Vita bella La Life Is Beautiful
|
00:00:36 |
Ez egy egyszerû történet... |
00:00:39 |
de nem valami könnyû elmondani. |
00:00:42 |
Mint egy monda, annyira szomorú... |
00:00:44 |
és, mint egy monda, |
00:00:51 |
Éneklem, amit látok. Semmi nem |
00:00:54 |
"Itt vagyok", mondom zavartan. |
00:00:56 |
"A rabszolgád vagyok!" |
00:00:58 |
"Mi van?" mondom. |
00:01:01 |
Szabad a végben, az vagyok! |
00:01:05 |
Ez az ember hatalmába kerít? |
00:01:07 |
Itt vagyok, készen. |
00:01:09 |
A vonatok elmentek, |
00:01:11 |
És többé nem tudok megállni. |
00:01:15 |
A fékek elmentek! |
00:01:18 |
Hallottalak. |
00:01:19 |
- Ne, tényleg elmentek!Mondom! |
00:01:21 |
Próbáltad már a kéziféket? |
00:01:25 |
Nem mûködik! |
00:01:31 |
Fékezz! |
00:01:33 |
Meg fogunk halni! |
00:01:42 |
Fékezz! |
00:01:48 |
Jön a király! |
00:01:50 |
Ott van! |
00:01:54 |
Odalent tele van emberekkel. |
00:01:56 |
Nincs fékünk! |
00:01:58 |
Nincs fékünk!Félre! |
00:02:27 |
Miért nem sétálsz inkább egyet? |
00:02:30 |
Egyébként, holnapra ott is lennél. |
00:02:32 |
- Megtaláltam a csavart.Kéred? |
00:02:35 |
Jó.Most mire van szükséged? |
00:02:37 |
Semmire. |
00:02:40 |
Rendben, magadra hagylak. |
00:02:43 |
Kéred elõbb a csavart? |
00:02:45 |
Nem kell. Csak az kell, |
00:02:58 |
Biztos nem kéred a csavart? |
00:03:00 |
Nem. Csak hagyj békén tíz percre. |
00:03:03 |
Elmegyek kezet mosni. |
00:03:14 |
Szia te kedves kislány! |
00:03:17 |
Nézzük ezt a sok szép dolgot. |
00:03:19 |
A mamád rakta ide ezeket? |
00:03:21 |
Nem, a házinéni volt. |
00:03:23 |
Ez itt eladó? Friss? |
00:03:26 |
Mennyibe kerül? Hány éves vagy? |
00:03:29 |
- Sokat kérdeztem tõled.Mi a neved? |
00:03:31 |
Örülök, hogy találkoztunk. |
00:03:33 |
- Egy herceg? Na ne! |
00:03:37 |
Ez itt mind az enyém. |
00:03:39 |
Itt kezdõdik a hercegségem. |
00:03:42 |
Ezt a helyet Addis Ababa-nak hívom. |
00:03:44 |
Mindent megváltoztatok. Kihajtom a |
00:03:49 |
Tevék? |
00:03:51 |
Meg talán még néhány viziló. |
00:03:53 |
Mennem kell. |
00:03:55 |
- Kivel? |
00:04:02 |
Jó reggelt, Hercegnõ! |
00:04:04 |
De megijedtem. Majdnem megöltem. |
00:04:08 |
Sosem voltam jobban. |
00:04:09 |
Mindig így hagyja el az |
00:04:11 |
El akartam égetni egy |
00:04:14 |
Darázscsípés? Ott? |
00:04:16 |
Maradjon nyugodt, hercegnõ. |
00:04:18 |
Egy darázs mérge az nagyon veszélyes. |
00:04:21 |
Ki kell szívni onnan. |
00:04:23 |
- Feküdjön vissza.Mindjárt kész van. |
00:04:29 |
- Megszúrták máshol is? |
00:04:31 |
Micsoda hely! |
00:04:34 |
Galambok röpködnek, nõk hullanak |
00:04:37 |
Itt minden az övé! Meg akarja tölteni |
00:04:41 |
Pontosan. |
00:04:43 |
Guido Herceg. |
00:04:46 |
Rögtön jövök! |
00:04:48 |
Hát akkor, Isten vele. |
00:04:50 |
- Hogyan köszönjem meg? |
00:04:53 |
Habár... |
00:04:55 |
Csinálok néhány tojásból |
00:04:59 |
Vegyen, amit csak akar. |
00:05:01 |
Köszönöm! |
00:05:02 |
Veszek kettõt... hatot. |
00:05:06 |
Isten veled, Eleonora! |
00:05:11 |
Búcsúzom. |
00:05:13 |
Itt vagyok, Ferruccio! |
00:05:17 |
Tevék mindenfelé! |
00:05:28 |
- Hol van ez a ház? |
00:05:31 |
A nagybátyád velünk alszik? |
00:05:34 |
A hotelben él 30 éve. |
00:05:37 |
Kölcsönadta nekünk a házát. |
00:05:40 |
Ott. Itt vagyunk. |
00:05:42 |
Az ott Robin Hood, |
00:05:44 |
Itt a bácsikám lovaskocsija, |
00:05:46 |
És bent a bácsikám. |
00:05:49 |
Hahó, kedves nagybátyám! Itt vagyunk! |
00:05:52 |
Itt vagyunk. |
00:05:59 |
Bácsikám! |
00:06:06 |
- Barbárok. |
00:06:09 |
- Csak a barbárok. |
00:06:11 |
A csend a legerõsebb kiáltás. |
00:06:14 |
Õ a költõ barátod? |
00:06:15 |
A nevem Ferruccio. |
00:06:19 |
Igen. nagyon jó. Akkor kezdjük. Ez az |
00:06:23 |
Gyûjtése egy régi szenvedélyem... |
00:06:26 |
Madonna, mi ez a sok holmi? |
00:06:28 |
Addig maradtok, ameddig akartok. |
00:06:33 |
Ez az ágy. A legenda szerint |
00:06:36 |
Semmi sem szükségesebb |
00:06:38 |
Ah, barbárok. |
00:06:39 |
A városháza a Via Sestani-n van, |
00:06:43 |
A fürdõszoba, felszerelve |
00:06:46 |
Van egynéhány könyv is itt, köztük olyannal, |
00:06:50 |
A konyha arra van. Ez itt egy kerékpár, |
00:06:55 |
Vissza kell mennem a hotelbe. Csak |
00:07:00 |
Annyira jó látni titeket! |
00:07:07 |
Micsoda nagybácsi! |
00:07:11 |
Nézd oda! |
00:07:14 |
Nem mondtam? Itt vagyunk a városban. |
00:07:18 |
Bármit megtehetünk, amit csak |
00:07:21 |
Ha kiabálni akarsz, |
00:07:26 |
Állj! Ferruccio, mit csinálsz? |
00:07:28 |
A város közepén vagyunk. Nem viselkedhetsz |
00:07:31 |
Úgy kiabáltál mint egy elmebeteg. |
00:07:34 |
Mária! A kulcsot! |
00:07:40 |
Látod? Ha kiabálsz, az emberek megdobálnak. |
00:07:42 |
Érted? Ha nem gondolsz többé |
00:07:46 |
boldogabbá tehetnéd apádat |
00:07:50 |
Ez így van, Oreste. |
00:07:52 |
Le kell nyugodnod végre, Ferrucio! |
00:07:54 |
- Milyen szép kalap. |
00:07:57 |
- Hogy nézek ki? |
00:07:59 |
Mikor kezdhetek dolgozni? |
00:08:01 |
Már elkéstél. Hol voltál eddig? |
00:08:04 |
Fogd azt a fotelt |
00:08:06 |
- Úgy érti azt? |
00:08:11 |
Jó. Megyek a városházára. |
00:08:13 |
Viszlát, és viselkedjen rendesen... |
00:08:16 |
mert nehéz idõk járnak. |
00:08:19 |
Nagyon nehéz idõk! |
00:08:21 |
Nehéz idõk? |
00:08:22 |
Miért, mik a politikai nézeteid? |
00:08:26 |
Benito! Adolf! |
00:08:29 |
Mit mondtál? |
00:08:32 |
Semmit, csak... hogy mennek a dolgok? |
00:08:35 |
Szóval minden rendben? |
00:08:37 |
Óvatosan! |
00:08:40 |
Viszlát! |
00:08:47 |
Felhúzta. Csak elvitte a kalapom. |
00:08:51 |
Benito, adjak egy maflást? |
00:08:56 |
Végig kell csinálnom az egész bürokratikus |
00:08:59 |
- Mennyi idõbe telik? |
00:09:02 |
Akkor jobb lenne most kinyitni az |
00:09:04 |
Elõször kérvényeznie kell, és majd a |
00:09:10 |
Majdnem összetörtem a tojásaim. |
00:09:14 |
Hála az égnek, nem törtek össze. |
00:09:17 |
"Én, alulírott, Guido Orefice..." |
00:09:19 |
- használatra szeretnék nyitni... |
00:09:22 |
Mi folyik itt? |
00:09:25 |
Szükségem van az aláírására, |
00:09:27 |
- Beszélt már vele? |
00:09:30 |
- Csak egy aláírás... |
00:09:33 |
A helyettesem egy órán belül |
00:09:35 |
- Csak egy aláírásra volna szükségem. |
00:09:39 |
Dehát még tíz perc van 1-ig! |
00:09:41 |
Nyújtson be panaszt! |
00:09:43 |
Milyen undok ember. |
00:09:46 |
