Vital
|
00:00:02 |
Traduction : Feid |
00:00:05 |
Kaijyu Theater présente |
00:00:12 |
Un film de Shinya TSUKAMOTO |
00:00:19 |
Avec : Tadanobu ASANO |
00:00:26 |
VITAL |
00:02:16 |
Docteur ? |
00:02:20 |
M. Takagi ? |
00:02:21 |
M. Hiroshi Takagi ? |
00:02:32 |
Alors, tu ne te souviens de rien ? |
00:02:38 |
Je vois. |
00:02:40 |
J'aurais jamais pensé que tu oublierais |
00:02:56 |
Je... |
00:02:59 |
Je crois que tout est mélangé. |
00:03:06 |
Tu as eu un accident. |
00:03:09 |
Tu conduisais, |
00:03:12 |
et un camion t'a percuté. |
00:03:18 |
J'ai exigé qu'on t'emmène |
00:03:28 |
C'est de notre faute. |
00:03:32 |
Depuis tout ce temps. |
00:03:37 |
Il a dit lui-même qu'il ne deviendrait |
00:03:41 |
Je me demande pourquoi. |
00:03:45 |
Tout petit déjà, |
00:03:50 |
Mais il a grandi. Et sans qu'on |
00:03:55 |
Il a oublié tout ça maintenant. |
00:04:26 |
Ça va ? |
00:06:06 |
MÉDECINS ET MÉDECINE |
00:06:17 |
DISSECTION |
00:06:40 |
Regarde ! |
00:06:49 |
Tu te souviens de ça ? |
00:06:53 |
Tu comprends ça ? |
00:07:05 |
Eh bien... prends ton temps. |
00:07:08 |
Tu as tout ton temps. |
00:07:11 |
UNIVERSITÉ DE MÉDECINE |
00:07:16 |
Félicitations pour votre entrée |
00:07:56 |
Pourquoi tu veux vivre ici ? |
00:08:00 |
Pourquoi tu veux déménager ? |
00:08:03 |
Ah, et ici, c'est ton université ? |
00:08:07 |
Ça doit être pratique |
00:08:13 |
Écoute, je suis inquiète. |
00:08:17 |
Pourquoi ici ? |
00:08:29 |
L'ovule, un élément bien mystérieux |
00:08:33 |
qui grâce à la croissance, |
00:08:37 |
crée un organisme. |
00:08:39 |
Cet individu a subi un traumatisme |
00:08:44 |
la zone responsable de la personnalité |
00:08:48 |
Nous pouvons donc conclure ce qui suit : |
00:08:50 |
Le caractère de chacun |
00:08:54 |
Le cerveau et la moelle épinière |
00:08:58 |
Les cellules nerveuses sont concentrées |
00:09:01 |
Mais, je me demande... |
00:09:02 |
où se trouve l'âme ? |
00:09:05 |
Bien au-delà, néanmoins... |
00:09:09 |
se trouve le vaste royaume |
00:09:13 |
C'est ici que nos désirs cachés |
00:09:17 |
peuvent causer de graves troubles mentaux |
00:10:00 |
Hé ! |
00:10:03 |
Je... |
00:10:19 |
Prenez votre temps avec les boîtes |
00:10:26 |
Très bien, M. Takagi. |
00:10:29 |
Ouah ! Le tien est parfait. |
00:10:33 |
Et le mien ? |
00:10:35 |
Tu l'as raté ! |
00:10:36 |
Il est contaminé ! |
00:10:38 |
Pour quoi vous vous chamaillez ? |
00:10:44 |
Arrêtez et concentrez-vous. |
00:10:50 |
Pourquoi tu me dis ça au téléphone ? |
00:10:53 |
Et comment tu peux le dire |
00:10:57 |
Alors, ma petite Ikumi |
00:11:00 |
Tu peux pas t'en décrocher, c'est ça. |
00:11:03 |
Alors tu nous espionnais ? |
00:11:06 |
Qu'est-ce qui te prend ? |
00:11:09 |
