Vivement dimanche Confidentially Yours

en
00:01:53 Oh, it's you?
00:02:56 - Going that way?
00:02:58 - Too bad!
00:03:10 Hello, Mme Vercel.
00:03:11 Put Julien on!
00:03:12 Your husband's out hunting.
00:03:16 Then, you'll do.
00:03:17 Go to my bank
00:03:20 Mail it to room 813,
00:03:24 I can't leave now.
00:03:26 And I'd need your signature.
00:03:29 Don't quibble with me!
00:03:30 Remember, last time
00:03:34 he told me to get lost.
00:03:36 What nerve!
00:03:38 Go ahead. He's on his way in.
00:03:44 It's Mme Vercel. Hurry.
00:03:47 I hope you can hear her. Sounds
00:03:51 And your wife's rather
00:03:54 It does sound like trumpets.
00:03:57 Marie-Christine?
00:03:59 Come on, don't be so uptight.
00:04:03 You must stay in Nice?
00:04:05 3 more days?
00:04:07 I'll send it.
00:04:10 to my secretary.
00:04:12 Stop saying "that girl".
00:04:17 Lost?
00:04:18 If she said that,
00:04:19 you were right.
00:04:23 Why did you insult my wife?
00:04:25 You told her to get lost.
00:04:27 No, I didn't!
00:04:29 She's high-strung,
00:04:32 Yes, she did!
00:04:33 She got along well
00:04:36 Listen, Mr. Vercel,
00:04:38 why not let your wife pick
00:04:41 My next one
00:04:42 will start in a month.
00:04:51 "Le Provencal?"
00:04:52 The Want Ads section, please.
00:04:55 I'm looking for
00:04:59 She has to be fluent in English.
00:05:01 A month from now.
00:05:03 Yes, references required.
00:05:05 Marital status? Irrelevant.
00:05:07 Get yourself an orphan.
00:05:21 Mr. Vercel, please.
00:05:23 Inspector Santelli to see you.
00:05:33 Detective Jambrau.
00:05:35 How was the hunting today?
00:05:37 I didn't hit anything.
00:05:39 I don't know why I bother.
00:05:42 Notice anything unusual?
00:05:44 No...
00:05:46 I heard two odd shots.
00:05:49 The second
00:05:51 as if to kill off a duck.
00:05:55 There was no duck
00:05:57 but there was a hunter
00:06:01 Massoulier?
00:06:02 - Is he dead?
00:06:05 I didn't mention his name.
00:06:08 I recognized his car
00:06:10 he was a crack shot.
00:06:13 Maybe a suicide.
00:06:14 He wouldn't commit suicide, chief.
00:06:16 His brother's a priest.
00:06:19 It doesn't mean anything.
00:06:24 Do you mind
00:06:28 Even if you mind, I don't care.
00:06:30 According to union rules...
00:06:33 I can take 2 hours off
00:07:12 Vercel real estate!
00:07:13 You sound like an angel...
00:07:16 but you killed Massoulier.
00:07:56 It's me again.
00:07:59 Hello. Don't hang up again.
00:08:01 No, madame. Wait a minute...
00:08:04 Just let me lower the TV.
00:08:10 Ok, I'm listening.
00:08:11 You're a murderer.
00:08:14 because you were jealous.
00:08:15 He was your wife's lover,
00:08:17 one of many...
00:08:19 Madame, I could sue you.
00:08:22 It was jealousy.
00:08:23 I know all about jealousy.
00:08:27 She slept with anyone
00:08:31 Ask her about the silver dining set
00:08:36 Who are you?
00:08:37 If I were you, I'd kill myself.
00:08:48 If she's so virtuous,
00:08:50 ask her what she did
00:08:54 Who are you?
00:08:55 If I were you, I'd kill myself.
00:09:03 "Me hate him?
00:09:05 "Oh no! You're all wrong.
00:09:08 "I've admired him all along.
00:09:11 "He's a head taller
00:09:14 "Brave, yet gentle.
00:09:18 "He rides past,
00:09:20 "He is charming."
00:09:21 "Such a man must be..."
00:09:23 "Refined."
00:09:24 "His eyes reflect his great heart.
00:09:26 "A great heart!"
00:09:27 "Tremendous!"
00:09:28 - "Gallant!"
00:09:30 "And yet, kind!"
00:09:32 "Tender."
00:09:34 - "Generous!"
00:09:35 "I like him!"
00:09:37 "His height is extraordinary!"
00:09:39 "His brow! His eyes! His nose!"
00:09:41 "If she keeps on praising me,
00:09:44 Not bad.
00:09:48 I'll play the part myself.
00:09:50 Let's go on to Blanche
00:09:54 - Where's Triboulet?
00:09:56 Bertrand's always late.
00:09:57 - Where is he?
00:09:59 Well, he's your ex-husband.
00:10:03 Does he know we're rehearsing?
00:10:04 Cut it out!
00:10:06 We've been divorced for a year.
00:10:10 Why not call his paper?
00:10:12 We're wasting time.
00:10:29 Hello, Mme Vercel.
00:11:32 You'll wake all the neighbors.
00:11:38 Come on,
00:11:42 I know all about jealousy.
00:11:46 She slept with anyone
00:11:51 I admit it.
00:11:53 I was Massoulier's mistress...
00:11:56 but it's ancient history.
00:12:00 He's dead and so what?
00:12:03 and a lousy lover.
00:12:07 Leave me alone!
00:12:10 I've nothing to say to you.
00:12:16 Open the door.
00:12:19 I'm scared of you.
00:12:20 Don't be ridiculous!
00:12:23 You won't hit me?
00:12:24 Have I ever hit you?
00:12:59 There's no need
00:13:02 You know I never get angry.
00:13:06 I don't understand anger.
00:13:08 I don't understand arguments.
00:13:11 If someone disappoints me,
00:13:12 I lower the iron curtain.
00:13:35 You're reading the paper?
00:13:38 Is it interesting?
00:13:43 I'm speaking calmly...
00:13:46 and regretfully, but I mean it:
00:13:50 We must get a divorce.
00:13:58 Nothing to say?
00:14:03 I don't hear you.
00:14:08 I'm reading it for you.
00:14:12 Don't talk.
00:14:14 Look at me.
00:14:17 Wait...
00:14:18 Wait awhile.
00:14:22 I'm waiting for you, Julien.
00:14:29 Don't tell them I'm here.