Csak annyit akartam, hogy írjon |
00:09:50 |
Most várhatok egy órát a következõ fickóra. |
00:09:53 |
Írok egy panaszt. |
00:09:59 |
Micsoda ütés! |
00:10:04 |
Ó te jó Isten! Rendben van? |
00:10:07 |
Megsérült? Baleset volt, bocsásson meg! |
00:10:08 |
Ne érjen hozzám! Hagyjon békén! |
00:10:11 |
Ja, ami a könyvesboltját illeti: |
00:10:15 |
Ne, a tojások! |
00:10:19 |
Te kis gazember! Gyere ide! |
00:10:30 |
El az útból! |
00:10:38 |
Jó reggelt, Hercegnõ. |
00:10:42 |
Furcsa, hogy akárhányszor egymásba botlunk, |
00:10:45 |
Bocsásson meg, de rohannom kell! |
00:10:48 |
Viszontlátásra, Hercegnõ! |
00:11:03 |
- Csirke. |
00:11:06 |
A csirkék mellel teljesen lefelé |
00:11:08 |
"Vágna nekem?" |
00:11:10 |
Elõször beteszem a pengét a szárnya |
00:11:14 |
Elvágom a húst a szegycsont |
00:11:17 |
- Jön a szárnya, mellehúsa és bõre ... |
00:11:19 |
Semmiség, Leo bácsikám! |
00:11:22 |
Elõször belevágok a mellébe, |
00:11:25 |
aztán letépem a lábát. |
00:11:27 |
A homár egy héjas állat. |
00:11:31 |
Lemegy a héja... |
00:11:35 |
Lemegy a héja és az antennái. |
00:11:40 |
Lemegy az antenna, |
00:11:43 |
Akkor mi marad? Semmi sem. |
00:11:44 |
Kifogytunk a homárból, önnek inkább |
00:11:48 |
- Nem emlékszem hogyan kell csinálni a homárt. |
00:11:52 |
Nem kell hozzáérned! |
00:11:55 |
Ez túl könnyû. |
00:11:57 |
- Folytasd. |
00:11:59 |
Mellette állok. |
00:12:01 |
"Jöjjön ide!" |
00:12:03 |
Odamegyek... majd vissza a |
00:12:13 |
De miért csak én? |
00:12:18 |
Következõ a meghajlás! |
00:12:22 |
Lehajolsz, tovább. |
00:12:25 |
Mint ez, kb. 45 fokos szögben, |
00:12:28 |
45 fok, talán 50, 55. |
00:12:31 |
90 fok. |
00:12:34 |
Így jó? |
00:12:38 |
Gondolj a napraforgóra. |
00:12:41 |
De ha azt látod,hogy az egyik |
00:12:43 |
az azt jelenti, hogy az halott! |
00:12:45 |
Pincér vagy. |
00:12:47 |
Tálalj mint egy... |
00:12:49 |
egyedülálló mûvész. |
00:12:52 |
Isten szolgáló, |
00:12:55 |
- Oda nem volt gomb itt. |
00:12:59 |
Vissza kell vinnem a kocsit apámnak. |
00:13:02 |
Egy hónapon belül visszaadod, |
00:13:04 |
Nem, vissza kell adnom hamarosan. |
00:13:08 |
Miért? |
00:13:14 |
Ferruccio? Ferruccio? |
00:13:16 |
- Mi? Mi van már? |
00:13:20 |
Persze, hogy aludtam. |
00:13:22 |
Te aludtál mialatt hozzám beszéltél! |
00:13:25 |
- Hogyan csináltad? |
00:13:27 |
Ki? |
00:13:29 |
Schopenhauer mondja, hogy akaraterõvel, |
00:13:33 |
"Az vagyok, ami akarok lenni." |
00:13:35 |
Rögtön aludni akartam, |
00:13:38 |
"Alszom, alszom," |
00:13:41 |
Meglepõ. |
00:13:43 |
Én is ki akarom próbálni. |
00:13:49 |
Ne mozgasd a kezed. |
00:13:51 |
A szándék a lényeg. Komolyan kell |
00:13:55 |
Holnap beszélünk majd róla. |
00:13:58 |
Holnap. |
00:14:01 |
Kelj fel. |
00:14:03 |
Kelj fel. |
00:14:07 |
Mi van most? |
00:14:09 |
- Teljesen mûködik! |
00:14:11 |
Schopenhauer. |
00:14:15 |
Bamm, felkeltél. |
00:14:19 |
- Hogy mûködik? |
00:14:21 |
Azért keltem fel. |
00:14:24 |
- Halkabban kellene mondanom. |
00:14:31 |
Ez mélyebb dolog. |
00:14:37 |
Miért szaladsz? |
00:14:39 |
Siess már. Késésben vagyunk! |
00:14:41 |
Mária, a kulcsot! |
00:14:45 |
Minden reggel, |
00:14:47 |
Nézd! |
00:14:48 |
Ott azt a tanárnõt. |
00:14:51 |
Mindig róla álmodtam. |
00:14:54 |
- Szent izé! Maradj csendben! |
00:14:57 |
Ne moccanj! |
00:14:59 |
Az ott a kocsiban. Az a balfácán, |
00:15:03 |
Megöl, ha meglát. |
00:15:05 |
- Mit csinál? |
00:15:07 |
- Mit mond? |
00:15:09 |
- Most mit csinál? |
00:15:13 |
Olyan kocsija van, mint az enyém! |
00:15:16 |
Ne mozdulj. |
00:15:19 |
Ne mozogj. |
00:15:24 |
Jó reggelt, Hercegnõ! |
00:15:28 |
Újra ön. |
00:15:31 |
Õ az a hercegnõ, aki az égbõl |
00:15:35 |
Õ az, aki kiszívta a combodból |
00:15:38 |
Igen. Önnek szórakoztató szokása, hogy |
00:15:41 |
Nos, ezen változtathatunk. |
00:15:44 |
- Ma este 8:00-kor? |
00:15:47 |
Jobb, ha indulunk. |
00:15:51 |
Talán egyszer majd újra találkozunk. |
00:15:53 |
Ég önnel, Hercegnõ! |
00:15:56 |
Láttad õt? |
00:15:59 |
Azt mondta, hogy tetszik neki, |
00:16:09 |
- Nem, nem tudhatod. |
00:16:11 |
A válasz: "Sötétség". |
00:16:13 |
Te egy zseni vagy! |
00:16:15 |
"Minél nagyobb, annál kevésbé látszik." |
00:16:18 |
A megfejtése: "Sötétség". |
00:16:20 |
Bámulatos! |
00:16:22 |
Nem, de megoldottad öt perc alatt. |
00:16:27 |
Sötétség! |
00:16:29 |
Íme: Lazac, saláta |
00:16:31 |
Várj egy picit, van egy másik is, Guido. |
00:16:35 |
Kérem! |
00:16:38 |
A papám mondta nekem, mikor |
00:16:40 |
"A törpék és Hófehérke |
00:16:42 |
Milyen gyorsan találod ki, hogy mit |
00:16:50 |
Rafináltan hangzik. |
00:16:52 |
Most rögtön meg akarom fejteni. |
00:16:54 |
- Elõször egyen, még kihûl. |
00:16:58 |
De doktor! Saláta, lazac, fehér bor. |
00:17:00 |
A törpék... |
00:17:03 |
és Hófehérke. |
00:17:05 |
- Guido! |
00:17:08 |
- Tudunk kiszolgálni? |
00:17:11 |
Itt van egy úriember Rómából a |
00:17:14 |
A konyha bezárt. |
00:17:16 |
Kár, mert szép kis borravalót adna neked. |
00:17:18 |
A konyha mégis nyitva van. |
00:17:21 |
Jöjjön be kérem. |
00:17:25 |
- Jó estét. |
00:17:31 |
Doktor, nem kíván enni ma este? |
00:17:36 |
- "A Hófehérke és ebéd hét fõre..." |
00:17:39 |
Tudom a konyha bezárt. Talán valami |
00:17:43 |
- Minden van, és nagyon ízletes. Válasszon! |
00:17:47 |
Nos, van egy steak-ünk, egy nagy |
00:17:50 |
zsíroskenyérrel, májjal és egy |
00:17:54 |
- Egyébként, van halunk is. |
00:17:56 |
Helyes! Van... |
00:17:59 |
vagy angolna véreshurkával tûzdelve |
00:18:02 |
vagy friss lazac... vaaagy ... |
00:18:04 |
Ó, lazac jó lenne! Köszönöm. |
00:18:07 |
- Köretet? |
00:18:10 |
Persze. Had mondjam el. |
00:18:13 |
vajas burgonya Nancy-vajas |
00:18:17 |
Van még esetleg, valami könnyû saláta? |
00:18:21 |
Egy könnyû saláta? Jaj de kár |
00:18:26 |
bár úgyis kint voltak a földön. |
00:18:29 |
egy sovány lazac |
00:18:31 |
Tökéletes. |
00:18:34 |
Mindent megteszek. |
00:18:42 |
Prego. |
00:18:51 |
"Milyen gyorsan találod ki, hogy mit szolgál |
00:18:54 |
Helyes. |
00:18:56 |
- "Ebédet készít hét fõre." |
00:18:59 |
Jó éjszakát, Géniusz! |
00:19:03 |
Mit mondott? Hófehérke? |
00:19:07 |
Ez egy rejtvény. |
00:19:11 |
A megfejtése: "Hét másodperc." |
00:19:14 |
Ha étkeznek a hét törpék... |
00:19:16 |
és õ felszolgál másodperceket, |
