Vivement dimanche Confidentially Yours
|
00:02:04 |
Ah, sei tu! |
00:03:07 |
Allora! Va di là? |
00:03:08 |
Sì, vado di qua. |
00:03:09 |
Peccato. |
00:03:10 |
C'est la vie! |
00:03:20 |
Pronto? |
00:03:21 |
- Pronto. |
00:03:23 |
Voglio parlare con Julien, subito. |
00:03:24 |
Mi dispiace, ma suo marito |
00:03:26 |
e non è ancora tornato in agenzia. |
00:03:27 |
Ha scelto proprio |
00:03:29 |
signorina, vada subito in banca, |
00:03:31 |
lo mandi a Nizza, Hotel Garibaldi, |
00:03:35 |
Non credo di potermi assentare |
00:03:37 |
comunque io non ho la procura |
00:03:40 |
Per piacere, |
00:03:42 |
Le ricordo che l'ultima volta che sono |
00:03:44 |
si sono rifiutati e che il direttore, |
00:03:48 |
Ah, la smetta con questa |
00:03:50 |
Al momento giusto, è arrivato |
00:03:55 |
C'è la signora Vercel al telefono! |
00:03:58 |
Prenda, è in linea. |
00:03:59 |
Spero che riesca a |
00:04:01 |
c'è un rumore spaventoso, |
00:04:03 |
La signora Vercel è scatenata, |
00:04:05 |
Sì. È vero. Si sentono |
00:04:08 |
Pronto, Marie-Christine? |
00:04:10 |
- Senti, Julien, è uno scandalo. |
00:04:11 |
- Quella ragazza, quella ragazza! |
00:04:13 |
Devo restare a Nizza. |
00:04:14 |
Come, devi restare a Nizza? |
00:04:15 |
- Sì, altri tre giorni. |
00:04:17 |
Sì, ho bisogno di soldi. |
00:04:19 |
Ti manderò un |
00:04:20 |
Senti, non potresti essere più |
00:04:23 |
- Sì, ma quella ragazza... |
00:04:25 |
Ha un nome, si chiama Barbara. |
00:04:26 |
Mi ha mandato a quel paese. |
00:04:27 |
- Cosa? |
00:04:28 |
- A quel paese? |
00:04:30 |
Ah, t'ha detto così. |
00:04:31 |
Allora hai ragione. |
00:04:34 |
Dica... perché ha |
00:04:36 |
Non ha il diritto di |
00:04:38 |
Ma io non l'ho mai fatto. |
00:04:40 |
Beh, sarà nervosa, ma non credo |
00:04:43 |
E invece è proprio così. |
00:04:44 |
Comunque andava molto d'accordo |
00:04:47 |
Stia a sentire, signor Vercel, |
00:04:49 |
la sua prossima segretaria |
00:04:51 |
la faccia scegliere a sua |
00:04:53 |
Beh, la mia prossima segretaria |
00:05:02 |
Il "Provinciale"? |
00:05:03 |
Vorrei la piccola pubblicità. |
00:05:06 |
Cerco una segretaria pratica |
00:05:09 |
E vorrei anche che avesse anche |
00:05:12 |
Dovrebbe cominciare tra un mese. |
00:05:14 |
Sì, esatto, sono indispensabili |
00:05:16 |
La situazione familiare? |
00:05:18 |
Chieda una ragazza |
00:05:20 |
hanno visto di tutto e |
00:05:32 |
Il signor Vercel, per piacere. |
00:05:33 |
Sì, sono io. |
00:05:34 |
Il commissario Santelli |
00:05:36 |
Il commissario Santelli? |
00:05:42 |
- Commissario Santelli. |
00:05:44 |
Il mio aggiunto, Jambreau. |
00:05:46 |
Signore... |
00:05:46 |
Ha fatto buona |
00:05:48 |
No, sono tornato |
00:05:50 |
E oltretutto non so |
00:05:52 |
m'interessa ogni giorno di meno. |
00:05:53 |
Ha visto niente di anormale? |
00:05:55 |
No. |
00:05:57 |
Ho solo sentito due colpi di |
00:06:00 |
Il secondo colpo dopo |
00:06:02 |
Come se qualcuno avesse dato il |
00:06:05 |
Ma non c'erano anatre. |
00:06:07 |
Non c'erano anatre, ma c'era un |
00:06:10 |
e l'abbiamo identificato |
00:06:12 |
Massoulier? È morto? |
00:06:14 |
Come fa a sapere che |
00:06:16 |
Io non ho pronunciato |
00:06:19 |
Ho visto la sua macchina |
00:06:21 |
non era davvero un |
00:06:22 |
andava a caccia da |
00:06:24 |
Forse si è suicidato. |
00:06:25 |
Oh, non era davvero |
00:06:27 |
Suo fratello è il |
00:06:30 |
Beh? Che cosa vuol dire? |
00:06:34 |
- Signor Vercel. |
00:06:35 |
Le dispiace se vado via |
00:06:39 |
In ogni caso anche se non |
00:06:41 |
perché secondo il |
00:06:44 |
ho diritto a ben |
00:06:46 |
per cercarmi un nuovo lavoro. |
00:06:49 |
Arrivederci. |
00:07:23 |
Pronto, agenzia Vercel. |
00:07:25 |
Con la sua voce carezzevole |
00:07:27 |
ma lei ha ucciso |
00:08:07 |
Pronto? |
00:08:08 |
Lei è un vero maleducato |
00:08:10 |
Che cosa fa? |
00:08:11 |
- Sta per riagganciare di nuovo? |
00:08:14 |
Aspetti un minuto, devo |
00:08:22 |
Ecco, mi dica, signora. |
00:08:23 |
Lei è un assassino. |
00:08:24 |
Lei ha ucciso il signor |
00:08:27 |
Tutti sapevano che lui |
00:08:29 |
anzi, uno dei suoi amanti. |
00:08:31 |
Lo sa che potrei denunciarla |
00:08:33 |
L'ha fatto per gelosia |
00:08:35 |
e io so che cos'è la gelosia: |
00:08:38 |
Sua moglie andava con Pierre, |
00:08:41 |
- Senta, signora... |
00:08:43 |
dov'è finito il servi zio d'argento |
00:08:45 |
le regalò per le vostre nozze. |
00:08:47 |
- Chi è lei? |
00:09:00 |
Chieda a sua moglie dov'è |
00:09:02 |
che il club della caccia le |
00:09:05 |
Chi è lei? |
00:09:07 |
Se io fossi al suo |
00:09:14 |
Come? |
00:09:15 |
Odiarlo? |
00:09:16 |
Oh, no, non l'odio, |
00:09:19 |
Da quando l'ho visto |
00:09:22 |
Mi sembra più grande |
00:09:25 |
Quanto è bravo, e dolce, |
00:09:26 |
quanto è nobile, e fiero, Berard, |
00:09:29 |
in sella al cavallo ha |
00:09:31 |
È vero, è affascinante |
00:09:33 |
Un uomo così dev'essere... |
00:09:34 |
Sì. Compito. |
00:09:35 |
Dai suoi occhi si può |
00:09:38 |
Un gran cuore. |
00:09:39 |
- Certo, un cuore immenso. |
00:09:41 |
- Formidabile. |
00:09:43 |
Tenero... |
00:09:44 |
T'ho visto! |
00:09:45 |
- Generoso... |
00:09:47 |
Sì, mi piace! |
00:09:48 |
Ha una statura eccezionale, |
00:09:50 |
la sua fronte, i suoi |
00:09:52 |
Oddio, se la vecchia comincia |
00:09:56 |
Può quasi andare. |
00:09:57 |
Ma se Henri non riesce a essere |
00:10:01 |
Adesso passiamo alla scena |
00:10:05 |
Dov'è Triboulet? |
00:10:06 |
Non c'è. |
00:10:07 |
Beh, se non c'è non |
00:10:09 |
Barbara, dov'è Bertrand? |
00:10:10 |
Non lo so. |
00:10:11 |
Non lo sai? È il tuo |
00:10:13 |
Non gli hai insegnato |
00:10:14 |
Dovevi dirgli gli |
00:10:16 |
Sentite, non mi |
00:10:18 |
La sentenza di divorzio è |
00:10:20 |
e non mi è stata affidata |
00:10:22 |
Perciò dovete telefonare |
00:10:23 |
Per non perdere tempo |
00:10:24 |
guardiamo i costumi che |
00:10:40 |
Buonasera, signora Vercel. |
00:10:41 |
Buonasera, signore. |
00:11:18 |
E allora? |
00:11:21 |
Il libretto di assegni che ti |
00:11:23 |
Beh, basta telefonare all'albergo |
00:11:26 |
Vieni, vieni a vedere, |
00:11:28 |
Guarda, |
00:11:29 |
guarda questa custodia. |
00:11:30 |
Come spieghi che è vuota? |
00:11:32 |
Che fine ha fatto l'argenteria? |
00:11:34 |
Non utilizziamo |
00:11:35 |
I coperchi si erano ossidati, li |
00:11:38 |
E non rompermi le scatole. |
00:11:39 |
Eh, no, no, Marie-Christine. |
00:11:41 |
Anche se ti rompo le |
00:11:44 |
Sì, va bene, va bene, ma non c'è |
00:11:50 |
Dai, Pirus, andiamo, |
00:11:54 |
E io so che cos'è la |
00:11:57 |
Sua moglie andava con Pierre, |
00:12:02 |
Sì, è vero. |
00:12:04 |
Ero l'amante di Massoulier. |
00:12:07 |
Una storia vecchia: Mi |
00:12:12 |
E comunque la sua morte |
00:12:14 |
e poi faceva l'amore |
00:12:16 |
Lasciami, lasciami! |
00:12:18 |
Non voglio parlarne. |
00:12:20 |
Marie-Christine! |
00:12:21 |
Vattene, non ho niente da dirti! |
