Vita bella La

ru
00:00:37 Это простая история,
00:00:43 В ней, как в сказке, много горя.
00:00:45 И, как сказка, она
00:00:52 Ареццо, Италия. 1939год.
00:00:56 Пою о том, что вижу я!
00:00:59 "Я здесь!" - я хаосу кричал -
00:01:02 Он же отвечал: "Прекрасно!".
00:01:04 "Как?" - воскликнул я -
00:01:07 От радости могу упасть я!
00:01:10 Теперь я все снести готов:
00:01:11 железный путь без поездов,
00:01:13 Освобождаюсь от оков!
00:01:17 Автомобиль без тормозов!
00:01:19 - Я понял!
00:01:22 Эй! Жми на тормоза! Я думал,
00:01:26 - Спокойно, спокойно.
00:01:29 - Они не работают!
00:01:33 Мы разобьемся! Там лес! Поворачивай!
00:01:37 Тормоза! Тормоза!
00:01:51 Король! Король едет!
00:01:55 Эй! Эй! Там толпа народу! Съезжай
00:02:00 В сторону! У нас отказали тормоза!
00:02:04 Отойдите! Мы без тормозов!
00:02:07 Отойдите! Отойдите!
00:02:13 "ЖИЗНЬ ПРЕКРАСНА"
00:02:29 - Иди погуляй, ладно?
00:02:32 - Вот он! Я нашел потерянный винт!
00:02:37 Отстань. Мне больше ничего не нужно.
00:02:40 Ладно, оставлю тебя в покое.
00:02:44 - Тебе нужен этот винт?
00:02:47 - Оставляю тебя в покое. Держи.
00:02:57 - Ну и жарища! Слушай.
00:03:00 - Если найду винт, мне его выбросить?
00:03:04 Десять минут!
00:03:06 - Пойду вымою руки.
00:03:15 Эй, красавица! Как жизнь?
00:03:20 - Товар положила твоя мама?
00:03:23 Хозяйка? Да у тебя тут целый рынок!
00:03:28 Можно это купить? Сколько стоит?
00:03:32 - Элеонора.
00:03:35 - Князь?
00:03:39 Все это мое! Да, все это мое.
00:03:43 Я назову это место Аддис-Абеба.
00:03:46 Коров - долой! Тут будут верблюды!
00:03:50 - Верблюды?
00:03:54 Пока! Мне пора. У меня свидание
00:03:57 - Когда?
00:04:03 Здравствуйте, принцесса!
00:04:06 Какой ужас! Я чуть не разбилась!
00:04:09 Мне хорошо, как никогда!
00:04:12 Я хотела сжечь осиное гнездо,
00:04:15 Оса ужалила Вас сюда? Позвольте.
00:04:20 Яд осы очень опасен!
00:04:22 Лежите, на это уйдет с полчаса.
00:04:24 Сейчас все будет хорошо.
00:04:26 - Нет, мне уже лучше. Спасибо.
00:04:30 - Есть укусы в других местах?
00:04:33 Как здесь красиво! Просто чудо!
00:04:35 Летают голуби, с неба падают женщины!
00:04:39 Это его земли! Он хочет привезти сюда
00:04:43 Точно! Князь Гвидо к Вашим услугам,
00:04:48 Я иду! Что ж, до свидания.
00:04:51 Как мне Вас благодарить?
00:04:53 Это ни к чему.
00:04:56 я возьму яйца - сделаю омлет
00:05:00 Берите, тут все Ваше.
00:05:02 Спасибо. Я возьму два. Нет, шесть,
00:05:07 Мое почтение, принцесса.
00:05:14 Я здесь, Нуволари.
00:05:18 Тут будут верблюды! И страусы!
00:05:29 - Где его дом?
00:05:32 Твой дядя будет ночевать с нами?
00:05:35 Мой дядя уже лет 30 в отеле.
00:05:38 У него там склад.
00:05:41 Видишь?
00:05:44 Все, приехали. Тормози! Тормози!
00:05:50 Давай же, пошли.
00:05:53 Скорей. Уже поздно.
00:05:55 Дядя, мы здесь! Мы прибыли!
00:05:57 - Бежим, бежим!
00:06:01 Дядя! Дядя! Дядя!
00:06:05 - В чем дело? Давай же, вставай.
00:06:08 - В чем дело? Кто они?
00:06:11 Что ж ты не звал на помощь?
00:06:12 Молчание - самый громкий звук.
00:06:15 Это твой друг? Поэт, да?
00:06:16 Меня зовут Ферручо.
00:06:19 Ясно. Молодец. Устраивайтесь,
00:06:24 Тут полно всякого добра. Это моя
00:06:28 - Мадонна! Зачем вам все эти вещи?
00:06:32 Официантом быть нелегко. Уверяю.
00:06:34 Это кровать. По преданию,
00:06:37 Нет ничего нужнее ненужного.
00:06:40 Варвары! Мэрия - на улице Сестани.
00:06:42 От колоннады справа.
00:06:45 Это ванная,
00:06:50 Тут книги. Среди которых есть "Жизнь
00:06:55 Кухня вон там. Тут - велосипед,
00:06:58 Надо только накачать колеса.
00:07:01 Страшно рад вас видеть!
00:07:04 Я иду, Робин Гуд!
00:07:08 Вот это дядя!
00:07:12 Ты только посмотри!
00:07:15 Мы в городе!
00:07:17 Мы абсолютно свободны!
00:07:19 Хочешь что-то сделать - делай!
00:07:21 Хочешь кататься - катайся!
00:07:27 Прекрати! Ты спятил? Мы же в городе!
00:07:29 Здесь нельзя вести себя
00:07:32 А что я сделал?
00:07:33 Прошу, не ори!
00:07:36 Мария, ключ!
00:07:39 Простите.
00:07:41 Ничего. Видишь, орать нельзя.
00:07:43 Ты понял? Если бы ты прекратил
00:07:47 твой отец был бы счастлив.
00:07:51 Верно, Оресте. Я ему тоже говорю:
00:07:55 Какая славная шляпа!
00:07:57 - Очень мило.
00:07:59 - Мило. Но она моя.
00:08:03 Ты уже опоздал. Сейчас же бери
00:08:07 - Это?
00:08:12 Отлично. Я пошел в мэрию. Пока.
00:08:15 Пока. Ведите себя хорошо.
00:08:17 Сейчас трудные времена.
00:08:22 Трудные? Да?
00:08:27 Бенито! Адольф! Не шалите!
00:08:30 Что ты сказал?
00:08:33 Я сказал: как идут дела. Ничего?
00:08:36 - Ну ладно, пока.
00:08:38 Эй! Осторожнее! Ножки сломаешь!
00:08:42 - Пока!
00:08:48 Какой шустрый! Унес мою шляпу!
00:08:53 Бенито! Я тебя отшлепаю!
00:08:57 Мне нужно пройти формальности, чтобы
00:09:02 - Да.
00:09:05 Подайте заявление с подписью
00:09:09 А вы тем временем...
00:09:12 Проклятье! Я чуть не разбил яйца!
00:09:15 Я про них забыл! Слава богу,
00:09:18 Пишите: я, Гвидо Орефиче,
00:09:21 - Сейчас он не подпишет.
00:09:24 Что происходит?
00:09:26 Мне нужна Ваша подпись, чтобы открыть
00:09:29 Синьорина, в чем дело?
00:09:30 Доктор Родольфо,
00:09:32 - Только одна подпись, Родольфо.
00:09:36 - Доктор Родольфо! Мне нужна подпись.
00:09:40 Но сейчас без десяти минут час.
00:09:42 Напишите жалобу.
00:09:46 Какой противный!
00:09:48 Начать процедуру!
00:09:50 Теперь жди заместителя! Тот придет
00:09:54 Пишите: я, нижеподписавшийся
00:10:00 Мадонна! Какой удар!
00:10:06 О, боже! Вам больно? Господи!
00:10:10 Не прикасайся ко мне! Я сам!