00:19:20 |
Doktor Lessing orvos, |
00:19:23 |
De megszállotja a rejtvényeknek. Van egy érzésem, |
00:19:29 |
Bocsánat. Nem tudja merre van a |
00:19:33 |
Az elemi iskola? |
00:19:37 |
Nagyon közel van. Miért? |
00:19:39 |
Tökéletes, ez fél órával több alvást jelent. |
00:19:41 |
Akkor ezek szerint abba az |
00:19:45 |
Úgy van. Ott kell lennem 8:30-ra. |
00:19:53 |
Csendet kérek gyerekek! |
00:19:56 |
Egy felügyelõ jön hozzánk Rómából |
00:19:59 |
Jó benyomást akarok tenni rá. |
00:20:01 |
Hallgassátok nagyon csendesen, |
00:20:05 |
Nagyon fontos dolgokat fog mondani |
00:20:09 |
Igazgatónõ! Igazgatónõ! |
00:20:12 |
Máris itt van? |
00:20:14 |
Ülj le, Roberto! |
00:20:20 |
Felállni! |
00:20:27 |
Jó reggelt, Hercegnõ. |
00:20:31 |
Jó reggelt, felügyelõ úr! |
00:20:35 |
Hadd mutassam be néhány tanárunknak! |
00:20:39 |
Rendben. |
00:20:43 |
Kezdjük itt. Nos ... |
00:20:46 |
Hány éve tanít ebben az |
00:20:50 |
Tizenhat. |
00:20:53 |
Ön lépést tart a |
00:20:56 |
iskolai programmal, melyet a |
00:20:58 |
Igen. |
00:21:01 |
Olvasta a közleményt a gyerekkori |
00:21:06 |
Természetesen. |
00:21:10 |
Szabad a hétvégén? |
00:21:12 |
Nem, úgy értem, vasárnap Szent |
00:21:17 |
Színházjegyem van. |
00:21:21 |
- Mit néz meg? |
00:21:23 |
Helyes, Offenbachot játszanak. |
00:21:29 |
Remek. Nos... |
00:21:31 |
Köszönöm szépen, és viszlát. |
00:21:34 |
Tudjuk miért. |
00:21:36 |
Tudjátok, a jó felügyelõt... |
00:21:38 |
azért küldték ide hozzánk, |
00:21:41 |
amit a legtapasztaltabb |
00:21:44 |
Való igaz, és nagyon büszkék |
00:21:47 |
hogy bizonyíthatóan a mi fajunk... |
00:21:50 |
egy felsõbbrendû faj. |
00:21:52 |
A legjobb mind közül. |
00:21:54 |
Leülni. |
00:21:57 |
Kezdheti, felügyelõ. |
00:22:00 |
- Fajunk... |
00:22:03 |
Természetesen! |
00:22:05 |
A mi fajunk felsõbbrendû. |
00:22:07 |
Épp most érkeztem Rómából, |
00:22:11 |
s azért jöttem, hogy elmondjam, |
00:22:14 |
hogy a mi fajunk |
00:22:16 |
Én... |
00:22:18 |
azért jöttem, hogy átadjam az olasz |
00:22:22 |
hogy elõadást tartsak... |
00:22:24 |
hogy mennyire felsõrendû a mi fajunk. |
00:22:27 |
Miért pont engem küldtek, gyerekek? |
00:22:32 |
Megmondjam? |
00:22:37 |
Hol találhatnánk... |
00:22:39 |
nálam csinosabbat? |
00:22:42 |
Helyesebben mondva. |
00:22:46 |
tiszta Ária. |
00:22:47 |
Gyerekek. |
00:22:49 |
Kezdjük azzal, amit akárki kérdezhetne: |
00:22:52 |
A fülem. Nézzétek ezt |
00:22:56 |
A bal fülkagylóm... |
00:22:59 |
azzal a fityegõ kis |
00:23:01 |
Nézzétek. |
00:23:04 |
Hajlítható. |
00:23:06 |
És ebbõl a gyönyörûségbõl kettõ |
00:23:09 |
Tapogassátok meg a tieteket. |
00:23:13 |
Így igaz, gyerekek. |
00:23:15 |
De folytassuk. |
00:23:19 |
Figyelmet. |
00:23:21 |
Azt mondta felügyelõ? |
00:23:24 |
Rómából? |
00:23:27 |
A köldököm! |
00:23:31 |
Vessetek egy pillantást erre a |
00:23:34 |
De nem tudjátok kibontani, |
00:23:36 |
A fajvédõ tudósok kipróbálták. |
00:23:39 |
Ez egy olasz köldök. |
00:23:42 |
De ugorjunk! |
00:23:44 |
Nézzétek ezeket az izmokat: |
00:23:49 |
Nézzétek ezt a gyönyörûséget! |
00:23:56 |
Csak figyeljétek a mozgását! |
00:23:59 |
Gyerekek! Uraim! Hölgyeim! |
00:24:02 |
Most már el kell búcsúzzak. |
00:24:04 |
Mennem kell. |
00:24:07 |
Úgyhogy most elbúcsúzom, ahogy |
00:24:10 |
Viszlát! |
00:24:14 |
Viszlát Velencében, Hercegnõ. |
00:25:17 |
Csak a bal fülemmel hallok jól. |
00:25:37 |
Nézz rám, Hercegnõ. |
00:25:40 |
Gyerünk, itt vagyok lent. |
00:25:44 |
Nézz rám, Hercegnõ. |
00:26:02 |
Fordulj ide, Hercegnõ. |
00:26:06 |
Fordulj ide, ide. |
00:26:44 |
- Vehetünk egy csoki fagyit? |
00:26:47 |
Miért? |
00:26:48 |
Kilencre az Elõljáróéknál kell lennünk. |
00:26:52 |
- Hova? |
00:26:55 |
Könyörülj, Istenem. |
00:26:58 |
- Még egy vacsora az Elõljáróéknál... |
00:27:01 |
Remek! |
00:27:03 |
Ez csak egy vacsora. |
00:27:07 |
Én nem jövök! |
00:27:09 |
Rendben, hallottalak! |
00:27:12 |
Csak te leszel és én. |
00:27:15 |
- Jó estét, Rodolfo! |
00:27:19 |
Akkor látlak titeket késõbb, nálam. |
00:27:22 |
Pontban 8:00-kor. Ott leszünk. |
00:27:28 |
Õ hol van? |
00:27:30 |
- Itt volt. |
00:27:34 |
Holnap pontos légy, érted? |
00:27:37 |
Te hagytad odakint a kocsiban |
00:27:39 |
Selyem. Nehogy tönkre tedd. |
00:27:43 |
- Micsoda opera. |
00:27:48 |
- Az ott a te függönyöd? |
00:27:51 |
Nem, egy kollégámé lesz. |
00:27:56 |
Megint elvitte a kalapom! |
00:27:59 |
- Gyerünk. |
00:28:02 |
- Menj, hozd a kocsit. |
00:28:04 |
Rendben, várj meg itt. |
00:28:07 |
Ide állok, és majd dudálok. |
00:28:11 |
Add a kulcsot! |
00:28:13 |
Ne a házkulcsot! |
00:28:17 |
A kocsikulcsot? |
00:28:19 |
Foglald le, tudod, |
00:28:22 |
Foglald le, ameddig csak tudod. |
00:28:24 |
Bent van a kocsiban a... |
00:28:43 |
A legkevesebb, amit tehettél volna, |
00:28:45 |
Annyira udvariatlan vagy. |
00:28:48 |
Plussz, a vacsora Prefect-éknél |
00:28:52 |
Tudtam. |
00:28:56 |
Mindig akkor jön rám, ha valami |
00:29:00 |
Nem tudod, hogy milyen kevés |
00:29:03 |
Egy csoki fagyi elég! |
00:29:05 |
Egy séta együtt, és aztán lesz |
00:29:09 |
Helyette... |
00:29:12 |
Jó estét, Hercegnõ! |
00:29:16 |
Ez hihetetlen. |
00:29:19 |
Nem, maga az egyetlen, aki |
00:29:21 |
Megállok egy tetõ alatt, és maga |
00:29:24 |
Elesek a biciklimmel, és maga |
00:29:27 |
Tartok egy vizsgálatot az iskolában, |
00:29:31 |
És mindig megjelenik álmomban. |
00:29:33 |
Békénhagyna? |
00:29:38 |
Én nem vádolom, de... |
00:29:40 |
Rendben. Itt most, feladom. |
00:29:43 |
Hova megyünk, Hercegnõ? |
00:29:46 |
Igen, de várnak rám a színháznál. |
00:29:51 |
Mi történt? |
00:29:52 |
Hercegnõ, tudja hogy kell |
00:29:56 |
Ó Istenem! Fékezzen! |
00:29:59 |
Ne féljen! |
00:30:02 |
Ez eltörött! |
00:30:04 |
Mikor tanult meg vezetni? |
00:30:06 |
- Tíz perce. |
00:30:08 |
- A tetõ nem záródik. |
00:30:11 |
Ez beragadt! |
00:30:14 |
Ki kell szállnunk. |
00:30:17 |
Az a legfontosabb,hogy ne legyen |
00:30:19 |
Ezzel védje magát. |
00:30:21 |
Fogja. Ki kell jutnunk innen. |
00:30:24 |
Én majd elintézem. |
00:30:28 |
Máris. |
00:30:31 |
Óvatosan, Hercegnõ. |
00:30:36 |
Ez az. Meg is vagyunk. |
00:30:39 |
Várjon!Az egy hatalmas pocsolya! |
00:30:47 |
Itt is van! |
00:30:54 |
- Csak ön után, Hercegnõ. |
00:30:56 |
