Vitus

es
00:01:43 ¡Eh, chico! ¡Apaga el motor!
00:01:46 ¡No, no aceleres!
00:01:49 ¡Para el motor!
00:02:27 VITUS: UN NIÑO PRODIGIO
00:03:36 Cuando era pequeño, tenía una
00:03:38 lista de profesiones preferidas.
00:03:40 Mis diez favoritas.
00:03:42 Arriba del todo se leía en rojo:
00:03:45 PILOTO.
00:03:50 ¿Y la segunda?
00:03:53 ¿Fabricante de ataúdes?
00:03:59 No me acuerdo.
00:04:00 Las otras nueve no me importaban.
00:04:04 ¡Cuidado!
00:04:07 Cuando vuelva,
00:04:10 te agachas...
00:04:17 ¡Vaya vuelo!
00:04:27 ¡Increíble, abuelo,
00:04:28 directo a la ventana de la cocina!
00:04:47 ¡Inténtalo tú!
00:04:49 ¡Es como un piano de verdad!
00:04:53 ¿Has dicho "gracias"?
00:04:55 Gracias.
00:05:00 Leo, ¿has visto?
00:05:04 Este niño necesita un piano de verdad.
00:05:08 Mamá, ¿cuándo me compras uno?
00:05:13 Vitus, ¡vístete, tenemos que irnos!
00:05:19 Pídeselo a papá.
00:05:24 Vale.
00:05:30 Papá, ¿cuándo voy a tener un piano?
00:05:34 Pídeselo a tu madrina.
00:05:38 ¡Cuidado! ¡No lo toques!
00:05:42 Este aparatito
00:05:44 oye cinco veces mejor que un oído humano.
00:05:48 Los murciélagos oyen diez veces mejor...
00:05:50 ¿De verdad?
00:05:53 Ponte esto.
00:05:59 Ahora oigo incluso menos.
00:06:01 Espera...
00:06:03 Ah, claro, no tiene pilas.
00:06:06 Y cuando esté listo esto,
00:06:08 se pone todo en un microchip,
00:06:11 que se mete aquí.
00:06:13 Y después oirás como un gato.
00:06:15 Lo voy a llamar "Cat-Ear".
00:06:18 O mejor todavía "Bat-Ear"...
00:06:21 A mí también me gustaría ese nombre.
00:06:23 Hablando de "Bat-Ear",
00:06:25 mira, tengo algo para ti.
00:06:27 ¡Funciona!
00:06:31 Si aprietas aquí, se enciende.
00:06:34 Mira el piloto rojo.
00:06:37 Hay dos pequeños micrófonos.
00:06:43 Después, esto,
00:06:45 y ahora oyes como un murciélago.
00:06:50 Acércate a la ventana.
00:07:03 ¡Fantástico! ¿eh?
00:07:06 Yo no lo haría, Olga.
00:07:08 Si no, te dominará dentro de nada.
00:07:11 ¡Corre, Vitus! ¡Vístete!
00:07:13 Oye, devuélvemelo...
00:07:19 ¿Cuándo es la entrevista?
00:07:21 Por la tarde.
00:07:24 ¡No encuentro las transparencias!
00:07:28 ¡Precisamente ahora!
00:07:30 Es como una paradoja...
00:07:31 No, no, es típico...
00:07:35 Papá, ¿qué significa "paradoja"?
00:07:40 "Paradoja" significa...
00:07:42 ¿Leo?
00:07:44 Luego te lo explico.
00:07:45 Yo quiero saberlo ahora.
00:07:48 Dame 2 minutos.
00:07:49 Vale, 2 minutos.
00:08:16 Oye, una pregunta...
00:08:18 ¿Podría trabajar al 70%?
00:08:21 ¿En vez de al 30?
00:08:23 Vale, pero ¿y Vitus?
00:08:27 Tenemos un niño muy caro.
00:08:29 Hemos encontrado una niñera,
00:08:32 la hija de nuestra joya.
00:08:33 - ¿La hija de Monti?
00:08:35 - ¡Qué bien!
00:08:40 No me extraña
00:08:42 que mucha gente
00:08:45 y perder calidad de vida, con tal de
00:08:48 no llevar un caracol detrás de la oreja.
00:08:52 Un 90% de nuestra cifra de negocios
00:08:54 viene de la venta de esos "caracoles".
00:08:57 Sí, lo sé, pero si Phonaxis
00:09:00 quiere globalizarse...
00:09:02 ¿los jóvenes tendrían que llevar estos
00:09:03 audífonos como artículos de moda?
00:09:05 ¿Quizá en colores fluorescentes?
00:09:09 Eso es exactamente lo que quiero.
00:09:11 Hay que adelantarse a la competencia,
00:09:13 que no se duerme en los laureles,
00:09:16 con audífonos digitales sofisticadísimos
00:09:19 y atractivos.
00:09:24 O sea, en vez de esconderlo,
00:09:28 presumir de audífono de colores
00:09:30 y presentarlo como una joya.
00:09:34 En la mesa están mis prototipos:
00:09:36 El "Cat-Ear" y el "Bat-Ear".
00:09:39 Quizá necesite unos cambios el diseño,
00:09:41 pero éste es en principio el concepto.
00:09:44 Da la impresión de que quiere dirigir
00:09:47 usted mismo el proyecto.
00:09:50 Eso es exactamente lo que pienso.
00:09:54 ¿Por qué debería creer en usted?
00:09:56 ¡Ni terminaste en la universidad!
00:10:00 Porque si no, me paso a la competencia.
00:10:04 ¡Ah!
00:10:07 Gracias por la presentación.
00:10:11 Nos pondremos en contacto con usted.
00:10:17 El otro día les leyó a los niños
00:10:18 algo sobre el calentamiento global.
00:10:21 Les dijo que todos moriríamos,
00:10:24 y los niños se echaron a llorar.
00:10:26 Luego los padres me llaman.
00:10:28 ¿Por qué no le dices a Vitus que les lea
00:10:32 "Caperucita"?
00:10:36 Bueno, en realidad ése es mi trabajo.
00:10:38 Vitus debería ir al colegio,
00:10:41 no al jardín de infancia.
00:10:43 Además, es un descarado.
00:10:46 En vez de llamarme Sra. Pfenninger,
00:10:48 me llama "Obelix".
00:10:51 Pero eso es un cumplido.
00:10:53 Le encanta Obelix.
00:10:55 Perdone.
00:11:00 ¿Hola?
00:11:04 En serio, ¿lo has conseguido?
00:11:07 Espera un momento...
00:11:08 Me lo llevo.
00:11:10 Venga, vamos.
00:11:13 - Adiós, Obelix.
00:11:15 A ver si encontramos una solución.
00:11:17 - Estoy harto.
00:11:31 - Te quiero.
00:11:33 No te limpies el carmín,
00:11:34 así se ve que tienes pareja.
00:11:38 - Adiós, Vitus.
00:11:40 Nos vemos en el hall a las 7.30.
00:11:42 Adiós.
00:11:46 ¡Escucha, Vitus!
00:11:48 Ya no irás más al jardín de infancia.
00:11:51 ¡Genial!
00:11:53 Mientras trabajo,
00:11:54 estarás con una niñera.
00:11:56 Pero no soy un bebé.
00:11:59 Bueno, pues llámala amiga.
00:12:01 Isabel viene esta noche.
00:12:03 Vamos a un concierto, ¿vale?
00:12:05 Tengo que ensayar esta noche.
00:12:09 Puedes tocar todo el día.
00:12:13 - ¿Puedo?
00:12:30 Nadie ha hecho carrera tan deprisa.
00:12:45 ¡Ah! ¡Isabel!
00:12:47 ¡Buenas tardes, Sra. Von Holzen!
00:12:49 Llámame Helen, pasa, pasa.
00:12:59 Vitus se ducha por la tarde.
00:13:02 Sabes dónde está todo, ¿no?
00:13:06 Y ya sabes, no interrumpas a Vitus
00:13:08 cuando toca el piano, ¿vale?
00:13:11 ¡Hasta luego! ¡Adiós, Vitus!
00:13:54 Estoy leyendo.