00:10:16 Не надо! Там яйца!
00:10:20 Негодяй! Я убью тебя! Я убью тебя!
00:10:31 С дороги! Дорогу! С дороги! Дорогу!
00:10:39 Здравствуйте, принцесса!
00:10:43 Мы когда-нибудь столкнемся,
00:10:46 Простите. Мне пора. До свидания.
00:10:51 До свидания!
00:11:05 - Цыпленок.
00:11:07 Цыпленок подается целиком.
00:11:09 "Вы мне его порежете?".
00:11:11 Придерживаю его на тарелке,
00:11:12 подставив лезвие ножа
00:11:15 делаю надрез вдоль грудины,
00:11:16 отрезаю крылышки и грудку,
00:11:19 Омар.
00:11:21 Очень просто, дядя. Омар. Омар.
00:11:26 Отрезаю ногу. Нарезаю омара кусками.
00:11:27 Нет, у омара есть панцирь.
00:11:30 Панцирь - долой! Панцирь не нужен.
00:11:35 Отрезаю усы-антенны. Антенны не едят.
00:11:41 Омар весь растерзан. От него ничего
00:11:45 Но есть чудный цыпленок!
00:11:48 Дядя, я не помню,
00:11:51 Омар выносят с кухни целым!
00:11:55 Это слишком просто.
00:11:58 Продолжай.
00:11:59 Поведение. Режим паузы. Стоять.
00:12:06 В прежнее положение. Возвращаюсь.
00:12:10 В прежнее положение. Бум!
00:12:13 Бум! "Официант!".
00:12:17 Дядя, но почему все зовут меня?
00:12:21 Я не единственный! Потом еще поклон.
00:12:26 Наклониться. Ниже.
00:12:29 Как бутылка шампанского. 45! 50!
00:12:33 90 градусов! Прямой угол. 180!
00:12:36 Дядя, как низко нужно кланяться?
00:12:39 Думай о подсолнухах.
00:12:43 Но те, что наклонились слишком низко,
00:12:46 Ты обслуживаешь, но ты не слуга.
00:12:50 Господь служит человеку, но он ему
00:12:57 - Дядя, тут нет пуговицы.
00:13:01 Я должен вернуть машину отцу.
00:13:03 Ладно. Доставишь ее через месяц.
00:13:05 Нет, надо срочно ее вернуть.
00:13:09 Почему?
00:13:15 - Эй, Ферручо! Ферручо!
00:13:19 - Что значит "который час"?! Ты спал?
00:13:23 Ты задал вопрос,
00:13:25 Как тебе удалось?
00:13:27 - Шопенгауэр.
00:13:30 Он писал: "Силой воли можно достичь
00:13:36 Я сейчас хочу быть спящим.
00:13:38 Я говорил себе:
00:13:42 Потрясающе. И как просто!
00:13:46 Я сплю. Я сплю. Я сплю. Я сплю.
00:13:50 Не маши руками. Ты не жонглер.
00:13:54 Дело серьезное. Требует времени.
00:13:58 Потрясающе.
00:14:02 Проснись. Проснись.
00:14:09 - Что? Что ты делаешь?
00:14:12 - Что действует?
00:14:15 Я говорил: "Проснись, проснись!".
00:14:18 Как она действует? Великолепно.
00:14:20 Очень просто. Ты орал мне в ухо:
00:14:25 - Надо говорить тихо?
00:14:28 А- а, вообще не надо.
00:14:32 - Надо думать, все дело в силе мысли.
00:14:38 - Эй, потише! Куда ты бежишь? Потише!
00:14:42 Мария! Ключ!
00:14:46 Каждое утро она бросает ему ключ.
00:14:49 Смотри туда! Это учительница.
00:14:52 Она мне всю ночь снилась. Прелесть.
00:14:56 О, боже мой!
00:14:59 - Тот тип в машине, видишь его?
00:15:02 Это тот гад, что испачкался яйцами.
00:15:05 - Спокойно, спокойно. Что он делает?
00:15:08 - Что он говорит?
00:15:10 - Как это откуда? Что он делает?
00:15:13 Его машина - точно как моя.
00:15:18 Тихо! Не двигайся! Ни с места.
00:15:20 Он меня убьет, если увидит.
00:15:23 Еще минуту. Ни с места.
00:15:26 - Здравствуйте, принцесса!
00:15:29 Опять Вы? Откуда Вы взялись?
00:15:32 Это принцесса, что упала с неба
00:15:36 А-а, это он высосал яд
00:15:39 Да, так мы встретились.
00:15:43 Давайте встретимся по плану.
00:15:46 - Нет, лучше внезапно.
00:15:52 Жду новой внезапной встречи.
00:15:54 До свидания, принцесса! До свидания!
00:15:57 Ты ее видел? Хорошенькая, правда?
00:16:09 Невероятно!
00:16:12 Да. "Темнота".
00:16:15 Ты - гений!
00:16:17 Чем ее больше, тем меньше
00:16:21 Вы сами придумали
00:16:24 Нет. Это ты разгадал ее за 5 минут,
00:16:29 Пожалуйста.
00:16:33 - Еще загадка, Гвидо.
00:16:38 Эту загадал мне отец,
00:16:42 Перед обедом Белоснежке
00:16:45 Как скоро она подаст им обед?
00:16:48 Сложно. Тут какая-то тонкость.
00:16:55 - Сначала поешьте, остынет.
00:16:59 Ешьте!
00:17:02 Белоснежка и гномы.
00:17:07 - Гвидо.
00:17:09 - Кухня закрыта?
00:17:12 Приехал господин из Рима.
00:17:15 - Кухня закрыта.
00:17:19 Кухня открыта.
00:17:22 Заходите, прошу Вас.
00:17:26 - Прошу.
00:17:32 Доктор, Вы ничего не едите.
00:17:34 Нет, нет. Гномов семь. Они маленькие.
00:17:38 - Добрый вечер.
00:17:41 Что-нибудь холодное.
00:17:44 - У нас все вкусное.
00:17:48 В таком случае, из мясного у нас -
00:17:51 ягненок, почки, жареная печень -
00:17:56 - Рыбу, рыбу.
00:18:00 Угорь, начиненный жирной колбасой,
00:18:02 под соусом Гран Марнье
00:18:06 Лосось.
00:18:08 - Гарнир?
00:18:11 Конечно! Есть сильно
00:18:14 картофель с маслом и жирным соусом.
00:18:18 Мне легкий салат.
00:18:23 Легкий салат? Жаль.
00:18:24 Потому что сильно зажаренные
00:18:28 Итак, легкий салат, постный лосось
00:18:32 - Прекрасно! Поскорее, пожалуйста.
00:18:43 Прошу Вас.
00:18:52 - Как скоро она подаст обед, так?
00:18:57 - Белоснежка и семь гномов.
00:19:00 До свидания, гений. Белоснежка.
00:19:04 Что он сказал? Белоснежка? Он пьян?
00:19:08 - Это загадка. Семь мгновений.
00:19:12 Семь мгновений - это отгадка. Доктор
00:19:18 Но он помешан на загадках.
00:19:20 Он сегодня не уснет:
00:19:23 Понимаете, я загадал ему загадку,
00:19:25 и он будет искать
00:19:28 Ясно.
00:19:30 А где тут школа имени Петрарки?
00:19:34 Начальная школа! Прекрасная школа!
00:19:36 Там преподает моя знакомая.
00:19:39 Отлично. Посплю лишние полчаса.
00:19:42 - Вы должны посетить эту школу?
00:19:54 Дети, прошу вас, замолчите! Внимание!
00:19:57 Сейчас к нам приедет
00:20:00 Надо произвести хорошее впечатление.
00:20:06 Он скажет вам важные вещи о нашей
00:20:10 Госпожа директор!
00:20:13 Как? Он уже здесь?
00:20:21 Всем встать!
00:20:28 Здравствуйте, принцесса.
00:20:32 Доброе утро, господин инспектор.