Már voltunk itt együtt. |
00:30:58 |
- Mi? Mikor? |
00:31:02 |
Esõs volt az éjszaka... |
00:31:04 |
és én esernyõt csináltam egy |
00:31:06 |
Gyönyörû éjszaka volt. Eldobtam |
00:31:10 |
kicsit keringõztünk, |
00:31:14 |
megcsókolt. |
00:31:26 |
Hercegnõ, hátul kicsit hiányos |
00:31:32 |
Nos, ez személytõl függ. |
00:31:36 |
Megvolt az a képessége, hogy |
00:31:39 |
Talán, mert megértett engem. |
00:31:41 |
Mintha beleragadtam volna a karjaiba. |
00:31:43 |
Mindig, mindig igent mondtam. |
00:31:47 |
Úgy érti, ez egy speciális trezor, |
00:31:50 |
de hogyan lehetne kinyitni ezt a |
00:31:55 |
Könnyebb mint gondolná. |
00:31:57 |
- Minden, amire szüksége lehet, az a jó kulcs. |
00:31:59 |
Az ég tudja. |
00:32:02 |
Már kitisztult. |
00:32:03 |
Várjon! Szóval, azt mondta... |
00:32:06 |
a kulcs ahhoz, hogy mindig |
00:32:09 |
Igen. |
00:32:11 |
Tökéletes, akkor megpróbálom. |
00:32:13 |
Hátha Szûz Mária ledobja nekem... |
00:32:17 |
Mária, a kulcsot! |
00:32:22 |
Ez lenne az? |
00:32:26 |
Tényleg haza kell mennie? |
00:32:29 |
- Menjünk, vegyünk most rögtön. |
00:32:31 |
- Akkor mikor? |
00:32:33 |
Forduljunk az Éghez elhatározni ezt is? |
00:32:36 |
Nem, hagyjuk Máriát. |
00:32:40 |
Nem, ez most fontos. |
00:32:44 |
Megkérdem tõle. |
00:32:46 |
Mária, küldj valakit, aki megmondja... |
00:32:49 |
meddig kell még várnunk egy |
00:32:53 |
Hét másodperc! Biztos vagyok benne. |
00:33:00 |
- Ez a házam. |
00:33:02 |
Mindig azt kérdeztem magamtól: |
00:33:05 |
Boltot akartam nyitni szemben. |
00:33:07 |
- A könyvesboltot? |
00:33:10 |
Hát akkor viszlát. |
00:33:11 |
Nagyon kedves lett nekem. |
00:33:15 |
Elfelejtettem mondani. |
00:33:18 |
Igen. |
00:33:20 |
El sem tudja képzelni hányszor |
00:33:24 |
De sosem mondanám senkinek, |
00:33:27 |
Meg kellene, hogy kínozzanak, hogy elmondjam. |
00:33:29 |
- Hogy elmondja mit? |
00:33:33 |
Nem ám csak egyszer. Hanem olyan |
00:33:35 |
De sosem fogom azt elmondani. |
00:33:37 |
Õrültnek kellene lenem, hogy valaha |
00:33:40 |
hogy szeretni akarom |
00:33:45 |
Jobb ha fut, vagy vizes lesz. |
00:33:47 |
Jó éjszakát, Hercegnõ. |
00:33:50 |
- Mindene vizes lett. |
00:33:53 |
A kalapom annál kellemetlenebb. |
00:33:56 |
Kell egy száraz kalap, |
00:33:59 |
Imádkozzunk! |
00:34:03 |
Mária, küldj valakit, aki |
00:34:15 |
Jó éjszakát, Hercegnõ. |
00:34:36 |
- Elnézést, merre van az illemhely? |
00:34:47 |
Ha azonnal nem kelsz fel... |
00:34:50 |
Esküszöm az apád halálos ágyára, |
00:34:53 |
egész életemben! Komolyan! |
00:34:56 |
Háromig számolok. |
00:34:58 |
Ha nem kelsz fel, |
00:35:01 |
Egy, kettõ... |
00:35:06 |
három. |
00:35:14 |
Jó kislány. |
00:35:16 |
- Apropó! Tudod ki házasodik? |
00:35:19 |
Nem mondtam még? |
00:35:25 |
- Kit vesz el? |
00:35:27 |
De senki sem jött még. |
00:35:29 |
Mindenki rá vár. |
00:35:31 |
Mindenhol kerestelek! |
00:35:34 |
- A nagybácsid. |
00:35:36 |
Valami történt. |
00:35:38 |
Odakint! A ló! |
00:35:42 |
Mi az? Leo bácsi? |
00:35:44 |
Mi történt a lovaddal? |
00:35:46 |
Micsoda felirat! Nem hiszem el! |
00:35:49 |
"Figyelem, zsidó ló." |
00:35:52 |
Megint a barbárok, vandálok. |
00:35:56 |
Nincs bennük tisztelet! |
00:35:58 |
Ne izgasd magad. |
00:36:02 |
Nem! Ez nem csak egy esztelen tett. |
00:36:06 |
Azt hiszem jobb, ha te is vigyázol |
00:36:08 |
- Veled is elkezdik majd. |
00:36:11 |
Mi történhetne velem? |
00:36:13 |
A legrosszabb, amit tehetnek, hogy |
00:36:16 |
"Figyelem, zsidó pincér." |
00:36:19 |
Esküszöm, hogy nem is tudtam, |
00:36:21 |
Menjünk. Majd reggel letakarítom. |
00:36:24 |
Gyere inkább be. |
00:36:43 |
Nézd, Guido! Ott, elõtted! |
00:36:48 |
Dóra. |
00:36:51 |
Várj! Meglepem. |
00:36:58 |
Dóra. Dóra. |
00:37:02 |
velem jönnél! Be szeretnélek |
00:37:11 |
- Guido! |
00:37:15 |
Doktor Lessing! |
00:37:18 |
Sürgõs telegrammot kaptam. |
00:37:23 |
- Milyen virágok ezek? |
00:37:28 |
Csak egyet veszek el. |
00:37:31 |
Odaadom a feleségemnek: |
00:37:35 |
Tényleg jól éreztem magam veled. |
00:37:37 |
Te vagy a legtalálékonyabb... |
00:37:39 |
pincér, akivel valaha találkoztam. |
00:37:42 |
Köszönöm. Ön pedig a legkultúráltabb |
00:37:45 |
Köszönöm. |
00:37:47 |
Viszlát, Doktor Lessing. |
00:37:49 |
Mellesleg. |
00:37:52 |
"Ha kimondod a nevemet... |
00:37:55 |
nem leszek ott többet. |
00:38:00 |
Ha kimondod a nevemet, |
00:38:06 |
Mit mondott? |
00:38:11 |
"Csend!" |
00:38:12 |
Nagyszerû. Ha kimondod a szót, |
00:38:19 |
Nemcsak Berlinrõl beszélek, |
00:38:23 |
Harmadik osztályosok. |
00:38:26 |
Ez tényleg megrázó! |
00:38:29 |
Egy bolond utáni kiadás az államnak |
00:38:32 |
Egy nyomorék, négy és fél márka. |
00:38:35 |
Egy epilepsziás, |
00:38:37 |
Mindent tekintetbe véve átlagosan |
00:38:41 |
Tekintve, hogy 300,000 páciens van, |
00:38:44 |
ha ezeket egyszerûen |
00:38:47 |
Nem hiszem el! |
00:38:49 |
Pontosan ez volt az én reakcióm is. |
00:38:52 |
Nem hiszem, hogy egy hét éves gyerektõl... |
00:38:55 |
azt várják, hogy ilyesmit megoldjon. |
00:38:57 |
Ez egy bonyolult számítás. |
00:39:01 |
Legalább egy kevés algebra kell, |
00:39:03 |
Ez túl magas szintû nekik. |
00:39:05 |
Nem, ez az egész csak szorzás. |
00:39:10 |
Akkor 300,000-szer négy. |
00:39:12 |
1,200,000 márkát megtakarítunk naponta, |
00:39:16 |
- Ez könnyû! |
00:39:18 |
De te felnõtt vagy. De õk hét |
00:39:22 |
És az egészben ez az elképesztõ. |
00:39:28 |
"Jó reggelt, Hercegnõ." |
00:39:31 |
- Mit mondott? |
00:39:52 |
Dóra, Dóra! Miért |
00:39:55 |
Táncoljunk! |
00:40:31 |
Csak néhány szó, mert már mindent |
00:40:35 |
hiszen néhány éve közismert. |
00:40:37 |
Dóra és én egy utcában születtünk. |
00:40:40 |
Együtt jártunk iskolába, és |
00:40:45 |
Röviden: Dóra az én életem nõje... |
00:40:47 |
és én az õ életének férfija, ezért... |
00:40:50 |
úgy határoztunk, hogy néhány |
00:40:53 |
Hivatalosan is meghívok |
00:40:56 |
a Szent Mária del |
00:40:58 |
És akkor együtt ünnepelhetünk |
00:41:02 |
épp oly boldogan, mint itt ma este. |
00:41:06 |
Csókot! Csókot! |
00:41:19 |
- Mi baj van? |
00:41:21 |
- Jól vagy? |
00:41:23 |
Ki tette ezt a fotelt ide, |
00:41:27 |
Jól vagy? |
00:41:28 |
- Jól. |
00:41:30 |
- Nem, nem tényleg nem sérültem meg. |
00:41:32 |
- Milyen a party? |