00:14:52 Inspector Santelli
00:14:55 We met today.
00:14:56 He wants to see you again.
00:14:58 Did you know Massoulier
00:15:01 Certainly not.
00:15:03 But you recognized his car.
00:15:05 I told you I saw it
00:15:09 What shot pellets go in this gun?
00:15:11 I'd say three.
00:15:13 Nowadays no one uses six but me.
00:15:21 This is Massoulier's gun:
00:15:25 But Massoulier was killed
00:15:29 Is that why I'm here?
00:15:31 No.
00:15:33 It's to show you this.
00:15:35 The 6 shot pellets I bought.
00:15:39 You also told me
00:15:43 You must be kidding!
00:15:45 Look here Vercel...
00:15:47 I may be younger than you,
00:15:51 It's going to be a long night.
00:15:55 Then, I'll call my lawyer.
00:15:59 I can detain you for 48 hours
00:16:03 Who is your lawyer?
00:16:05 Mr. Clement.
00:16:07 Go ahead, then.
00:16:11 I won't answer any question
00:16:15 You won't get a peep out of me...
00:16:18 not even the right time!
00:16:26 Good evening, Mr. Clement.
00:16:28 Bring in two chairs
00:16:32 Massoulier's been killed.
00:16:34 I know.
00:16:35 These idiots suspect me.
00:16:39 It's their right, but...
00:16:40 I think I was denounced.
00:16:43 Not exactly, but accused
00:16:48 - Did you tell them?
00:16:53 What do you want here?
00:16:55 One day,
00:16:58 We'll see this with Mme Santelli.
00:17:04 Listen to me...
00:17:06 You two, come here.
00:17:08 No conspiracies.
00:17:10 Sit down.
00:17:11 - Commissaire Santelli?
00:17:14 He's an Albanian.
00:17:17 They insisted on seeing you.
00:17:21 I want to live here,
00:17:26 I don't want to be sent back.
00:17:29 He wants political asylum here,
00:17:35 Political asylum at 11 p.m.!
00:17:37 I'll see what I can do.
00:17:45 You kept us waiting!
00:17:47 I know, I'm sorry. Killings
00:17:52 Massoulier died this morning.
00:17:54 Neither a suicide nor an accident.
00:17:57 He was hot pointblank
00:18:00 They've got a prime suspect.
00:18:02 When they went to get him...
00:18:04 Vercel was about to flee.
00:18:06 Julien Vercel.
00:18:07 - Is he arrested?
00:18:11 Do you feel better?
00:18:13 Yes, thanks to you.
00:18:15 But why does that cop
00:18:17 go on and on
00:18:21 That's to overcome his timidity.
00:18:25 I doubt the killer
00:18:30 What about those phone calls?
00:18:32 Just another maniac.
00:18:34 Listen Clement,
00:18:36 I'm sure my wife
00:18:39 You've got no proof.
00:18:42 I can't believe it.
00:18:44 It's true.
00:18:48 No, not now!
00:18:50 It would look bad.
00:18:53 Have you told your wife?
00:18:55 No, she's in Nice.
00:18:58 Then wait.
00:19:00 You may work things out.
00:19:02 The word "divorce" is ugly.
00:19:05 Both the word and the act!
00:19:08 If things reach that stage...
00:19:10 I'd feel wretched...
00:19:18 Here we are.
00:19:22 Thank you for everything.
00:19:25 Come in for a drink.
00:19:27 No, thanks.
00:19:28 My daughter's feverish.
00:19:32 Don't worry.
00:19:33 Calm down and get some sleep.
00:19:45 "You're so kind, father."
00:19:47 "Are you not my own flesh
00:19:50 I'm fed up:
00:19:54 Old Hugo didn't mind
00:19:57 "How can we stage out play...
00:20:01 Your attitude isn't professional.
00:20:04 We're not professionals.
00:20:07 We play for fun and charity.
00:20:09 Who decided Bertrand
00:20:12 We're wasting time.
00:20:18 You come in when you hear:
00:20:22 Help me move the door.
00:20:47 I've got to leave town.
00:20:51 Make up your mind:
00:20:54 I'm in trouble.
00:20:57 I can't force you to help me.
00:20:58 What do you want me to do?
00:21:01 I'll explain.
00:21:04 "Heavens,
00:21:06 "But I hear her footsteps.
00:21:11 "Two bells chime."
00:21:14 "Heavens,
00:21:17 "But I hear her footsteps.
00:21:45 Put the lights out.
00:21:46 What's wrong?
00:21:49 Only because they had to.
00:21:51 I must go to Nice...
00:21:53 to find out what
00:21:56 To find out...
00:21:58 whom she was meeting,
00:22:02 If there was someone
00:22:05 I must tell you something:
00:22:09 Massoulier was my wife's lover!
00:22:11 I know it,
00:22:13 but it's none of my business.
00:22:17 Where's the gun that was here?
00:22:18 In my pocket.
00:22:20 Oh, no!
00:22:22 It's crazy for you to run away,
00:22:24 but if it's to kill your wife,
00:22:27 I'm not going to kill her...
00:22:30 What?
00:22:33 She was killed
00:22:36 but I didn't do it.
00:22:38 Do you believe me?
00:22:41 It's hard to believe...
00:22:42 She came home at 7 p.m.
00:22:45 We had a big fight.
00:22:48 Santelli's assistant,
00:22:52 I was very upset
00:22:53 but they allowed my lawyer
00:22:55 He drove me home.
00:22:58 When he asked when my wife
00:23:02 and said she'd be back in 2 days.
00:23:05 Because of that stupid lie,
00:23:12 My daughter's feverish.
00:23:15 Don't worry.
00:23:17 Calm down and get some sleep.
00:24:11 Do you believe me now?
00:24:13 - Would the cops believe me?
00:24:17 I have no choice.
00:24:19 I must dig
00:24:22 I must investigate in Nice
00:24:25 I've got to run.
00:24:27 No, you can't drive
00:24:30 I'll make you some coffee
00:24:33 I'm much too keyed up
00:24:40 Let me give you my opinion.
00:24:42 I think you should turn yourself in
00:24:47 "A temporary prisoner!"
00:24:50 And I'll go to Nice
00:24:52 to investigate for you.
00:24:55 I know Nice very well.
00:24:58 I went to business school there.
00:25:00 It was the best school
00:25:02 for the Prevost-Delaunay system.
00:25:08 I guess that's not very exciting.