00:20:40 Отлично.
00:20:44 Итак, сколько лет Вы преподаете
00:20:51 Шестнадцать.
00:20:54 Вы знакомы с новой программой,
00:20:56 утвержденной министерством
00:20:59 Да, знакома.
00:21:03 Вы читали высланные мной инструкции
00:21:07 Конечно.
00:21:11 - Что Вы делаете в воскресенье?
00:21:14 Ведь в воскресенье -
00:21:16 Что Вы будете делать?
00:21:18 Я пойду в театр.
00:21:22 - А что там дают?
00:21:25 Верно. Дают Оффенбаха. Отлично. Итак.
00:21:33 Всего доброго. Я приехал для того,
00:21:36 Мы знаем. Господин инспектор
00:21:39 чтобы изложить расовый манифест,
00:21:41 подписанный передовыми
00:21:44 Для нас это большая честь.
00:21:46 Он расскажет нам, что мы принадлежим
00:21:53 К лучшей расе.
00:21:55 Садитесь, дети!
00:21:59 Прошу, инспектор.
00:22:01 - Как мы знаем, наша раса...
00:22:05 Естественно!
00:22:07 Спасибо. Наша раса - высшая. Точно.
00:22:13 и сразу же пришел к вам, дети,
00:22:15 чтобы рассказать, что
00:22:20 Меня специально выбрали итальянские
00:22:24 Я должен показать, насколько
00:22:28 Почему выбрали меня?
00:22:30 Потому, что...
00:22:33 Потому, что...
00:22:38 Можно ли найти человека
00:22:43 Прошу тишины. Перед вами
00:22:47 Истинный ариец.
00:22:49 Дети, начнем с того, в чем якобы нет
00:22:54 Смотрите, насколько
00:22:57 Ушная раковина с прелестной маленькой
00:23:02 Найдите пару ушей лучше этих,
00:23:05 Но вы должны мне их предъявить!
00:23:09 Во Франции мечтают о таких ушах!
00:23:16 Но давайте продолжим.
00:23:22 - Он назвался инспектором?
00:23:25 - Из Рима?
00:23:28 Смотрите, какой пупок!
00:23:32 Смотрите, какой пупок! Тугой!
00:23:37 Ученые-расисты пытались -
00:23:40 Это итальянский пупок!
00:23:42 Признак высшей расы! Смотрите, какой
00:23:47 Какие бицепсы!
00:23:51 Восхищайтесь! А бедро?
00:23:54 Оно движется вправо и влево!
00:24:01 Синьоры, мне пора с вами проститься.
00:24:07 Я только что вспомнил. Я ухожу
00:24:12 Но какой пупок!
00:24:16 Увидимся в Венеции, принцесса!
00:25:19 Я слышу только этим ухом.
00:25:39 Посмотри на меня, принцесса. Посмотри
00:25:46 Посмотри. Посмотри
00:25:49 Посмотри. Посмотри на меня.
00:26:03 Обернись, принцесса, обернись.
00:26:06 Обернись, принцесса, обернись.
00:26:11 Обернись, принцесса, обернись.
00:26:13 Обернись, принцесса, обернись.
00:26:45 - Купим мороженое?
00:26:48 - Зачем?
00:26:52 Нас пригласили на ужин.
00:26:54 - Куда?
00:26:56 Господи! Пусть это будет неправдой!
00:27:01 - Там будет и твоя мать.
00:27:04 Ну хорошо. Поужинаем в другом месте.
00:27:08 Я не пойду.
00:27:10 Ладно, ладно. Я понял.
00:27:14 Побудем вдвоем. Ты и я.
00:27:16 - Добрый вечер, Родольфо!
00:27:19 Синьорина! Жду Вас у себя. Хорошо?
00:27:23 - Мы будем ровно в восемь. Спасибо.
00:27:30 - Где она? Ты ее не видел?
00:27:33 - А, ты здесь. Добрый вечер.
00:27:36 - Не опаздывай завтра на работу.
00:27:38 - Кстати, ты принес ткань из машины?
00:27:40 - Это шелк! Не испорти его!
00:27:43 Будь осторожен!
00:27:45 - Чудный спектакль, правда?
00:27:48 - Это Вы поставили в театр занавеси?
00:27:53 Нет. Это мои коллеги.
00:27:58 Он снова взял мою шляпу!
00:28:00 Пойдем, скорее.
00:28:01 Видишь, какой дождь? Подгони машину.
00:28:05 До нее два шага!
00:28:08 Ладно. Жди здесь.
00:28:12 Ферручо! Дай мне ключ! Дай ключ!
00:28:18 Ключ от машины? Ты спятил?
00:28:20 Давай! Отвлеки того гада, что яйцами
00:28:25 Но в машине вещи... Не гони!
00:28:44 Ты мог бы захватить зонтик!
00:28:50 И потом, я просто не выношу
00:28:55 Я так и знала. Я икаю. Я всегда икаю,
00:29:01 А мне так мало надо для счастья!
00:29:05 Лучше два. Прогулка вдвоем.
00:29:07 А там - будь что будет.
00:29:13 Здравствуйте, принцесса!
00:29:17 Невероятно! Извольте все объяснить!
00:29:20 Нет! Это Вы должны все объяснить!
00:29:24 Падаю с велосипеда - оказываюсь
00:29:27 Прихожу с инспекцией в школу -
00:29:30 Вы мне даже снитесь!
00:29:34 Я Вас не виню, но... Ладно. Сдаюсь.
00:29:38 К морю! Вы любите море? Ну что,
00:29:43 Ну и что, что такая погода. Поедем к
00:29:48 Да, я люблю море.
00:29:51 Везите меня назад. В чем дело?
00:29:53 Простите, принцесса, Вы знаете,
00:29:57 Боже! Жмите на тормоз! Кошмар!
00:30:01 Принцесса! Не бойтесь! Держитесь
00:30:05 - Вы давно научились водить?
00:30:08 - Я думала, еще позже.
00:30:11 - Дверь не открывается!
00:30:14 Сейчас мы выберемся, принцесса.
00:30:18 Главное, чтобы Вы не промокли.
00:30:21 Прикройтесь, пожалуйста.
00:30:23 - Спасибо.
00:30:26 Вот так. Вот так. Я все устрою.
00:30:36 Вылезайте, принцесса.
00:30:40 Осторожно, большая лужа.
00:30:43 Стойте, принцесса.
00:30:45 Сейчас, сейчас.
00:30:55 - Вот так.
00:30:58 - Мы уже были здесь вдвоем.
00:31:01 Как? Вы не помните?
00:31:03 В ту ночь, когда шел дождь,
00:31:08 Волшебная ночь! Я положил руль себе
00:31:12 Потом я остановился перед Вами,
00:31:27 Принцесса, Ваш тыл
00:31:33 Все зависит от человека. Мой папа был
00:31:39 Он меня понимал. Знал ко мне подход.
00:31:44 И всегда, во всем с ним соглашалась.
00:31:48 Значит, сокровища, которые Вы прячете
00:31:53 И можно заставить Вас
00:31:56 Это проще, чем Вам кажется.
00:31:59 И где же он?
00:32:00 Только небеса знают.
00:32:05 Так Вы говорите, ключ, который
00:32:07 заставит Вас сказать "да",
00:32:11 - Точно.
00:32:14 Может, дева Мария сбросит мне его,
00:32:19 Мария! Ключ!
00:32:23 Это он?
00:32:27 Вам, правда, пора домой?
00:32:29 Может, съедим мороженое?
00:32:31 - Нет! Не сейчас!
00:32:33 - Не знаю.
00:32:36 Нет! Ради бога! Оставьте Марию!
00:32:42 Нет, серьезно. Мы не можем решать,
00:32:44 когда нам есть мороженое.
00:32:47 Мария, пошли кого-нибудь сказать нам,
00:32:54 Через семь мгновений!
00:33:01 - Вот мой дом.
00:33:04 И спрашивал себя: кто здесь живет?
00:33:08 - Книжный?