00:14:00 ¿Puedo entrar?
00:14:01 Calla, quiero leer.
00:14:24 ¿Sabías que fui yo
00:14:26 quien hizo el murciélago?
00:14:28 Te lo regalé
00:14:29 cuando cumpliste un año.
00:14:31 Se llama Abraham.
00:14:33 - ¿Abraham?
00:14:35 Es un nombre muy bonito.
00:14:49 ¡Huy, qué grande!
00:14:58 ¿Podemos coger unas flores?
00:15:07 Tranquilo, tranquilo...
00:15:11 Sólo necesito unas flores.
00:15:20 ¿Ves? Sólo hay que pedirlo amablemente.
00:15:24 ¿Por qué coges flores para mi madre?
00:15:29 Porque me recuerda a tu abuela.
00:15:33 ¿Me enseñas una foto suya?
00:15:38 Era demasiado guapa para una foto.
00:15:43 ¡Vaya, hemos perdido el tren!
00:15:46 Bueno, cogemos el siguiente.
00:15:53 Recién pintadas las paredes,
00:15:55 nuevos muebles...
00:15:57 ¿Te has hecho rico de repente?
00:16:00 ¿Rico? ¿Qué quieres decir?
00:16:02 ¿Quieres ponerte uno de mis trajes?
00:16:08 Si crees que no estoy a la altura
00:16:10 de tus amigos que vienen a la fiesta,
00:16:13 no me molesta que no me invites.
00:16:18 ¡Qué bonitas las flores que me traes!
00:16:20 Son de una floristería muy especial.
00:16:24 Eres todavía más encantador que tu hijo.
00:16:27 Eso no es muy difícil, ¿no?
00:16:30 ¿Dónde está Vitus?
00:16:31 En su cuarto.
00:16:35 ¿Estás poniéndote elegante?
00:16:43 No me gustan las fiestas de disfraces.
00:16:47 Abuelo, ¡vámonos de aquí!
00:16:49 Es imposible, tú eres el anfitrión.
00:16:54 Tienes que quedarte. ¡Que te diviertas!
00:17:21 ¡Salud!
00:17:24 Me gusta vuestro piso.
00:17:26 Una casa típica de los años 30.
00:17:28 La van a demoler pronto,
00:17:30 por eso el alquiler es bajo.
00:17:32 Lanzarse al sector público a tiempo
00:17:34 podría ser una estratagema genial.
00:17:37 ¿Quieren que Phonaxis cotice en Bolsa?
00:17:39 Mi intuición me dice
00:17:42 que nuestro "Cat-Ear" será un imán
00:17:44 para muchos especuladores.
00:17:46 O nos hundimos
00:17:48 o desencadenamos un boom.
00:17:50 Yo soy optimista.
00:17:53 Pero sigo en contra de cotizar en Bolsa.
00:17:57 Nos jugamos demasiado.
00:17:59 Sr. Von Holzen, Vd. Es nuestra salvación
00:18:02 o nuestra perdición.
00:18:05 Espero que ni lo uno ni lo otro.
00:18:07 Nick, ¡mira el buffet!
00:18:09 Sírvanse, sírvanse lo que quieran.
00:18:13 Gracias, ya sabemos cómo se hace...
00:18:25 ¿Por qué me odia?
00:18:27 Porque tu mujer es más guapa.
00:18:31 - ¡Es verdad!
00:18:36 No tengo ningún talento musical.
00:18:39 Mi ahijado sí que...
00:18:40 tiene una gran sensibilidad musical.
00:18:42 - ¿Ah, sí?
00:18:45 ¡Qué interesante!
00:18:47 Mi marido quería ser pianista.
00:18:50 Sí.
00:18:53 Hace mucho tiempo.
00:19:00 ¡Perdone!
00:19:02 ¿Toca usted el piano?
00:19:04 No, pero nuestro hijo sí.
00:19:06 Vaya, una familia con talento.
00:19:08 Pero no partituras tan difíciles...
00:19:12 Sí, sí, su profesora es muy buena y
00:19:15 le da clases desde hace seis meses.
00:19:18 ¿Seis meses?
00:19:19 ¡Eso no se lo cree ni usted!
00:19:22 Bueno, no es un gran concertista...
00:19:35 - ¿Quieres tocar algo?
00:19:38 Venga, sólo una vez.
00:19:41 Les encantaría a todos.
00:19:54 ¿Qué sabe tocar?
00:19:56 "Wild Rider", de Robert Schumann.
00:20:01 Anda, hazlo por nuestros invitados.
00:20:10 ¡Qué niño más majo!
00:20:16 Se ve que tiene sensibilidad musical.
00:20:19 ¡Precioso!
00:20:44 ¡Extraordinario!
00:20:47 Un auténtico niño prodigio.
00:20:50 Nunca he visto algo así.
00:21:09 Sólo tiene 6 años, pero esperamos...
00:21:12 De mí desde luego no lo ha heredado...
00:21:15 Su coeficiente de inteligencia...
00:21:17 es tan alto que no se puede calcular.
00:21:19 Pero yo no sé mucho de estas cosas...
00:21:20 Soy demasiado tonta.
00:21:22 Hace tiempo que le digo a Leo
00:21:24 que estamos educando a un gran talento.
00:21:27 ¿Recuerdas el horóscopo
00:21:30 que hice para Vitus?
00:21:36 Tiene usted una enorme responsabilidad.
00:21:42 Sobre todo siendo su madre...
00:21:44 Ya me entiende...
00:21:47 Todos los grandes pianistas del mundo
00:21:50 fueron niños prodigio
00:21:52 en su infancia.
00:21:55 Sin excepciones.
00:21:57 Es importantísimo fomentar su talento.
00:22:00 Cuanto antes, mejor.
00:22:02 Debería entrar ya en el Conservatorio.
00:22:04 Debe hacerlo no sólo por su hijo...
00:22:07 sino también por el mundo de la música.
00:22:12 Ahora sabe todo el mundo
00:22:15 que tenemos un auténtico niño prodigio.
00:22:21 Y un monito descarado.
00:22:26 Quizá tuviera razón Knaak...
00:22:28 Tenemos que fomentar su talento.
00:22:30 Lo que no aprenda ahora,
00:22:32 no lo aprenderá nunca.
00:22:35 Pero no deberíamos exigirle demasiado.
00:22:37 Si no, igual hace lo contrario.
00:22:42 Sin exigencias es imposible.
00:22:44 - Vitus las necesita.
00:22:51 En el fondo tiene usted razón.
00:22:54 Pero el Conservatorio es para adultos.
00:22:58 Este niño ni siquiera
00:22:59 va a la escuela todavía.
00:23:01 Pero usted no...
00:23:03 Pero soy consciente de su talento...
00:23:08 Le aceptamos.
00:23:11 ¿Has oído, Vitus?
00:23:13 Será mi alumno.
00:23:17 ¡Increíble!
00:23:20 ¡Muchísimas gracias!
00:23:26 ¿Es usted concertista de piano?
00:23:31 Conmigo está en buenas manos.
00:23:33 ¿Estás contento, Vitus?
00:23:38 Seguirá teniendo clases, por supuesto.
00:23:41 Pero no con usted, lo siento.
00:23:47 ¿Pero no lo entiende?
00:23:51 ¡Escuche!
00:23:54 Es nuestro hijo,
00:23:55 ¡y usted no es bastante buena para él!
00:23:59 También lo siento yo, Sra. Piantoni.
00:24:03 ¡Mándeme la factura y ya está!
00:24:05 Adiós, Sra. Piantoni.
00:24:09 Le da clase seis meses,
00:24:11 ¡y cree que el niño es suyo!
00:24:14 Por cierto, ¿dónde está?
00:24:16 En su habitación. No quiere comer.
00:24:19 Quiere seguir con la Sra. Piantoni.
00:24:22 "Me encanta," ha dicho.
00:24:34 Tengo algo para ti.
00:24:38 Venga, sal de ahí...
00:24:47 Vitus, sujeta esta escuadra curvada.
00:24:53 ¿Y por qué no debería volar?