00:12:27 |
Dai, apri, Marie-Christine. |
00:12:29 |
Apri. |
00:12:30 |
No. Mi fai paura. |
00:12:31 |
E smettila, non essere ridicola. |
00:12:34 |
Dai, apri. |
00:12:35 |
Giura che non mi picchierai. |
00:12:36 |
Ma scusa, ti ho mai picchiata |
00:13:11 |
Non avevi nessuna ragione |
00:13:14 |
Lo sai benissimo che |
00:13:17 |
Io non la conosco, la rabbia, |
00:13:19 |
non sono capace di litigare. |
00:13:21 |
Quando qualcuno mi delude |
00:13:23 |
abbasso la saracinesca e basta. |
00:13:46 |
Leggi il giornale? |
00:13:49 |
È così interessante? |
00:13:54 |
Te lo dico con molta |
00:13:58 |
E grande tristezza, ma |
00:14:02 |
Ritengo che noi |
00:14:10 |
Non mi rispondi? |
00:14:15 |
Non ti ho sentito, |
00:14:19 |
È per te che leggo il giornale. |
00:14:24 |
Non parlare. |
00:14:26 |
Guardami. |
00:14:28 |
Aspetta. |
00:14:30 |
Aspetta un po'. |
00:14:33 |
È te che aspetto, Julien. |
00:14:41 |
Senti, |
00:14:42 |
non dire che sono qui. |
00:15:03 |
Signor Vercel, il commissario |
00:15:06 |
L'ho visto oggi pomeriggio. |
00:15:07 |
Già, ma vuole |
00:15:09 |
Signor Vercel, |
00:15:10 |
sapeva che Massoulier sarebbe |
00:15:13 |
Assolutamente no. |
00:15:14 |
Ma ha riconosciuto la sua |
00:15:16 |
No. |
00:15:17 |
Quando stavo per tornare, ho visto |
00:15:20 |
Secondo lei, che cartucce si |
00:15:23 |
Con questo, da tre, |
00:15:24 |
anche se ci sono ancora anatre |
00:15:32 |
È il fucile di Massoulier, |
00:15:36 |
Ma vede, Massoulier è stato |
00:15:40 |
È per dirmi questo che m'ha |
00:15:42 |
No. |
00:15:44 |
Era per farle vedere questo. |
00:15:47 |
Le cartucce da sei |
00:15:48 |
È ovvio, sono stato io stesso |
00:15:51 |
Ha detto anche di essere il solo |
00:15:54 |
Mi prende in giro. |
00:15:56 |
Stia a sentire, Vercel. |
00:15:59 |
Anche se sono più giovane non |
00:16:03 |
La notte sarà molto lunga. |
00:16:04 |
E la prossima anche. |
00:16:06 |
In questo caso chiamo il mio avvocato. |
00:16:11 |
Ho il diritto di trattenerla quarantotto |
00:16:15 |
E poi chi è il suo avvocato? |
00:16:16 |
L'avvocato Clément. |
00:16:19 |
Faccia come vuole. |
00:16:22 |
Le garantisco che non risponderò |
00:16:25 |
finché non sarà qua. |
00:16:27 |
Non riuscirà a farmi |
00:16:29 |
Neanche se dovesse |
00:16:37 |
- Ah, buonasera, avvocato Clément. |
00:16:39 |
Jambreau, porta due sedie. |
00:16:41 |
Grazie di essere venuto. |
00:16:43 |
Massoulier è morto |
00:16:45 |
Lo so. |
00:16:46 |
Questi idioti sospettano di me e |
00:16:50 |
Beh, ne avrebbero il diritto, ma... |
00:16:52 |
Ho l'impressione di |
00:16:54 |
Denunciato? |
00:16:55 |
No, no, non denunciato, |
00:16:57 |
pazza che fa delle |
00:16:59 |
L'ha già detto a loro? |
00:17:00 |
No, aspettavo lei. |
00:17:04 |
Che cosa fa lei qua? |
00:17:06 |
Ah, beh, io... |
00:17:07 |
Un giorno me la troverò in |
00:17:09 |
Vedremo che cosa |
00:17:15 |
Ora mi stia a sentire. |
00:17:16 |
Ehi, voi due, laggiù, venite. |
00:17:18 |
Venite, venite qua. |
00:17:19 |
Niente messa senza parroco. |
00:17:21 |
Si sieda pure comodamente. |
00:17:23 |
Commissario Santelli, mi scusi. |
00:17:24 |
Sì, cos'è successo? |
00:17:25 |
Il signore è albanese, e questa |
00:17:28 |
Hanno insistito per vederla subito. |
00:17:30 |
Questo è il signor commissario. |
00:17:32 |
Ha detto che lui vuole |
00:17:37 |
Non vuole tornare da dove è venuto. |
00:17:41 |
Sta dicendo che perciò vuole essere |
00:17:45 |
ecco, signor commissario. |
00:17:46 |
Asilo politico? |
00:17:47 |
Così, alle 11 di sera, |
00:17:49 |
l'unica cosa che posso fare |
00:17:57 |
Ma Bertrand, scusaci, |
00:17:59 |
Sì, sì. Sì, lo so, sono desolato. |
00:18:01 |
Non accade ogni giorno |
00:18:02 |
- Ma stai scherzando? |
00:18:04 |
Massoulier, il proprietario |
00:18:06 |
Non è né suicidio né |
00:18:08 |
Massoulier è stato |
00:18:11 |
Ora stanno interrogando |
00:18:14 |
Sembra che quando sono |
00:18:16 |
Vercel era sul punto di fuggire. |
00:18:17 |
Vercel? |
00:18:18 |
Sì, Julien Vercel. |
00:18:19 |
E l'hanno arrestato? |
00:18:20 |
Lo stanno incastrando. |
00:18:23 |
Ora è più tranquillo? |
00:18:25 |
Sì, grazie a lei. |
00:18:27 |
È quel poliziotto che ha |
00:18:29 |
Ma che cos'è quella mania di ripetermi |
00:18:32 |
È un timido che lotta contro la |
00:18:36 |
Secondo me la polizia si renderà |
00:18:39 |
che l'assassino sia di questo paese. |
00:18:41 |
E queste telefonate anonime? |
00:18:44 |
Ogni paese ha il suo maniaco. |
00:18:45 |
Senta, Clément, |
00:18:47 |
ho quasi la certezza che Marie-Christine |
00:18:51 |
Non l'accusi senza prove. |
00:18:53 |
Forse perché sono amico di tutti |
00:18:56 |
Sì, Clément. |
00:18:57 |
E penso che divorzieremo. |
00:18:59 |
No, per carità, ora no. |
00:19:01 |
Non pensa che effetto produrrebbe? |
00:19:04 |
Ha già parlato di divorzio |
00:19:06 |
No, non ancora. |
00:19:08 |
Aspetto che torni da |
00:19:10 |
Allora aspetti. |
00:19:11 |
Ne parli con lei, |
00:19:13 |
So che a lei la sola |
00:19:16 |
Mi urta la parola e il fatto. |
00:19:17 |
Sì, ha ragione. |
00:19:19 |
So che se dovessi arrivarci, |
00:19:21 |
avrei un disgusto, un |
00:19:29 |
Ci siamo, sono arrivato. |
00:19:34 |
Grazie, Clément, |
00:19:35 |
Non vuole salire a |
00:19:38 |
No, grazie. |
00:19:39 |
Mia figlia aveva un po' di febbre |
00:19:43 |
Su, non si cosparga |
00:19:44 |
Stia sereno. Dorma bene. |
00:19:56 |
- Come siete buono, padre... |
00:19:59 |
questo è tutto, tu sei la mia |
00:20:01 |
Ah, no, no, no, questa |
00:20:03 |
Non voglio che Bertrand |
00:20:05 |
Io sono sicuro che padre Ugo |
00:20:08 |
Non andremo mai |
00:20:10 |
se almeno non abbraccio, che |
00:20:12 |
Ma insomma, il vostro |
00:20:15 |
Ora hai detto giusto. |
00:20:16 |
Non siamo professionisti, |
00:20:18 |
e io recito solamente per divertirmi. |
00:20:20 |
E poi Bertrand doveva fare il |
00:20:22 |
Su, non perdiamo tempo, |
00:20:25 |
tu vieni qui. |
00:20:29 |
Tu resti qui nascosta |
00:20:30 |
e ti muovi solamente quando |
00:20:33 |
Datemi una mano con la porta. |
00:20:42 |
È dunque vero che quei banditi |
00:20:45 |
una donna ai loro occhi è niente, |
00:20:47 |
io ve lo dissi, quando |
00:20:49 |
quando le donne dei signori |
00:20:52 |
l'onore di una vergine è lusso |
00:20:57 |
Devo lasciare il paese |
00:20:59 |
Devo affidarle l'agenzia |
00:21:02 |
Oh, cerchiamo di capirci: |
00:21:03 |
Stamattina mi licenzia e |
00:21:05 |
Mi ascolti, Barbara, |
00:21:08 |
Certo, non è costretta ad aiutarmi. |
00:21:09 |
Va bene, va bene, |
00:21:12 |
Venga, e così le spiego. |
00:21:14 |
Scoccano le due. |
00:21:15 |
Oddio, la mia |
00:21:18 |
Mi sembra di udirla. |
00:21:19 |
Sì, eccola. È lei che arriva. |
00:21:23 |
Scoccano le due! |
00:21:25 |
Oddio, |
00:21:26 |
la mia impazienza è infinita. |
00:21:28 |
Ma ora mi sembra di udirla. |
00:21:29 |
Sì, eccola. Arriva? |
00:21:56 |
No, spenga, spenga. |
00:21:58 |
Ma di che cosa ha paura? |