C'est à cause de l'examen d'entrée ? |
00:11:12 |
Parce que Takagi est meilleur que toi ? |
00:11:14 |
C'est pour ça que tu changes |
00:11:18 |
Ou alors... tu t'es rapprochée de moi |
00:11:25 |
Tu devrais être plus prudent, voyons. |
00:11:30 |
Sale petite pute ! |
00:12:25 |
Je comprends que tu veuilles être seul. |
00:12:28 |
Mais ne t'enferme pas trop. |
00:12:31 |
J'ai amené quelques-unes de tes affaires |
00:12:37 |
J'ai pensé que ça pouvait t'aider |
00:12:45 |
Première : Ikumi Yoshimoto |
00:12:48 |
Je suis troisième. |
00:12:50 |
Hiroshi, t'es deuxième. |
00:12:54 |
C'est génial ! |
00:12:57 |
Comment t'as fait ? |
00:12:58 |
Dis-moi ton secret. |
00:13:01 |
Hé ! |
00:13:03 |
Le Dr Nakai a été retrouvé mort. |
00:13:05 |
Il s'est pendu. |
00:13:07 |
L'annonce n'est pas encore officielle. |
00:13:12 |
Mais je les ai entendus |
00:13:16 |
Qui était le Dr Nakai ? |
00:13:17 |
Le prof de microbiologie. |
00:13:20 |
Non, c'est pas vrai ? |
00:13:48 |
Alors, les cours de dissection |
00:13:52 |
C'est comme une cérémonie d'initiation |
00:13:56 |
Jusqu'ici, ce que tu faisais, |
00:14:02 |
Arriver si loin en trois ans, |
00:14:07 |
Depuis que tu as commencé la médecine, |
00:14:10 |
je peux te jurer que le portrait |
00:15:05 |
L'histoire médicale repose sur la |
00:15:10 |
Genpaku Sugita fut abasourdi par les |
00:15:15 |
néerlandais et ses propres textes. |
00:15:20 |
C'est finalement en 1774 |
00:15:27 |
"Faites confiance en ce que vous voyez." |
00:15:30 |
C'est ça la clé, |
00:15:33 |
La vérité est sous vos yeux. |
00:15:39 |
En tant qu'étudiants en médecine, |
00:15:45 |
Vous avez la possibilité |
00:15:50 |
Traitez-les avec un grand respect. |
00:15:52 |
Nous leur devons beaucoup, |
00:15:58 |
Tout d'abord, découvrez-les. |
00:16:08 |
Vous ne devez découvrir |
00:16:12 |
Ça empêche le cadavre de se dessécher. |
00:16:14 |
Mais pour aujourd'hui, |
00:16:18 |
et inspectez votre sujet. |
00:16:21 |
Y a-t-il des cicatrices d'opérations ? |
00:16:24 |
Inspectez-le minutieusement. |
00:16:44 |
Faites une grande incision |
00:16:50 |
Puis une incision latérale. |
00:16:53 |
Vous prenez cette partie... |
00:16:57 |
C'est habituel d'avoir |
00:17:01 |
Non, c'est très rare. |
00:17:04 |
Je me demande de quoi elle est morte. |
00:17:07 |
Vous trouverez en disséquant. |
00:17:31 |
Qu'est-ce qui ne va pas ? |
00:17:34 |
C'est à cause de son cou ? |
00:17:38 |
Non. |
00:18:12 |
Ne retirez pas la peau |
00:18:14 |
les tendons étant reliés à la peau. |
00:18:17 |
On les utilise quand on dit "hi". |
00:18:21 |
Ici, sous la peau du cou. |
00:19:06 |
Elle est irrécupérable. |
00:19:08 |
Tu te souviens de son "fameux" |
00:19:12 |
