49:16 Anda.
00:49:18 Buen trabajo, Ferruccio.
00:49:32 Funciona.
00:49:34 ¿Dora? ¿Hay alguien llamado Dora aquí?
00:49:58 ¿Dora? ¿Dora?
00:50:01 ¿Dora?
00:50:38 Dora, ¿Estás aquí? Es Guido.
00:50:40 Sé que alguien se esconde
00:50:43 No.
00:50:46 ¿Hay una Dora aquí? Ella
00:50:55 Sí, Hay una Dora aquí.
00:50:58 ¡Soy yo, Dora!
00:51:02 ¡No es ella! ¿Hay otra Dora?
00:51:05 ¡Salten del camión
00:51:07 ¡Tírense! Salten!
00:56:17 Es verdad!
00:56:28 Hola, chico.
00:56:33 ¿Estás solo? Cómo te llamas?
00:56:37 ¿No entiendes lo que digo, verdad?
00:56:40 Te daremos jalón. ¡Ven!
00:56:42 Vámos. Súbe.
00:56:44 Por aquí. ¡Ven!
00:56:50 ¡Vamos!
00:56:52 - Aquí vamos.
00:56:54 ¡Whoop!
00:57:36 ¡Mami!
00:57:38 ¡Alto!
00:57:41 ¡Mamá!
00:57:48 - Esta es mi historia.
00:57:52 Este es el sacrificio que mi padre hizo.
00:57:55 ¡Joshua!
00:57:57 Éste fué su regalo para mí.
00:57:59 - ¡Ganámos!
00:58:04 ¡Mil puntos para morirnos de la risa!
00:58:07 ¡Salimos primero! ¡Nos
00:58:11 ¡Ganamos!