00:22:01 |
Perché non poteva fare altrimenti. |
00:22:03 |
Devo andare a Nizza. |
00:22:04 |
Devo sapere che cosa |
00:22:07 |
Devo... |
00:22:08 |
sapere... |
00:22:10 |
con chi s'incontrava mia |
00:22:13 |
E devo sapere se c'è un altro |
00:22:16 |
Perché c'è una cosa |
00:22:20 |
Massoulier era l'amante |
00:22:23 |
Sì, sì, lo sapevo, ma... |
00:22:24 |
a me non riguarda |
00:22:27 |
Ma... che fine ha fatto |
00:22:30 |
Ce l'ho in tasca. |
00:22:31 |
Ah, no, eh! |
00:22:33 |
Senta, è già sciocco che lei fugga. |
00:22:35 |
Ma se ha l'intenzione di andare |
00:22:37 |
non glielo permetterò. |
00:22:38 |
Non ha capito niente. |
00:22:40 |
Non ho intenzione di uccidere |
00:22:42 |
Cosa? |
00:22:43 |
Sì. |
00:22:44 |
È tornata da Nizza stasera |
00:22:48 |
Ma non sono stato io. |
00:22:49 |
Mi crede? |
00:22:51 |
Beh, è difficile da credersi. |
00:22:54 |
È tornata stasera alle sette. |
00:22:56 |
Abbiamo litigato violentemente, |
00:22:59 |
quel tirapiedi di Santelli... |
00:23:01 |
è venuto a cercarmi |
00:23:03 |
Ero in uno stato spaventoso. |
00:23:04 |
Per fortuna mi hanno permesso |
00:23:07 |
Dopo l'interrogatorio Clément |
00:23:09 |
Quando mi ha chiesto che giorno |
00:23:12 |
sono rimasto un attimo |
00:23:14 |
E ho risposto che sarebbe |
00:23:17 |
È stata una stronzata. |
00:23:18 |
Adesso non posso |
00:23:23 |
Mia figlia aveva un po' di febbre |
00:23:27 |
Su, non si cosparga |
00:23:29 |
Stia sereno. Dorma bene. |
00:23:50 |
Marie-Christine! |
00:23:53 |
Marie-Christine! |
00:23:56 |
Marie-Christine! |
00:24:21 |
Barbara, |
00:24:23 |
Sì. |
00:24:24 |
Pensa che la polizia |
00:24:26 |
No. |
00:24:29 |
E allora non ho scelta. |
00:24:30 |
La chiave, ne sono sicuro, è |
00:24:33 |
Devo... devo fare delle ricerche a |
00:24:37 |
Ora è bene che mi metta in viaggio. |
00:24:38 |
No, aspetti. |
00:24:39 |
Guidare nello stato in cui è... |
00:24:43 |
Non è il momento di |
00:24:44 |
No, nervoso come sono, con |
00:24:46 |
non c'è rischio che |
00:24:49 |
Bene. |
00:24:51 |
Mi lasci parlare e non |
00:24:53 |
Io credo che dovrebbe tornare |
00:24:56 |
diciamo provvisoriamente. |
00:24:59 |
Prigioniero provvisorio. |
00:25:01 |
Sì. |
00:25:02 |
Nel frattempo io andrò a Nizza e |
00:25:06 |
Conosco Nizza, la conosco bene. |
00:25:09 |
È là che ho frequentato |
00:25:11 |
È la migliore scuola di stenografia |
00:25:14 |
A quei tempi la loro sede |
00:25:18 |
Lo sa dov'è? |
00:25:19 |
Già, quello che sto dicendo |
00:25:22 |
Ecco il caffè. |
00:26:12 |
Porca... |
00:27:52 |
Rue des Entrepreneurs |
00:27:55 |
Se va all'hotel Garibaldi è un |
00:27:59 |
Allora andiamo lì. |
00:28:00 |
Al 57 di Rue des Entrepreneurs. |
00:28:17 |
Ma... non capisco, |
00:28:19 |
È sicuro che non c'è un salone |
00:28:21 |
Beh, è da quando ero ragazzo |
00:28:24 |
Io al suo posto non |
00:28:28 |
Ma che cos'è questa storia? |
00:28:29 |
Lei può fare quello che le pare, ma se |
00:28:32 |
È un locale di Louison! |
00:28:35 |
Ma chi sarebbe? |
00:28:36 |
Ogni volta che sento |
00:28:38 |
cambio strada per |
00:28:39 |
Allora, piccola fata |
00:28:42 |
o mi salda la corsa o prosegue, |
00:28:44 |
Va bene, andiamo |
00:28:53 |
Buonasera. |
00:28:55 |
Buonasera, signora. Prego. |
00:28:56 |
Vorrei una stanza per stanotte. |
00:28:57 |
Sì, ha già prenotato? |
00:28:58 |
No, no. |
00:29:01 |
Una mia amica, la signora Vercel, |
00:29:02 |
è stata da voi e so che |
00:29:04 |
Ah, la signora Vercel? |
00:29:05 |
Sì, infatti aveva la 813, ma temo |
00:29:09 |
Se vuole, abbiamo la 811 |
00:29:12 |
D'accordo. |
00:29:13 |
Dove sono i suoi bagagli? |
00:29:14 |
Arriveranno domani. |
00:29:17 |
Ma... lei mi ha chiesto |
00:29:20 |
Sì, per stanotte. |
00:29:21 |
Il mio bagaglio arriverà |
00:29:26 |
Aspetti un attimo, la prego. |
00:29:43 |
Qualcosa non va, vuole |
00:29:45 |
No, no, signora, va tutto bene. |
00:29:48 |
- Ecco, signora. Buonasera. |
00:30:56 |
Germaine? |
00:30:58 |
Germaine! Germaine! |
00:30:59 |
Sì, che c'è? |
00:31:00 |
Vieni qui. |
00:31:02 |
Devi assolutamente |
00:31:04 |
Subito? |
00:31:04 |
Stammi a sentire. |
00:31:05 |
Non è facile da spiegare, ma... |
00:31:08 |
Naturalmente. |
00:31:09 |
Il cliente che verrà non ce la fa |
00:31:13 |
E chi è, un esattore delle tasse? |
00:31:15 |
È il capo di una cooperativa di ricchi |
00:31:18 |
Al suo posto mi comprerei |
00:31:20 |
e non avrei bisogno di |
00:31:22 |
Sì, e se poi non dura? |
00:31:23 |
Devo prendere assolutamente |
00:31:25 |
E come torno in |
00:31:27 |
Te li restituisco prima. |
00:31:28 |
Sicuro? |
00:31:29 |
Sì. E anche la cuffia. |
00:31:30 |
Mi raccomando, se vai via, rimetti |
00:31:34 |
Sta cercando qualcosa? |
00:31:35 |
Mi serviva un po' di sapone e |
00:31:38 |
Non deve fare altro |
00:31:41 |
Non la conosco da molto, ma |
00:31:43 |
e che posso fidarmi di lei. È vero? |
00:31:47 |
Chi è questa donna? |
00:31:48 |
Non l'ho mai vista, e poi |
00:31:54 |
La donna con la pelliccia di |
00:31:58 |
Voglio sapere se qui era sola. |
00:31:59 |
- Sì. |
00:32:00 |
Sempre sola. |
00:32:03 |
E non riceveva visite? |
00:32:04 |
Mai visite, sempre sola. |
00:32:05 |
Mi lasci indovinare, l'uomo accanto |
00:32:10 |
No, è mio fratello. |
00:32:22 |
Mi scusi, io sono nella 811, ma |
00:32:27 |
Come vuole, sono uguali... |
00:32:28 |
Avviso la direzione. |
00:33:54 |
Ma... che cos'è questa storia? |
00:33:56 |
È... un errore, un malinteso. |
00:33:58 |
Ho sbagliato stanza, davvero. |
00:33:59 |
Ho sbagliato stanza, mi scusi. |
00:34:01 |
Ma... |
00:34:04 |
fermo! |
00:34:05 |
Non se ne può andare via così! |
00:34:07 |
Le devo parlare, aspetti! |
00:34:08 |
- Voglio sapere chi è lei. |
00:34:11 |
Voglio sapere chi è lei! |
00:34:14 |
- Mi lasci, ma fa cadere! |
00:34:16 |
che cosa ci faceva |
00:34:18 |
Ehi... |
00:35:09 |
La mia povera signora, è orribile! |
00:35:15 |
Pensaci tu. |
00:35:16 |
- La mia povera signora... |
00:35:23 |
Sì, ho avuto torto |
00:35:25 |
Mai e poi mai avrei |
00:35:31 |
Ma se l'ho fatto, |
00:35:33 |
è perché c'era lei. |
00:35:34 |
L'ho lasciato proprio |
00:35:36 |
Quando ci siamo salutati |
00:35:37 |
non mi ha detto che sua |
00:35:40 |
Tornerà entro domattina e |
00:35:42 |
Capo, la vogliono |
00:35:45 |
Sì. |
00:35:50 |
Pronto, qui l'aeroporto di Nizza. |
00:35:52 |
Qui l'aeroporto di Nizza, |
00:35:54 |
Abbiamo trovato la sua |
00:35:56 |
L'uccello è volato. |
00:36:09 |
Buonasera, signora. |
00:36:11 |
Il signor Lablanche è in |
00:36:17 |
E non dimentichiamo, signori, |
00:36:18 |
che il nostro mestiere è fatto |
00:36:22 |
e 90% di traspirazione. |
00:36:25 |
Sì, va bene. Ma lei deve |
00:36:29 |
Signor Lablanche. |
00:36:30 |
Sì? |
00:36:30 |
Vorrei farle vedere qualcosa. |
00:36:33 |
Signor Lablanche, è la |
00:36:36 |
Lasciatemi solo |
00:36:47 |
Ecco, metti questa. |
00:36:49 |
Perché? |
00:36:52 |
Almeno così non |
00:36:54 |
Non tenterò di fare |