00:33:11 До свидания. Вы были очень милы.
00:33:17 - Да, забыл Вам сказать!
00:33:21 Вы не представляете, как я хочу
00:33:25 Я никому этого не скажу.
00:33:28 Сказал бы только под пыткой!
00:33:31 - Что сказали бы?
00:33:35 Не один раз, а снова и снова!
00:33:37 Но я никогда этого не скажу.
00:33:40 Я не скажу, что хочу любить Вас
00:33:42 прямо перед Вашим домом
00:33:46 Бегите, а то промокнете.
00:33:50 - Принцесса.
00:33:52 Костюм - ерунда. А вот шляпа...
00:33:57 Мне нужна сухая шляпа.
00:34:01 Как Вы делали чудеса?
00:34:04 Мария, передай с кем-нибудь
00:34:15 Что ж, доброй ночи, принцесса.
00:34:37 - Простите, официант, где туалет?
00:34:49 Если ты сейчас же не встанешь,
00:34:53 я не скажу тебе ни слова
00:34:58 Если не встанешь, я тебя заставлю!
00:35:03 Один!
00:35:05 Два!
00:35:08 Три!
00:35:16 Умница.
00:35:18 - Кстати, ты знаешь, кто женится?
00:35:21 Тот гад, что испачкался яйцами.
00:35:24 А на ком женится?
00:35:27 Не знаю. Но, по-моему, она не придет.
00:35:32 - Гвидо! Я ищу тебя два часа!
00:35:35 - Твой дядя!
00:35:36 - Да. У него неприятности. Идем.
00:35:40 На улицу! Там его лошадь!
00:35:44 Что такое? Дядя! Это твой конь? Боже!
00:35:51 "Ахтунг! Еврейский конь!".
00:35:54 Те самые варвары.
00:35:57 Какая чушь. "Еврейский конь!".
00:35:59 Дядя, не расстраивайся.
00:36:03 Нет! Не просто! Все совсем не просто!
00:36:11 Со мной? Что со мной может случиться?
00:36:16 выкрасят желтым
00:36:20 Брось, дядя! Я даже не знал, что
00:36:24 Утром я сотру эти узоры.
00:36:45 Эй! Посмотри перед собой!
00:36:47 Ни за что.
00:36:49 Дора!
00:36:52 Постой. Я ее удивлю.
00:37:01 Дора! Дора, здравствуй!
00:37:06 Фидо Джованарди. Мой друг.
00:37:12 Гвидо!
00:37:16 Доктор Лессинг! Куда Вы?
00:37:20 Срочная телеграмма! Я должен
00:37:25 - О! Какие цветы!
00:37:30 Я возьму только один.
00:37:36 Мне было очень приятно
00:37:39 Ты самый умный официант из тех,
00:37:43 Спасибо. А Вы самый приятный клиент
00:37:47 - Спасибо.
00:37:50 Кстати.
00:37:54 "Назови мое имя - и меня больше нет".
00:38:01 Назови мое имя - и меня больше нет.
00:38:04 И меня больше нет.
00:38:07 Что он сказал?
00:38:12 Тишина! Прекрасно! Назови ее имя -
00:38:20 Про Берлин я и не говорю! В деревне!
00:38:22 Представляете, в селе!
00:38:27 Смотрите, какая задача.
00:38:28 Я ее помню, потому что она
00:38:34 Сумасшедший стоит Рейху 4 марки
00:38:39 Эпилептик - 3.50.
00:38:43 Больных - 300 тысяч.
00:38:45 Сколько сэкономит Рейх,
00:38:49 Боже мой! Невероятно!
00:38:51 Я сказала то же самое! Невероятно!
00:38:55 Неужели 7-летний ребенок решит
00:38:59 Дроби, проценты!
00:39:03 Мы это проходим в старших классах!
00:39:07 Нет, нужно просто помножить.
00:39:11 - Да.
00:39:14 Если их всех убить, экономия -
00:39:15 1 миллион 200 тысяч
00:39:18 Верно. Молодец. Но Вы взрослый.
00:39:20 В Германии такие задачи
00:39:24 Воистину, они высшая раса.
00:39:29 Здравствуйте, принцесса!
00:39:32 - Что ты сказал?
00:39:53 Дора! Дора! Что ты здесь стоишь?
00:40:30 Спасибо. Спасибо.
00:40:33 Хочу сказать пару слов. Правда,
00:40:38 Мы с Дорой родились на одной улице.
00:40:45 Словом, Дора - женщина моей жизни.
00:40:50 Поэтому мы решили пожениться
00:40:54 Вы все официально приглашены
00:40:55 9 апреля в церковь
00:40:59 А потом - будем праздновать до зари!
00:41:04 Мы будем счастливы, как сейчас.
00:41:07 Давай! Целуй ее! Целуй!
00:41:20 - Гвидо! Что с тобой? Тебе плохо?
00:41:25 Кто поставил сюда кресло?
00:41:27 - Гвидо! В чем дело? Тебе плохо?
00:41:31 - Прости.
00:41:33 - Я не про то.
00:41:35 - Все нормально.
00:41:37 Отлично. Иди туда. Иди. Не оставляй
00:41:47 - Гвидо!
00:41:49 - Все нормально?
00:41:53 Что-нибудь не так?
00:41:56 Нет, ничего. Но ты
00:41:58 Иди. Нечего тебе здесь делать.
00:42:00 - Ладно.
00:42:03 - Да?
00:42:08 Но сегодня тут все поменяли! Смотри,
00:42:22 - Пикабо, пикабо, угадай, кто?
00:42:25 - Это я! Ты что, сдурел?
00:42:28 Синьорина! Наконец
00:42:31 Он нас не знакомил. Боялся меня, да?
00:42:37 Теперь тебе не нужно ходить с нами
00:42:41 Простите, если помешал.
00:42:42 Счастья вам всем и всего наилучшего.
00:42:47 Какой веселый парень.
00:42:52 Ничего. Я все соберу. Я все соберу.
00:42:58 Простите. Уже поздно.
00:43:01 Боюсь, уже поздно. Поздравляю вас.
00:43:08 Принцесса! Вы тоже здесь?
00:43:25 Уведи меня отсюда!
00:43:42 А теперь, дамы и господа,
00:43:46 Эфиопский Торт!
00:44:42 Спасибо! Музыку, маэстро!
00:44:49 - Поздравляю!
00:44:53 Прошу Вас, принцесса.
00:44:56 Но это же...
00:44:58 Скорее, принцесса!
00:45:20 Это же тот тип!
00:45:26 Тот мерзавец с яйцами!
00:45:32 Дора! Дора!
00:45:37 Дора!
00:45:39 Дора!!!
00:46:01 Боже! Ферручо! Ключи от дома у него!
00:46:11 Проволока! Я открою дверь, если найду
00:46:15 С ней я творю чудеса.
00:46:18 В детстве я делал из нее игрушки.
00:46:28 Дверь открыта!
00:46:55 Джозуэ!
00:46:57 Джозуэ!
00:47:00 Джозуэ! Пойдем!
00:47:08 Я потерял танк.
00:47:10 Не волнуйся. Мы его найдем.
00:47:15 - Он на лестнице.
00:47:19 - Я принесу танк.
00:47:22 Вот твой танк. Вот. Держи. Поехали.
00:47:28 - Вперед, папа!
00:47:31 Ты опоздаешь в школу! Вперед! Эй!
00:47:36 - Лошадь!
00:47:41 Это не я, это Джозуэ!
00:47:43 - Это не я, это папа!
00:47:47 Поверни!
00:47:50 - Поверни!
00:47:56 - Прибыли.
00:47:58 - Пока.
00:48:01 Пока, Дора.
00:48:03 Гони, папа!
00:48:05 Раз, два, три! Поехали!
00:48:16 - Купим торт для мамы?
00:48:18 15 лир.
00:48:19 Он ненастоящий. Игрушечный.
00:48:26 "Евреям и собака вход воспрещен".