00:25:11 Here's the coffee.
00:26:01 Damn it!
00:27:02 POLICE STATION
00:27:42 Is "rue des Entrepreneurs"
00:27:44 To the Garibaldi? It's not far.
00:27:47 Then, let's go:
00:28:06 It's a nightclub!
00:28:08 It wasn't a beauty salon?
00:28:10 It's been
00:28:13 If I were you,
00:28:17 What do you mean?
00:28:18 You may not believe me,
00:28:21 I won't wait for you.
00:28:23 - Who is she?
00:28:26 but I don't want trouble.
00:28:28 Make up your mind:
00:28:31 or we go on but I'm leaving.
00:28:33 Okay, on to the Garibaldi.
00:28:44 A room for the night.
00:28:46 Have you reserved?
00:28:49 Mme Vercel recommended
00:28:53 Mme Vercel.
00:28:54 She was in room 813,
00:28:58 You can have room 811, next door.
00:29:00 Fine.
00:29:01 Where's your luggage?
00:29:03 It'll be here tomorrow.
00:29:06 But you wanted a room
00:29:08 Yes. My luggage will get here
00:29:14 Just a minute, please.
00:29:32 Shall I pay in advance?
00:29:34 No, it's alright.
00:30:44 Germaine!
00:30:49 Come here!
00:30:50 You must help me out.
00:30:52 Right now?
00:30:54 It's embarrassing.
00:30:56 Don't tell anybody:
00:30:58 My trick can only make it...
00:31:00 if I'm a maid.
00:31:01 Is he the tax man?
00:31:13 So you must lend me your apron.
00:31:15 - What about me?
00:31:19 Leave it on my shelf when you go.
00:31:23 May I help?
00:31:25 I need a savonette.
00:31:27 No problem. Just ask.
00:31:30 I've got a hunch
00:31:35 Tell me about her.
00:31:37 I never saw this dame before.
00:31:43 The woman in the panther coat...
00:31:46 Was she alone?
00:31:48 Yes, always by herself.
00:31:51 No visitors?
00:31:52 Never...
00:31:54 I bet I know:
00:31:55 The man with her
00:31:59 No, he's my brother.
00:32:12 Since room 813 is ready,
00:32:15 It's alright with me.
00:32:17 I'll just tell the desk.
00:33:43 What's going on?
00:33:45 It's a mistake.
00:33:46 I'm in the wrong room.
00:33:53 I won't let you leave!
00:33:55 Don't run away!
00:33:57 - Who are you?
00:34:00 Who are you?
00:34:04 What did you do in my room?
00:34:21 LABLACHE DETECTIVE AGENCY
00:35:12 I was wrong to let Vercel go.
00:35:14 I should have kept him here.
00:35:20 But you were with him.
00:35:23 I left him at his house.
00:35:25 He didn't tell me
00:35:27 his wife was back.
00:35:28 I'm sure
00:35:31 Chief, a call from Nice.
00:35:39 Nice airport.
00:35:40 Nice airport.
00:35:43 We've located his car.
00:35:45 He's flown the coop!
00:35:58 Good morning.
00:36:00 He's in conference.
00:36:06 Remember, gentlemen:
00:36:10 and 90% transpiration.
00:36:18 Mr. Lablache?
00:36:19 Let me show you something.
00:36:22 It's the woman I told you about.
00:36:25 Leave us alone.
00:36:36 Put this on.
00:36:40 They won't recognize you.
00:36:43 I'll be frank with you,
00:36:46 I know about
00:36:51 The man is a beginner here.
00:36:53 He's not good at shadowing jobs
00:36:56 End of story.
00:36:58 - Coffee?
00:36:59 We both know
00:37:03 have no right to break and enter.
00:37:05 If I report this to the police,
00:37:10 I have a hunch
00:37:14 Don't bet on it!
00:37:16 Normally, 9 persons out of 10
00:37:18 would have complained
00:37:20 But you came straight here.
00:37:23 What do you want?
00:37:26 I apologize most sincerely.
00:37:29 I direct the most
00:37:32 A client requested
00:37:35 Yesterday, she was
00:37:39 We didn't know
00:37:42 I accept your apologies...
00:37:45 but I want to know
00:37:49 Even if I knew it. No way!
00:37:51 But in this case,
00:37:54 He calls us when he wants news.
00:37:57 Do you think it was one
00:37:59 In the past 25 years,
00:38:03 It's never the lover who has
00:38:09 In that case,
00:38:12 the name of the woman
00:38:15 I'm sorry, but I can't tell you.
00:38:17 It's Marie-Christine Vercel.
00:38:21 Now, you've got to help me.
00:38:27 The bus to Marseilles?
00:38:29 Across the way!
00:38:57 "Le Capitaine" is ahead,
00:39:00 "Mon amour" a length behind.
00:39:03 "Mon Amour", moves up to
00:39:07 and wins by a nose.
00:39:19 Do you remember
00:39:20 Mme Vercel's lover?
00:39:23 No, "Le Capitaine" isn't a man,
00:39:27 Same thing for "Mon Amour."
00:39:30 Horse racing!
00:39:31 That's where all her money went.
00:39:35 Check into the racing circles!
00:40:08 How dirty!
00:40:16 Don't you realize?
00:40:18 I'm locked in here,
00:40:20 gagged out,
00:40:22 with the phone ringing all day...
00:40:24 and wild rumors spreading
00:40:27 You meant well
00:40:31 but it was up to me
00:40:33 Helpful or not...
00:40:35 I wouldn't have lifted a finger
00:40:38 if I'd known you were a killer.
00:40:40 What do you mean?
00:40:41 I know now!
00:40:43 3 days ago, you asked a detective
00:40:49 I never left town.
00:40:50 You did it by phone
00:40:54 You were suspicious of her.
00:40:56 I might as well tell you:
00:40:59 I always knew you were guilty,
00:41:03 because I thought it was
00:41:07 In reality,
00:41:11 and I find it revolting.
00:41:13 No Barbara, you're right.
00:41:15 You're entitled to the truth.
00:41:18 I'm guilty.
00:41:19 I'm guilty...
00:41:21 just as you said.
00:41:25 But please try to understand me.
00:41:30 You mustn't think I'm a coward.
00:41:33 I'm ready to pay for what I did.
00:41:36 Let's go to the cops.
00:41:41 You're right, Barbara,
00:41:43 about the man
00:41:46 When we find him,
00:41:49 What's that?