"La compréhension du corps humain |
00:19:15 |
Quelle blague ! |
00:19:19 |
Tu veux ça ? |
00:20:09 |
Combien de fois ce cur a-t-il battu ? |
00:20:12 |
70 fois par minute donnent |
00:20:15 |
En un jour ? Eh bien, 24 fois ça. |
00:20:20 |
Ça fait combien si on vit |
00:20:23 |
Et ma télé vient de me lâcher |
00:20:27 |
Ce cur était-il malade ? |
00:20:31 |
Le problème vient en réalité |
00:20:34 |
Vous voyez, je peux enfoncer |
00:20:44 |
Le foie montre deux ou trois grosseurs. |
00:20:49 |
Et regardez le colon. |
00:20:51 |
Cette personne a subi une colostomie. |
00:20:54 |
Les cancers du colon se déplacent |
00:20:57 |
De quoi cette personne est-elle morte ? |
00:21:01 |
M. Takagi ? |
00:21:04 |
Je ne sais pas. |
00:21:08 |
On ne peut rien dire |
00:21:11 |
Nous trouverons plus tard. |
00:21:14 |
Je me demande à quoi elle ressemblait. |
00:21:16 |
Quel dommage de mourir si jeune. |
00:23:16 |
J'ai dû m'endormir. |
00:23:21 |
J'ai fait un rêve horrible. |
00:23:33 |
Je crois que je me souviens du rêve. |
00:23:39 |
Pourquoi je pense à ça ? |
00:23:44 |
Qui me l'a raconté ? |
00:23:48 |
Cette histoire de robots martiens. |
00:23:55 |
Je te la raconte ? |
00:23:59 |
Fais-le-moi aussi. |
00:24:03 |
Fais-le-moi aussi. |
00:24:31 |
Les hommes sont si féroces. |
00:24:35 |
Mais tu es mieux pour moi. |
00:24:40 |
Aujourd'hui, c'était reposant. |
00:24:44 |
Tu dois bien comprendre... |
00:24:48 |
Je ne suis pas aussi facile |
00:24:58 |
Qu'est-ce qu'il y a ? |
00:25:02 |
Tu étais si froid après les cours, |
00:25:12 |
Le Dr Nakai, c'est moi qui l'ai tué. |
00:25:17 |
Je l'ai séduit avant d'entrer à la fac. |
00:25:21 |
Un ami plus âgé nous a présentés. |
00:25:27 |
Il avait une famille, |
00:25:32 |
Mais les choses ont évolué, |
00:25:36 |
Il n'a pas insisté, |
00:25:40 |
J'ai essayé de me dire |
00:25:43 |
Mes parents étaient toujours |
00:25:49 |
Des journalistes un peu bizarres nous |
00:25:54 |
À la maison, tout est resté |
00:25:59 |
Alors, au bout d'un moment... |
00:26:02 |
le fait de savoir le Dr Nakai mort |
00:26:06 |
ne m'a plus affectée du tout. |
00:26:11 |
Je me demande comment c'était pour lui. |
00:26:26 |
Plus fort. |
00:26:28 |
Serre-moi plus fort. |
00:27:17 |
Qu'est-ce qu'il y a ? |
00:27:19 |
Rien, tout va bien. |
00:27:24 |
Regarde, regarde. |
00:27:24 |
Quoi ? |
00:27:26 |
"Bye bye". |
00:27:27 |
Laisse-la ! |
00:28:10 |
Je pensais que dessiner |
00:28:13 |
Mais en fait, pas du tout. |
00:28:16 |
Ils sont si réalistes. |
00:28:23 |
Mais moi, |
00:28:28 |
C'est comme si je vivais dans un rêve. |
00:28:34 |
Alors, tu aimais dessiner. |
00:28:39 |
Tu vas devenir docteur ? |
00:28:54 |
Tout le monde pensait |
00:29:01 |