00:36:56 |
Conosco la topografia e sono al |
00:36:59 |
di cui si è reso responsabile |
00:37:02 |
Finora gli avevo affidato |
00:37:03 |
dato che si era fatto scoprire più |
00:37:07 |
Ecco la topografia. |
00:37:08 |
Gradisce un caffè? |
00:37:09 |
No, grazie. Lei la prende |
00:37:11 |
Se le mie informazioni |
00:37:13 |
gli investigatori non |
00:37:15 |
non possono entrare |
00:37:16 |
Se denunciassi il fatto alla polizia |
00:37:20 |
Certo, lei potrebbe |
00:37:23 |
Ma qualcosa mi dice |
00:37:25 |
E per quale ragione? |
00:37:26 |
Beh, normalmente 9 |
00:37:29 |
avrebbero cominciato con il |
00:37:31 |
Ma lei non l'ha fatto, è |
00:37:34 |
Che cosa vuole, che |
00:37:36 |
Ne ha ben il diritto. |
00:37:38 |
Mi creda, le mie sono sincere. |
00:37:40 |
Dirigo la più antica agenzia |
00:37:43 |
Ecco la topografia: |
00:37:44 |
Un cliente ci ha incaricato di |
00:37:47 |
occupava la camera |
00:37:50 |
Ma se n'è andata così precipitosamente |
00:37:53 |
Va bene, va bene, |
00:37:56 |
Ma voglio sapere il nome della |
00:37:59 |
del vostro cliente. |
00:38:00 |
Anche se lo sapessi, |
00:38:02 |
Comunque, nel caso particolare |
00:38:03 |
il nostro cliente non |
00:38:05 |
È lui che telefona |
00:38:07 |
Non crede che potrebbe |
00:38:09 |
uno degli amanti |
00:38:11 |
Santo cielo, da 20 anni |
00:38:13 |
e c'ho una cosa di cui sono sicuro: |
00:38:15 |
Non sono mai gli amanti che fanno |
00:38:18 |
- I mariti. |
00:38:20 |
Allora, per piacere, mi dia il |
00:38:23 |
voglio il nome della donna |
00:38:24 |
che occupava la mia stanza |
00:38:25 |
Sono spiacente, non |
00:38:28 |
Si chiama |
00:38:30 |
Marie-Christine Vercel. |
00:38:31 |
- Ma... |
00:38:38 |
Scusi, il pullman per Marsiglia è qui? |
00:38:40 |
No, lì di fronte. |
00:39:04 |
- Vola, Capitano! |
00:39:07 |
A 100 metri dalla partenza |
00:39:10 |
seguito da Mascotte |
00:39:14 |
A mezzo giro dall'arrivo Mon Amour |
00:39:17 |
Gli altri procedono in gruppo serrato. |
00:39:29 |
Pronto? |
00:39:30 |
Si ricorda il Capitano? |
00:39:31 |
L'amante della signora Vercel? |
00:39:33 |
Il suo amore? |
00:39:33 |
Ma no, non è il suo amante. |
00:39:35 |
Il Capitano non è un |
00:39:37 |
E c'è un altro cavallo che |
00:39:39 |
Ah! |
00:39:41 |
Accidenti, le corse! |
00:39:42 |
È là che ha speso |
00:39:44 |
Sta arrivando il pullman. |
00:39:46 |
Le corse di cavalli, |
00:39:48 |
Arrivederci, signor Lablanche. |
00:40:10 |
- Arrivederla. |
00:40:11 |
ecco la sua posta. |
00:40:12 |
Grazie. |
00:40:17 |
- Buongiorno, signora. |
00:40:18 |
Oh, Dio, com'è sporco! |
00:40:27 |
Capisce che cos'ha fatto |
00:40:31 |
imbavagliato, |
00:40:32 |
con quel telefono che |
00:40:35 |
E tutti quei rumori della strada. |
00:40:38 |
Da parte sua è stato |
00:40:40 |
capisco che l'ha fatto |
00:40:41 |
ma toccava a me fare |
00:40:44 |
Eccesso di zelo. |
00:40:46 |
Può stare tranquillo che |
00:40:49 |
se avessi saputo |
00:40:50 |
Ma Barbara, come... che cosa... |
00:40:52 |
Sì, so tutto. |
00:40:54 |
Tre giorni fa lei ha incaricato |
00:40:56 |
di fare delle indagini |
00:40:59 |
Barbara, non mi |
00:41:01 |
Gliel'ha ordinato per telefono, |
00:41:02 |
avendo cura di non |
00:41:04 |
e questo dimostra che lei aveva |
00:41:07 |
- Barbara... |
00:41:08 |
ora posso dirle che ho sempre |
00:41:11 |
Ho fatto finta di credere |
00:41:14 |
Pensavo ad un delitto passionale, |
00:41:15 |
commesso in un momento di |
00:41:18 |
Lei invece aveva tutto calcolato. |
00:41:20 |
Tutto premeditato. |
00:41:21 |
E questo mi dà un senso |
00:41:24 |
Se non mi controllassi... |
00:41:25 |
No, Barbara, no, |
00:41:26 |
Avrei dovuto dirle |
00:41:28 |
Sono colpevole. |
00:41:30 |
Sono colpevole. |
00:41:32 |
Lei ha capito tutto. |
00:41:34 |
Solo... |
00:41:36 |
solo, io le chiedo |
00:41:37 |
di capire anche me. |
00:41:41 |
Non deve credere che io |
00:41:43 |
Sono pronto a pagare, |
00:41:45 |
Sì. |
00:41:47 |
Ora andremo dalla polizia. |
00:41:48 |
Sì. E là confesserò tutto. |
00:41:50 |
No! |
00:41:51 |
Sì, lei ha ragione, Barbara. |
00:41:53 |
L'assassino è effettivamente il |
00:41:57 |
Una volta che sapremo chi è, |
00:42:00 |
Ma che cos'è? |
00:42:01 |
- No, Barbara... |
00:42:02 |
Barbara, stia attenta. |
00:42:04 |
Ma che fai? |
00:42:06 |
Che cosa stai fotografando? |
00:42:10 |
Sono un giornalista, |
00:42:11 |
Il tuo mestiere! Non ci sono cani |
00:42:14 |
Cani travolti non ce ne saranno, |
00:42:17 |
Ma che fai? Apri bottega? |
00:42:19 |
Non ti disgusta lavorare per un |
00:42:22 |
Lo dico per te, eh? |
00:42:24 |
Non vorrei che ti |
00:42:26 |
Ma che fai? Mi fotografi? |
00:42:27 |
No, il giornale vorrebbe una |
00:42:29 |
- Se tu potessi darmela... |
00:42:31 |
potrei aiutarti a fare un identikit. |
00:42:32 |
Via, togliti dai piedi, ti |
00:42:34 |
È inutile che proteggi |
00:42:35 |
Tutti sanno che |
00:42:37 |
Vattene! |
00:42:39 |
Povero scemo! |
00:43:00 |
Barbara, vuole una |
00:43:03 |
Grazie, sì. |
00:43:18 |
Molto caldo? |
00:43:19 |
Eh, sì, è caldo. |
00:43:22 |
Lo trova troppo caldo? |
00:43:24 |
È bene che sia caldo. |
00:43:31 |
È meglio rispondere. Ma |
00:43:34 |
Sì, ma per non far sentire il mio |
00:43:37 |
Va bene. |
00:43:38 |
Quando lei mi farà il |
00:43:43 |
Pronto? |
00:43:46 |
Agenzia Vercel. |
00:43:47 |
Allora è vero quanto mi era |
00:43:50 |
Che vuol dire? Chi è lei? |
00:43:51 |
Non fare la furba, piccola troia. |
00:43:53 |
Lavori sempre per |
00:43:55 |
Ah, è stato condannato? |
00:43:56 |
Non sapevo neanche |
00:43:58 |
Continui a fare la furba, vero? |
00:43:59 |
Nessuno mi leva l'idea che |
00:44:02 |
Che cosa aspetti a denunciarlo, |
00:44:07 |
Allora... |
00:44:09 |
pensa che sia sempre |
00:44:10 |
Sì. |
00:44:11 |
E ho anche l'impressione |
00:44:13 |
Oh, no, affatto. |
00:44:16 |
Attenzione, viene qualcuno. |
00:44:22 |
Buongiorno, signorina. |
00:44:23 |
Vorrei vedere il signor Vercel. |
00:44:25 |
Non è qui. Desidera qualcosa? |
00:44:28 |
Io avrei voluto parlare con il signor |
00:44:33 |
Un castello? |
00:44:34 |
Un castello, sì, per sistemarvi |
00:44:37 |
Le chiedo scusa, ma non capisco: |
00:44:41 |
Potremmo vedere la possibilità |
00:44:43 |
Sì, ma se esiste un usufruttuario, |
00:44:45 |
non può sistemarci la sua colonia, |
00:44:47 |
Ah, la nostra colonia funzionerebbe |
00:44:51 |
Ma anche per tre mesi non |
00:44:54 |
che sono in genere |
00:44:55 |
Sì, ma la mia colonia estiva |
00:44:58 |
anzi, per degli adolescenti. |
00:44:59 |
Raramente è per pensionati. |
00:45:01 |
Lei sa già esattamente |
00:45:02 |
Sì, sì. |
00:45:03 |
Vorrei inaugurarla l'anno prossimo. |
00:45:06 |
Perciò l'ideale sarebbe |
00:45:10 |
Bene, abbiamo dei bellissimi |
00:45:12 |
e anche a 400, 600... |
00:45:15 |
Non è quello che voi chiamate |
00:45:17 |
Ma veramente i piedi nell'acqua |
00:45:19 |
Senta, ma lei non ha |
00:45:21 |
Senta, signorina, mi trovo |
00:45:25 |