00:41:51 Be careful, Barbara.
00:41:55 What do you want?
00:42:00 I'm just doing my job.
00:42:01 No stray dogs here!
00:42:04 No dogs...
00:42:05 but lots of dead bodies.
00:42:07 You're not fussy, are you?
00:42:09 Working for a killer.
00:42:11 I feel concerned.
00:42:13 I'm worried.
00:42:16 Do you have a picture
00:42:18 Is that all?
00:42:22 Go on, get lost!
00:42:23 Everybody knows
00:42:28 You creep!
00:42:50 The coffee's warm.
00:43:07 It's hot, right?
00:43:08 Yes, very.
00:43:11 Is it too hot?
00:43:13 No, it's better when it's hot.
00:43:20 I'll pick it up there.
00:43:23 We'll lift the receiver together.
00:43:27 After the next ring.
00:43:35 Vercel Agency.
00:43:36 So it's true?
00:43:39 Who is this?
00:43:40 You tramp...
00:43:43 working for a killer.
00:43:44 I didn't know
00:43:47 Don't be a smart ass!
00:43:49 I'm sure you know
00:43:51 Why don't you join him, you slut?
00:43:58 You think it's the same woman?
00:44:00 I think I know her. Don't you?
00:44:02 I've no idea.
00:44:05 Watch out!
00:44:13 I'd like to see Mr. Vercel.
00:44:14 He's not here. Can I help you?
00:44:18 I wanted to talk
00:44:24 A chateau...
00:44:25 for a summer camp.
00:44:27 Do you want to rent it, or buy it?
00:44:30 Perhaps an annuity purchase.
00:44:33 It's risky...
00:44:34 You must wait
00:44:38 But our camp's only open
00:44:41 Even so,
00:44:43 They're generally elderly.
00:44:45 My vacation camp
00:44:48 It's rarely for senior citizens!
00:44:50 Think it over.
00:44:52 I'd like to get going
00:44:54 by next year.
00:44:57 something high up.
00:44:58 We have some nice properties,
00:45:03 The ads say
00:45:06 Do you want the mountains
00:45:08 You seem a little confused.
00:45:11 Isn't this Mr. Vercel's agency?
00:45:14 Can't I speak to him?
00:45:16 He's away at a convention...
00:45:20 the real estate convention.
00:45:22 You deal in real estate?
00:45:25 Does this look like
00:45:28 I've got work to do.
00:45:30 Why don't you think things over.
00:45:33 Come back some other time.
00:45:36 Alright, I'll be back.
00:45:38 I'll surely be back.
00:45:45 If all our customers
00:45:48 What a creep!
00:46:04 A telex.
00:46:08 "Report from Lablache to Vercel.
00:46:11 "Marie-Christine Beauty Salon
00:46:14 "Mme Vercel
00:46:18 "Married Julien Vercel
00:46:22 "Real identity: Josiane Kerbel.
00:46:24 "Worked several years as
00:46:27 "so-called "beautician,"
00:46:30 "surveillance by Vice Squad.
00:46:33 "Kerbel's murder yesterday
00:46:37 "Signed: Lablache."
00:46:40 Take it to Clement,
00:46:44 Why worry about him?
00:46:46 After all, he's your lawyer.
00:46:48 Give me my raincoat.
00:46:51 Just look!
00:46:53 Can I run around this way?
00:46:56 Now, I'll lock up and remember:
00:46:58 don't answer the phone.
00:47:00 Unless you call.
00:47:02 How will you know?
00:47:04 We'll make up a code:
00:47:05 let it ring once and hang up.
00:47:08 When you ring again,
00:47:10 Good idea. So long.
00:47:44 Mr. Clement, please.
00:47:45 He's busy. Would you wait?
00:47:52 There's someone in.
00:47:54 Have a seat.
00:47:57 It won't be long.
00:48:05 If you won't...
00:48:07 I'll go to the police!
00:48:10 It's a scandal!
00:48:17 They were all jealous of him!
00:48:23 My life is over now!
00:48:27 It's all over!
00:48:31 I meant to call you. Come in.
00:48:41 My life is over!
00:48:47 Take a deep breath.
00:48:52 It's awful:
00:48:54 The more you love a person,
00:48:57 the less helpful you are.
00:48:59 Wasn't Mr. Vercel with you
00:49:01 I drove him home
00:49:04 And you know,
00:49:06 I wanted to ask him
00:49:09 but I was embarrassed to.
00:49:12 I didn't.
00:49:14 But Mme Vercel was already dead!
00:49:16 Who knows?
00:49:18 He told me she was still in Nice...
00:49:21 and yet the police officer
00:49:25 one hour earlier in the salon.
00:49:27 Why did Julien lie?
00:49:29 You talk as if he was guilty.
00:49:33 No, but to believe
00:49:36 is not the question.
00:49:39 In a novel,
00:49:42 By running away, Vercel is acting
00:49:46 What would you do in his place?
00:49:48 If he asked me,
00:49:51 No reason to worry.
00:49:53 Thank God,
00:49:56 allow for crimes of passion.
00:50:02 Meanwhile, tell me...
00:50:04 what can I do for you?
00:50:06 I want your advice.
00:50:09 If you know where Vercel is,
00:50:12 can you ask him...
00:50:14 for instructions.
00:50:15 I've kept the agency open
00:50:19 Unfortunately...
00:50:20 I don't know where he is.
00:50:22 If I did,
00:50:25 Only then can I really help him.
00:50:29 If he contacts you, tell him that
00:50:32 and ask him to call me at once.
00:50:43 Come along, please.
00:50:44 What for?
00:50:46 The chief wants to see you.
00:50:55 What were you doing
00:50:58 None of your business!
00:51:00 Is that so?
00:51:01 I already know
00:51:04 you insisted on having room 813,
00:51:07 the very one Mme Vercel
00:51:11 Mr. Vercel...
00:51:13 asked me for some information
00:51:15 on his wife's trip to Nice.
00:51:17 But we both thought she was alive.
00:51:20 At least, I thought so.
00:51:23 I gather you also know
00:51:26 the Lablache agency
00:51:29 to check Mme Vercel's past.
00:51:31 When you're about to kill someone,
00:51:35 Why not try to find out
00:51:37 who called the agency in Nice?
00:51:40 I'd be on top of things...
00:51:43 if I'd kept your boss locked up.
00:51:46 I had the right to detain him.
00:51:58 Don't leave town
00:51:59 without my permission.