00:41:35 |
Menj vissza az asztalodhoz! |
00:41:37 |
Menj csak, köszönöm! Én majd megcsinálom ezt. |
00:41:46 |
- Guido? |
00:41:47 |
Jól vagy? |
00:41:49 |
Remekül! Miért kérdezi ezt mindenki? |
00:41:54 |
Nem, minden rendben van... |
00:41:57 |
de... |
00:42:01 |
- Guido? |
00:42:04 |
A konyhába. |
00:42:06 |
Ma este minden úgy forog. |
00:42:09 |
Megnézem a konyhát, leülök kicsit. |
00:42:20 |
Ki vagyok? |
00:42:23 |
- Én vagyok az! Te simán megházasodsz? |
00:42:27 |
Hölgyem. |
00:42:28 |
Végre találkozhattunk. |
00:42:31 |
Sosem mutatott be. |
00:42:35 |
Többet nem kell velünk jönnöd |
00:42:39 |
Elnézést a zavarásért! |
00:42:42 |
Te sunyi öreg kutya! |
00:42:45 |
Micsoda részeges fickó! |
00:42:51 |
Elnézést. Nagyon sajnálom. |
00:42:54 |
Mindent felveszek. |
00:43:07 |
Hercegnõ! |
00:43:08 |
Te is itt vagy? |
00:43:24 |
Kérlek, vigyél el innen. |
00:43:40 |
És most, egy kis figyelmet kérek... |
00:43:43 |
a Grand Hotel egyedi alkalmakra |
00:43:46 |
Az Etióp rituális torta! |
00:44:40 |
Köszönöm! |
00:44:48 |
- Gratulálok. |
00:44:51 |
Erre, Hercegnõ. |
00:44:54 |
De õ... |
00:44:57 |
Ha tudna sietni, Hercegnõ. |
00:45:18 |
Biztos vagyok, hogy ismerem... |
00:45:24 |
Az a fickó, aki a tojásokat rám adta! |
00:45:37 |
Dóra! |
00:46:00 |
Ferruccio! |
00:46:02 |
Nála van a házkulcs. Nem hiszem |
00:46:10 |
Egy drót kellene. Ki tudom nyitni, |
00:46:14 |
Elképesztõ dolgokat tudok egy dróttal |
00:46:17 |
Játékokat csináltam drótból, |
00:46:28 |
Hercegnõ? |
00:46:56 |
Joshua! |
00:47:00 |
Gyerünk. Elkésik miattad a mami. |
00:47:07 |
Kerestem a tankomat. |
00:47:09 |
Ne aggódj. |
00:47:11 |
Hol hagytad? |
00:47:14 |
- Ott van a lépcsõn. |
00:47:16 |
Tartsd a biciklit, Dóra. |
00:47:22 |
a keresgélésével töltöm. Itt van. |
00:47:24 |
Gyerünk. |
00:47:26 |
- Menjünk, Papi! |
00:47:29 |
Elkésel az iskolából! Gyerünk! |
00:47:32 |
Ott egy ló! |
00:47:37 |
Ne csörögj mint a telefon! |
00:47:40 |
- Nem én vagyok az, Joshua. |
00:47:43 |
- Állj! Hadd szálljak le! |
00:47:55 |
Itt vagyunk. |
00:47:56 |
Szia ma este. |
00:47:59 |
Ciao, Dóra. Ciao. |
00:48:02 |
Gyorsan, Papi! |
00:48:04 |
1, 2, 3! |
00:48:14 |
Megvehetjük ezt maminak? |
00:48:16 |
- Mennyibe kerül? |
00:48:19 |
Valószínûleg ez nem is |
00:48:23 |
Gyerünk, Joshua, elkésünk. |
00:48:24 |
"Zsidóknak és kutyáknak... |
00:48:27 |
tilos." |
00:48:31 |
Miért nem mehetnek be zsidók és kutyák? |
00:48:35 |
Csak nem akarják, hogy zsidók |
00:48:38 |
Mindenki ugyanezt csinálja. |
00:48:40 |
Az ott egy vasbolt. |
00:48:42 |
Õk nem engedik be a |
00:48:45 |
Arra elõl, az a gyógyszertár. |
00:48:47 |
Tegnap voltam ott egy kínai |
00:48:50 |
Az mondtam, "Bejöhetünk? Nem, mi nem |
00:48:53 |
Nem tetszenek nekik. |
00:48:55 |
Mi beengedünk mindenkit a könyvesboltunkba. |
00:48:58 |
Nem. Mostantól, mi is kiírjuk. |
00:49:00 |
- Van valami, amit nem szeretsz? |
00:49:03 |
Nem szeretem a vizigótokat. |
00:49:05 |
"Pókoknak és vizigótoknak tilos." |
00:49:08 |
Kiráz a hideg a vizigótoktól. |
00:49:19 |
Jó reggelt. |
00:49:20 |
Minden féláron van. |
00:49:23 |
- Mr. Orefice? |
00:49:26 |
- El kell jönnie az Elõljáróhoz. |
00:49:29 |
- Már volt ott. |
00:49:31 |
Mit tettem? |
00:00:03 |
Rendben. |
00:00:05 |
- Én is jövök, Papa. |
00:00:06 |
Te vigyázol a boltra. |
00:00:09 |
Egyáltalán nem. |
00:00:11 |
Látod, mondtam! |
00:00:14 |
Mindjárt visszajövök. |
00:00:17 |
Helló. |
00:00:47 |
-Jó napot. |
00:01:16 |
- Ez mennyibe kerül? |
00:01:20 |
Nem, ide az van írva tíz líra. |
00:01:23 |
Minden féláron van. |
00:01:28 |
Add oda a maminak, és mondd, |
00:01:32 |
Sosem láttam a nagyit. |
00:01:36 |
- Akarsz találkozni vele? |
00:01:39 |
Holnap fogsz találkozni vele. |
00:01:41 |
- Holnap? |
00:01:43 |
Mert holnap van a szülinapod... |
00:01:46 |
és idejön a nagyi, hogy adjon |
00:01:48 |
Egy új tankot? |
00:01:52 |
Nem, egy meglepetést. |
00:01:53 |
Add oda a levelet a mamádnak. |
00:01:56 |
Szia, Joshua. |
00:01:58 |
Itt hagytad az aprót, |
00:02:06 |
Köszönöm. |
00:02:08 |
- Mikor jössz haza? |
00:02:11 |
Megnézem a bácsikám, hátha |
00:02:15 |
- Szóval mit is mondott a nagyi? |
00:02:20 |
Már épp itt volt az ideje! |
00:02:21 |
ZSIDÓ BOLT |
00:02:23 |
- Ideje elmenned fürödni. |
00:02:26 |
- Nincs vita, menj fürdeni! |
00:02:29 |
Igaza van. |
00:02:31 |
Te pedig vegyél másik inget. |
00:02:33 |
- Csütörtökön vettem újat! |
00:02:35 |
Odakint vannak. |
00:02:37 |
- Veled jövök, Papi! |
00:02:41 |
Nem akarok, nem akarok, nem akarok! |
00:02:44 |
Siess. Én addig elmegyek a nagyiért. |
00:02:53 |
- Hova akarod a virágokat? |
00:03:06 |
Pssz, már fürödtem pénteken! |
00:03:09 |
Joshua! |
00:03:11 |
Joshua! |
00:03:13 |
Nem láttad Joshua-t? |
00:03:15 |
Nem, arrafelé ment. |
00:03:17 |
Azok ott a virágok? |
00:03:19 |
Miért nem mutattod meg õket? |
00:03:21 |
Azok. Rögtön idehozom õket. |
00:03:24 |
Rögtön idehívom õket. |
00:03:28 |
Gyere, éjjeliszekrény! |
00:03:30 |
Schopenhauer, akaraterõ, azt akarom, |
00:03:32 |
Éjjeliszekrény, gyere. |
00:03:36 |
Állj meg, éjjeliszekrény! |
00:03:39 |
Az éjjeliszekrény kicsit |
00:03:42 |
Jó reggelt, Hercegnõ! |
00:03:49 |
Már tud írni és olvasni? |
00:03:51 |
- Több mint egy éve. |
00:03:54 |
Itt vagyunk. |
00:03:56 |
Segítek kiszállni. |
00:03:58 |
Köszönöm, kitudok egyedül is. |
00:04:17 |
Dóra, mi baj van? |
00:04:38 |
Ott vagyunk? |
00:04:40 |
Nem, ez egy keresztezõdés. |
00:04:45 |
Megmondod, hogy hova megyünk? |
00:04:48 |
Hogy érted azt, hogy hova? |
00:04:50 |
Ezerszer megkérdezted. |
00:04:53 |
egy helyre... |
00:04:56 |
Elmegyünk a... |
00:04:58 |
Hova megyünk? |
00:05:00 |
Hát milyen nap is van ma? |
00:05:04 |
Mindig azt mondtad, hogy |
00:05:06 |
Hónapokba telt, míg megterveztem |
00:05:10 |
Tudod, hogy hova megyünk? |
00:05:13 |
Nem mondhatom el. Megígértem a |
00:05:15 |
Tudod milyen. Megharagszik. |
00:05:17 |
Nevetni fogunk. |
00:05:19 |
Az én papám is kitervelt nekem valami |
00:05:25 |
Olyan volt... |
00:05:31 |
Nem fogom elmondani. |
00:05:35 |
Ez egy meglepetés. |
00:05:38 |
tényleg nagyon vicces. |
00:05:40 |
Fáradt vagyok. |
00:05:42 |
Aludj kicsit. |
00:05:50 |
Leo bácsi, hova megyünk? |
00:06:11 |
Már itt is vagyunk. Pont ahogy terveztük. |