Mes parents, ma famille et même moi. |
00:29:20 |
Quand je me suis endormie |
00:29:24 |
j'ai eu l'impression |
00:29:31 |
Quoi ? |
00:29:34 |
Je suis en train de me rappeler |
00:29:37 |
Je n'arrive pas à m'en souvenir |
00:29:41 |
Qu'est-ce que c'est ? |
00:29:49 |
Quand tu es ici, |
00:29:56 |
Mais si c'était le cas... |
00:30:01 |
Je vois. |
00:30:05 |
Écoute... |
00:30:07 |
Je sais qu'on doit y aller doucement... |
00:30:13 |
Mais elle est morte dans l'accident, |
00:30:18 |
Ne t'inquiète pas. |
00:30:25 |
Elle s'appelait Ryoko. |
00:30:27 |
Elle est morte avant ton réveil. |
00:30:33 |
Le corps que je dissèque... |
00:30:39 |
c'est celui de Ryoko. |
00:30:42 |
Je ne pense pas |
00:30:45 |
J'ai entendu, en effet, qu'elle voulait |
00:30:49 |
À part ça, je ne sais rien. |
00:30:52 |
Si ce que tu dis est vrai... |
00:30:56 |
Ce serait surprenant. |
00:30:59 |
Merci beaucoup. |
00:31:29 |
Pourquoi êtes-vous venus ? |
00:31:32 |
Allez-vous-en. |
00:31:36 |
Les condoléances de vos parents |
00:31:41 |
Je veux que vous soyez |
00:31:45 |
Vous conduisiez quand c'est arrivé. |
00:31:51 |
J'ai toujours l'impression |
00:31:56 |
Si vous voulez la pleurer, |
00:31:58 |
faites-le quand vous vous souviendrez |
00:32:05 |
Je commence déjà à me rappeler. |
00:32:10 |
En ce moment, à l'université, |
00:32:13 |
j'étudie en disséquant. |
00:32:16 |
J'ai besoin de savoir quelque chose. |
00:32:20 |
Pouvez-vous me dire... |
00:32:24 |
si c'est bien Ryoko que je dissèque. |
00:32:28 |
Il y a quelque chose qui m'échappe. |
00:32:29 |
Êtes-vous sérieux ? |
00:32:32 |
Hein ? |
00:32:36 |
Dites-moi que ce n'est pas vrai. |
00:32:40 |
Vous voulez savoir si c'est ma fille |
00:32:46 |
C'est ça ? |
00:32:50 |
Petit con ! |
00:32:52 |
Comment le saurais-je ? |
00:32:55 |
Ryoko nous a juste demandés |
00:32:58 |
de léguer son corps à la science. |
00:33:02 |
On aurait jamais pensé |
00:33:06 |
Et maintenant vous fouinez |
00:33:11 |
Quel genre d'imbécile |
00:33:14 |
Je leur téléphone immédiatement. |
00:33:16 |
C'est une honte ! |
00:33:20 |
Et merde, oublions le téléphone. |
00:33:22 |
J'irai moi-même ! |
00:33:41 |
Dr Kashiwabuchi. |
00:33:43 |
Oui ? |
00:33:45 |
Qu'y a-t-il ? |
00:33:47 |
Euh... rien, excusez-moi. |
00:33:52 |
Monsieur. |
00:33:55 |
Ça serait possible que je dissèque |
00:33:58 |
Pourquoi ? |
00:34:00 |
Les autres font n'importe quoi. |
00:34:03 |
Je regrette, c'est impossible. |
00:34:07 |
Ils ont le droit de faire des erreurs. |
00:34:19 |
Qu'est-ce qu'il y a ? |
00:34:24 |
Qu'est-ce qui ne va pas ? |
00:34:25 |
Rien. |
00:34:36 |
Aujourd'hui, nous allons observer |
00:34:39 |
Vous pouvez découvrir la tête. |
00:35:12 |