00:52:01 We're in charge.
00:52:04 He's innocent!
00:52:05 You're really stubborn!
00:52:07 How can I convince you we're dealing
00:52:15 Impressive, aren't they?
00:52:17 Mme Vercel...
00:52:21 Massoulier's car as we found it.
00:52:26 Look at the door.
00:52:29 Now see these fingerprints,
00:52:30 the fingers of Vercel's right hand.
00:52:34 It's very simple.
00:52:36 As I was leaving,
00:52:39 To be helpful, I put them out
00:52:43 with my hand like this.
00:52:45 It would be a miracle
00:52:48 Did you tell them that?
00:52:50 I couldn't... I didn't know.
00:52:51 When Santelli showed me
00:52:55 Because you're a ninny!
00:52:56 Besides, why go to the cops?
00:53:00 You're all mixed up.
00:53:02 You keep on getting me in deeper.
00:53:05 I'm going to call my lawyer.
00:53:15 Let me tell you something first.
00:53:18 Your dear lawyer thinks
00:53:22 Did he say so?
00:53:23 He almost did.
00:53:26 "My best friend...
00:53:30 But what he really craves
00:53:31 is a chance to display his eloquence
00:53:36 He said:
00:53:40 "I'll get Julien Vercel acquitted."
00:53:43 You still want to call him?
00:53:53 Look!
00:53:55 Between your lawyer...
00:53:58 and Santelli:
00:54:01 The summer camp?
00:54:02 I'm sure of it.
00:54:05 He's snooping around.
00:54:06 First, he's there
00:54:09 Then, he just happens
00:54:12 It's not a coincidence.
00:54:13 Stop scratching your ear:
00:54:16 But it helps me to think.
00:54:24 Dial the number
00:54:26 You want to see a movie?
00:54:28 No, I want to speak
00:54:30 Massoulier owned it,
00:54:33 She might know
00:54:40 The Eden: Next show at 8:30.
00:54:43 Good morning,
00:54:44 I'd like to speak to the manager.
00:54:48 There is no manager.
00:54:50 Do you know this voice?
00:54:52 I'm not sure.
00:54:53 She's the nut
00:54:56 To be sure...
00:54:58 I'll call back and keep her talking.
00:55:07 I just want to know...
00:55:09 if "Paths of Glory"
00:55:12 It's a war film
00:55:13 between the French and Germans.
00:55:16 Canons and soldiers.
00:55:20 The soldiers carry photos
00:55:22 So, it's a love story?
00:55:24 There's love, battles, songs,
00:55:26 emotions and tutti quanti.
00:55:58 Orchestra or balcony?
00:56:02 It's about Mr. Massoulier.
00:56:04 The film is half over
00:56:06 but it's up to you.
00:56:07 Do you know who he met last?
00:56:09 I know who sent you.
00:56:11 If he had any decency,
00:56:14 You're all wrong.
00:56:18 Don't be indecent!
00:56:25 He wasn't the only one.
00:56:28 Many men were drooling
00:56:30 It turned ugly
00:56:33 Yes, she was a slut!
00:56:35 Go away!
00:56:36 Listen to me!
00:56:38 I too want to know the truth.
00:56:41 Go away!
00:57:02 Either go in, or go out.
00:57:04 I'm just looking at the posters.
00:57:08 This is the lobby...
00:57:09 you're in the way.
00:57:11 I'm asking you to leave.
00:58:39 - How much?
00:58:41 How much is it?
00:58:42 It's past 7:35. P.m.
00:58:57 So, you saw Barbara?
00:58:59 I couldn't get a word out of her,
00:59:01 but I'm sure she knows a lot:
00:59:04 I saw her
00:59:07 She was hysterical.
00:59:08 She just went into a brand new
00:59:13 I thought that was in Nice.
00:59:14 It's the same name.
00:59:18 There's a restaurant name...
00:59:20 - "Thi Loan."
00:59:23 We sold the property,
00:59:24 it's in our files.
00:59:27 She just came out.
00:59:29 What's her name?
00:59:30 I can't just walk up
00:59:34 She's leaving. I'll follow her.
00:59:37 Barbara, wait. Be careful!
01:00:33 You're late, sir.
01:00:36 You're late and you're losing
01:00:40 Has the rehearsal started?
01:00:42 Are we friends again?
01:00:44 You're a lunatic!
01:00:46 Why? Because I want
01:00:49 Do divorced couples make love?
01:00:51 It happens every day.
01:00:53 What about Genevieve?
01:00:54 She left me because of you.
01:00:58 I said your name
01:01:05 Yes, I know,
01:01:08 I miss one rehearsal out of two
01:01:10 next Sunday.
01:01:13 So, either you trust me
01:01:16 or else, replace me...
01:01:18 Is this alright?
01:01:26 You've got some nerve!
01:01:29 No, she looks just fine.
01:01:31 Very pretty.
01:01:32 Go on!
01:01:34 Don't mind me.
01:01:36 Go ahead.
01:01:37 "Me hate him? Oh no!
01:01:40 "you're all wrong.
01:01:43 "I've admired him all along."
01:01:59 "Berard! He rides past,
01:02:04 I'll run along.
01:02:12 "You obviously prefer
01:02:14 "To our amateur efforts
01:02:21 I know the cashier's name:
01:02:25 That's a big help.
01:02:27 What about the "Red Angel" file?
01:02:29 Nothing of interest.
01:02:31 "Mme Loan sold
01:02:34 "as follows:
01:02:38 Look!
01:02:39 Delbeque!
01:02:42 I can't figure it out.
01:02:45 Why would the major stockholder
01:02:50 work as a cashier
01:02:53 It's vital that I talk to her.
01:02:56 Don't be crazy!
01:02:58 All the cops have your picture.
01:03:01 You can't handle it.
01:03:04 She won't see me.
01:03:08 If they used her as a cover,
01:03:10 she's got files. I'll find them.
01:03:14 Don't you think I can?
01:03:16 Cut it out?
01:03:19 I get all the dirty work and...
01:03:21 Stop yelling!
01:03:25 Who can that be?
01:03:30 Don't answer it.
01:03:35 I won't. I've got to leave.
01:03:38 You're stubborn, but so am I.
01:03:41 We're both whispering since
01:03:45 I borrowed
01:03:47 It's final: I'm telling you...
01:03:49 What? That I'm fired?
01:04:31 Don't be afraid, it's me.