Sì, sì. |
00:45:25 |
E non posso prendere un |
00:45:27 |
Il signor Vercel è |
00:45:29 |
per assistere a un congresso, |
00:45:31 |
Già, già, perché voi |
00:45:35 |
Perché, vede cesti di |
00:45:38 |
Bene, ho molto lavoro |
00:45:40 |
e forse lei ha ancora |
00:45:44 |
Ritornerà quando avrà deciso. |
00:45:46 |
Naturalmente, tornerò. |
00:45:49 |
Tornerò sicuramente. |
00:45:54 |
Ma tu guarda... |
00:45:56 |
se avessimo solo clienti come questo, |
00:45:59 |
È incredibile, non pensa? |
00:46:07 |
Barbara! |
00:46:14 |
Barbara, il telex. |
00:46:18 |
Ah, sì. |
00:46:18 |
Rapporto dell'agenzia |
00:46:22 |
L'istituto di bellezza Marie- |
00:46:25 |
La signora Vercel, che ha giocato |
00:46:28 |
perdendo una somma notevole, |
00:46:29 |
sposò il signor Vercel |
00:46:33 |
La sua vera identità: Josiane Guerbel. |
00:46:36 |
Ha esercitato sotto il nome di Vercel |
00:46:40 |
Per questo fatto è stata fermata due |
00:46:44 |
Josiane Guerbel è stata |
00:46:46 |
fatto che conclude la nostra |
00:46:51 |
Porti questo telex a Clément, |
00:46:54 |
non voglio comprometterlo. |
00:46:55 |
Oh, ma io al suo posto non mi |
00:46:57 |
dopo tutto è il suo avocato, |
00:46:59 |
A proposito. Mi restituisca |
00:47:02 |
Ah, beh, senta, adesso |
00:47:04 |
Pensa che possa |
00:47:06 |
Bene, allora. |
00:47:07 |
Io chiudo la saracinesca e ovviamente |
00:47:11 |
Salvo se non sarà lei a chiamarmi. |
00:47:12 |
Già, ma come farà a |
00:47:14 |
Beh, potremmo metterci |
00:47:16 |
Lei fa il numero, lascia squillare |
00:47:19 |
fa il numero una seconda |
00:47:21 |
Sì, perfetto. Arrivederci. |
00:47:55 |
Buongiorno. |
00:47:55 |
- Buongiorno. |
00:47:57 |
Ora è occupato, |
00:47:59 |
Grazie. |
00:48:00 |
Buongiorno. |
00:48:01 |
Buongiorno, dentro |
00:48:05 |
Si accomodi qui. |
00:48:08 |
Si libererà presto. |
00:48:11 |
Non volevo parlarne alla polizia |
00:48:13 |
perché credevo che non |
00:48:14 |
- Lei non ha... |
00:48:16 |
io dirò tutto alla polizia. |
00:48:20 |
- Lasci fare tutto a me. |
00:48:22 |
No, in questo momento |
00:48:23 |
Ciascuno deve assumersi |
00:48:26 |
No, non è così grave. |
00:48:27 |
Tutti viviamo nel suo successo. |
00:48:30 |
Su, venga, la prego. |
00:48:31 |
Che accadrà non m'importa. |
00:48:33 |
Isabelle... |
00:48:34 |
La mia vita è finita. |
00:48:35 |
La prego, si calmi. |
00:48:38 |
La mia vita è spezzata... |
00:48:40 |
Barbara, volevo proprio... |
00:48:45 |
Entri. |
00:48:46 |
Prendi la Colamina, dev'essere |
00:48:49 |
La mia vita è finita. |
00:48:51 |
Su, si calmi. |
00:48:52 |
La mia vita è ridotta a pezzi. |
00:48:55 |
Su, prenda questo. Ecco. |
00:48:58 |
Coraggio. |
00:49:00 |
Ecco. |
00:49:03 |
La cosa terribile |
00:49:05 |
è che uno si accorge che più |
00:49:08 |
meno è capace di aiutarli. |
00:49:10 |
Ma il signor Vercel era |
00:49:12 |
Sì, io l'ho accompagnato a |
00:49:15 |
Sa una cosa? |
00:49:17 |
Stavo per proporgli di venire |
00:49:19 |
e poi... |
00:49:21 |
per pudore, o per stupidità |
00:49:25 |
La signora Vercel era già morta. |
00:49:27 |
Come facevo a saperlo? |
00:49:29 |
A me ha detto che |
00:49:32 |
Il grave è che... |
00:49:33 |
sì, l'ispettore di polizia |
00:49:35 |
ha visto la sua valigia |
00:49:38 |
Ma perché Julien |
00:49:40 |
Avvocato, ma... lei parla come se |
00:49:43 |
Lo crede colpevole? |
00:49:44 |
No, non dico questo, ma |
00:49:46 |
il punto non è questo. |
00:49:48 |
La vita non è un romanzo. |
00:49:50 |
In un romanzo il nostro amico |
00:49:53 |
Sarà d'accordo con me che |
00:49:54 |
dandosi dà alla fuga Vercel |
00:49:57 |
Lei che avrebbe |
00:49:58 |
Se volesse vedermi, gli |
00:50:02 |
gli direi di non preoccuparsi. |
00:50:04 |
Qui siamo in Francia, |
00:50:05 |
e grazie a cielo in questo Paese |
00:50:07 |
il delitto che si difende |
00:50:11 |
Allora, mi dica per quale |
00:50:14 |
Cosa posso fare per lei? |
00:50:16 |
Sono venuta perché |
00:50:20 |
Volevo sapere dov'è |
00:50:23 |
Se lei avesse occasione |
00:50:24 |
le sarei grata se gli potesse |
00:50:26 |
perché nel dubbio |
00:50:28 |
e vorrei essere sicura |
00:50:30 |
Sfortunatamente, signorina, non |
00:50:33 |
Se mi dovesse chiamare |
00:50:35 |
perché più presto si costituirà, più |
00:50:39 |
Grazie. |
00:50:40 |
Se dovesse contattare lei, |
00:50:41 |
gli dica la stessa |
00:50:43 |
gli dica di chiamarmi, |
00:50:44 |
anche di notte. |
00:50:53 |
Signorina, per piacere, sarebbe |
00:50:56 |
Ma che succede, siete impazziti? |
00:50:57 |
Il mio capo vuole parlare con lei. |
00:51:06 |
Ora spero che mi spiegherà che |
00:51:09 |
Non sono tenuta a |
00:51:11 |
Ah, lei crede così? |
00:51:12 |
Naturalmente è per caso che lei |
00:51:15 |
dove ha insistito per |
00:51:18 |
la stessa che la signora Vercel |
00:51:21 |
Il signor Vercel |
00:51:23 |
m'ha incaricato di fare |
00:51:26 |
concernenti il soggiorno |
00:51:28 |
Ma io credevo che lei fosse |
00:51:31 |
Insomma, credevo |
00:51:33 |
beh, comunque non ha importanza, |
00:51:36 |
Lei sa, naturalmente, |
00:51:37 |
qualcuno ha ordinato all'agenzia |
00:51:39 |
un'indagine sul passato |
00:51:41 |
Quando si vuole uccidere, |
00:51:43 |
non si va da un investigatore |
00:51:45 |
Non farebbe un passo avanti |
00:51:48 |
chi ha chiamato |
00:51:51 |
Quello che avrebbe fatto fare |
00:51:53 |
sarebbe stato tenerlo sotto chiave, |
00:51:57 |
Potevo tenerlo 48 ore |
00:52:00 |
Adesso... |
00:52:04 |
Jambreau! |
00:52:05 |
Fatto, lasci pure. |
00:52:09 |
Non pensi più di lasciare la città |
00:52:11 |
Le ricerche siamo noi |
00:52:13 |
- E se il suo principale ha ucciso... |
00:52:16 |
Io ne ho viste di teste dure, sa? |
00:52:18 |
Mi dice dopo quanti |
00:52:20 |
che abbiamo a che fare con un |
00:52:25 |
Fa impressione, vero? |
00:52:28 |
La signora Vercel. |
00:52:31 |
La macchia di Massoulier, |
00:52:33 |
quella ferma vicino allo stagno. |
00:52:36 |
Guardi lo sportello. |
00:52:39 |
E adesso guardi questo ingrandimento. |
00:52:41 |
C'è l'impronta di cinque dita, |
00:52:43 |
le cinque dita della mano |
00:52:45 |
Ma è chiaro come il sole! |
00:52:47 |
Tornando a casa, vedo una |
00:52:49 |
penso che la batteria |
00:52:50 |
e allora per fare una |
00:52:52 |
e chiudo anche lo sportello |
00:52:55 |
in questo modo. |
00:52:55 |
Sarebbe stato strano |
00:52:56 |
se non avessero trovato la mia |
00:52:59 |
Ha spiegato questo |
00:53:00 |
Ma come potevo? Non lo sapevo! |
00:53:02 |
Quando Santelli m'ha mostrato |
00:53:04 |
mi ha preso un colpo |
00:53:06 |
Perché lei è una stupida! |
00:53:07 |
E poi che è andata a |
00:53:09 |
Quando lei è andata via di qui, |
00:53:11 |
Lei è proprio un'insensata, lo sa? |
00:53:13 |
Dice di volermi aiutare, |
00:53:16 |
Telefono al mio avvocato, quello |
00:53:26 |
Lo chiamerà fra cinque minuti, |
00:53:28 |
Il suo avvocato, il |
00:53:31 |
la crede colpevole. |
00:53:33 |
Ha detto così? |
00:53:33 |