00:24:56 ¡Sabes un montón de aerodinámica!
00:25:02 El arco forma un colchón neumático,
00:25:05 y así vuela.
00:25:08 Sólo necesitamos un poco de
00:25:09 tela sedosa como una piel de murciélago.
00:25:15 ¡Buena idea lo de la tela sedosa!
00:25:19 Eso es, tela sedosa...
00:25:25 ¿Quieres aprender a serrar?
00:25:27 Venga, yo te enseño.
00:25:34 Sujeta aquí...
00:25:37 y sigue esta línea.
00:25:43 Ahora tú.
00:25:45 No me dejan jugar con estas cosas.
00:25:48 ¡No estamos jugando, estamos trabajando!
00:25:51 ¡Venga!
00:25:53 Sujeta la pieza...
00:25:56 y adelante...
00:26:10 ¡Dios mío!
00:26:11 ¿Pero qué estáis haciendo?
00:26:19 ¿Estáis completamente chiflados?
00:26:21 ¿Qué pasa si se hiere las manos?
00:26:23 ¡Imagínate qué desastre!
00:26:25 ¡Estás como una cabra!
00:26:28 "Como una cabra"...
00:26:31 ¡Hola, Helen!
00:26:33 ¡Estamos construyendo alas!
00:26:35 ¡¿Alas!? ¿Para qué?!
00:26:38 Pues ¿para qué va a ser? Para volar.
00:26:39 Mira, serán así.
00:26:42 Vitus, prométeme que no volverás a jugar
00:26:45 con esas cosas tan peligrosas...
00:26:47 No estamos jugando, estamos trabajando.
00:26:53 Aquí soy el jefe.
00:26:55 Pero aquí mando yo.
00:27:00 ¡Feliz cumpleaños!
00:27:02 ¡Te deseo todo lo mejor!
00:27:06 Muchas gracias.
00:27:10 La próxima vez que vengáis,
00:27:13 volaremos.
00:27:32 No, no, no puedes hacerme esto.
00:27:40 No, estoy muy orgullosa de ti.
00:27:45 Y yo de ti.
00:27:48 Adiós, Leo.
00:27:51 Comeremos sin papá.
00:28:03 Adiós, Isabel.
00:28:06 ¡Hasta pronto!
00:28:10 Adiós.
00:28:14 Nos vamos a casa de Sonja y Walter.
00:28:17 La cena está en la mesa.
00:28:22 Volveremos a las 11 más o menos, ¿vale?
00:28:25 Sí, lo sé.
00:28:26 Adiós.
00:28:38 ¿Cuánto tiempo vas a estar en tu cuarto?
00:28:45 Hasta que sea mayor.
00:28:54 ¿Me ayudas?
00:28:57 Pesa demasiado para nosotros.
00:29:17 Si quieres, puedes venir conmigo.
00:29:20 ¿Hasta que seamos mayores?
00:29:32 ¿Lo dices en serio? ¡Qué pasada!
00:29:35 ¿Quieres saber,
00:29:37 cómo se reproducen los murciélagos?
00:29:40 No, gracias.
00:29:43 ¿Qué quieres ser de mayor?
00:29:46 Todavía no lo sé.
00:29:49 Sabes tantas cosas, ¿pero eso no?
00:29:53 Yo quiero ser cantante de rock.
00:30:04 Suena bien.
00:30:05 ¡Qué pasada, actuar aquí en Zúrich!
00:30:07 ¿Listos para la fiesta?
00:30:10 Así está bien, ¿no, Vitus?
00:30:15 Perfecto, Isabel.
00:31:13 Se han dejado la luz encendida.
00:31:32 - Está vacía.
00:31:39 Isabel, ¡levántate!
00:31:43 Venga, te llevo a casa.
00:31:49 Isabel, ¿qué habéis hecho?
00:31:51 Ni idea.
00:31:54 Ven conmigo.
00:32:07 Ya estoy aquí.
00:32:11 ¿Pero dónde tiene la cabeza esta chica?
00:32:14 - ¿Le has preguntado?
00:32:18 ¿Cómo se le ocurre dar alcohol a Vitus?
00:32:23 Ven aquí.
00:32:35 ¿Les has filmado?
00:32:37 Sí, con un sensor.
00:32:43 ¡Es increíble!
00:32:45 ¡Mi vestido, mis joyas!
00:32:59 Necesitamos otra niñera.
00:33:01 Como quieras, pero baila muy bien...
00:33:12 Piénsatelo bien.
00:33:14 ¡Por favor!
00:33:17 Lo siento, pero ya está decidido.
00:33:20 ¿Y tu carrera?
00:33:23 A lo mejor ésta es mi carrera.
00:33:27 Incluso los expertos dicen:
00:33:29 Ahora o nunca.
00:33:33 Estás muy callado.
00:33:41 ¿Te sientes mal? ¿Te preocupa algo?
00:33:46 Me he pasado el día esperando.
00:33:56 Déjame que lo adivine...
00:34:00 ¿Estás enamorado?
00:34:03 No, no.
00:34:05 Pero ya sé con quién me voy a casar
00:34:08 cuando sea mayor.
00:34:10 ¿Ah, sí? ¿Con quién?
00:34:15 ¡Venga, dímelo!
00:34:17 Si quieres... pero es un secreto todavía
00:34:20 Vale, no se lo digo a nadie.
00:34:43 Mamá, ¿cuándo viene Isabel?
00:34:45 Vitus, tengo una sorpresa para ti.
00:34:48 Tienes otra niñera:
00:34:50 ¡Yo!
00:34:52 ¡No necesito una niñera!
00:34:55 Isabel es mi novia.
00:34:58 Escucha, Isabel no va a volver.
00:35:02 Es demasiado joven para
00:35:04 una responsabilidad tan grande.
00:35:09 Venga, toca el piano.
00:35:11 No, ¡quiero que vuelva Isabel!
00:35:34 ¿Sí? ¿Quién es?
00:35:36 - Correos, un envío urgente.
00:36:07 Vitus, no puedes hacerme esto...
00:36:21 ¡Abre la puerta!
00:36:37 Abre, cielo, por favor.
00:36:59 ¡Abre ahora mismo esa maldita puerta!
00:37:03 Vitus, ¡abre la puerta!
00:37:10 ¡Maldita sea!
00:37:14 ¡Te doy otra oportunidad!
00:37:17 Si no, llamo al portero
00:37:19 para que descerraje la puerta.
00:37:21 Cuento hasta 10: Uno, dos, tres,
00:37:23 cuatro, cinco, seis, siete,
00:37:26 ocho, nueve, ¡DIEZ!
00:38:53 Mira, el "catedrático"
00:38:55 viene a la escuela en taxi.
00:38:58 ¡Pobrecillo!
00:39:00 Si por lo menos ese creído de mierda
00:39:02 llevara ropa normal.
00:39:04 "Cabroncitus" se vestirá como todos
00:39:06 cuando esté en la pubertad.
00:39:26 El interés es del 1,258%
00:39:31 y se carga en cuenta de modo continuado.
00:39:35 ¿Cuánto dinero tendrá en
00:39:37 su cuenta después de 322 días?
00:39:42 Sin calculadoras, por favor.
00:39:49 Ah, alguien tiene ya la solución...
00:39:55 No, señor,
00:39:56 pero puedo calcularla para usted.
00:39:59 Pues venga...
00:40:01 Si la cuenta no tiene ni saldo positivo
00:40:03 ni negativo,
00:40:05 el interés sería...
00:40:09 216,6.
00:40:14 Y después de 322 días,
00:40:19 habría 19.466,60 en la cuenta.
00:40:27 ¡Correcto!
00:40:28 Pero tu arrogancia
00:40:30 es un insulto a mi inteligencia.
00:40:33 Disculpe, señor,
00:40:34 pero si estoy insultando su inteligencia
00:40:37 aquí hay dos personas
00:40:40 con algo de inteligencia.
00:40:44 ¡Basta ya!
00:40:46 ¡Coge tu cartera y lárgate!
00:41:03 La escuela ha vuelto a llamar.
00:41:07 ¿Y ahora qué ha hecho?
00:41:09 No lo sé.