Où est-ce qu'on va ? |
00:35:17 |
Hiroshi. |
00:35:21 |
Ça ferait quoi de heurter |
00:35:27 |
Ça ferait mal ? |
00:35:33 |
Je me rappelle de mon rêve. |
00:37:29 |
Tu me détestes ! |
00:37:32 |
Non ? Alors, pourquoi ? |
00:37:35 |
Tu ne m'as pas fait l'amour. |
00:37:47 |
Il y a quelqu'un d'autre ? |
00:37:52 |
C'est ça ? |
00:38:09 |
De la danse ? |
00:38:14 |
Elle n'a jamais fait de danse. |
00:38:22 |
Votre mémoire est encore incomplète. |
00:38:25 |
Ce n'est pas une question de mémoire. |
00:38:28 |
J'étais avec elle. |
00:38:32 |
Ce n'est pas un de mes souvenirs. |
00:38:34 |
Je veux dire, j'étais là, avec elle. |
00:38:48 |
Et quel genre de danse était-ce ? |
00:38:51 |
La danse de Ryoko. |
00:39:12 |
Prenez bien soin du corps de Ryoko. |
00:39:15 |
Sinon, l'école aura des ennuis. |
00:39:18 |
Et je vous tuerai. |
00:39:21 |
J'aurai toujours un couteau avec moi. |
00:39:36 |
Ma femme est malade. |
00:39:42 |
Vous devriez continuer à venir. |
00:39:46 |
Vous nous raconterez |
00:40:11 |
J'y vais. |
00:40:12 |
Tu dois vraiment partir ? |
00:40:16 |
Et où vas-tu ? |
00:40:19 |
Je reviendrai. |
00:40:20 |
Reste encore un peu. |
00:40:25 |
Mais tu peux pas, c'est ça ? |
00:40:32 |
Hiroshi ! |
00:40:40 |
Je reviens bientôt. |
00:40:59 |
Qu'est-ce qu'il y a ? |
00:41:01 |
Est-ce qu'on peut changer de groupe. |
00:41:05 |
Pourquoi ? |
00:41:06 |
C'est que... |
00:41:08 |
C'est Takagi ? |
00:41:11 |
Oui. |
00:41:13 |
Les trois autres ne se sont pas plaints. |
00:41:16 |
C'est une question de temps. |
00:41:27 |
Quoi ? |
00:41:30 |
Qu'est-ce que t'as ? |
00:41:56 |
Takagi, remettez vos gants. |
00:42:01 |
M. Takagi. |
00:42:04 |
Monsieur, je crois voir une cicatrice |
00:42:10 |
Je vois. |
00:42:14 |
Et un caillot de l'autre côté. |
00:42:17 |
Cela peut être la cause directe. |
00:42:20 |
Une hémorragie progressive, peut-être. |
00:42:24 |
Vous pensez qu'elle a repris |
00:42:27 |
entre l'opération et la formation |
00:42:30 |
C'est possible. |
00:42:57 |
Après quatre mois, nous arrivons au terme |
00:43:04 |
J'espère que vous avez pu observer |
00:43:15 |
Tu as fait des progrès. |
00:43:19 |
Je suppose que la pratique |
00:43:23 |
Je crois. |
00:43:25 |
Bien, bien. |
00:43:29 |
Mais essaye de te reposer |
00:43:35 |
Le Dr Kashiwabuchi |
00:43:39 |
Tu deviens de plus en plus distant. |
00:43:49 |
Papa... |
00:43:53 |
Quand je l'ai vue |
00:43:55 |
Je n'ai pas du tout compris. |
00:43:58 |
Mais maintenant, j'ai compris. |
00:44:02 |
C'est comme si elle était arrivée là |
00:44:11 |
Hiroshi. |
00:44:15 |
S'il te plaît, reviens. |
00:46:29 |
Ryoko ? |
00:46:40 |
Prends mon cou aussi. |
00:46:43 |
Prends-le ! |
00:46:46 |
S'il te plaît, Hiroshi. |