01:04:32 If this is risky,
01:04:36 It's really unfair:
01:04:38 if a boss can fire me,
01:04:42 Keep out of sight.
01:04:48 We're at the Eden.
01:04:50 I'm slowing down.
01:04:53 Do you recognize the cashier?
01:04:55 I certainly do.
01:04:57 She was Massoulier's mistress
01:05:01 I assure you she still loves him.
01:05:04 She's stuck there
01:05:08 One hour to search her apartment,
01:05:13 It's there, on the 4th floor.
01:05:22 I'll go up and you watch.
01:05:24 No way!
01:05:25 Don't argue.
01:05:27 As you like.
01:07:26 What are you doing here?
01:07:47 I didn't kill him?
01:07:49 He's not dead?
01:07:51 He's breathing.
01:07:53 If we don't stop him,
01:07:56 We must do something.
01:08:02 You know...
01:08:03 this guy...
01:08:07 Not necessarily.
01:08:09 I'm positive, it's him.
01:08:11 I'd say there are
01:08:19 Tying up an unconscious man
01:08:23 We're no heroes!
01:08:29 The police?
01:08:30 How about some protection?
01:08:32 Robberies night after night!
01:08:34 57, rue des Recollets,
01:08:36 there's a customer for you.
01:08:38 What did you do that for?
01:08:41 To accelerate your release.
01:09:00 What are you waiting for?
01:09:02 Can you start it?
01:09:11 I'll handle it.
01:09:13 Look, it's flooded.
01:09:36 What got into you?
01:09:38 I saw it in a movie.
01:09:40 Let's wait to see how it winds up.
01:09:43 We'll find out
01:10:22 I feel dizzy.
01:10:28 You're O.K.?
01:10:29 It's the first time
01:10:32 By the twelfth,
01:10:36 With all what's happened
01:10:40 it's only now I realize
01:10:44 I lived with a stranger
01:10:47 I sensed there was something
01:10:52 I wonder why she came here.
01:10:55 - Was she your client at first?
01:11:00 She closed her beauty salon
01:11:04 She claimed she wanted
01:11:08 I liked her, I really did...
01:11:12 you can't understand.
01:11:14 In that case,
01:11:20 Death is a strange thing.
01:11:23 When people die of illness...
01:11:25 it's cruel and unfair,
01:11:28 When it's a crime,
01:11:31 death becomes abstract...
01:11:34 as if the solution
01:11:38 It's like reading a thriller.
01:11:41 And yet Marie-Christine is dead...
01:11:44 and so is Massoulier.
01:11:48 From here, our town looks lovely.
01:11:54 When I started in business,
01:11:56 whenever a customer hesitated...
01:11:59 to convince him.
01:12:00 Behind those little lights,
01:12:04 watching TV, night shifts,
01:12:06 sleeping children...
01:12:08 and our killer,
01:12:10 who'll be sore as hell
01:12:17 No, let me drive.
01:12:21 Why did you kiss me?
01:12:23 There are no cops around.
01:12:25 Who knows!
01:12:26 Another riddle.
01:12:53 Just browsing?
01:12:55 I'll pay, but it's not worth it.
01:13:00 What do they say?
01:13:01 Almost nothing.
01:13:03 "Inquest in double murder
01:13:06 It's awful!
01:13:07 We didn't dream it.
01:13:09 There's another possibility:
01:13:11 the guy we slugged is a big shot
01:13:13 and the cops want
01:13:17 What's that?
01:13:18 It's for Massoulier's funeral.
01:13:20 For today?
01:13:23 We can't afford to neglect a lead.
01:14:35 Not this!
01:14:38 Take that wreath away!
01:14:43 We are gathered
01:14:45 to accompany Jacques Massoulier
01:14:47 to his last home.
01:14:50 The mass for his eternal soul
01:14:53 by his brother,
01:14:59 "May the peace of Our Lord
01:15:01 be with one and all
01:15:05 forever and ever."
01:15:09 I wonder who invented you!
01:15:12 Who said the priest looked
01:15:15 He was investigating on his own.
01:15:19 We're doing the same thing!
01:15:20 I was wrong to go by looks.
01:15:22 To go by looks!
01:15:24 Even while I was fighting him,
01:15:28 I thought he looked like
01:15:31 Naturally,
01:15:33 you figure the real killer
01:15:42 I'm here for the secretarial job.
01:15:45 Oh, the ad! Well,
01:15:49 You got someone?
01:15:50 No, the job is open.
01:15:52 Well, it should be.
01:15:54 May I see the director?
01:15:57 Mr. Vercel is out of town.
01:16:00 For how long?
01:16:03 Don't you read the papers?
01:16:04 No, the ink smears.
01:16:08 Are you a secretary?
01:16:09 I do what I'm told.
01:16:11 You take stenography?
01:16:13 Those pencil notes?
01:16:15 Is it really necessary?
01:16:17 It comes in handy.
01:16:20 How fast?
01:16:21 I type, but I'm no speed demon.
01:16:24 I type with one finger.
01:16:27 Only one finger?
01:16:29 This one.
01:16:30 It's enough.
01:16:31 Let me show you.
01:16:44 Fantastic!
01:16:47 And you're a blonde.
01:16:48 Yes, I am. So what?
01:16:50 It's an asset.
01:16:51 Mr. Vercel hates brunettes.
01:16:53 In fact, he fired me.
01:16:55 I'm leaving.
01:16:56 Maybe he has other reasons.
01:17:00 He may want
01:17:04 Thanks, I feel better.
01:17:07 It's a pity Mr. Vercel's away.
01:17:10 He'd be very interested in you.
01:17:13 I'll leave you my phone number.
01:17:15 He can call me.
01:17:16 Almost 4 p.m.
01:17:28 A bill, another one...
01:17:30 publicity... Ah!
01:17:32 What is it?
01:17:33 Nothing. An anonymous letter.
01:17:36 Let's see.
01:17:37 - It's for me.
01:17:43 "You little intriguer, why don't
01:17:48 See, "little intriguer".
01:17:50 When I say it,
01:17:58 We're not getting anywhere.
01:18:01 All we've done in 3 days
01:18:04 and to get anonymous filth.
01:18:06 Do you want to turn yourself in?
01:18:09 Never! I'd rather die.
01:18:12 But we've got no more leads.
01:18:15 I've got a lead.
01:18:17 It's the "Red Angel."
01:18:20 First...