00:41:10 Quieren hablar con nosotros.
00:41:12 ¿Hablar con nosotros?
00:41:14 ¿Qué tal el miércoles a las 3?
00:41:16 ¿La semana que viene? ¡Imposible!
00:41:18 Leo, es importante.
00:41:20 Sí, lo sé.
00:41:25 ¡Qué lástima que su marido no esté aquí!
00:41:27 Sí, es una pena.
00:41:31 Puede usted hablar suizo-alemán...
00:41:35 Bueno, pues como le decía...
00:41:38 es urgente encontrar una solución.
00:41:40 Su hijo sabotea todas las clases.
00:41:43 No pierde nunca una oportunidad
00:41:45 de ridiculizar a los profesores,
00:41:46 enfrente de toda la clase.
00:41:48 Mis profesores se niegan
00:41:49 a seguir enseñándole.
00:41:52 Pero no puede usted expulsar a un niño,
00:41:54 sólo porque se aburre en clase.
00:41:57 Sí, tiene razón.
00:41:58 Por eso hay escuelas especiales,
00:42:01 también para superdotados.
00:42:04 Vitus está perdiendo el tiempo aquí.
00:42:09 Y nosotros también.
00:42:11 Mi marido y yo estamos en contra de
00:42:13 esos "zoológicos".
00:42:16 Nada de escuelas especiales...
00:42:22 Pues entonces, matricularé a Vitus
00:42:24 para los exámenes de bachillerato.
00:42:27 ¿A los 12 años?
00:42:29 ¿Y por qué no?
00:43:00 ¡Vale!
00:43:01 Muy bien.
00:43:03 Pero todavía es demasiado atropellado.
00:43:06 ¡Sostén el tono con la mano izquierda!
00:43:10 Más comedido, ¿me entiendes?
00:43:16 Sincopado: ¡sostenido!
00:43:21 Es aburridísimo.
00:43:24 Veamos cómo va el penúltimo compás,
00:43:27 y trata de tocar más despacio.
00:43:58 ¿Quieres otro trozo?
00:44:00 Sí, por favor.
00:44:05 Gracias.
00:44:07 ¿Quieres hacer el bachillerato ahora?
00:44:09 No lo sé. ¿Para qué?
00:44:12 Podrías ir a la universidad.
00:44:15 Los ingenieros ganan mucho.
00:44:17 Podrías seguir con el piano como hobby.
00:44:19 ¿Al Politécnico con 13 años?
00:44:22 Claro, sería un poco pronto...
00:44:25 En nuestra empresa podrías hacer
00:44:27 prácticas durante 2 ó 3 años.
00:44:30 Podrías inventar algo, como tu padre...
00:44:33 ¿Conoces esto?
00:44:35 Es "el mejor audífono que hay".
00:44:39 El mejor del mundo.
00:44:42 Pertenece a la nueva generación
00:44:44 del "Cat-Ear" y el "Bat-Ear".
00:44:46 Una especie de Rolls-Royce.
00:44:49 Gracias a él, Phonaxis ha multiplicado
00:44:51 por diez su cifra de negocios.
00:44:54 Si hubiera comprado acciones entonces,
00:44:56 ahora sería rico.
00:44:58 ¡Pero ya somos ricos!
00:44:59 Quiero decir ricos de verdad.
00:45:03 ¿Quieres que te cuente un secreto?
00:45:07 El jefe
00:45:09 se jubila pronto.
00:45:10 Corren rumores de que seré su sucesor.
00:45:14 ¡Genial!
00:45:15 ¡Serás el Director de Phonaxis!
00:45:19 Toquemos madera...
00:45:24 Bueno, ¿dónde estábamos?
00:45:29 Sí, tienes que planificar tu carrera.
00:45:32 Lo discutiremos juntos...
00:45:38 Von Holzen.
00:45:40 ¡Hola, Klaus!
00:45:42 ¿Qué pasa con los chips?
00:45:45 Estoy muy ocupado,
00:45:47 pero, venga, cuéntame.
00:45:53 Te puedo...
00:45:56 No te puedo...
00:45:58 Sólo tienes que...
00:46:01 Exacto, exacto.
00:46:18 Investigador de murciélagos, arquitecto,
00:46:21 químico, ¿nada de eso te gustaría ser?
00:46:24 ¿Carpintero-ebanista?
00:46:26 Así podrías hacerte cargo de mi taller.
00:46:29 - No.
00:46:34 ¿Y banquero? ¿Taxista?
00:46:38 Ya lo tengo:
00:46:41 Piloto.
00:46:46 Ni siquiera quieres ser piloto...
00:46:52 Me lo estás poniendo difícil.
00:46:54 ¿Carnicero?
00:46:57 ¿Veterinario? ¿Cirujano?
00:47:01 Eres un caso clínico, chico.
00:47:11 Me gustaría ser otro.
00:47:15 ¿Cómo quién, por ejemplo?
00:47:17 No sé, quien fuera, simplemente normal.
00:47:21 ¿Tan normal como yo?
00:47:23 No, más normal.
00:47:25 Pues entonces, sé normal...
00:47:28 ¿Pero, cómo?
00:47:30 ¡Sujeta esto!
00:47:41 Si no te puedes decidir,
00:47:43 tendrás que renunciar a cosas
00:47:46 que te gustan.
00:47:48 ¿Entiendes?
00:47:56 ¡Sólo has tocado dos horas!
00:47:59 Si hay que tocar "con medida",
00:48:01 también se puede practicar "con medida".
00:48:02 ¡No digas tonterías!
00:48:04 Venga, a tocar.
00:48:46 ¡¿Ella vive en un castillo?!
00:48:49 ¡Mira!
00:48:50 Viene hacia nosotros.
00:48:53 ¿Es ella?
00:48:55 Sí, es ella.
00:48:58 Gina Fois, toda una leyenda del piano.
00:49:01 Parece un murciélago.
00:49:07 Así que tú eres Vitus.
00:49:09 Encantada de conocerte.
00:49:12 ¡Siéntate!
00:49:15 ¿Qué vas a tocar para mí?
00:49:19 Me gustaría que tocaras algo para mí.
00:49:24 ¿Yo?
00:49:26 ¡Eso es muy halagador!
00:49:29 Pero yo preferiría escuchar cómo tocas
00:49:31 la sonata de Scarlatti en mi menor.
00:49:36 No.
00:49:38 Bueno, pues tocaré algo para ti,
00:49:41 pero primero te toca a ti.
00:49:46 ¡Venga, Vitus, toca!
00:49:48 Estás haciéndole perder el tiempo...
00:49:51 No me apetece.
00:49:54 Hazlo por mí.
00:49:56 ¿Por qué siempre por ti?
00:50:02 No se preocupe, señora.
00:50:05 Para un pianista es más importante tener
00:50:08 buenos padres que buenos profesores.
00:50:11 Vitus, no deberías tocar
00:50:14 para tu madre ni para mí.
00:50:17 Tómate el tiempo que necesites
00:50:18 hasta que te apetezca tocar
00:50:20 el piano por el placer de la música.
00:50:26 Un gran pianista debe tener...
00:50:30 razonamiento frío y emociones cálidas.
00:50:37 Por eso quiero ser veterinario.
00:50:49 Estarás contento, ¿eh?
00:50:53 ¿No querías ser pianista? ¡Olvídalo!
00:50:54 ¡Una y no más!
00:50:58 ¿Puedo ver al abuelo el fin de semana?
00:51:01 ¡Ni hablar!
00:51:09 ¿Sabes cuántos jóvenes querrían tener
00:51:11 una oportunidad como ésta?
00:51:14 Vienen de todo el mundo
00:51:17 sólo para una clase de piano, y tú...
00:51:26 No te lo perdonaré nunca, ¿me oyes?
00:51:30 ¡Nunca!
00:53:48 ¡Ya vienen!
00:53:51 Ya vienen, cariño.
00:53:55 ¡Aquí estamos!
00:54:05 ¡Él sí que ha tenido suerte!
00:54:08 No hemos detectado ninguna lesión,
00:54:13 ni un sólo hematoma.