Me l'ha praticamente detto. |
00:53:35 |
Oh, sì, sì, è vero, lui l'adora, |
00:53:37 |
il mio migliore amico qui, |
00:53:40 |
ma la vicenda gli |
00:53:42 |
E adesso sogna il |
00:53:44 |
in cui potrà parlare di delitti |
00:53:47 |
M'ha detto testualmente: |
00:53:50 |
otterrò l'assoluzione di Vercel. |
00:53:53 |
Allora, |
00:53:55 |
lo vuole ancora chiamare? |
00:54:04 |
Oddio, guardi! |
00:54:06 |
In mezzo a questa gente, guardi! |
00:54:08 |
Fra il suo avvocato e |
00:54:09 |
Quel tizio che è venuto stamattina. |
00:54:11 |
Quello... |
00:54:12 |
quello della colonia estiva? |
00:54:14 |
Ma sì, ne sono sicura. |
00:54:15 |
Quell'uomo cerca |
00:54:18 |
Sta davanti a casa sua |
00:54:20 |
e la mattina dopo viene qui. |
00:54:22 |
No, non è una coincidenza. |
00:54:24 |
La smetta di grattarsi |
00:54:27 |
Mi gratto perché |
00:54:33 |
Barbara. Mi faccia il |
00:54:37 |
È proprio il momento |
00:54:39 |
Ma no, non voglio andare al cinema, |
00:54:41 |
Il cinema Eden era di proprietà di |
00:54:44 |
con chi si vedeva prima del delitto |
00:54:51 |
Cinema Eden. Il prossimo |
00:54:53 |
Buongiorno, signora, non |
00:54:57 |
volevo parlare con la |
00:54:59 |
Qui non c'è nessuna direttrice. |
00:55:01 |
Ha riconosciuto la voce? |
00:55:02 |
Credo di sì, ma non |
00:55:04 |
Sì, ma sì, è proprio lei, è quella |
00:55:07 |
Ma dovrebbe parlare di |
00:55:09 |
Adesso la chiamo io |
00:55:10 |
e cercherò di farla |
00:55:17 |
Pronto? |
00:55:18 |
Scusi, signora, voglio sapere se il |
00:55:22 |
è una storia d'amore. |
00:55:23 |
È un film di guerra |
00:55:25 |
I francesi che si battono |
00:55:27 |
Ah, allora ci sono cannoni, |
00:55:30 |
Sì, come no, i soldati hanno sempre |
00:55:33 |
Ah, allora c'è l'amore. |
00:55:35 |
C'è amore, ci sono battaglie, canzoni, |
00:55:56 |
Una galleria. |
00:56:01 |
Una platea, per favore. |
00:56:09 |
Platea o galleria? |
00:56:10 |
Platea o galleria? |
00:56:13 |
Vorrei parlare col |
00:56:14 |
Il film è iniziato da 40 minuti, |
00:56:18 |
Lei sa con chi si è incontrato il signor |
00:56:20 |
Io quello che l'ha |
00:56:22 |
E se avesse il minimo di rispetto per |
00:56:25 |
Lei si sbaglia, signora. |
00:56:26 |
Le garantisco che |
00:56:28 |
Un po' di pudore, per piacere. |
00:56:36 |
Lo so bene che non era solo. |
00:56:38 |
Oh, sì, erano più di uno a sbavare |
00:56:41 |
Senta, signora... |
00:56:42 |
Tutto si è depravato da quando |
00:56:44 |
- Mi ascolti... |
00:56:47 |
Se ne vada. |
00:56:48 |
Mi stia a sentire, signora. |
00:56:49 |
Anch'io, come lei, |
00:56:51 |
No, se ne vada. |
00:57:08 |
Quella là. |
00:57:11 |
Signora, vuole entrare |
00:57:14 |
No, no, io guardo le foto, |
00:57:18 |
Questo è un atrio, vede? |
00:57:20 |
E lei sta dando fastidio |
00:57:22 |
La prego, signora, vada via. |
00:58:50 |
Quant'è? |
00:58:51 |
Cosa? |
00:58:51 |
Quant'è? |
00:58:53 |
7. 35. |
00:59:07 |
Sono io. |
00:59:08 |
Allora, Barbara, è la cassiera? |
00:59:10 |
Sì, l'ho vista, è impossibile |
00:59:12 |
ma sono sicura che sa un sacco |
00:59:14 |
l'ho vista oggi uscire |
00:59:16 |
piangendo disperatamente. |
00:59:18 |
Secondo me quella |
00:59:19 |
Ora ha lasciato il botteghino ed è |
00:59:22 |
l'Angelo Rosso. |
00:59:23 |
Ne è sicura? L'Angelo |
00:59:25 |
Sì, ma anche questo si |
00:59:27 |
In un primo momento |
00:59:29 |
Vicino c'è un ristorante |
00:59:32 |
Un ristorante vietnamita? |
00:59:33 |
Sì, esatto. |
00:59:34 |
Sono stato io a vendere quel |
00:59:36 |
Aspetti... |
00:59:37 |
la cassiera sta uscendo. |
00:59:39 |
È riuscita a sapere il suo nome? |
00:59:41 |
Sì, mi fa ridere: |
00:59:42 |
Secondo lei poso andare a |
00:59:44 |
Ah, se ne va, se ne va |
00:59:47 |
Barbara, un momento, |
00:59:48 |
non corra rischi. |
01:00:44 |
Lei è in ritardo, signore. |
01:00:46 |
È in ritardo e ha perso le chiavi. |
01:00:51 |
Che dici, saranno già |
01:00:53 |
Come mai mi rivolgi |
01:00:54 |
Oh, adesso se uno |
01:00:56 |
- certo non sono io. |
01:00:58 |
Perché non vieni più a letto con me? |
01:01:00 |
Ma, scusa, conosci molti che |
01:01:02 |
Ma che c'entrano gli altri, |
01:01:04 |
E Geneviève che ne direbbe? |
01:01:05 |
Geneviève mi ha |
01:01:09 |
Sì, perché la notte, quando dormo |
01:01:15 |
Sì, sì-sì-sì, lo so già |
01:01:17 |
Voi lavorate come matti e io |
01:01:20 |
Che andiamo in scena |
01:01:22 |
e che di me non ci si può fidare. |
01:01:23 |
Allora, le cose sono due: |
01:01:24 |
O vi fidate di me, e io vi garantisco |
01:01:27 |
- o mi sostituite, e in questo caso... |
01:01:35 |
Brava. |
01:01:37 |
Non manchi davvero |
01:01:39 |
Direi che le sta molto |
01:01:42 |
Vieni avanti, |
01:01:43 |
su, prova, |
01:01:45 |
come se io non fossi presente. |
01:01:47 |
Avanti, Marie-Noëlle. |
01:01:48 |
Io odiarlo? Oh no, non l'odio. |
01:01:50 |
Bene, è al contrario, |
01:01:52 |
da quando l'ho visto niente |
01:01:55 |
Dal giorno che il suo sguardo |
01:01:57 |
tutto il mondo non |
01:02:00 |
lo vedo sempre là, |
01:02:01 |
io sono sua e basta. |
01:02:04 |
Mi sembra più grande |
01:02:06 |
Quanto è bravo e dolce, |
01:02:10 |
Berardo in sella al cavallo |
01:02:15 |
Bene, vi lascio. Sarete più a |
01:02:23 |
Il nostro regista sta leggendo |
01:02:25 |
quindi credo che la sala |
01:02:31 |
Bene. |
01:02:32 |
Ora sappiamo come si chiama |
01:02:35 |
Paula Delbèque. |
01:02:36 |
Non è che sia un passo |
01:02:38 |
Ha letto la pratica |
01:02:40 |
Sì, ma non c'è |
01:02:42 |
"La signora Angien cede la totalità |
01:02:45 |
che vengono così ripartite: 365 |
01:02:49 |
ha sentito? |
01:02:50 |
Delbèque! Lo stesso nome! |
01:02:53 |
C'è qualche cosa che non mi |
01:02:56 |
Perché questa signora |
01:02:58 |
che ha la maggioranza delle |
01:03:00 |
continua a lavorare alla cassa |
01:03:03 |
Quella donna è il nocciolo |
01:03:06 |
Vado a parlarle. |
01:03:07 |
Ma no, non sarà mica matto? |
01:03:08 |
La sua foto si trova in tutti i posti |
01:03:12 |
Ma no, lei non saprebbe |
01:03:13 |
e poi la conosce, non si fida. |
01:03:15 |
Ma no, io non andrò da lei, |
01:03:17 |
m'introdurrò nel suo |
01:03:19 |
No-no-no-no, ci vado io. |
01:03:20 |
Se quella donna è, come |
01:03:22 |
avrà sicuramente un |
01:03:24 |
Bisogna trovare quello. |
01:03:25 |
E io non posso trovarlo? Ma che, |
01:03:27 |
Stia a sentire, Barbara, |
01:03:29 |
Chi è sotto accusa, io o lei? |
01:03:30 |
È da quando sono stata assunta |
01:03:32 |
- quando c'è da divertirsi... |
01:03:37 |
Chi può essere? |
01:03:41 |
Meglio non rispondere. |
01:03:45 |
No, non rispondo, |
01:03:47 |
ma voglio andare. |
01:03:49 |
Senta, Barbara, lei è testarda, |
01:03:52 |
Lo ha notato? |
01:03:53 |
Stiamo parlando a bassa |
01:03:56 |
Ma non si preoccupi, mi sono |
01:03:59 |
Barbara, glielo dico |
01:04:00 |
Che cosa vuole dirmi, che |
01:04:42 |
No, non tema, sono io. |
01:04:43 |
Se in questo c'è del rischio, devo |
01:04:47 |
Quello che ho capito è che... |