01:18:21 The Eden is
01:18:24 that conceals a chain of cabarets.
01:18:27 Second...
01:18:28 The cabarets conceal
01:18:32 When a hooker
01:18:33 is arrested,
01:18:39 Because her working card says
01:18:42 she's a hostess
01:18:45 Thanks to Louison...
01:18:46 I'll bore from within.
01:18:48 What does Louison do?
01:18:51 The oldest profession in the world.
01:18:54 You know her?
01:18:55 Almost.
01:18:57 But thanks to her...
01:19:00 we'll find out what
01:19:06 Do I look plausible?
01:19:10 Plausible as what?
01:19:15 That's all I wanted to know.
01:19:41 Got a light?
01:19:43 Do you wear pantyhose?
01:19:46 No, stockings.
01:19:47 Then, let's go up.
01:19:48 No way!
01:19:50 Why not?
01:19:51 It's your mustache.
01:19:54 Try another girl.
01:20:02 Who is she?
01:20:04 She turned me down.
01:20:05 Hear that?
01:20:06 The new one picks her johns.
01:20:10 I'll handle her.
01:20:19 This is our beat.
01:20:21 Louison told me to work here.
01:20:23 Let's find out.
01:20:25 Right, let's go ask Louison.
01:20:27 Let's go.
01:20:41 What do you plan to do
01:20:45 You getting cold feet?
01:20:48 Because customers...
01:20:50 Excuse me.
01:20:53 What are you doing here?
01:20:55 You're not supposed
01:20:58 There's a mix-up.
01:21:01 We'd never hire a brunette.
01:21:04 They don't make enough
01:21:07 She says Louison hired her.
01:21:09 You know Louison?
01:21:11 Yes, I know her.
01:21:12 You know her?
01:21:13 I know her and she knows me.
01:21:16 Where did you meet?
01:21:17 In Nice. I worked there.
01:21:19 She suggested I come...
01:21:25 Louison said that?
01:21:26 Yes, she did.
01:21:29 Louison, a visitor!
01:21:37 What is it?
01:21:40 This broad says you hired her.
01:21:43 Have we met?
01:21:50 I didn't hire her.
01:21:52 I don't know you.
01:21:53 And she thought
01:21:57 Me, a dame?
01:22:05 I've been called
01:22:07 lots of things, but till now...
01:22:09 no one's ever called me a dame!
01:22:12 The things you hear...
01:22:14 "DELBEQUE-MASSOULIER, INC."
01:22:17 Do you have a cigarette?
01:22:19 You want me to puff it for you?
01:22:30 Wait till we're alone.
01:22:33 Hey, you!
01:22:35 You can't hang around here.
01:22:37 On your way!
01:22:39 Go on to Marseilles.
01:22:49 ...And the platform goes down.
01:22:50 The platform goes down
01:23:14 You feel better?
01:23:17 No, you were right.
01:23:18 I was wrong.
01:23:21 But I'm scarred...
01:23:25 That's less income...
01:23:27 so you'll have to work more.
01:23:35 Thank you.
01:23:38 Since when are you so virtuous?
01:23:58 Get me Louison.
01:24:00 I'll get my brother.
01:24:02 It's Paula!
01:24:04 Coming.
01:24:08 He's coming to see you.
01:24:10 No kidding!
01:24:11 Are you sure?
01:24:13 Yes.
01:24:15 Let me take this call upstairs.
01:24:19 OK.
01:24:36 I've got the letters.
01:24:39 - What will you do?
01:24:42 I won't mention you.
01:24:44 It'll soon be over.
01:24:50 Oh, it's you? Come in.
01:24:57 They were well hidden.
01:25:00 I looked all over.
01:25:01 You can stop worrying.
01:25:03 You know where I found them?
01:25:05 They were in a shoe box!
01:25:09 How about a bonus?
01:25:11 I kept a few.
01:25:37 Who was it?
01:25:38 Tell me his name.
01:25:41 Warn Paula...
01:25:44 Hurry!
01:26:23 I must see Mr. Clement.
01:26:25 He's usually here at this time,
01:26:29 It's strange, he didn't call.
01:26:53 BEAUTY SALON TO RENT
01:26:55 I'll wait in his office.
01:27:02 Is the boss back?
01:27:03 It's the dame from
01:27:07 She crashed his office.
01:27:08 - You let her?
01:28:19 Hello?
01:28:31 What happened?
01:28:47 One: Massoulier.
01:28:49 Three: The Eden cashier.
01:28:53 Make up your mind.
01:28:55 Are you with us or against us?
01:29:10 And now, a third murder.
01:29:12 Following the shooting
01:29:16 and the killing
01:29:20 the latest victim is
01:29:24 stabbed to death an hour ago
01:29:28 The circumstantial evidence
01:29:33 who disappeared 3 days ago.
01:29:35 A city-wide search
01:29:39 The police blocked
01:29:41 The killer's arrest is imminent.
01:29:51 - Mr. Clement, please.
01:29:54 I've got to see you right away.
01:30:20 Did you hear the radio?
01:30:22 This is goodbye.
01:30:25 You did your best.
01:30:29 I've got to go now.
01:30:32 To the police?
01:30:33 No, I'm going to see my lawyer.
01:30:36 You're made!
01:30:39 I'll go by the sea.
01:30:43 Please,
01:30:45 listen to me...
01:30:47 don't leave.
01:30:49 I know what I'm doing.
01:30:52 or take me with you.
01:30:54 Impossible.
01:30:56 Because you despise me?
01:30:58 I don't despise you.
01:31:00 Well, I despise you...
01:31:02 and moreover...
01:31:05 I love you.
01:31:07 A blind man could see that!
01:31:10 You've never looked
01:31:12 Since I'm not a platinum blonde
01:31:15 I haven't got a chance!
01:32:09 Ask me the question
01:32:13 I'm asking you.
01:32:14 The answer is yes.
01:32:16 You're taking me?
01:32:17 No, I need 24 hours.
01:32:21 and you'll join me.
01:32:24 I feel like a complete idiot.
01:32:29 I've felt that way
01:32:36 I can't wait.
01:32:38 Wait for what?
01:32:41 Wait for next Sunday.
01:32:54 Hear that?
01:32:55 I hear nothing.
01:32:59 It's not normal.
01:33:02 Take a look.
01:33:14 It's quiet.
01:33:16 Everything's alright.
01:33:21 It's been two minutes
01:33:27 I know who the killer is.