00:54:16 Increíble, en una caída de esa altura.
00:54:22 Pero hay milagros,
00:54:24 sobre todo si se trata de niños.
00:54:28 Las alas le transportaron unos metros.
00:54:32 Pero, por suerte, no es Ícaro.
00:54:35 Todavía está inconsciente.
00:54:37 De momento, el diagnóstico inicial es
00:54:40 conmoción cerebral.
00:54:42 ¿Qué quiere decir "de momento"?
00:54:44 Hay lesiones que sólo se detectan
00:54:47 unos días después.
00:54:50 Con las lesiones cerebrales, no podemos
00:54:53 descartar secuelas a largo plazo.
00:54:56 Venga, le voy a enseñar radiografías.
00:55:01 ¿Intentabas alejarte de mí?
00:55:05 Podrías haberte matado.
00:55:08 ¿Lo sabías?
00:55:19 ¡Demasiado lento!
00:55:22 ¡Perdona!
00:55:25 Bueno, tengo tiempo.
00:55:36 ¡Jaque!
00:55:50 ¿Y esto qué es?
00:55:52 Me lo trajo papá.
00:55:56 Para los exámenes de bachillerato.
00:56:11 ¿Qué haces, Vitus?
00:56:13 Ése no es nuestro coche.
00:56:43 ¿Qué te pasa, cielo?
00:56:49 Mire, Sra. Von Holzen:
00:56:51 Hemos hecho tests de lenguaje
00:56:53 y lectura,
00:56:54 de memoria y percepción.
00:56:58 Todos los valores son normales.
00:57:02 ¿Qué quiere decir con "normales"?
00:57:05 Siéntese, por favor.
00:57:06 "Normales" para su edad.
00:57:09 Incluso algo por encima de la media,
00:57:12 especialmente en el test de lógica.
00:57:15 ¿Y el test de inteligencia?
00:57:17 ¿Hizo usted...
00:57:18 Sí, pero de momento,
00:57:20 ese test no tiene importancia.
00:57:22 Pero si insiste en saberlo,
00:57:24 es más o menos 120.
00:57:28 ¿120?
00:57:30 ¿Cómo es posible? Antes era 180.
00:57:34 Sí, lo sé.
00:57:37 Es difícil saber por qué.
00:57:40 Hasta para especialistas, como nosotros,
00:57:42 el cerebro sigue siendo un misterio.
00:57:46 No hay una explicación convincente
00:57:49 para los talentos extraordinarios.
00:57:56 Si quiere que le dé un consejo...
00:57:59 ¡Tómense tiempo usted y Vitus!
00:58:02 Tiempo, tiempo, tiempo...
00:58:04 Seguirá avanzando.
00:58:08 ¿Trata de consolarme?
00:58:11 Muchas gracias.
00:58:13 Francamente, no entiendo su desilusión.
00:58:16 Tiene usted un hijo sano y normal.
00:58:19 Tengo que dar peores noticias
00:58:21 a muchos padres.
00:58:28 ¡Escuchad!
00:58:30 ¡Silencio, por favor!
00:58:32 Daniel, ¡por favor!
00:58:35 Este es vuestro nuevo compañero:
00:58:38 Vitus. Viene de otra escuela
00:58:40 y desde hoy estará con nosotros.
00:58:43 Vitus, puedes sentarte al lado de Jens.
00:58:54 ¡Hola, Vitus! ¿qué tal?
00:58:56 Hola, Jens.
00:59:00 Afloja,
00:59:02 ahora, aprieta el puño.
00:59:04 Así, así, otra vez.
00:59:27 ¡Toca la secuencia y tómate tiempo!
00:59:33 "Mi bemol", otra vez "mi bemol",
00:59:37 y ahora "si bemol, ¿vale?
00:59:46 ¡"Mi bemol"! ¿No te hace daño al oído?
00:59:49 Al menos tus dedos deberían acordarse.
00:59:53 ¡Perdona!
00:59:54 La música se siente con el corazón,
00:59:56 con los dedos, con el alma...
00:59:59 La lesión fue sólo en la cabeza.
01:00:05 Perdona, mamá.
01:00:11 ¡Perdona!
01:00:44 ¿No te sientes solo a veces?
01:00:47 Sí, claro.
01:00:49 La soledad es lo peor.
01:00:53 Pero yo...
01:00:56 trato de no sentirme solo.
01:00:59 - Escribo cartas de amor.
01:01:04 Hasta ahora sólo a Annemarie.
01:01:07 Pero ahora soy más generoso.
01:01:09 También escribo a esa mujer tan guapa
01:01:12 sentada enfrente de mí, en el tren,
01:01:14 y al lago resplandeciente,
01:01:18 a la estupenda patinadora sobre hielo
01:01:21 de la tele y a la sombra del peral.
01:01:25 ¿Y a qué más?
01:01:29 Cuenta atrás...
01:01:49 ¡Mira qué bien vuelan!
01:01:52 Fabuloso.
00:00:17 - ¿Una bolsa?
00:00:20 39 francos, por favor.
00:00:24 ¡Jaque mate!
00:00:29 Venga, vamos al taller.
00:00:31 Voy a oír un rato un CD.
00:00:33 Ahora vuelvo.
00:04:12 ¡Perdón!
00:04:13 Nada, nada, no te preocupes.
00:04:17 No se lo diré a nadie.
00:04:19 Soy como una tumba.
00:04:22 - ¿Me lo prometes?
00:04:24 ¿Me guardarás siempre el secreto?
00:04:26 Mientras viva.
00:04:32 ¡Gracias!
00:04:33 Eres increíble.
00:04:35 Nos has engañado a todos.
00:04:37 Profesores, padres, médicos...
00:04:41 ¡Estupendo!
00:04:42 ¡Es asombroso!
00:04:45 Lo más difícil fue
00:04:47 perder contra ti jugando al ajedrez.
00:04:53 Venga, vamos a apagar las velas
00:04:56 todos juntos por ti, Vitus.
00:05:07 ¡Escuchad todos!
00:05:10 Soy su madrina, así que le hice
00:05:12 a Vitus su horóscopo.
00:05:16 Es exactamente...
00:05:21 Mamá, ¿estás fumando?
00:05:34 - ¿Mamá?
00:05:36 ¡Te quiero!
00:05:39 Yo también.
00:05:48 ¿Ésa era Luisa?
00:05:51 Esto fue en tu primer cumpleaños.
00:05:54 ¿Puedo?
00:05:58 Astrológicamente hablando...
00:06:01 es una constelación planetaria especial.
00:06:04 Si mis cálculos son correctos,
00:06:07 Vitus tendrá grandes aspiraciones
00:06:09 y querrá lo mejor y lo más bello.
00:06:11 Ya desde su niñez se orientará por
00:06:14 valores espirituales y artísticos.
00:06:17 Los hindúes dirían que ha nacido un
00:06:19 "mahatma".
00:06:29 ¿De dónde vienes?
00:06:31 ¿Has entrado por la ventana?
00:06:33 ¿Puedo ver el horóscopo
00:06:35 que me hiciste?
00:06:38 Sí, claro.
00:06:51 ¿Te interesa la astrología?
00:06:55 ¿Qué es un "mahatma"?
00:06:58 ¿Qué pasa, Vitus?
00:07:02 Tú cuentas muchas idioteces sobre mí.
00:07:10 Vale, venga, Vitus.
00:07:12 ¿Sabes por lo menos qué río
00:07:14 pasa por El Cairo?
00:07:16 ¡Ni idea!
00:07:18 ¡En alemán, no en dialecto, por favor!
00:07:20 Ni idea, pero podría buscar
00:07:22 en un atlas.
00:07:25 Gracias, pero sé el nombre de ese río.
00:07:29 Los profesores siempre saben más
00:07:30 que sus alumnos.
00:07:32 Por lo general, sí.
00:07:37 Entonces, sabrá
00:07:39 quién inventó la máquina de vapor...
00:07:41 Claro.
00:07:44 Fue James Watt.
00:07:48 ¿Y por qué no fue su profesor
00:07:50 el que la inventó?
00:08:00 ¿Qué pasa?