01:04:49 |
è che i padroni possono |
01:04:51 |
ma gli impiegati non il padrone. |
01:04:52 |
E per lo meno non si |
01:04:58 |
Ecco, siamo davanti |
01:05:01 |
Sto rallentando. |
01:05:04 |
Guardi la cassiera: |
01:05:05 |
La riconosce? |
01:05:06 |
Certo, che la riconosco. |
01:05:08 |
È stata l'amante di |
01:05:10 |
Ma non è durata. |
01:05:11 |
E lei, le assicuro, |
01:05:14 |
Bene. |
01:05:15 |
Dunque, lei resterà bloccata al cinema |
01:05:19 |
Abbiamo un'ora e un |
01:05:20 |
per rovistare nel |
01:05:21 |
dovrebbero bastare per |
01:05:24 |
Abita là, al quarto piano. |
01:05:32 |
Bene, io vado e lei fa la guardia. |
01:05:34 |
No, no, io vado e lei fa la guardia. |
01:05:36 |
- Ma se lei non... |
01:07:35 |
Lasci! |
01:07:37 |
Deve prima spiegarmi |
01:07:38 |
Insomma, lo lasci! |
01:07:42 |
Via... |
01:07:42 |
Se ne vada, Barbara! |
01:07:44 |
Separatevi! |
01:07:45 |
Ma vuole andarsene, Barbara? |
01:07:48 |
Ahi! Barbara! |
01:07:58 |
Non l'avrò mica ucciso? |
01:08:00 |
Non è morto? |
01:08:02 |
No, no, respira. |
01:08:04 |
Questo, se lo lasciamo così tra un |
01:08:07 |
Dobbiamo fare qualcosa. |
01:08:13 |
Vede, Barbara? |
01:08:14 |
Quel tizio non lo conosciamo, |
01:08:17 |
ne sono sicuro. |
01:08:18 |
Non necessariamente. |
01:08:20 |
E io le dico di sì. Sì, sì, è lui. |
01:08:22 |
Diciamo che ci sono nove |
01:08:31 |
Non è che sia poi molto eroico |
01:08:34 |
Ah, noi non siamo qui per la gloria. |
01:08:39 |
Pronto, polizia? |
01:08:41 |
Non si è affatto protetti |
01:08:43 |
Vi sono furti ogni sera, siamo |
01:08:45 |
In Rue des Récolés al n. 57 credo |
01:08:49 |
Lei decisamente non manca di |
01:08:52 |
Prima metteranno |
01:08:53 |
- prima sarà libero. |
01:09:10 |
Allora, che cosa aspetta |
01:09:12 |
Vediamo se ci riesce |
01:09:22 |
Aspetti, lasci fare a me, |
01:09:23 |
lasci fare a me, |
01:09:24 |
dev'essere la bobina |
01:09:31 |
Svelto, venga, venga! |
01:09:33 |
Chiuda. |
01:09:35 |
Si sbrighi. |
01:09:47 |
Che diavolo le ha preso? |
01:09:48 |
L'ho visto fare al cinema. |
01:09:50 |
Beh, visto che tutto procede bene, |
01:09:54 |
No, lo leggiamo |
01:10:33 |
Mi gira la testa, accidenti... |
01:10:39 |
Va meglio? |
01:10:40 |
Sì, sì, dev'essere l'effetto che si prova |
01:10:44 |
la seconda sarò collaudata. |
01:10:48 |
È curioso tutto quello che |
01:10:51 |
Solo adesso comincio a realizzare |
01:10:55 |
Ho vissuto due anni |
01:10:58 |
Ho sempre saputo che c'era |
01:11:01 |
ma non volevo appurarlo. |
01:11:03 |
Se viveva così bene a Nizza, |
01:11:05 |
Ma... l'ha conosciuta |
01:11:08 |
No, no, io le ho trovato |
01:11:11 |
Il suo salone di bellezza si era |
01:11:15 |
Mi disse che era per |
01:11:19 |
E poi mi piaceva moltissimo. |
01:11:21 |
Mi piaceva terribilmente. |
01:11:23 |
Lei non può capire. |
01:11:25 |
Se non posso capire, |
01:11:31 |
È curiosa la morte, |
01:11:34 |
Quando la gente |
01:11:35 |
sì, sarà crudele, sarà ingiusto, |
01:11:39 |
Ma quando si tratta di un |
01:11:42 |
la morte diventa astratta. |
01:11:45 |
Come se la soluzione del |
01:11:49 |
come se si vivesse |
01:11:52 |
comunque ora Marie- |
01:11:55 |
e Massoulier anche. |
01:12:00 |
È bello il nostro paese visto da |
01:12:05 |
All'inizio, quando aprii l'agenzia, |
01:12:07 |
ogni volta che un cliente esitava |
01:12:09 |
lo portavo qui per convincerlo; |
01:12:11 |
dietro quella moltitudine di |
01:12:15 |
Gente che guarda la televisione, |
01:12:17 |
bambini che dormono, |
01:12:19 |
e poi il nostro assassino. |
01:12:21 |
Gli prenderà un colpo, quando |
01:12:25 |
Su. |
01:12:27 |
No, lasci, guido io. |
01:12:32 |
Ma... perché m'ha baciata? |
01:12:33 |
Non c'è mica la polizia, |
01:12:35 |
Non si sa mai. |
01:12:37 |
Cos'è, un enigma? |
01:13:02 |
"Doppio delitto a Mureaux" |
01:13:04 |
Allora: Lo compra, il |
01:13:06 |
Tieni, tieni, lo prendo, |
01:13:07 |
anche se ormai l'ho letto. |
01:13:10 |
Ah, Barbara, che cosa |
01:13:12 |
Non dice niente, o quasi. |
01:13:13 |
Doppio delitto a Mureaux. |
01:13:16 |
Ma questa è una |
01:13:18 |
Eppure non abbiamo sognato. |
01:13:20 |
Forse c'è un'altra spiegazione: |
01:13:21 |
Il tizio che abbiamo colpito |
01:13:24 |
la polizia mantiene il silenzio per |
01:13:27 |
Che cos'è quell'annuncio? |
01:13:29 |
Sono i funerali di Massoulier. |
01:13:31 |
Per oggi? Bisogna andarci, Barbara, |
01:13:33 |
non dobbiamo trascurare |
01:13:35 |
Non si deve tralasciare |
01:14:44 |
No, questa non la voglio, |
01:14:47 |
questa non la sopporto, |
01:14:48 |
non voglio questa corona, |
01:14:54 |
Siamo riuniti per accompagnare |
01:14:57 |
il nostro concittadino |
01:15:00 |
La santa Messa per |
01:15:03 |
sarà recitata da suo fratello, |
01:15:06 |
l'abate Claude Massoulier. |
01:15:10 |
Che il signore della speranza vi dia |
01:15:15 |
E che nostro Signore |
01:15:17 |
E cum Spiritum tuum. |
01:15:19 |
Ma lo sa che se lei non esistesse, |
01:15:23 |
Non sono io ad avere detto che quel |
01:15:26 |
Faceva un'indagine per conto |
01:15:29 |
Non è mica il solo a |
01:15:32 |
Ho avuto il torto di |
01:15:33 |
Fidarsi delle apparenze, |
01:15:35 |
Anche fidandoci delle apparenze, |
01:15:37 |
posso dirle che mentre |
01:15:39 |
mi dicevo che quell'uomo in |
01:15:42 |
Eh, certo, che con la sua immaginazione, |
01:15:45 |
che il vero assassino deve avere |
01:15:48 |
Oh, insomma, lei... |
01:15:51 |
Buongiorno. |
01:15:52 |
Buongiorno. |
01:15:53 |
Sono qui per quel |
01:15:55 |
L'annuncio sul "Provinciale". |
01:15:56 |
L'annuncio su... ah, sì, sì, certo, |
01:16:00 |
Il posto è stato occupato? |
01:16:01 |
No, no, è libero, ma... |
01:16:03 |
sì, possiamo dire che è libero... |
01:16:04 |
Posso essere ricevuta dal |
01:16:07 |
- è lei che... |
01:16:09 |
è partito ieri mattina. |
01:16:11 |
E quando tornerà? |
01:16:12 |
Scusi... |
01:16:13 |
lei non li legge, i giornali? |
01:16:15 |
No... per colpa |
01:16:17 |
mi fanno schifo le dita sporche. |
01:16:18 |
Lei fa la segretaria? |
01:16:20 |
Mi si dice quello che |
01:16:22 |
Beh, evidentemente sa |
01:16:24 |
La stenografia sono |
01:16:26 |
È veramente indispensabile? |
01:16:28 |
Beh, certo, può essere utile, |
01:16:31 |
Quante parole in un minuto? |
01:16:32 |
Io batto a machina. Non sono |
01:16:34 |
E poi ho imparato da sola, a |
01:16:38 |
Con un dito? Un solo dito? |
01:16:40 |
Questo qua! È sufficiente! |
01:16:42 |
Mi dia la sua macchina. |
01:16:55 |
Formidabile! |
01:16:58 |
E per di più, lei è bionda. |
01:16:59 |
Sì, sono bionda, e con questo? |
01:17:01 |
Beh, è stupendo, un |
01:17:02 |
il signor Vercel non sopporta le |
01:17:05 |
e io me ne vado |
01:17:07 |
Beh, non se la prenda. |
01:17:09 |
Forse non l'ha licenziata |
01:17:11 |
il principale forse vuole |
01:17:14 |
Grazie, lei mi sta confortando. |
01:17:18 |
È veramente un peccato che |
01:17:21 |
credo che avrebbe preso in seria |
01:17:24 |