00:06:15 |
Micsoda szervezés! |
00:06:17 |
- Még sosem vonatoztál, ugye? |
00:06:19 |
Nagyon jó! |
00:06:21 |
Belül minden fából van. Nincsenek ülések, |
00:06:24 |
- Miért nincsenek székek? |
00:06:27 |
Nyilvánvaló, hogy még |
00:06:30 |
Nem, mindenki nagyon közel áll egymáshoz. |
00:06:33 |
Viccelsz? Látod ezt a sort? |
00:06:37 |
Siess, Leo bácsi! |
00:06:40 |
Már tele van. |
00:06:42 |
Várjanak. Nekünk helyjegyünk van! |
00:06:45 |
Nézd ezt a tömeget! |
00:06:49 |
Itt vagyunk! |
00:06:54 |
Köszönjük! |
00:06:59 |
- Miben segíthetek, asszonyom? |
00:07:03 |
Milyen tévedés? |
00:07:06 |
A férjem és a fiam a vonaton vannak. |
00:07:10 |
Mi a férje neve? |
00:07:11 |
Guido Orefice. |
00:07:19 |
Joshua Orefice... |
00:07:21 |
és Eliseo Orefice |
00:07:25 |
Nincs itt tévedés. Milyen tévedés? |
00:07:29 |
Én is fel akarok szállni a vonatra. |
00:07:33 |
- Kész vagyunk uram. |
00:07:36 |
Mehet, indulhat! |
00:07:40 |
Menjen haza asszonyom! Kérem! |
00:07:43 |
Várjon! Fel akarok szállni arra a vonatra! |
00:07:53 |
Azt hiszem világos voltam! Állítsa meg! |
00:08:25 |
Itt van a mami! |
00:08:28 |
Megállították a vonatot, hogy a |
00:10:31 |
Eliseo bácsi. |
00:10:46 |
Dóra! |
00:10:51 |
Dóra! |
00:11:11 |
Hé Joshua? Látod ezt a helyet? |
00:11:14 |
- Papa, nem tetszett a vonat. |
00:11:18 |
Majd visszafelé busszal megyünk. |
00:11:20 |
Hé katonák! Visszafelé egy szép nagy |
00:11:24 |
- Megmondtam nekik. |
00:11:28 |
Látod? |
00:11:31 |
Látod azt a sort? |
00:11:35 |
- Még a sorba is bevágnak, csak hogy bejussanak. |
00:11:39 |
Ez az! Már korábban mondanom kellett volna. |
00:11:41 |
Az egész egy játék. |
00:11:43 |
Az a játék... |
00:11:46 |
ahol mi vagyunk a játékosok. Érted? |
00:11:49 |
Minden meg van szervezve. |
00:11:51 |
a férfiak itt, és a nõk is odaát. |
00:11:54 |
Aztán vannak az õrök. |
00:11:58 |
Nehéz, tudod. |
00:12:00 |
Ha valaki hibázik, rögtön |
00:12:04 |
Ezért nagyon kell vigyázni. |
00:12:06 |
De ha igazán okos vagy, |
00:12:09 |
Mi az elsõ díj, Papa? |
00:12:11 |
Tudod...az elsõ díj... |
00:12:15 |
- Egy tank, Joshua. |
00:12:18 |
Ez sokkal jobb! Ez egy igazi |
00:12:21 |
Igazi? Neeem! |
00:12:24 |
Igen! Ezért nem mondhattam el. |
00:12:33 |
És hova megy Leo bácsi? |
00:12:35 |
Õ egy másik csapatban van. |
00:12:38 |
- Szia, Leo bácsi! |
00:12:43 |
Egy igazi tank. |
00:12:58 |
No, igazam volt, Joshua? |
00:13:01 |
Mesés! Nem? |
00:13:03 |
Micsoda hely! |
00:13:05 |
Siess, vagy elfoglalják a |
00:13:10 |
Itt jövünk! |
00:13:12 |
Ott van a mi helyünk! |
00:13:19 |
Itt is van! Nagyon közel fogunk aludni. |
00:13:23 |
Ez a hely büdös. Nem akarok maradni. |
00:13:27 |
Jól van! |
00:13:29 |
- Éhes vagyok! |
00:13:32 |
Plusz mindig kiabálnak |
00:13:35 |
Nos, kiabálnak, mert olyan jó az elsõ díj, |
00:13:39 |
- Mikor láthatom a mamit? |
00:13:44 |
Mikor van vége? |
00:13:47 |
Mikor már sok pontot gyûjtöttél. |
00:13:50 |
Az nyeri a tankot, aki elõször |
00:13:53 |
Nem hiszek neked. |
00:13:56 |
Falatozni? |
00:13:58 |
Csak kérni kell. |
00:14:01 |
- Nézd ki van itt. Mi a neve? |
00:14:04 |
Kérdezhetek valamit? |
00:14:06 |
Mikor járt erre a fickó a lekvárral |
00:14:10 |
A csudába! Épphogy egy másodperccel |
00:14:14 |
De újra visszajön, ugye? |
00:14:17 |
Vissza. |
00:14:26 |
- Mit mondott? |
00:14:29 |
Ismerteti a tábor szabályait. |
00:14:34 |
- Tud németül? |
00:14:46 |
A játék most kezdõdik. Aki itt |
00:14:52 |
Aki elsõnek gyûjti össze az ezer |
00:14:57 |
Sok szerencsét! |
00:15:06 |
Minden nap kihirdetjük a hangszóróban, |
00:15:10 |
A legkevesebb pontot gyûjtõre |
00:15:13 |
"szamár". |
00:15:21 |
Ezt a részt azokkal a piszkos fickókkal |
00:15:24 |
Aki csak megijed, az pontot veszt. |
00:15:40 |
Három dologért lehet pontot veszíteni. |
00:15:44 |
Egy, ha valaki sír. |
00:15:47 |
Kettõ, ha valaki látni |
00:15:49 |
Három, ha valaki éhes, |
00:15:53 |
Felejtsék el! |
00:16:03 |
Könnyen pontot lehet |
00:16:05 |
Csak tegnap, én 40 pontot vesztettem... |
00:16:07 |
mert teljesen befaltam egy |
00:16:11 |
Baracklekvárosat! |
00:16:22 |
Ne kérjenek semmilyen nyalókát. |
00:16:25 |
Az összeset megettük! |
00:16:28 |
Tegnap 20-at ettem meg! |
00:16:31 |
Fájt is a gyomrom. |
00:16:36 |
Biztosra vehetik. |
00:16:45 |
Elnézést, hogy sietek, |
00:16:48 |
Mennem kell, vagy megtalálnak. |
00:16:59 |
Ne, ne ne kérdezzenek tõlem semmit, én |
00:17:03 |
Ne felejtsék el elmondani nekem |
00:17:05 |
Ezer pont? |
00:17:07 |
Ezer a tankért! |
00:17:10 |
Ezek õrûltek! |
00:17:12 |
Ez van vagy 500 tonna! |
00:17:16 |
Vittorino, nem tudom ezt csinálni tovább! |
00:17:18 |
- Már az elsõ után? |
00:17:21 |
Estig itt leszünk! |
00:17:24 |
Bartolomeo, mi történt? |
00:17:27 |
A kórházba. |
00:17:31 |
Ide csak meghalni jöttünk! |
00:17:34 |
Én ezt nem viszem tovább! |
00:17:37 |
Megmondom nekik, hogy nem bírom tovább. |
00:17:39 |
Megölnek! |
00:17:44 |
- Hova kell vinni? |
00:17:46 |
Istenem! |
00:17:57 |
Idelent 10,000 fok van! |
00:18:28 |
Papi! |
00:18:44 |
Nézz rám! Látod? |
00:18:50 |
Fel lettünk írva. |
00:18:52 |
Mikor mentem feliratkozni... |
00:18:55 |
a bíró azt mondta... |
00:18:58 |
"Nem, ön és a fia nincs a listán. |
00:19:00 |
Nem fizette ki a díjat." |
00:19:03 |
Majdnem elájultam. |
00:19:05 |
Az mondta: "Hazamehet." |
00:19:08 |
Joshua és én feliratkoztunk. |
00:19:11 |
Adja oda a számunkat!" |
00:19:16 |
Ide tettem mindkettõt, |
00:19:19 |
Nézd milyen szép hely... |
00:19:22 |
Még soha nem bolondoztam ennyit. |
00:19:26 |
Játszottál a gyerekekkel? |
00:19:29 |
Igen, de õk nem tudják |
00:19:32 |
Azt mondták nem igaz, hogy az |
00:19:35 |
Semmit sem tudnak a pontokról. |
00:19:37 |
Elhitted nekik? |
00:19:41 |
Át akarnak verni! |
00:19:43 |
Nincs is tank? |
00:19:46 |
Hány pontot kaptunk ma? |
00:19:49 |
Ötven. |
00:19:51 |
Negyvennyolc. Két pontot elvettek, |
00:19:54 |
kiestem... |
00:19:56 |
az ugróiskolában. |
00:20:00 |
Mi... |
00:20:01 |
úgy röhögtünk ma, mint az |
00:20:05 |
Tényleg jó volt! |
00:20:07 |
Alig bírom kivárni a holnapot! |
00:20:09 |
Ugróiskola, "adj király katonát", |
00:20:13 |
Minden játék. |
00:20:15 |
"Álljatok meg! Többet nem |
00:20:19 |
Figyelj. |
00:20:21 |
- Ettél már valamit? |
00:20:24 |