00:48:30 Пойдем. Пойдем. Пойдем.
00:48:33 Почему евреям и собакам
00:48:37 Они не хотят, чтобы к ним
00:48:39 Каждый делает то, что хочет.
00:48:41 Вон там есть посудная лавка.
00:48:43 Туда, например, не пускают
00:48:47 А там, дальше, есть аптека.
00:48:48 Вчера мой друг китаец
00:48:52 Ему говорят: "Нет, нам не нужны
00:48:55 Они их не любят. Вот так.
00:48:57 А мы в наш магазин пускаем всех.
00:48:59 Нет, с завтрашнего дня я тоже вывешу
00:49:02 Пауков. А ты?
00:49:04 Я не люблю вестготов.
00:49:05 Завтра я напишу:
00:49:08 Надоели мне эти вестготы.
00:49:21 - Доброе утро.
00:49:24 - Орефиче Гвидо?
00:49:27 - Пройдемте со мной в префектуру.
00:49:31 - Он там уже был!
00:49:33 Зачем?
00:49:37 - Этот синьор с Вами?
00:49:39 - Хорошо.
00:49:42 Нет, нет! Останься здесь. Останься.
00:49:44 Мы ненадолго, верно?
00:49:47 Мы пошли. Пока. Кстати, не обижай
00:49:53 Доброе утро.
00:50:23 - Здравствуй.
00:50:53 - Я возьму вот это.
00:50:56 - А тут написано - 10 лир.
00:51:04 Отдай это письмо маме.
00:51:08 Я не знаком с бабушкой.
00:51:12 - А хотел бы увидеть?
00:51:16 - Завтра ты ее увидишь.
00:51:18 Да. Ведь завтра твой день рождения.
00:51:21 Придет бабушка и принесет
00:51:24 - Новый танк?
00:51:30 Отдай письмо маме. Пока, Джозуэ.
00:51:34 Вы забыли сдачу, бабушка.
00:51:42 Спасибо.
00:51:44 - Когда придешь домой?
00:51:46 Зайду к дяде. Может,
00:51:49 - Пока.
00:51:51 - Что сказала бабушка?
00:51:55 Еврейский книжный магазин
00:52:00 - Тебе надо искупаться.
00:52:02 - Иди купаться!
00:52:05 Верно! Он мылся в пятницу. Правда?
00:52:07 - А ты смени рубашку.
00:52:11 - Не забудь цветы!
00:52:14 - Папа! Я иду с тобой!
00:52:18 - Не хочу мыться! Не хочу!
00:52:29 - Прошу! Куда ставить цветы?
00:52:32 Ладно.
00:52:43 Я мылся в пятницу!
00:52:45 Джозуэ! Джозуэ!
00:52:51 - Не знаю. Может, в другой комнате.
00:52:55 - Конечно.
00:52:57 Чудесные! Сейчас они приблизятся.
00:53:02 Я заставлю их приблизиться.
00:53:04 Цветы, подойдите!
00:53:08 Сила воли по Шопенгауэру!
00:53:12 Ко мне, тумбочка! Хватит!
00:53:15 По-моему, эта тумбочка очень грязная.
00:53:19 Здравствуйте, принцесса!
00:53:25 - Он умеет читать и писать?
00:53:28 - Ты просто молодец.
00:53:33 Нет, нет. Я сама.
00:53:53 Дора, что случилось?
00:54:14 - Мы приехали?
00:54:22 Скажи, а куда мы едем?
00:54:24 Как это куда? Мы едем...
00:54:28 Мы едем в такое место...
00:54:31 Как оно называется?
00:54:32 - Мы едем...
00:54:35 Хватит. Ты не забыл,
00:54:37 Сегодня твой день рождения!
00:54:39 Ты же всегда мечтал отправиться
00:54:42 Я несколько месяцев готовил для тебя
00:54:47 Знаешь, куда мы едем? Мы едем...
00:54:51 Я обещал маме не говорить тебе.
00:54:52 Ты же ее знаешь.
00:54:55 Мне смешно. Когда я был маленький,
00:54:56 мой папа тоже устроил
00:54:59 Мы с ним... Нам было так весело!
00:55:05 Нет, не заставляй меня
00:55:08 Хочу, чтобы ты сам увидел.
00:55:13 Это сюрприз.
00:55:17 - Папа, я хочу спать.
00:55:24 Дядя! Куда мы едем?
00:55:45 Скорей! Скорей!
00:55:47 Который час? Мы отправляемся точно
00:55:53 - Ты ведь еще не ездил поездом?
00:55:56 Очень! Сейчас увидишь.
00:55:58 Никаких сидений. Все стоят.
00:56:00 Там нет сидений?
00:56:02 Сидения? Сразу видно:
00:56:04 Нет. Все стоят
00:56:07 Видишь, какая очередь.
00:56:12 Пойдем. Пойдем, дядя.
00:56:15 "Вы опоздали. Мест нет. Идите домой".
00:56:18 Эй! Стойте! У нас заказаны места!
00:56:22 Смотри, какая очередь! Давай, давай,
00:56:30 Спасибо. Вот так.
00:56:35 - Я Вас слушаю, синьора?
00:56:40 - Какая ошибка? Кто Вы?
00:56:46 - Фамилия Вашего мужа?
00:56:50 Так. Орефиче Гвидо.
00:56:55 Там еще Орефиче Джозуэ
00:57:01 В чем тут ошибка?
00:57:05 Я тоже хочу в этот поезд.
00:57:09 - Все готово.
00:57:12 Отправление!
00:57:16 Идите домой, синьора. Идите.
00:57:19 Я тоже хочу в этот поезд.
00:57:29 Пустите меня в этот поезд!
00:57:37 Стойте! Возьмите еще одну!
00:58:01 Смотри: мама!
00:58:04 - Дора.
00:58:09 Посадите ее в вагон.
00:58:24 Отправление!
00:59:35 Выходите!
00:59:38 Выходите! Быстро! Быстро!
00:59:42 Женщины отдельно!
00:59:48 Сюда! Сюда! Мужчины отдельно!
01:00:07 Дядя Элизео!
01:00:23 Дора!
01:00:25 Женщины отдельно!
01:00:27 Дора!
01:00:30 - Стой! Ни с места!
01:00:33 Прекрати орать!
01:00:43 - Я здесь.
01:00:45 Привет, Джозуэ! Ты видишь?
01:00:48 Видел раньше такое место? Ты устал?
01:00:51 Да. Поезд мне не понравился.
01:00:53 Мне тоже.
01:00:56 Эй, вы! На обратном пути мы едем
01:01:01 Да. Так лучше.
01:01:03 Я тоже так думаю.
01:01:07 Видишь, люди стоят в очереди,
01:01:11 Некоторые лезут без очереди!
01:01:13 Папа, что это за игра?
01:01:16 Ну вот. Что это за игра?! Это игра...
01:01:19 Это такая игра,
01:01:23 Все отлично организовано. Мужчины -
01:01:31 А солдаты объясняют нам правила.
01:01:37 А потом, если кто-нибудь ошибется,
01:01:42 Будь очень внимателен, Джозуэ.
01:01:46 - Скажи мне, какой приз?
01:01:51 - Это танк.
01:01:55 Нет! Здесь - настоящий танк!
01:01:58 Правда? Не может быть.
01:02:00 Правда! Я не хотел тебе говорить.
01:02:05 Нет! Сюда! Сюда!
01:02:09 Куда пошел дядя Элизео?
01:02:12 Он в другой команде.
01:02:16 - Пока!
01:02:19 Настоящий танк!
01:02:35 Ну? Что я тебе говорил, Джозуэ?
01:02:38 Как тут интересно! Пойдем, пойдем.
01:02:41 А то нам мест не достанется.
01:02:43 Эй! Мы забронировали места!
01:02:46 Иди сюда. Пропустите!
01:02:51 Видишь? Вот наши места. Отлично.
01:02:53 Будем спать здесь.
01:02:58 - А? Джозуэ!