00:46:49 |
Tu veux mourir, non ? |
00:46:51 |
Alors, faisons-le ensemble ! |
00:46:55 |
Prends mon cou ! |
00:49:23 |
Tu dois y aller ? |
00:49:25 |
Je reviendrai bientôt. |
00:49:26 |
Non. |
00:49:33 |
Qu'est-ce qu'il y a ? |
00:49:34 |
Je reviens bientôt. |
00:49:38 |
Tu me reverras bientôt. |
00:49:39 |
Non ! |
00:50:02 |
Allô ? M. Hiroshi Takagi ? |
00:50:06 |
Oui. |
00:50:08 |
C'est la police. |
00:50:11 |
Nous avons une jeune femme ici. |
00:50:14 |
Elle ne veut rien dire, |
00:50:19 |
Elle nous a juste donné |
00:50:24 |
Navré d'avoir appelé si tard. |
00:50:34 |
Vous êtes M. Takagi ? |
00:50:50 |
Alors, tu t'es amené. |
00:50:54 |
Qu'est-ce que t'as ? |
00:50:57 |
Pourquoi cours-tu après une morte ? |
00:51:02 |
Et ceux qui vivent, tu t'en fous ? |
00:51:05 |
Tous tes souvenirs heureux, mais fictifs, |
00:51:18 |
M. Takagi. |
00:51:20 |
S'il vous plaît, M. Takagi. |
00:51:23 |
Attention ! |
00:51:25 |
M. Takagi ! |
00:51:26 |
Faites attention ! |
00:52:20 |
J'ai un problème avec le "temps". |
00:52:26 |
Qu'est-ce que ma conscience ? |
00:52:31 |
Est-ce que c'est comme l'histoire |
00:52:37 |
C'est ça. |
00:52:39 |
Les hommes ont programmé |
00:52:44 |
Après ça... |
00:52:47 |
Tous les hommes sont morts. |
00:52:50 |
Un robot a été envoyé sur Mars. |
00:52:54 |
Avant la fin, il y a eu un énorme |
00:53:02 |
Alors, les moments |
00:53:06 |
ce sont les robots qui les provoquent. |
00:53:10 |
Une diffusion électrique |
00:53:15 |
Hiroshi. |
00:53:17 |
C'est parce que ta mémoire revient. |
00:53:20 |
Ce sont des souvenirs. |
00:53:23 |
Et pour Ryoko... |
00:53:26 |
Eh bien, elle est morte, maintenant. |
00:53:29 |
Non, c'est faux. |
00:53:31 |
Ce ne sont pas des souvenirs. |
00:53:33 |
Ça ne ressemble pas à un souvenir. |
00:53:41 |
Je crois que... |
00:53:44 |
Ce n'est pas bon de trop penser à elle. |
00:53:48 |
Et la dissection, |
00:53:51 |
tu devrais l'arrêter. |
00:53:53 |
Non, non. |
00:53:54 |
Tu as fait de ton mieux. |
00:53:57 |
Mais il est temps d'arrêter. |
00:53:59 |
Non ! |
00:54:01 |
Peu importe. |
00:54:04 |
Je dirai au Dr Kashiwabuchi |
00:54:08 |
Fais ça et je te tue. |
00:55:12 |
Je voulais me convaincre |
00:55:17 |
Mais la lumière a disparu |
00:55:25 |
Ça s'est passé |
00:55:28 |
Avant, tout allait bien. |
00:55:33 |
Pourquoi elle l'a perdue, |
00:55:39 |
Même nous... nous ne savions pas. |
00:55:46 |
J'ai revu cette lumière dans ses yeux |
00:55:51 |
Juste après l'accident. |
00:55:56 |
C'était après son opération |
00:56:01 |
Ton père a voulu la faire transférer |
00:56:08 |
C'était là. |
00:56:11 |
Elle a été consciente pendant |
00:56:19 |
C'est à ce moment-là qu'elle a dit |
00:56:26 |
Après sa mort, |