Jó fiú vagy! Ez azt jelenti, |
00:20:28 |
Negyvennyolc nekem, 12 neked. |
00:20:31 |
Az 60 pont. |
00:20:32 |
Ezt kapja, aki eléri a 60 pontot. |
00:20:35 |
Egy szép kenyérdarabot, |
00:20:38 |
Itt van, edd meg. |
00:20:41 |
Köszönöm. |
00:20:43 |
- 60 pont az sok? |
00:20:47 |
60 pont? Az elég, hogy elõre kerüljünk! |
00:20:52 |
Nézd ki jön ott! |
00:20:54 |
Hogy ment? |
00:20:56 |
Soha rosszabbat ennél... |
00:21:03 |
Nekünk sokkal több van. |
00:21:06 |
Nehogy megmondd neki. |
00:21:17 |
Megállni! Már mondtam neked! |
00:21:20 |
Menj vissza! |
00:21:23 |
A többiek lefelé! Gyerünk! |
00:21:25 |
Gyerünk lányok, gyorsan. |
00:21:29 |
Az ott még új. |
00:21:32 |
Jut eszembe. A nõ az ajtónál, |
00:21:36 |
Most? Õ a legrosszabb mind közül! |
00:21:37 |
Legalább õ nem engedi dolgozni |
00:21:40 |
Nem engedi dolgozni õket, |
00:21:44 |
A napokban elhívták fürödni õket. |
00:21:46 |
"Gyerekek, fürdésidõ!" |
00:21:48 |
Valójában a tusoló egy gázkamra. |
00:21:59 |
Lefelé! |
00:22:04 |
Hogyan csináljam? |
00:22:07 |
Vittorino! |
00:22:10 |
Hova kell ennyi üllõ? |
00:22:12 |
Papi! |
00:22:16 |
Joshua! Hogy találtál meg? |
00:22:18 |
Menj el! |
00:22:20 |
Miért nem vagy a többi gyerekkel? |
00:22:22 |
Azt mondták... |
00:22:24 |
minden gyereknek meg kell fürdeni |
00:22:29 |
- Menj fürdeni! |
00:22:32 |
Nem megyek. |
00:22:34 |
Menj, és fürödj meg! |
00:22:36 |
Mit csinálsz te itt? |
00:22:40 |
Mi... készítjük a díjat. |
00:22:44 |
Tankot építünk. |
00:22:48 |
Lassan haladunk, de muris. |
00:22:51 |
Nem maradhatsz itt. |
00:22:54 |
Nem akarok! |
00:22:57 |
Te kis makacs! Elmondom a maminak! |
00:23:01 |
Bújj el amögé. Majd együtt |
00:23:04 |
Ne hagyd, hogy bárki is meglásson! |
00:23:06 |
Biztos jó lesz. |
00:23:21 |
Mindent! |
00:23:23 |
Mindent vessenek le! |
00:23:25 |
Fürdés után majd visszakapják. |
00:23:28 |
Menjenek! |
00:23:32 |
Ne feledjék a számukat, az után |
00:23:37 |
A nõk és gyerekek együtt fürdenek. |
00:23:40 |
Megütötte magát? |
00:23:53 |
Köszönöm, Bartolomeo. |
00:23:55 |
Mostantól kezdve, itt rejtõzz |
00:23:58 |
Ha meglátnak, akkor vége. |
00:24:00 |
Mit kell tennem? |
00:24:02 |
Semmit, csak maradj - |
00:24:04 |
és egész nap rejtõzz el itt. |
00:24:06 |
Ne hagyd, hogy bárki meglásson, |
00:24:11 |
Emlékezz. |
00:24:12 |
Jól bújj el! |
00:24:14 |
Tudom, hogy ez a legnehezebb rész. |
00:24:17 |
De ha most jók leszünk, akkor miénk a tank. |
00:24:21 |
Magammal viszlek. |
00:24:24 |
Ki látott téged valaha? |
00:24:27 |
Megvagy? |
00:24:28 |
Joshua? |
00:24:33 |
Megvagy! |
00:24:36 |
Jó fiú! |
00:25:51 |
Van itt valaki? |
00:25:56 |
Joshua! |
00:26:02 |
Gyere be! |
00:26:04 |
De mint a villám! |
00:26:11 |
Jó reggelt, Hercegnõ! |
00:26:13 |
Múlt éjjel, |
00:26:17 |
Moziba mentünk. |
00:26:21 |
amit annyira szeretek. |
00:26:23 |
Csak rád gondolok, Hercegnõ. |
00:26:25 |
Mindig a szívemben vagy. |
00:26:28 |
Mami! |
00:26:30 |
Papi tolt ide egy talicskán, |
00:26:33 |
Nagyon nevettünk! |
00:26:35 |
Mi vezetünk! |
00:26:39 |
Szaladj! A kiabálos fickók a |
00:26:42 |
- Hova? |
00:26:57 |
Papa, megszáradt már? |
00:27:01 |
Igen, száraz. |
00:27:03 |
Kapd el. |
00:27:04 |
Öltözz fel. |
00:27:20 |
Mi történt Vittorino-val, |
00:27:23 |
Nem tudták megcsinálni. |
00:28:16 |
"Ha kimondod a nevemet, |
00:28:19 |
Ez a csend. |
00:28:26 |
A Grand Hotel. |
00:28:32 |
Guido. |
00:28:51 |
Guido! Hol voltál? |
00:28:55 |
Ezek megõrültek! Mind! |
00:28:59 |
Aki a kivizsgálást végzi, |
00:29:02 |
a barátom. Pincér voltam |
00:29:04 |
Azt mondta lesz egy vacsora |
00:29:08 |
Megkért, hogyha akarok várhatok |
00:29:12 |
Remélem segíteni akar. |
00:29:17 |
Joshua? |
00:29:22 |
Bartolomeo! Hol van Joshua? |
00:29:24 |
Hogy érted, nem? |
00:29:28 |
Joshua! |
00:29:33 |
Mit csinálsz? |
00:29:35 |
- Nem. |
00:29:39 |
Ne mondd, hogy nem. |
00:29:42 |
Gyere ki! Most nézd meg. |
00:29:45 |
Hol voltál? |
00:29:47 |
Befejeztem a römit. |
00:29:51 |
Gombot és szappant csinálnak belõlünk. |
00:29:56 |
- Mit mondtál? |
00:30:00 |
Hol hallottad ezt? |
00:30:03 |
Egy kiabálós ember. Azt mondta gombot |
00:30:10 |
Joshua! Azt gondolod, hogy ez igaz? |
00:30:12 |
Tényleg elhiszed ezt? |
00:30:14 |
Mondtam, hogy okosnak kell lenned... |
00:30:18 |
Gombok és szappan emberekbõl? |
00:30:21 |
Te meg elhitted? |
00:30:25 |
Képzeld csak el. Holnap reggel, |
00:30:29 |
jól megsikálom. |
00:30:30 |
Aztán begombolkozom Francesco-val. |
00:30:33 |
A csudát! |
00:30:34 |
Nézd csak: elvesztettem Giorgio-t! |
00:30:37 |
Úgy néz ki, mint egy ember? |
00:30:39 |
No ne! Csak teszteltek téged! |
00:30:42 |
Mi mást mondtak még? |
00:30:44 |
Hogy megfõznek minket. |
00:30:49 |
Elégetnek egy kemencében. |
00:30:56 |
Megint bedõltél! Hát te mindent |
00:30:59 |
Hallottam már fatüzelésû sütõrõl, |
00:31:01 |
de még sosem láttam |
00:31:04 |
"Fából csinálták!" |
00:31:07 |
"Ez az ügyvéd nem jól ég. |
00:31:10 |
Nézd ezt a füstöt!" |
00:31:13 |
Joshua! Ez nevetséges! |
00:31:16 |
Több komolyságot. |
00:31:18 |
Tegnap zsákbanfutás volt a |
00:31:21 |
Ok, Papa, elég volt. |
00:31:26 |
- Mikor? |
00:31:28 |
Dehát esik. Borzasztóan |
00:31:32 |
Nem érdekel. |
00:31:35 |
Rendben. Ha menni |
00:31:38 |
Összepakoljuk a cuccunkat, és indulunk. |
00:31:41 |
- Elmehetünk? |
00:31:44 |
Azt hitted, kényszerítik az embert, |
00:31:46 |
Szép is lenne. |
00:31:48 |
Mi abban a jó? |
00:31:51 |
és kimegyünk innen. |
00:31:54 |
Micsoda szégyen. Mi vezettünk. Most meg |
00:31:57 |
Másik gyerek nyeri majd a tankot. |
00:32:00 |
Nincs több gyerek már. |
00:32:03 |
Nincs több gyerek? Viccelsz? |
00:32:07 |
Akkor hol vannak? |
00:32:08 |
Elbújtak, hogy senki |
00:32:11 |
- Ez egy komoly játék! |
00:32:15 |
Mennyi pontunk van eddig? |
00:32:17 |
687, plusz-mínusz néhány, |
00:32:19 |
de ezt már mondtam. |
00:32:22 |
No menjünk. |
00:32:23 |
- Elsõk vagyunk, de ha te akarod... |
00:32:26 |
Elsõk vagyunk, megmondtam. |
00:32:31 |
Megnéztem a táblázatot tegnap. |
00:32:34 |
Szia, Bartolomeo. |
00:32:36 |
Meguntuk. |
00:32:39 |
Egyébként. |
00:32:42 |
Ne feledd, tisztítsd ki a gyertyákat |
00:32:45 |
Nyisd ki a torkot... |
00:32:48 |
egyébként az ágyú összeakad a lánctalppal, |
00:32:51 |
Fényezd ki a puskát. Láttad |