01:33:39 Good work!
01:33:42 You've been despicable
01:34:00 I didn't kill Massoulier,
01:34:04 I didn't kill the Eden cashier.
01:34:07 Is that your story?
01:34:09 We could write
01:34:14 Did you know she married you
01:34:18 You're real funny.
01:34:19 It's no laughing matter.
01:34:22 Your marriage isn't valid...
01:34:24 because under her real name
01:34:27 was married
01:34:31 He went to jail for doping a horse.
01:34:35 He always claimed she did it.
01:34:38 Meanwhile, she was living it up.
01:34:40 An ex-lover was blackmailing her,
01:34:44 She got drunk
01:34:48 She drove off
01:34:51 So aside from Interpol,
01:34:53 insurance companies
01:34:58 We've got your client...
01:35:01 and all your legal
01:35:04 Let me go on
01:35:07 It's very interesting.
01:35:10 We'll skip the rubber checks.
01:35:12 She lands in Nice
01:35:17 When you married her,
01:35:20 She needed to lie low at that time.
01:35:25 It's still funny.
01:35:26 Yes, she needed time...
01:35:28 but with Massoulier around,
01:35:31 I never speak ill of the dead...
01:35:35 but if it wasn't for Massoulier,
01:35:42 Little boys play with toy railroads,
01:35:45 stations, houses, cars, garages.
01:35:48 Later on, they find out they can't
01:35:52 They learn to share,
01:35:56 Massoulier had remained
01:35:59 He wanted the beauty salon,
01:36:01 the cinema, the cabaret,
01:36:05 Damn it! I remind you that 3 persons
01:36:10 So there's another little boy
01:36:18 I must see Mr. Santelli!
01:36:20 Excuse me for interrupting...
01:36:23 but I've got some information.
01:36:25 Busybody!
01:36:26 Let her talk.
01:36:28 All leads are useful at that point.
01:36:34 A detective agency
01:36:38 to investigate on
01:36:41 It was a phone request
01:36:44 Yes, it's in the file.
01:36:46 Well, I decided to call
01:36:50 and I learned that the client...
01:36:52 sent them a picture
01:36:55 in a typed envelope.
01:36:57 Do you have the envelope?
01:36:59 If I get it,
01:37:01 In 3 days, I can trace
01:37:05 Wait...
01:37:08 The detective has just left home.
01:37:09 By now,
01:37:12 searching for the envelope.
01:37:14 As soon as he does,
01:37:17 I gave him your phone number.
01:37:21 Thank you for your cooperation.
01:37:25 You may go now.
01:37:32 May I read
01:37:36 Certainly.
01:37:41 It's short and sweet:
01:37:44 "I didn't kill Massoulier,
01:37:47 "I didn't kill Louison,
01:37:51 It's not much help.
01:38:02 Santelli speaking.
01:38:05 I don't know. I'm busy.
01:38:07 I'm tied up here
01:38:08 for at least an hour.
01:38:10 It's very simple, honey.
01:38:14 Use the potatoes while they're hot.
01:38:16 You may burn your fingers,
01:38:19 I get it, darling.
01:38:20 Then, you pour the white wine
01:38:22 on the potatoes,
01:38:24 but slice them thin. Got it?
01:38:26 Yes, but hurry because
01:38:30 The table's set and we're waiting.
01:38:32 Cut it out...
01:38:33 I need the line
01:38:35 for an important call.
01:38:40 It was my old lady.
01:38:48 What are you doing?
01:38:52 Your conversation made me hungry.
01:38:55 I'll just hop out for a sandwich.
01:38:58 They can send someone for it.
01:39:00 I prefer to take a walk.
01:39:06 Come with me.
01:39:09 - Don't lose him.
01:39:14 Is Lablache still on the line?
01:39:16 He's on hold.
01:39:19 It looks as if my lawyer will be
01:39:22 Hold on, Mr. Lablache,
01:39:27 Lablache? Santelli speaking.
01:39:29 I'm still here.
01:39:31 It's working as planned.
01:39:35 Tell me what I should say.
01:39:38 Just keep him talking
01:39:41 I'll hang up.
01:39:43 Fine. We'll both hang up!
01:39:46 Come down, Miss-know-it-all!
01:39:49 She did well in the role of my wife.
01:39:52 We had to needle the lawyer.
01:39:54 Did you see him
01:39:57 I planned to nail him...
01:40:00 while he was helping me run away.
01:40:02 - He could've killed you.
01:40:05 When did you suspect him?
01:40:08 I never trusted him
01:40:11 I had to slap him down.
01:40:13 What for?
01:40:15 To make him
01:40:18 A groping hand doesn't
01:40:22 Or else,
01:40:25 OK,
01:40:27 but while I was waiting
01:40:31 I noticed something suspicious.
01:40:50 I leaned against the wall.
01:41:10 It led to Marie-Christine's
01:41:14 A fantastic gimmick
01:41:18 in a small town.
01:41:20 I also noticed a card
01:41:27 and a picture of Marie-Christine
01:41:30 It all added up.
01:41:34 He's just gone
01:41:41 Lablache speaking.
01:41:42 Last week,
01:41:46 I mailed you a picture
01:41:49 I see.
01:41:51 I don't know if it's still here.
01:41:53 I'm pretty sure
01:41:56 Mr. Lablache,
01:41:58 When the odds are good.
01:42:00 I'll bet a handsome amount
01:42:04 What do you mean
01:42:08 15,000 Frs.
01:42:09 But destroying evidence...
01:42:11 Who says it's evidence?
01:42:13 You simply won't find...
01:42:14 an envelope that was discarded
01:42:17 in a wastebasket 3 days ago.
01:42:20 I'm willing to bet 30,000 Frs.
01:42:22 It's my final price.
01:42:34 Forget all I said.
01:42:37 You were putting me on.
01:42:39 The die is cast!
01:42:42 Give the envelope to the cops...
01:42:43 but keep Marie-Christine's picture.
01:42:47 I killed her
01:42:49 Massoulier
01:42:51 I killed Paula
01:42:53 and Louison
01:42:56 I was about to kill Vercel.
01:42:59 I don't belong
01:43:03 Everything
01:43:05 I like to look at them
01:43:09 I enjoy giving them pleasure.
01:43:13 Women are magic,
01:43:17 In one minute,
01:43:23 I see them approaching.
01:43:26 Sorry to let you down,
01:43:28 you've just lost 30,000 Frs.