01:03:04 - Мы к ней вернемся!
01:03:06 - Мы поедим.
01:03:11 Они кричат, ведь приз очень ценный!
01:03:16 - Я могу видеть маму?
01:03:20 Когда она кончится?
01:03:23 Надо набрать тысячу очков.
01:03:25 Тот, кто наберет тысячу очков,
01:03:29 Я не верю! А нам дадут перекусить?
01:03:33 Перекусить? Надо спросить.
01:03:35 Мы здесь все друзья.
01:03:39 - Бартоломео.
01:03:42 Тот парень, что раздает хлеб
01:03:47 Проклятье! Он был здесь
01:03:50 Он принесет еще. Для второй смены.
01:03:58 Внимание, кто-нибудь
01:04:02 Что он сказал?
01:04:04 Ищет того, кто понимает немецкий.
01:04:11 - Разве ты говоришь по-немецки?
01:04:22 Начинаем игру.
01:04:25 Кто не здесь - не играет.
01:04:29 Чтобы выиграть,
01:04:32 Кто наберет их первым, получит танк.
01:04:43 Каждый день мы будем объявлять
01:04:47 Тот, у кого меньше всех очков, будет
01:04:57 Мы изображаем злых. Мы будем на вас
01:05:16 В трех случаях вы теряете все очки.
01:05:20 Первое: если заплачете.
01:05:23 Второе: если захотите к маме.
01:05:26 Третье: если захотите перекусить.
01:05:39 Кто проголодается -
01:05:42 Вчера я потерял сорок очков,
01:05:44 потому что мне пришлось
01:05:47 С абрикосовым.
01:05:50 Хотя я хотел - с клубничным.
01:05:57 Да! И не просите у нас леденцов!
01:06:05 Я вчера съел 20 штук!
01:06:07 Страшно болит живот.
01:06:10 Но леденцы - что надо.
01:06:12 Это точно.
01:06:21 Простите, что я говорю так быстро.
01:06:24 Мне пора. А то меня найдут.
01:06:35 - Прости, но...
01:06:37 Спроси у Бартоломео. Он все знает.
01:06:39 И мне не забудь передать,
01:06:42 - Тысяча очков?
01:06:47 Они просто психи!
01:06:50 Тут жара - 3000 градусов!
01:06:52 Витторино! Я больше не могу!
01:06:55 - После первой наковальни?
01:06:58 - Мы будем таскать их до вечера.
01:07:01 Бартоломео! Что с тобой? Куда ты?
01:07:03 - В медпункт. Я поранил руку.
01:07:07 Витторино! Мы все тут сдохнем!
01:07:09 Я больше не могу!
01:07:13 - Не могу. Что мне за это сделают?
01:07:17 - Что?
01:07:20 - Да? Куда ее надо тащить?
01:07:23 Проклятье. Я больше не могу. Не могу.
01:07:31 Витторино!
01:07:57 Заходи!
01:08:04 Папа! Папа!
01:08:13 Привет, Джозуэ!
01:08:17 Как дела?
01:08:19 Ну вот. Смотри на меня. Видишь?
01:08:24 Нас приняли в игру.
01:08:27 Они сказали: "Нет!
01:08:31 Вы не заплатили взнос".
01:08:34 Я чуть не упал. Я закричал: "Как?!".
01:08:37 А они говорят: "Можете ехать домой".
01:08:41 "Мы с Джозуэ записывались! Вы шутите?
01:08:46 На всякий случай
01:08:52 Видишь, Джозуэ, куда
01:08:56 Здесь здорово, правда?
01:09:01 Да? Слушай, ты сегодня
01:09:05 Да. Но они не знают правил.
01:09:07 Они говорят: "Неправда,
01:09:11 Они не знают, что надо набирать очки.
01:09:14 Эх ты, глупыш! Они хитрые, как лисы!
01:09:19 Ты что, не попадайся на их удочку!
01:09:23 А сколько очков мы сегодня набрали?
01:09:25 Сегодня? Я - 50. Нет, 48.
01:09:32 Потому что я споткнулся, когда играл
01:09:37 Сегодня мы хохотали,
01:09:39 Не могу дождаться завтрашнего дня.
01:09:42 Будем играть в перетягивание каната
01:09:46 Тут столько игр.
01:09:50 Они замучили нас своими играми.
01:09:55 Слушай, а ты что-нибудь ел?
01:09:59 Да. Но я не просил джема.
01:10:01 Молодец. Значит, ты тоже набрал
01:10:05 Я - 48 плюс ты - 12. Итого: 60.
01:10:09 За 60 очков мы получили
01:10:13 Видишь? Держи. Ешь.
01:10:18 Спасибо. 60 очков - это много?
01:10:22 Еще бы! Конечно!
01:10:25 Очень много!
01:10:28 Смотри, кто пришел! Бартоломео!
01:10:33 Хуже не бывает. Мне дали 20 очков.
01:10:39 - Мы набрали больше.
01:10:51 Стой!
01:10:53 Я же сказала, никаких детей и старух!
01:10:59 Вниз! Вниз!
01:11:02 Идите, девчонки.
01:11:06 Эта - новенькая.
01:11:09 Та, что наверху, казалась доброй,
01:11:14 Хорошо, что она не послала на работу
01:11:17 Детей и стариков не заставляют
01:11:20 Несколько дней назад их позвали
01:11:25 Но этот душ они приняли вон там,
01:11:30 Вниз! Быстро! Шевелитесь! Шевелитесь!
01:11:41 Как ее тащить? Витторино!
01:11:48 Папа! Папа!
01:11:51 Джозуэ! Что ты здесь делаешь?
01:11:54 Тебя не должны здесь видеть! Уходи!
01:11:58 Потому, что я слышал, что все дети
01:12:05 - Пойди прими душ.
01:12:07 - Да!
01:12:10 - Иди! Иди в душ, я сказал!
01:12:15 Мы... Мы делаем... Танк.
01:12:21 Мы здесь делаем танк.
01:12:25 Немного отстаем по времени.
01:12:29 - Иди прими душ. Уходи.
01:12:33 До чего ты упрямый! Я все скажу маме!
01:12:38 Спрячься вон там! Пойдем в спальню
01:12:42 И чтоб тебя никто не видел.
01:12:47 Снимайте все свои вещи!
01:12:57 Все вещи снимайте! Полностью!
01:13:01 Заберете после душа! Быстро!
01:13:06 Запомните свой номер, чтобы получить
01:13:13 Женщины и дети будут мыться вместе!
01:13:16 Вы не ударились, синьора?
01:13:22 Быстрей!
01:13:29 Спасибо, Бартоломео. Джозуэ, теперь
01:13:33 Если тебя найдут -
01:13:36 Что мне надо делать?
01:13:38 Просто сиди, и все.
01:13:40 Прячься весь день, понял?
01:13:44 Особенно те злые, которые орут.
01:13:48 Прячься. Это самая
01:13:50 Но если мы ее пройдем,
01:13:53 За каждый день пряток - 120 очков.
01:13:57 Не волнуйся, я тебя спрячу.
01:13:58 Кто тебя раньше видел?
01:14:01 Я тебя никогда не видел. Где он?
01:14:09 Эй! Я тебя видел!
01:14:12 Молодец.
01:15:27 Есть тут кто? Я не помешал?
01:15:36 Джозуэ, иди сюда! Иди сюда! Быстро!
01:15:47 Здравствуй, принцесса!
01:15:52 Мы с тобой шли в кино.
01:15:53 На тебе был мой любимый
01:15:56 Я думаю только о тебе, принцесса!
01:15:59 Все время - о тебе.
01:16:04 Мама! Мама!
01:16:07 Но он так плохо ее возит!
01:16:10 Я чуть не лопнул от смеха!
01:16:15 - Беги! Орущие злюки уже близко!
01:16:19 Они здесь! Иди сюда, Джозуэ! Бегом!
01:16:24 Быстрее! Бегом! Скорей! Скорей!