00:32:55 |
Engedd ki a vészféket mielõtt elindulsz! |
00:32:58 |
Abba akarja hagyni. |
00:33:01 |
Mehetnénk tankal is nemsokára, de |
00:33:04 |
Joshua és én itthagyunk. |
00:33:06 |
Fárasztó volt itt, |
00:33:08 |
Igyekezzünk Joshua, |
00:33:16 |
Gyerünk már, Joshua. |
00:33:21 |
De esik. Borzasztó |
00:34:30 |
Joshua? |
00:34:32 |
Joshua, én vagyok az, Papa! |
00:34:35 |
Valami nagyon fontosat akarok |
00:34:38 |
Kis csirkefogók szaladgálnak |
00:34:40 |
- Igazi gyerekek? |
00:34:43 |
Olyanok mint a kisegerek. |
00:34:45 |
A tankunkat akarják! |
00:34:48 |
Várj. |
00:34:51 |
Talán megállíthatjuk õket. |
00:34:53 |
Azt hiszem közel vagyunk. |
00:34:55 |
Látod. Nézd meg azt, amelyik ott |
00:34:59 |
Majd én figyelek. |
00:35:08 |
Ott van, Papi! |
00:35:09 |
- Hogy nézett ki? Barna? |
00:35:11 |
Akkor ez õ. |
00:35:14 |
Három hete ott van, |
00:35:16 |
De mivel mi megtaláltuk, |
00:35:19 |
Elõbb vagy utóbb |
00:35:22 |
- Hányan vannak? |
00:35:24 |
De mindenki elbújt. |
00:35:35 |
- Nézd, Papi! |
00:35:40 |
Megvagy, megvagy, megvagy! |
00:35:44 |
Gyere ide! Gyere ide! |
00:35:49 |
- Jaj ne! Meglátott minket! |
00:35:52 |
Nem, figyelj! Idejön érted. |
00:35:54 |
Most kezdõdik a |
00:35:56 |
Nem szólalhatsz meg. |
00:35:59 |
Esküdj meg! |
00:36:02 |
- Esküdj meg! |
00:36:07 |
Más nyelvet beszél. |
00:36:09 |
Figyelj jól! Már nagyon |
00:36:12 |
Tudod, mindenkit felkerekítenek |
00:36:15 |
Egy szót se, érted? Egy szót se! |
00:36:24 |
- Mit keres itt a gyerekkel? |
00:36:26 |
Kuss! Nem beszélhet. |
00:36:29 |
Esküszöm. |
00:37:24 |
Beszélnünk kell. |
00:37:27 |
- Hol? Mikor? |
00:37:42 |
Köszönöm. |
00:38:14 |
"Grazie." |
00:38:18 |
- "Grazie. Grazie." |
00:38:28 |
Mondtam, hogy ne beszélj a gyerekekkel. |
00:38:57 |
Doktor, a feleségem is itt van. |
00:39:22 |
Lassabban. |
00:39:23 |
Lassan egyél. |
00:39:26 |
Vezetünk. Csak sokat |
00:39:30 |
A játék késõbb ér véget. |
00:39:32 |
Nem hibázhatunk egyet sem, |
00:39:35 |
Lassan egyél. |
00:39:58 |
- Ez fontos! Szóval, figyelj. |
00:40:05 |
"Kövér, kövér, rút, rút, |
00:40:10 |
Ha kérded, ki vagyok... |
00:40:12 |
Azt mondom, 'háp, háp, háp.' |
00:40:21 |
Amikor elmegyek, 'Pú pú'. |
00:40:24 |
Mond meg nekem, ki vagyok?" |
00:40:31 |
Egy kiskacsa, ugye? |
00:40:35 |
Nem egy kiskacsa? |
00:40:39 |
Biztos vagyok |
00:40:42 |
Egy veterán barátom küldte |
00:40:46 |
Nem tudom elküldeni az enyémet... |
00:40:48 |
amíg ezt meg nem fejtem. |
00:40:51 |
Gondoltam... |
00:40:54 |
a kacsacsõrû emlõs... |
00:40:56 |
de az nem mondja, |
00:40:58 |
Egy kacsacsõrû emlõs |
00:41:06 |
Lefordítottam neked |
00:41:11 |
Nos, mit mondasz? |
00:41:15 |
Minden a kiskacsára utal. |
00:41:19 |
Segítened kell, Guido! |
00:41:25 |
Az isten szerelmére... |
00:41:27 |
segíts! |
00:41:29 |
Nem tudok aludni. |
00:41:47 |
Egy kiskacsának kell lennie! |
00:44:09 |
Gyere ide! |
00:44:13 |
- Fáradt vagyok. |
00:44:21 |
Hol vagyunk? |
00:44:23 |
Lehet, hogy rossz úton járunk. |
00:44:26 |
Jó fiú vagy, aludj. |
00:44:29 |
Talán ez is csak álom! |
00:44:32 |
Álmodunk, Joshua. |
00:44:34 |
Holnap reggel a |
00:44:36 |
és hoz nekünk két szép pohár |
00:44:40 |
Elõször eszünk. |
00:44:43 |
Aztán megszeretgetem a mamit, |
00:44:46 |
ha tudom. |
00:45:35 |
Bocsánat. Bartolomeo. |
00:45:37 |
Már vagy 20-szor hívták azt a |
00:45:41 |
- Értesz mást is? |
00:45:45 |
A háborúnak vége. Teljes |
00:45:47 |
Hova mennek azok a teherautók? |
00:45:50 |
Az a fontos, hogy ne |
00:45:53 |
Megrakodva mennek el, és |
00:45:55 |
Gondolhatod hova mennek ... |
00:45:58 |
Mi van a nõkkel? |
00:46:00 |
Gyerünk ki ebbõl a pokolból, |
00:46:03 |
Nem hagyjuk összepakolni a cuccunkat! |
00:46:05 |
Csak kutyákat, és gépkarabélyokat hallok. |
00:46:08 |
- Mindent fel akarnak szabadítani. |
00:46:11 |
Viszlát bent Viareggio. |
00:46:15 |
Szevasztok, fiúk. |
00:46:33 |
Gyere ide. |
00:46:35 |
Nézd, ezek megõrültek! |
00:46:38 |
Látod? |
00:46:41 |
Csak téged. |
00:46:43 |
Te vagy az utolsó! |
00:46:45 |
Minden kavics alatt megnéznek! |
00:46:48 |
Holnap vége a játéknak. |
00:46:51 |
Ha nem találnak meg ma este, |
00:46:54 |
Mennyi pontunk van már? |
00:46:56 |
940 pontunk van. |
00:46:59 |
- Egy ezer! |
00:47:01 |
Mindenhol keresnek téged. |
00:47:04 |
Ma este nem hibázhatsz. |
00:47:06 |
- Bújj el abban a dobozban, gyorsan! |
00:47:09 |
Mi? |
00:47:11 |
A barna hajú fiú, Papa. |
00:47:16 |
Elfelejtettem mondani: |
00:47:18 |
Így, most ez a legbiztonságosabb |
00:47:21 |
Gyorsan, mint a |
00:47:27 |
Befele! |
00:47:29 |
Fogd ezt a takarót magadhoz, ha fázol. |
00:47:32 |
Nemsokára visszajövök. |
00:47:34 |
Félrevezetem õket: |
00:48:06 |
Papa, halálra ijesztettél! |
00:48:09 |
- Add oda a pokrócot. Fázol? |
00:48:11 |
Akkor add oda a pulóvered is. |
00:48:13 |
Feldobom egy fára. Ezzel |
00:48:16 |
Eszméletlen! |
00:48:19 |
Mindenki kiabál, |
00:48:22 |
Még káromkodnak is. |
00:48:25 |
De ne aggódj! Senki sem talál meg. |
00:48:29 |
Figyelj... |
00:48:31 |
ha nagyon késõn jönnék vissza... |
00:48:34 |
akkor se mozdulj innen! |
00:48:36 |
Ne gyere elõ. |
00:48:39 |
amíg teljes csönd nem lesz. |
00:48:43 |
Senki sem láthat meg, csak |
00:48:45 |
Mondd utánam! |
00:48:46 |
Nem jöhetek elõ, |
00:48:50 |
Jó fiú vagy, kis makacs. |
00:48:54 |
Ciao. Ciao. |
00:49:19 |
Menj onnan! |
00:49:21 |
Menj onnan, kutya! |
00:49:23 |
Hagyd azt békén! |
00:49:25 |
Találj egy másik ládát! |
00:49:39 |
Bravó, Ferruccio. |
00:49:40 |
Remekül mûködik. |
00:50:05 |
Van itt valaki, |
00:50:08 |
Dóra? Dóra? |
00:50:45 |
Dóra? |
00:50:46 |
Dóra, itt vagy? |
00:50:50 |
Tudom, hogy valaki elbújt itt. |
00:50:53 |
Nincs! |
00:51:02 |
Van ott egy Dóra? |
00:51:05 |
Igen, van itt egy Dóra. |
00:51:09 |
Én vagyok, Dóra! |
00:51:12 |
Õ nem õ! |
00:51:14 |
Ugorj le a teherautóból, amint |
00:51:16 |
Hallod! Ugorj le! |
00:56:24 |
Ez igazi?! |
00:57:42 |
Mama! |
00:57:45 |
Állj! |
00:57:49 |
Mama! |
00:57:55 |
- Ez az én történetem. |
00:57:59 |
Ezt az áldozatot hozta apám. |
00:58:02 |
Joshua! |
00:58:04 |
Ez volt az õ ajándéka nekem. |
00:58:06 |
- Nyertünk! |
00:58:11 |
Ezer pontot összegyûjtöttünk, |
00:58:15 |
Papa és én lettünk az elsõk, |
00:58:18 |
Gyõztünk! Gyõztünk! |