00:08:02 El tejado se está cayendo.
00:08:07 He tenido que pedir un crédito.
00:08:11 Ahora la casa es casi del banco.
00:08:14 ¿Sólo para reparar el tejado?
00:08:16 No, eso lo puedo hacer yo.
00:08:19 He calculado que
00:08:21 sólo puedo vivir otros 5 años.
00:08:23 Después no habrá dinero.
00:08:27 ¿Por qué no se lo pides a papá?
00:08:29 ¡Seguro que te da algo!
00:08:31 Tu padre...
00:08:34 también está endeudado.
00:08:36 Hoy se gasta lo que
00:08:38 ganará en los próximos 6 meses.
00:08:42 ¡Ah!
00:09:05 ¡Hola, Leo!
00:09:07 Llegas tarde.
00:09:09 Vitus se ha ido en tren.
00:09:11 Ya lo sé.
00:09:13 Sólo venía a verte.
00:09:15 ¿Ah, sí?
00:09:18 ¿Estás tirando trastos?
00:09:20 Sí.
00:09:23 - ¡Hola!
00:09:26 - ¿Tienes tiempo?
00:09:31 ¡Ven!
00:09:37 ¡Sujeta esto!
00:09:38 ¿Qué tal?
00:09:41 Ayer se publicó el informe semestral...
00:09:45 ¿Cómo te va a ti, Leo? No a la compañía.
00:09:48 Pues... todo va
00:09:51 mucho peor de lo que esperábamos.
00:09:55 ¿Sólo te queda un conejo?
00:09:56 Sí, os habéis comido los otros.
00:10:02 Se dice que Phonaxis va viento en popa,
00:10:05 pero la verdad es que estamos fatal.
00:10:08 - ¿Quieres un café?
00:10:11 Pareces cansado.
00:10:18 Hay una lista interna,
00:10:20 de los que van a despedir.
00:10:24 La semana que viene sabremos las cifras.
00:10:31 ¿Y qué dice Helen?
00:10:36 Ya tiene bastantes problemas con Vitus.
00:10:43 ¿Todavía?
00:10:47 No quiere hablar del asunto, pero creo
00:10:50 que sigue esperando que todo
00:10:53 se normalice otra vez.
00:10:55 Que todo vuelva a ser como antes.
00:11:02 - ¿Quieres otro?
00:11:12 ¡Cuidado con el traje!
00:11:23 ¿Nunca has notado nada?
00:11:28 ¿Nunca ha tocado el piano en tu casa?
00:11:32 ¿Tampoco ha jugado al ajedrez?
00:11:37 Leo...
00:11:41 siento tener que desilusionarte...
00:11:48 ¿Spaghetti?
00:11:55 ¿Qué tal ha ido todo hoy?
00:11:58 ¡Un desastre!
00:12:00 ¿Por qué?
00:12:02 Ahora necesito una cerveza.
00:12:07 ¿Has comido?
00:12:11 He comido spaghetti en casa de mi padre.
00:12:14 Tengo malas noticias.
00:12:17 El informe semestral es un desastre.
00:12:21 Lo veo mal...
00:12:38 ¿Qué es eso?
00:12:44 ¿Un nuevo juego?
00:12:46 No, las cotizaciones de la Bolsa.
00:12:49 ¡Genial, un juego de Bolsa!
00:12:53 Quizá.
00:12:57 La Bolsa es un rollo.
00:13:01 ¡Qué va! ¡Es divertidísima!
00:13:04 Puedes ganar un 1000%,
00:13:06 pero perder sólo el 100%.
00:13:19 ¡Sé de buenas tintas que las acciones
00:13:21 de Phonaxis van a caer en picado!
00:13:25 Y aprovechando que tenemos información
00:13:28 privilegiada, compraremos opciones put.
00:13:31 Tú no corres ningún riesgo.
00:13:34 Creí que eso era ilegal.
00:13:38 Volveremos a invertir los beneficios
00:13:40 en acciones de tecnología Nasdaq.
00:13:42 O en acciones red chips chinas.
00:13:45 O en fondos Hedge.
00:13:49 ¡En nada de tiempo haremos una fortuna!
00:13:53 Sólo tienes que firmar aquí.
00:13:58 Lo tengo todo preparado.
00:14:05 No sabía que cualquier idiota puede
00:14:09 especular en internet.
00:14:15 ¿Pero qué es exactamente lo que firmo?
00:14:19 Necesito tu firma para acceder
00:14:21 a la Bolsa a través de Internet.
00:14:23 Nuestra contraseña es "Dr. Wolf".
00:14:29 ¿"Dr. Wolf"?
00:14:34 ¿340.000 francos suizos?
00:14:37 Serían todos mis ahorros, mi casa,
00:14:42 mi pensión de jubilación...
00:14:44 Eso es todo lo que tengo.
00:14:47 Si pierdes el dinero,
00:14:49 me quedaré inmediatamente en la calle.
00:14:53 Los aviones son más seguros
00:14:55 cuando están en tierra.
00:14:57 Pero están hechos para volar.
00:15:01 ¡Muy listo!
00:15:06 ¿Para qué leerlo si no lo entiendo?
00:15:33 ¡Son las dos!
00:15:37 ¡¿Tendrían que estar ya los resultados!?
00:15:42 ¿Qué hora es?
00:15:46 Las 4.
00:15:53 No lo aguanto más.
00:15:57 Me voy a la cama o a dar un paseo,
00:15:59 o las dos cosas.
00:16:01 Me va a dar un infarto.
00:16:11 ¡Ahora!
00:16:20 Están bajando sin parar.
00:16:23 ¡Eso, eso es lo que queremos, abuelo!
00:16:26 - ¿Sí?
00:16:31 ¡Ya eres millonario!
00:16:33 - ¿Sí?
00:16:46 - Hola, Vitus.
00:16:48 Llegas tarde.
00:16:50 Saludos del abuelo.
00:16:55 - ¿Te lo has pasado bien?
00:16:59 Hoy ha sido un día negro.
00:17:02 ¿Qué ha pasado?
00:17:04 Es demasiado complicado...
00:17:06 Es algo relacionado con la Bolsa.
00:17:09 La empresa va peor que nunca.
00:17:12 Intento evitar una catástrofe,
00:17:15 pero no sé cómo.
00:17:17 A veces hay que talar el árbol
00:17:20 para salvar la fruta.
00:17:40 ¿Qué pasa?
00:17:45 ¿Puedo ayudarte?
00:17:48 No.
00:17:50 Estaba pensando.
00:17:53 ¿Me puedes recomendar un CD?
00:17:56 ¿Qué música te gusta?
00:18:02 Spice Girls, cosas así.
00:18:05 Entonces, vamos allí.
00:18:10 Las Spice Girls ya no están de moda.
00:18:12 Tendría que encargarlo.
00:18:15 Y si no, escucha éste.
00:18:19 Seguro que este otro te gustará.
00:18:23 Se vende muchísimo ahora.
00:18:30 ¡Escucha el nº 4 aquí!
00:18:37 ¿Abuelo?
00:19:03 ¿Pero qué es esto?
00:19:22 Pasa, pasa.
00:19:24 ¡Genial!
00:19:30 Hace poco fui al banco...
00:19:33 ¡Mira! ¡El lago de Constanza!
00:19:38 Hay 3.271.000 y pico
00:19:41 en mi cuenta.
00:19:46 Gracias a tu genio financiero,
00:19:48 he podido comprar el simulador de vuelo.
00:19:51 ¡Qué pasada!
00:19:52 La pista del Rin: "falta un minuto".
00:19:55 Vamos a aterrizar aquí.
00:19:59 No, no, ¡por Dios!...
00:20:03 No puedo, por eso toco tierra y despego.
00:20:08 Hablo demasiado durante el aterrizaje.
00:20:12 Lo he calculado:
00:20:15 Ahora puedo vivir hasta 130 años.
00:20:19 - ¡Fantástico!
00:20:22 ¿Puedo probar yo también?
00:20:27 Sí, conmigo de co-piloto.
00:21:15 Logré convencer a la Directiva
00:21:18 de que puede ser una oportunidad, si el
00:21:20 precio de las acciones cae en picado.