01:16:34 - Все высохло, папа?
01:16:56 Бартоломео, куда делись Витторино,
01:16:59 Они не выдержали.
01:17:04 Всем выйти.
01:17:46 Норма.
01:17:51 - Скажи мое имя - и меня больше нет.
01:17:55 Тишина.
01:18:02 Гранд Отель.
01:18:09 Гвидо.
01:18:18 Франц!
01:18:23 Слушаю!
01:18:27 Гвидо! Слава богу.
01:18:30 Что с тобой стряслось?
01:18:31 Они тут все психи.
01:18:35 Врач, что нас проверяет,
01:18:38 Мы познакомились,
01:18:41 Он сказал, что будет торжественный
01:18:44 Зовет меня поработать там официантом.
01:18:48 Если бы он нас отсюда вызволил,
01:18:53 Джозуэ!
01:18:56 Слушай, Бартоломео, где Джозуэ?
01:19:00 Ты его не видел? Джозуэ!
01:19:05 Джозуэ!
01:19:09 - Что ты там делаешь? Иди сюда!
01:19:13 - Иди, я сказал!
01:19:15 Как это нет? Иди сюда!
01:19:18 Выходи! Смотри, ты весь грязный!
01:19:21 - Где ты был?
01:19:27 - Они делают из нас пуговицы и мыло.
01:19:33 - Они сжигают нас в печах.
01:19:39 Один дядя плакал.
01:19:40 Он сказал, что из нас
01:19:46 Джозуэ! И ты поверил?
01:19:50 Ты что?! Я думал, ты сообразительный,
01:19:54 Пуговицы и мыло из людей?
01:19:57 Ты что, неужели ты поверил?
01:20:01 Ты представь: завтра я помою руки
01:20:07 Потом застегнусь на Франческо.
01:20:12 Похоже на человека? Тебя проверяли,
01:20:19 - Что еще тебе сказали?
01:20:26 Что нас там сожгут.
01:20:29 Нас сожгут в печи? И ты попался?
01:20:35 Я слышал про дровяные печи.
01:20:40 "У меня кончились дрова!
01:20:44 "Адвокат плохо горит.
01:20:47 Смотрите, сколько от него дыму!".
01:20:50 Ты что, Джозуэ?! Пуговицы, мыло,
01:20:54 Завтра соревнования по бегу в мешках.
01:20:57 Все, папа, я хочу домой.
01:21:02 - Сейчас?
01:21:04 Но сейчас идет дождь, ты видишь?
01:21:08 Ну и что? Пойдем.
01:21:11 Ладно. Хочешь уехать - уедем. Ладно.
01:21:14 Сейчас соберу вещи -
01:21:17 Можно уехать?
01:21:19 Естественно. Думаешь, здесь кого-то
01:21:24 Этого еще не хватало. Сейчас соберем
01:21:29 Жаль. Мы были впереди всех.
01:21:33 Настоящий танк достанется другому
01:21:37 Тут нет других детей. Только я.
01:21:40 Здесь нет других детей?
01:21:43 - Где же они?
01:21:46 Их никто не должен видеть.
01:21:49 Не понимаю эту игру.
01:21:53 687. Тысячу раз тебе говорил.
01:21:58 - Мы на первом месте, а ты - уехать.
01:22:02 Хотя мы и на первом месте.
01:22:04 Я тебе говорил.
01:22:07 Пошли. Я вчера видел список.
01:22:11 Пока, Бартоломео.
01:22:13 С нас хватит. Пока.
01:22:15 Кстати, этот танк уже готов.
01:22:18 Не забудь проверить мотор,
01:22:21 иначе пушка застрянет в гусеницах.
01:22:23 Ты видел, какая у танка
01:22:26 Здорово получилась? Какой ствол!
01:22:28 Отключи запасной тормоз,
01:22:32 Мы с ним уезжаем. Выходим их игры.
01:22:34 Так решил Джозуэ.
01:22:35 Мы могли бы вернуться на танке,
01:22:39 Какая разница! Пока.
01:22:42 До свидания. Нам тут надоело.
01:22:45 Мы поехали. Пошли, Джозуэ,
01:22:49 До свидания, ребята.
01:22:52 Пойдем, Джозуэ.
01:22:56 Пошли быстрее.
01:22:58 Но там дождь.
01:23:29 Один, два, три, четыре,
01:23:48 - Попался?
01:24:06 Джозуэ! Джозуэ! Это я, папа!
01:24:11 Иди Сюда! Скорей! Бегом!
01:24:14 - Негодник. Весь день от меня бегает.
01:24:18 Один? Их там две тысячи!
01:24:20 Прячутся повсюду.
01:24:23 Стой! Стой! Подожди.
01:24:27 Я, кажется, его засек.
01:24:32 Посмотри, он, правда, там прячется?
01:24:40 Только тихо.
01:24:43 - Он там, папа! Он там!
01:24:47 - Да.
01:24:50 Он здесь уже 3 недели.
01:24:53 Мы его обогнали. Рано или поздно,
01:24:58 - А сколько их?
01:25:03 Дети! Обедать! Обедать!
01:25:11 Смотри, папа!
01:25:13 Они бегут в тайное место!
01:25:16 Видел! Вы вылетели из игры! Пошли.
01:25:20 Эй, вы! Идите сюда! Быстро! Сюда!
01:25:25 - Проклятье! Она нас видела!
01:25:28 Нет, нет. Она захочет забрать тебя.
01:25:32 Ты должен молчать. Поклянись. Молчи.
01:25:37 - Вы что, не слышали?
01:25:39 - Клянусь.
01:25:42 - Быстро сюда!
01:25:45 Ни слова не поймешь.
01:25:48 Если продержимся - приз наш.
01:25:50 Сейчас всех соберут,
01:25:52 Молчи. Понял? Все время молчи.
01:25:57 Почему ты здесь?
01:26:01 - Я хотел...
01:26:05 Клянусь!
01:26:31 Дети! Прекратите разговоры!
01:27:00 Мне надо с тобой поговорить.
01:27:03 - Где? Когда?
01:27:19 Спасибо.
01:27:26 Что ты сказал?
01:27:30 Очень странно, малыш.
01:27:50 Не так, не так. Нужно вот так:
01:27:57 Спасибо! Спасибо! Спасибо!
01:28:04 Я запретила тебе говорить с детьми!
01:28:07 Не смей с ними
01:28:22 Доктор, извините.
01:28:33 Доктор, моя жена тоже здесь!
01:28:40 Доктор, идемте к нам. Идемте, скорее.
01:28:58 Медленно, Джозуэ. Ешь медленно,
01:29:03 Мы - на первом месте. Может быть,
01:29:07 Для нас игра кончится раньше. Только
01:29:34 Гвидо! Слушай внимательно.
01:29:41 Толстый-толстый. Некрасивый.
01:29:46 Если спросишь ты, кто я,
01:29:57 А хожу я неуклюже.
01:30:07 Утенок, верно?
01:30:12 Утенок или нет?
01:30:15 Мне прислал эту загадку мой друг,
01:30:22 Я не могу послать ему свою, пока
01:30:26 Я думал, ответ - "утконос".
01:30:32 Утконос делает по-другому. Вот так.
01:30:38 Это не утконос.
01:30:41 Прошлой ночью я перевел загадку
01:30:47 Ну, что скажешь? По всем признакам -
01:30:55 Помоги мне, Гвидо!
01:31:01 Ради бога, помоги мне!
01:31:13 Толстый-толстый, некрасивый...
01:33:43 Джозуэ! Джозуэ! Иди сюда! Иди сюда!
01:33:49 - Я хочу спать.
01:33:58 Куда мы идем? Может, я сбился с пути?
01:34:04 Пусть тебе снится чудесный сон.
01:34:06 А может, сон - все,
01:34:09 Мы спим. Завтра нас разбудит мама.
01:34:12 Она принесет нам вкусный кофе
01:34:16 Сначала мы поедим. Потом я буду
01:34:22 Если смогу.