00:56:29 |
elle a dit que son corps devrait être |
00:56:34 |
Je ne l'ai jamais vue si sûre d'elle. |
00:56:40 |
Mais j'ai eu du mal à l'accepter. |
00:56:44 |
"Pas question !" |
00:56:47 |
Pourquoi voulait-elle encore subir |
00:56:54 |
Je n'ai pas pu le comprendre. |
00:57:01 |
Comment j'aurais pu accepter |
00:57:13 |
Juste après, elle a perdu connaissance. |
00:57:17 |
"Un légume", selon le professeur. |
00:57:24 |
Elle a été transférée |
00:57:31 |
Ma femme et moi étions à ses côtés. |
00:57:38 |
J'ai l'impression que c'est un rêve, |
00:57:43 |
C'est là que je me suis dit : |
00:57:47 |
J'ai vu Ryoko s'asseoir sur son lit. |
00:57:53 |
J'ai cru qu'elle était rétablie. |
00:57:59 |
Ma femme était endormie. |
00:58:04 |
J'ai regardé le rideau. |
00:58:08 |
Il se balançait doucement |
00:58:14 |
Ryoko semblait si vivante. |
00:58:22 |
Elle a regardé par la fenêtre... |
00:58:26 |
et s'est retournée vers moi, |
00:58:31 |
"N'oublie pas ma demande". |
00:58:37 |
Elle a parlé haut et clair. |
00:58:46 |
Elle est morte quelques heures |
00:58:57 |
Avant de refermer le cercueil, |
00:59:00 |
posez ça sur elle. |
00:59:05 |
C'est bon maintenant. |
00:59:07 |
Vous pouvez l'oublier. |
00:59:10 |
Vous devez être fatigué, aussi. |
00:59:13 |
Pas du tout. |
00:59:15 |
J'ai encore beaucoup à faire. |
00:59:19 |
Ce n'est pas bien. |
00:59:21 |
Je m'en fous de savoir |
00:59:25 |
C'est pas naturel. |
00:59:28 |
C'est impardonnable. |
00:59:40 |
Dans un sens... |
00:59:43 |
ça me rappelle la première fois |
00:59:49 |
Comment ils auraient refusé |
00:59:55 |
Tous mes souvenirs de toi revenaient. |
01:00:01 |
J'avais peur. |
01:00:07 |
Je dois l'emmener, maintenant. |
01:00:16 |
Encore une minute. |
01:00:21 |
Alors ? |
01:00:27 |
Bien, vous pouvez la prendre. |
01:00:33 |
Non, attendez. |
01:00:37 |
Pourquoi ressasser ? |
01:00:40 |
Je pense que ça serait mieux |
01:00:44 |
On prendra bien soin d'elle. |
01:00:49 |
Si j'avais su, je n'aurais pas demandé |
01:00:56 |
C'était une coïncidence, |
01:00:58 |
qu'elle devienne le sujet d'Hiroshi. |
01:01:01 |
Votre demande n'a rien changé. |
01:01:07 |
Je ne peux pas changer les règles. |
01:05:36 |
Je ne voulais pas mourir. |
01:05:43 |
Je vais où, maintenant ? |
01:05:46 |
J'ai peur. |
01:05:49 |
J'ai peur d'être seule. |
01:05:53 |
Je suis désolé. |
01:05:55 |
Je suis si désolé. |
01:05:57 |
Je ne te laisserai pas. |
01:05:59 |
Je serai toujours avec toi. |
01:06:01 |
Tu ne seras jamais seule. |
01:06:30 |
C'est la réalité. |
01:06:32 |
C'est réel. |
01:06:42 |
Je vais rester ici. |
01:06:46 |
Et on aura un bébé. |
01:06:48 |
Oui ! |
01:07:08 |
Oui ! |
01:08:11 |
Ryoko ? |
01:08:33 |