00:21:22 Mi jefe se levantó y dijo:
00:21:25 "Gracias, Leo.
00:21:26 Tu plan parece convincente.
00:21:30 Pero no voy a tomar decisiones,
00:21:33 mi sucesor lo hará."
00:21:36 - Hola, Vitus.
00:21:38 "Hace 35 años me puse al frente de la
00:21:40 empresa de mi padre, con 8 personas.
00:21:44 Es hora de que mi sucesor
00:21:47 asuma ahora la dirección."
00:21:49 Todos me miraban fijamente excepto Nick.
00:21:53 No nos tengas en ascuas.
00:21:56 Entonces desveló el gran secreto.
00:22:00 "He decidido que mi sucesor sea
00:22:03 mi hijo Niklaus."
00:22:05 ¡Pero eso es paradójico!
00:22:10 Pues, sí, realmente paradójico.
00:22:14 Después, mi jefe se acercó a mi
00:22:18 y dijo: "Gracias, Leo.
00:22:21 Te has comportado como un señor.
00:22:23 Brindemos por Phonaxis."
00:22:26 Yo dije: ¿"Por Phonaxis? ¡Por tu hijo!"
00:22:30 "Tengo una familia y una empresa.
00:22:35 ¿Tú por quién te habrías decidido?"
00:22:40 Contesté: "Yo también me habría decidido
00:22:44 por mi hijo."
00:23:43 La liquidez es tan vital para la empresa
00:23:45 como el oxígeno para el cerebro.
00:23:47 El cerebro muere si le falta oxígeno.
00:23:49 Por eso considero que
00:23:51 ésta es nuestra única oportunidad.
00:23:52 ¡Esto significa rendirse!
00:23:55 No cambiará nada para nosotros.
00:23:57 Nos dejarán seguir trabajando.
00:23:59 ¡Qué ingenuo eres, Nick!
00:24:01 ¡Serán ellos los que manden!
00:24:03 Sólo quieren invertir su dinero.
00:24:06 ¡No! Verena, Sras. Y Sres.
00:24:10 Ahora que nuestra empresa no vale nada,
00:24:13 ¡sería una verdadera locura
00:24:15 vendérsela a los americanos!
00:24:24 ¿Qué pasa? ¿Ningún comentario?
00:24:30 Todos han comprendido, menos tú,
00:24:32 que hay que sanear Phonaxis.
00:24:35 Tenemos que trabajar en equipo.
00:24:38 Un miembro de la Directiva,
00:24:40 Leo von Holzen, no lo hace así
00:24:42 de un tiempo a esta parte.
00:24:46 Leo, sería mejor que
00:24:48 nos separáramos.
00:24:52 ¿Qué quieres decir?
00:24:55 ¡Que estás despedido!
00:25:11 Ayer fui al banco.
00:25:15 La última vez había
00:25:17 3.271.000 francos en la cuenta.
00:25:23 Ahora ya hay
00:25:24 5.736.000.
00:25:28 ¿Cómo es posible?
00:25:30 Quizá sean los intereses.
00:25:33 ¿Los intereses?
00:25:38 ¿Un 75% de interés?
00:25:45 ¿Cómo se puede ganar tanto dinero
00:25:50 sin trabajar?
00:25:52 Es facilísimo.
00:25:53 Poniendo el dinero a trabajar.
00:25:59 ¿Es tuyo?
00:26:02 No, ¡de él!
00:26:04 ¡Es mío!
00:26:11 ¿Puedo?
00:26:12 Puede hacer lo que quiera,
00:26:15 menos volar.
00:26:28 ¿Dónde está la batería?
00:26:30 Al lado de los controles.
00:26:35 Y aquí el dispositivo de arranque.
00:26:57 ¿Tu padre está de viaje de negocios?
00:27:01 - ¿En Pekín?
00:27:06 Me pidió que eligiera
00:27:08 algo bonito para él.
00:27:09 Le encantará.
00:27:11 ¡Pues claro!
00:27:14 ¿Y la decoración interior?
00:27:18 De eso me ocupo yo también.
00:27:21 Usted ya ha recibido el dinero.
00:27:23 Un año de alquiler por anticipado.
00:28:11 Tiene que pulsar el botón rojo.
00:28:26 - Hola.
00:28:29 ¡A ver qué tenemos aquí!
00:28:32 ¿Sólo música clásica?
00:28:35 ¿Ya estás harto del hip-hop?
00:28:58 ¡Éste es el contestador automático
00:29:00 del holding Dr. Wolf!
00:29:02 Puede dejar un mensaje tras el pitido.
00:29:04 ¡Sr. Wolf! Soy Kempinsky.
00:29:07 Se trata de estas obligaciones basura
00:29:10 de Argentina. ¡Llámeme urgentemente!
00:29:38 - Isa, ¿qué ha pasado?
00:29:41 ¡Venga, dímelo!
00:29:44 ¡Se ha acabado!
00:29:45 - ¿Qué?
00:29:50 Lo sabía...
00:29:54 Lo veía venir desde el principio.
00:29:56 Anda, olvídalo.
00:29:58 ¡Escucha!
00:30:04 Tiene que ser una copia pirata.
00:30:06 ¡Nunca he oído algo tan chulo!
00:30:47 ¿Conoces la escuela rusa de piano?
00:31:50 ¡Increíble! Nunca había estado aquí.
00:31:51 Me gusta el anonimato de esta zona.
00:32:05 - ¡Que aproveche!
00:32:16 ¡Está riquísimo!
00:32:19 Pagamos a medias, ¿vale?
00:32:22 ¡Ni hablar!
00:32:27 Esto es para ti.
00:32:32 ¿Qué es?
00:32:34 Un regalito.
00:32:37 - ¡No es auténtico, ¿verdad?
00:32:41 ¡Estás loco! Un anillo de diamantes...
00:32:45 No puedo aceptarlo.
00:32:47 Además...
00:32:48 ¿Por qué me regalas un anillo?
00:32:51 Porque te quiero.
00:32:58 ¿Porque me quieres?
00:33:03 ¿Me quieres de verdad?
00:33:04 ¿Con todo lo que implica?
00:33:07 Pues claro.
00:33:11 Escucha, yo también te quiero.
00:33:14 Pero cuando yo era tu canguro,
00:33:18 tú eras como un hermano para mí.
00:33:22 Y todavía siento lo mismo.
00:33:28 ¿Me estás escuchando?
00:33:32 Está demostrado estadísticamente, que
00:33:34 las mujeres son 7 años menores que sus
00:33:35 parejas por término medio.
00:33:37 Pero eso es una estupidez.
00:33:40 Porque los hombres viven 7 años menos,
00:33:43 y las mujeres son viudas 14 años.
00:33:46 Sigues siendo un genio matemático.
00:33:49 ¡Nos moriríamos a la vez!
00:33:51 Además, la líbido de la mujer está en
00:33:55 su apogeo 10 años más que la del hombre.
00:33:59 - ¿La líbido?
00:34:02 Por eso fracasan tantas relaciones.
00:34:05 Las mujeres deberían ser mayores
00:34:07 que sus parejas.
00:34:08 ¡Seríamos la pareja ideal!
00:34:14 Creo que traen la comida.
00:34:30 - ¡Que aproveche!
00:34:36 Isabel, eres el amor de mi vida.
00:34:43 ¿Y el sexo?
00:34:49 Bueno, por mí eso puede esperar.
00:34:52 De todas formas es sólo un intercambio
00:34:53 optativo de material genético.
00:34:57 Vitus, soy una mujer y tú tienes 12 años.
00:35:00 ¡Es sólo una cifra!
00:35:02 No puedo vivir sin ti.
00:35:05 Te demostraré que sí puedes.
00:35:13 ¡Adiós!
00:35:39 ¡No!
00:35:46 - ¡Vitus!
00:35:48 ¿Por qué estás vestido así?
00:35:57 ¿De dónde vienes?
00:35:59 ¡Déjame en paz!
00:36:04 ¡No! ¡No, abuelo!
00:36:06 No me hagas esto.