01:35:11 Извини, Бартоломео.
01:35:13 Этих двух офицеров раз двадцать
01:35:16 Я уверен, они сбежали.
01:35:17 - Ты так хорошо понимаешь по-немецки?
01:35:21 Война кончилась.
01:35:24 Куда едут эти грузовики?
01:35:26 Важно знать, куда едут грузовики.
01:35:28 Они уезжают полными,
01:35:31 Ты понял, куда они ездят?
01:35:34 А как же женщины? Ребята, мы должны
01:35:37 Иначе нас перебьют, как мышей.
01:35:41 Там все время автоматные
01:35:44 Они хотят всех уничтожить.
01:35:46 Слушай, Бартоломео. Я ухожу.
01:35:49 Откроем вдвоем фирму.
01:36:09 Джозуэ! Иди сюда. Смотри.
01:36:10 Видишь, они злятся!
01:36:14 Они ищут тебя. Только тебя!
01:36:16 Все это - из-за тебя!
01:36:21 Смотри, даже под камнями ищут. Завтра
01:36:25 Если не найдут тебя сегодня.
01:36:27 Если тебя не найдут,
01:36:30 - А сколько у нас уже есть?
01:36:35 - Тысяча!
01:36:38 Проклятье! Они везде тебя ищут!
01:36:40 Как они злятся! Ты только не ошибись.
01:36:42 Прячься в этот ящик.
01:36:44 - Там сидит Шванц!
01:36:48 Шванц, мальчик с темными волосами.
01:36:51 Он там был раньше. Сегодня его нашли.
01:36:54 Это самое надежное место.
01:36:57 Там уже нашли Шванца. Быстро!
01:37:00 Раз, два, три. Прячься. Давай.
01:37:05 Возьми одеяло, а то замерзнешь.
01:37:07 Я скоро вернусь, Джозуэ.
01:37:10 Я их отвлеку. Я уведу их подальше
01:37:42 - Папа! Ты меня до смерти напугал!
01:37:47 - Нет.
01:37:50 Дай свой свитер.
01:37:53 Поведу их по ложному следу.
01:37:56 Они будут орать: "Где Джозуэ?".
01:38:00 Они страшно, страшно разозлились!
01:38:02 Но тебя никто не найдет. Пока.
01:38:05 Слушай, Джозуэ... Если я сильно
01:38:09 Понял? Понял?
01:38:10 Не вылезай. Слушай меня:
01:38:12 ты не выйдешь отсюда,
01:38:16 Пока все отсюда не уйдут. Тогда -
01:38:22 Я не вылезу, пока все не уйдут.
01:38:26 Молодец!
01:38:30 Пока, Джозуэ. Лезь в ящик.
01:38:55 Уходи! Уходи, собака! Уходи!
01:39:02 Уходи, собака, уходи! Уходи, собака,
01:39:15 Молодец, Ферручо! Подействовало!
01:39:25 Быстро! Быстро! Не останавливаться!
01:39:31 Быстро! Быстро!
01:39:40 Дора! Дора! Есть тут женщина
01:40:21 Дора! Дора, ты здесь? Это я, Гвидо!
01:40:25 Я знаю, тут кто-то прячется!
01:40:38 Есть тут женщина по имени Дора?
01:40:42 Тут есть одна Дора. Дора!
01:40:44 - Дора! Это я, Дора!
01:40:48 Нет! Это не она!
01:40:51 Как только окажетесь за воротами,
01:40:55 Эй, ты!
01:41:00 Стоять!
01:41:30 Стой! Что ты делаешь?
01:41:35 Встать! Встать! Пошли! Быстро!
01:41:46 Стой! Стой! Иди!
01:41:54 Быстрей, быстрей! И не дергайся!
01:42:01 Шевелись!
01:42:14 Быстрее! Иди нормально!
01:42:37 Сюда!
01:46:00 Это правда.
01:46:11 Привет, малыш!
01:46:16 Ты здесь один? Как тебя зовут?
01:46:21 Ты не понимаешь, что я говорю, да?
01:46:32 Давай. Давай сюда. Залезай. Вот так.
01:47:18 Мама!
01:47:21 Стой!
01:47:25 Мама!
01:47:31 Вот такая история.
01:47:34 - Мама!
01:47:37 Джозуэ!
01:47:40 Вот какой подарок он мне сделал.
01:47:42 Мы победили!
01:47:44 Да, мы победили, победили.
01:47:47 Мы набрали тысячу очков!
01:47:50 Мне хочется хохотать!
01:47:53 Мы поедем домой на танке!
01:54:15 Мне понравился замысел истории любви:
01:54:19 человек, полный жизни,
01:54:24 Это образ свободы, и внезапно его
01:54:30 В ужас самого жуткого места в мире.
01:54:38 И чтобы защитить свою семью,
01:54:41 он говорит ему, что это понарошку.
01:54:45 Потому что на самом деле
01:54:48 Это игра. Они шутят.
01:54:51 И защищает свою жену, напротив,
01:54:53 я хочу сказать, его любовь к ней
01:54:57 потому что история любви
01:55:02 она не заканчивается в первой части.
01:55:05 Я хочу сказать - это так просто,
01:55:09 это так понятно, я по-настоящему
01:55:14 Жизнь Гвидо, когда он влюбился,
01:55:18 потому что любовь охватила его.
01:55:21 Когда ты охвачен любовью,
01:55:23 ты как будто оказываешься
01:55:27 Снаружи ты этого не увидишь,
01:55:29 а внутри ты видишь отражение
01:55:33 которое становится разноцветным.
01:55:35 Когда ты охвачен любовью,
01:55:40 чего снаружи не увидишь.
01:55:42 Так Гвидо охвачен любовью
01:55:46 И фантазия Гвидо становится такой,
01:55:52 когда он становится разноцветным.
01:55:58 О, Николетта - мне с ней очень легко,
01:56:02 Я не могу представить в своей жизни
01:56:06 Я думаю, она замечательная актриса
01:56:12 Она очень помогла мне тем,
01:56:14 что ее игра очень особенна
01:56:22 С каждым разом -
01:56:26 я все больше узнаю от нее -
01:56:29 о ней и о себе, это замечательно,
01:56:35 То, как она смеялась,
01:56:38 я мог бы два дня о ней говорить.
01:56:42 Николетта - это что-то особенное,
01:56:48 Ну, мне не нравится называть это
01:56:51 потому что замыслом фильма было
01:56:54 Не ставилось целью рассмешить людей
01:56:57 вызвать эмоции - нет, вы знаете.
01:57:00 Но, если можно так выразиться,
01:57:03 в этом фильме просто показана
01:57:08 чтобы защитить невинность и чистоту.
01:57:13 И не переставать верить в то,
01:57:15 что любовь и воображение
01:57:20 Этот фильм очень важен потому,
01:57:26 детям и всем остальным,
01:57:30 В Италии, я слышала, очень много
01:57:34 Они маленькие, но они все все поняли.
01:57:38 Очень важно, чтобы все хорошо знали
01:57:45 Их жизнь меняется с каждой минутой.
01:57:48 Мне очень нравится в фильме то,
01:57:55 что эти перемены происходят
01:57:59 Страшные перемены в нашей жизни,
01:58:06 Видимых причин этому нет.
01:58:08 Причина - это безумная жестокость
01:58:14 Гвидо спасает своего ребенка
01:58:21 своей любовью.
01:58:24 Потому что любовь сотворила
01:58:30 Его изобретательность огромна.
01:58:37 Она охватывает все, все вовлекает.
01:58:41 Он ведет ребенка -
01:58:49 потому что он ведет ребенка
01:58:57 через жизнь,
01:59:00 Но так, чтобы ребенок сам его прошел,
01:59:03 а игра - это перевод на язык,
01:59:08 чтобы он понял, что происходит,
01:59:12 Таким образом ребенок проходит
01:59:16 Он в абсолютной безопасности.
01:59:25 Checked with Subtitle Workshop