Hé ! |
01:09:09 |
Notre programme de dissection |
01:09:14 |
Vérifiez bien que les os et les organes |
01:09:19 |
Regardez si les reins sont du bon côté. |
01:09:32 |
Posez l'étoffe près des mains. |
01:09:44 |
Les bas et les sandales |
01:09:49 |
Le triangle en tissu et la coiffe |
01:10:00 |
Couvrez le corps avec le kimono. |
01:10:09 |
Posez la canne près de la main droite. |
01:10:15 |
La cérémonie est maintenant terminée. |
01:10:21 |
Déposez les fleurs à l'intérieur. |
01:10:51 |
Maintenant, vous pouvez refermer. |
01:11:14 |
Je vais vous donner |
01:11:16 |
Groupe 1, numéro 796. |
01:11:27 |
Groupe 2, numéro 797. |
01:11:33 |
Groupe 3, numéro 798. |
01:11:39 |
Groupe 4, numéro 799. |
01:12:22 |
Maintenant, fermons les yeux |
01:12:38 |
Les cercueils vont être emportés, |
01:12:41 |
Écoutez bien votre numéro. |
01:12:44 |
Il ne doit pas y avoir d'erreur. |
01:13:48 |
Je suis désolé. |
01:13:52 |
Merci. |
01:14:35 |
Il vous reste un peu de temps. |
01:14:37 |
Vous pouvez attendre |
01:14:40 |
Laissez-moi vous y conduire. |
01:14:44 |
Allons-y. |
01:14:46 |
Par ici, s'il vous plaît. |
01:15:11 |
Nous sommes prêts, M. Ohyama. |
01:15:14 |
D'accord. |
01:15:22 |
C'est l'heure. |
01:15:26 |
Hiroshi est ici ? |
01:15:30 |
Et sa mémoire ? |
01:15:33 |
Ça va mieux. |
01:15:36 |
Il va abandonner la médecine. |
01:15:39 |
On lui a dit que c'était à lui |
01:15:47 |
Et il a dit... |
01:15:50 |
qu'il continuerait. |
01:16:04 |
C'est l'heure. |
01:17:08 |
Laissons ce corps au repos éternel. |
01:17:33 |
Ça va aller. |
01:18:16 |
Il est temps. |
01:18:18 |
Prions. |
01:18:38 |
Tu sais, je me demande souvent... |
01:18:41 |
Si tu pouvais revivre un moment |
01:18:46 |
Lequel choisirais-tu ? |
01:18:50 |
Les dernières images |
01:18:54 |
Le dernier souvenir de l'humanité. |
01:18:57 |
Tu as encore beaucoup de temps à vivre, |
01:19:01 |
Quant à moi... |
01:19:19 |
Ah, ça sent si bon. |
01:19:35 |
Avec : |
01:19:38 |
Tadanobu ASANO : Hiroshi Takagi |
01:19:44 |
Nami TSUKAMOTO : Ryoko Ohyama |
01:19:47 |
KIKI : Ikumi Yoshimoto |
01:19:51 |
Kazuyoshi KUSHIDA : le père d'Hiroshi |
01:19:54 |
Go RIJYU : Dr Nakai |
01:19:56 |
Jyun KUNIMURA : le père de Ryoko |
01:19:59 |
Ittoku KISHIBE : Dr Kashiwabuchi |
01:21:09 |
Équipe : |
01:21:11 |
Réalisé par Shinya TSUKAMOTO |
01:21:16 |
Producteurs : |
01:21:19 |
Keiko KUSAKABE |
01:21:21 |
Scénario, direction artistique |
01:21:26 |
Prenneur de son : Yoshiya OBARA |
01:21:29 |
Cadreur : Takayuki SHIDA |
01:21:32 |
Lumière : Keisuke YOSHIDA |
01:21:35 |
Maquettes plastiques des corps : |
01:21:39 |
Musique : Chu ISHIKAWA |
01:21:41 |
Assistants-réalisateurs : |
01:21:45 |
Générique de fin : "Blue bird" |