00:36:13 Quería arreglar el tejado
00:36:14 y se ha caído.
00:36:30 ¿Qué llevas puesto?
00:37:17 ¿Te ayudo? ¿Quieres incorporarte?
00:37:20 ¡No!
00:37:22 Dame papel y un bolígrafo.
00:37:42 ¡Gracias!
00:37:47 ¡Siéntate!
00:37:52 No te preocupes por mí.
00:37:55 He pilotado un avión.
00:37:58 ¿De verdad?
00:38:01 Sí.
00:38:03 Secreto absoluto, ¿eh?
00:38:05 No se lo diré a nadie.
00:38:09 ¿Te acuerdas de la puerta corredera?
00:38:15 ¿Y de la valla metálica del aeropuerto?
00:38:19 ¿Con la cadena y el candado?
00:38:22 - La puerta de acceso a la pista.
00:38:29 Después de 300 horas en el simulador,
00:38:33 empecé a aburrirme.
00:38:38 Así que cogí la llave de contacto
00:38:41 de mi PC-6,
00:38:44 abrí mi cajón de herramientas
00:38:49 y cogí las tenazas.
00:38:55 Me fui al aeropuerto,
00:38:57 muy temprano.
00:39:00 Era una mañana maravillosa.
00:39:03 Tranquilísima.
00:39:05 Reinaba una calma tensa.
00:39:12 Corté la cadena
00:39:18 y abrí lentamente el portón.
00:39:43 Encendí el motor.
00:39:48 Las hélices empezaron a girar.
00:39:53 No tenía acceso a la pista de despegue,
00:39:57 pero un PC-6 no la necesita.
00:40:01 Sólo hay que pisar a fondo el acelerador
00:40:04 con el freno puesto,
00:40:06 hasta alcanzar la velocidad máxima,
00:40:09 entonces sueltas el freno,
00:40:11 ruedas 40 metros a un ángulo de 45º
00:40:20 despegas como un cohete...
00:40:22 y te elevas hacia el cielo.
00:40:31 Hasta los pájaros me tenían envidia.
00:41:03 "Queridos Helen, Leo y Vitus:
00:41:09 ¿Alguna vez os he dicho
00:41:11 que os quiero?
00:41:13 ¡Quizá!
00:41:15 Pero seguro que no muchas veces.
00:41:18 Pues ahora lo digo: Os quiero a todos."
00:43:17 ¡Dr. Wolf! ¡Dígame!
00:43:19 Soy Luisa Meichtri, de la editorial A.
00:43:38 ¿Sr. Wolf? Disculpe...
00:43:58 Lo siento, Luisa.
00:44:02 Eres mi salvación.
00:44:05 Tienes que ayudarme.
00:44:07 Se trata de Leo.
00:44:09 Los americanos quieren comprar Phonaxis.
00:44:12 ¡Lo sabía!
00:44:15 ¡Eres un zorro!
00:44:22 Te nombro nueva Directora del
00:44:24 holding Dr. Wolf,
00:44:27 como sucesora de mi abuelo,
00:44:29 - que murió hace tres semanas.
00:44:33 ¿Pero qué dices?
00:44:35 No me muevo de aquí hasta que ese cabrón
00:44:37 me pida que vuelva.
00:44:41 No creo que podamos esperar tanto,
00:44:43 tenemos que pagar el alquiler.
00:44:45 ¿Es humor inglés o qué?
00:44:48 Anda, llama a Nick.
00:44:51 ¿Yo? Es él quien tiene que llamarme.
00:44:55 Leo, dale una oportunidad.
00:44:58 Tiene que mantener la fachada.
00:45:02 Yo también.
00:45:18 ¡Por tu Phonaxis!
00:45:20 ¡Por mi Directora!
00:45:25 Quieres decir, por tu mujer de paja.
00:45:27 ¡Madre mía! ¡Ha sido agotador!
00:45:32 ¡Cuéntame!
00:45:38 ¡Si hubieras visto a los americanos...
00:45:41 cuando superé su oferta de 400 millones
00:45:44 y ofrecí 420.
00:45:47 El jefe de la delegación estaba furioso.
00:45:51 "Su jefe es un comerciante imposible,
00:45:53 nos retiramos", gritó.
00:45:55 "¡Nos está tomando el pelo!
00:45:57 Estas acciones no valen ni la mitad."
00:45:59 Tiene razón.
00:46:01 Antes de marcharse con los de su grupo,
00:46:03 le preguntó al hijo de Hoffmann
00:46:06 si este Dr. Wolf era amigo suyo.
00:46:10 ¿Sí? ¿Y qué le contestó?
00:46:14 Que sólo sabía que los banqueros
00:46:17 llamaban a Wolf
00:46:19 "el fantasma de la Bolsa".
00:46:23 ¡Qué pasada!
00:46:25 Después, escribí el precio de venta
00:46:30 y le presenté el contrato a Hoffmann.
00:46:37 En la última página...
00:46:40 firmó.
00:46:44 ¡Muy bien!
00:46:46 Tomando el aperitivo,
00:46:47 naturalmente intentó saber
00:46:49 quién está detrás del holding.
00:46:53 ¿Y?
00:46:58 Sólo le dije que el Dr. Wolf
00:47:00 había muerto hacía unos días,
00:47:02 y que su único heredero
00:47:05 se pondría pronto en contacto con él.
00:47:09 - ¡Hola, Paul.
00:47:12 Tengo que terminar algo.
00:47:16 ¡No me lo creo!
00:47:20 Sí, lo sé.
00:47:23 Lo siento, Nick.
00:47:25 Te llamaré.
00:47:29 Se trata de mantener a mi familia.
00:47:33 Quiero volver a mi trabajo.
00:47:35 Estoy dispuesto a trabajar en el taller,
00:47:37 por el mismo sueldo.
00:47:41 Eres un maldito hipócrita.
00:47:47 Pero ¿sabes una cosa?
00:47:49 No te daré la satisfacción
00:47:52 de despedirme.
00:47:57 Aquí tienes, ¡lo dejo!
00:48:20 "Querido Leo: Cuando me enteré de que
00:48:22 tu difunto padre
00:48:24 estaba detrás del holding Dr. Wolf y que
00:48:27 eres el nuevo propietario de Phonaxis,
00:48:30 decidí dejar mi puesto."
00:49:37 "Queridos Helen, Leo y Vitus:
00:49:41 ¿Alguna vez os he dicho que os quiero?
00:49:44 Quizá, pero seguro que no muchas veces.
00:49:47 Pues ahora lo digo: Os quiero a todos.
00:49:50 Helen, Leo, sois la mejor pareja
00:49:53 desde que se inventó el matrimonio.
00:49:55 Y tú, Vitus,
00:49:57 mi mejor amigo y el más fiel.
00:49:59 ¡Estoy tan contento con vosotros!
00:50:01 En este momento,
00:50:03 y siempre que pienso en vosotros.
00:50:06 Porque el mundo necesita
00:50:08 el cariño que os tenéis.
00:50:11 "No me extraña que de ese cariño naciera
00:50:14 alguien tan extraordinario como Vitus!"
00:50:16 Es una carta de despedida de tu padre.
00:50:19 "Perdonadme por cada minuto que
00:50:21 os privé de su compañía.
00:50:24 Cuando leáis esto habré muerto,
00:50:27 queridos Helen y Leo,
00:50:29 así que os voy a revelar un secreto
00:50:31 que prometí guardar
00:50:33 durante toda mi vida.
00:50:36 Vitus sigue sin tener un pelo de tonto.
00:50:39 Su cerebro funciona tan perfectamente
00:50:42 que consiguió engañarnos
00:50:44 a todos.
00:50:48 ¡No os enfadéis con él!
00:50:51 ¿Qué otro recurso tiene un niño
00:50:54 para escapar de un mundo
00:50:55 para el que es demasiado inteligente?
00:50:58 El abuelo os desea mucha suerte."
00:51:02 ¡Eh! ¡Eh!
00:51:04 ¡Apaga el motor!
00:51:20 "Postdata:
00:51:22 Y tú, Vitus,
00:51:23 sigue tu camino."