Ebbene, se vuole posso |
01:17:26 |
così può chiamarmi quando torna. |
01:17:27 |
Oddio, sono le 10 e un quarto, |
01:17:29 |
Arrivederla, signora. |
01:17:33 |
Signora De Brie, |
01:17:35 |
Grazie. |
01:17:39 |
Una fattura, due fatture, un |
01:17:43 |
Che c'è? |
01:17:43 |
Niente, niente: |
01:17:45 |
È una sporca lettera anonima. |
01:17:47 |
Mi faccia vedere. |
01:17:48 |
No, è per me. |
01:17:49 |
Me la dia, voglio |
01:17:54 |
"Una piccola intrigante come lei |
01:17:55 |
dovrebbe interessarsi |
01:17:58 |
Ha visto? Lei è una |
01:18:01 |
Quando glielo dico io, |
01:18:09 |
Non abbiamo combinato niente: |
01:18:12 |
In tre giorni |
01:18:13 |
siamo riusciti solo ad afferrare un |
01:18:15 |
e ricevere delle sporche |
01:18:17 |
Che cosa vuol fare, |
01:18:20 |
No, non se ne parla; |
01:18:21 |
piuttosto crepo. |
01:18:22 |
Visto che non abbiamo combinato |
01:18:25 |
non abbiamo più piste. |
01:18:26 |
Sì, io ce l'ho, una pista: |
01:18:28 |
La mia pista si chiama |
01:18:30 |
Primo: |
01:18:32 |
L'Eden è un cinema fasullo |
01:18:38 |
Secondo: |
01:18:39 |
I night "L'angelo Rosso" |
01:18:43 |
le ragazze che battono |
01:18:46 |
quando si fanno beccare per |
01:18:49 |
dopo poco tempo |
01:18:50 |
perché hanno dei certificati |
01:18:53 |
all'"Angelo Rosso". |
01:18:55 |
Grazie a Louison io posso |
01:18:58 |
Louison? |
01:18:59 |
Che cosa fa questa Louison? |
01:19:00 |
Beh, fa... |
01:19:02 |
il più vecchio mestiere |
01:19:05 |
E lei la conosce? |
01:19:06 |
Quasi. |
01:19:07 |
Ma grazie a Louison |
01:19:11 |
potremo sapere quello che |
01:19:16 |
Come si direbbe oggigiorno? |
01:19:20 |
Credibile in che |
01:19:24 |
Grazie mille, è quello |
01:19:52 |
Mi fai accendere? |
01:19:54 |
Porti le calze o i collant? |
01:19:56 |
Calze, naturalmente. |
01:19:58 |
Allora andiamo, coraggio. |
01:19:59 |
Ah, no, niente affatto. |
01:20:01 |
Perché? |
01:20:01 |
No, sai, quei baffi mi... |
01:20:05 |
Ci sono le altre. |
01:20:12 |
Senti, |
01:20:13 |
chi è quella lì che non |
01:20:16 |
Hai sentito la nuova, Gladys? |
01:20:18 |
Lei si sceglie i clienti. |
01:20:20 |
Vado a sentire. |
01:20:22 |
Bene. Allora, andiamo? |
01:20:30 |
Da laggiù a qui ci siamo noi. |
01:20:31 |
Sì, ma è Louison che |
01:20:33 |
- Ah, sì? |
01:20:34 |
Allora andiamo a chiederglielo. |
01:20:35 |
Bene, d'accordo. |
01:20:38 |
Dai, cammina. |
01:20:43 |
Sa, c'è sempre gente che ha il vizio |
01:20:47 |
Ma tutto sarà pronto per |
01:20:49 |
Credo che l'inaugurazione |
01:20:52 |
Ma allora per l'illuminazione di |
01:20:56 |
Allora, ti sei sgonfiata? |
01:20:59 |
- E sul lato dei clienti un... |
01:21:04 |
Che cosa fate qui? |
01:21:06 |
Lo sai che non vi dovete |
01:21:08 |
Sì, ma c'è un pasticcio con questa |
01:21:12 |
Non abbiamo assunto |
01:21:15 |
Le brune non rendono neanche |
01:21:18 |
Dice che Louison |
01:21:21 |
Tu conosci Louison? |
01:21:22 |
Sì, la conosco. |
01:21:23 |
Conosci Louison? |
01:21:24 |
Io la conosco e lei mi conosce. |
01:21:26 |
Dove vi siete conosciute? |
01:21:28 |
L'ho conosciuta a Nizza; |
01:21:30 |
quando ho saputo |
01:21:31 |
m'ha detto di venire |
01:21:35 |
Louison t'ha detto così? |
01:21:37 |
Sì, m'ha detto così. |
01:21:39 |
Louison, Louison! |
01:21:41 |
C'è qualcuno che chiede |
01:21:43 |
Louison? |
01:21:49 |
Dica? |
01:21:49 |
Porca... |
01:21:51 |
Senti, Louison, questa |
01:21:53 |
Noi ci conosciamo? |
01:22:01 |
Non le ho mai dato un lavoro. |
01:22:04 |
Per di più, credeva |
01:22:08 |
Io, una femmina. |
01:22:13 |
Dio sa se mi hanno appiccicato |
01:22:16 |
ma nessuno fino ad oggi aveva |
01:22:19 |
C'è gente che dice "meglio sentirsi |
01:22:23 |
Io dico "meglio essere |
01:22:27 |
Mi dai una sigaretta? |
01:22:28 |
Tieni. |
01:22:29 |
Un po' di fuoco. |
01:22:30 |
Se hai quella brutta faccia, |
01:22:33 |
Fuori dei piedi. |
01:22:41 |
Fermo. Non siamo soli. |
01:22:43 |
Ehi, tu! |
01:22:45 |
Non puoi restare nel mio ufficio. |
01:22:48 |
Su, avanti, alza le chiappe. |
01:22:49 |
Va a lavorare al porto, |
01:22:51 |
per quelle come te laggiù |
01:22:55 |
Sì, naturalmente. |
01:22:56 |
Sarà uno spettacolo |
01:22:58 |
Tutto è stato automatizzato: |
01:23:00 |
- Si spinge un bottone e... |
01:23:01 |
scende la pista e |
01:23:03 |
No, no, qui è tutto regolare. |
01:23:07 |
Le hostess servono solo per |
01:23:12 |
Lucien ha rifiutato di pagare la multa |
01:23:15 |
Io gliel'ho detto: |
01:23:17 |
Louison ha ben altro da fare che |
01:23:20 |
Louison, mi senti? Non mi |
01:23:23 |
Certo. Stai meglio, piccina? |
01:23:27 |
Ma no, avevi ragione, io |
01:23:32 |
Ma finché non mi si sarà cicatrizzata |
01:23:35 |
Io capisco solamente che ci |
01:23:37 |
Perciò devi recuperare |
01:23:40 |
Su, su, va' al lavoro, vai. |
01:23:46 |
Grazie per l'accoglienza, ma |
01:23:49 |
Decisamente, non è la |
01:24:09 |
Sì? |
01:24:10 |
Posso parlare con Louison? |
01:24:11 |
Rimanga in linea, signora, |
01:24:13 |
È per te, è Paula. |
01:24:15 |
Vengo. |
01:24:18 |
Pronto, Paula. |
01:24:19 |
Louison, sta attento, |
01:24:21 |
- Ne sei sicura? |
01:24:22 |
- Sei veramente sicura? |
01:24:26 |
Senti, non posso parlarti qui, |
01:24:28 |
passo la linea nel |
01:24:30 |
D'accordo. |
01:24:46 |
Pronto, Paula? |
01:24:47 |
Va tutto bene, ho le lettere. |
01:24:49 |
Sarà costretto a |
01:24:51 |
- Non fare... |
01:24:52 |
stai tranquilla, non |
01:24:54 |
Tra un'ora sarà tutto finito. |
01:25:01 |
Ah, è lei. |
01:25:02 |
Entri, entri pure. |
01:25:08 |
Non è stato facile trovarla. |
01:25:09 |
Adesso... non deve |
01:25:14 |
Si trovavano - non ci crederà - |
01:25:19 |
Beh, questo meriterebbe |
01:25:22 |
Allora ho fatto bene |
01:25:48 |
Chi è stato? Mi dica il suo nome. |
01:25:49 |
Paula... |
01:25:50 |
Ma era un uomo! |
01:25:52 |
Avvisa... Paula... |
01:25:54 |
subito. |
01:26:34 |
Devo urgentemente |
01:26:36 |
Generalmente, nel pomeriggio |
01:26:38 |
ma oggi non so dov'è. |
01:26:39 |
Non mi ha neanche chiamata. |
01:26:41 |
Se vuole, può aspettarlo. |
01:26:42 |
Sì, grazie. |
01:27:06 |
L'aspetto nel suo studio. |
01:27:13 |
È tornato? Ho sentito la porta. |
01:27:14 |
No, era la brunetta |
01:27:16 |
È di un volgare... |
01:27:17 |
ha voluto aspettare nello studio. |
01:27:19 |
E non le hai detto |
01:27:20 |
Non ha chiesto il permesso, è entrata |
01:28:30 |
C'è nessuno? |
01:28:39 |
Oh, mio Dio! |
01:28:43 |
- Che è successo? |
01:28:45 |
Presto, chiamate un'ambulanza! |
01:28:52 |
Indietro, state indietro. |
01:28:55 |
Fate largo, fate largo! |
01:28:56 |
Per favore... indietro. |
01:28:57 |
Uno: Massoulier. |
01:28:59 |
Due: La moglie di Vercel. |
01:29:00 |
Tre: La cassiera dell'Eden. |
01:29:02 |
La gente comincia a |
01:29:04 |
Insomma, adesso lei deve decidere: |
01:29:13 |
Fate largo, fate largo. |
01:29:14 |
Indietro. |
01:29:21 |
L'assassino di Mureaux |
01:29:23 |
Dopo l'assassinio di |
01:29:25 |
ucciso con un colpo |
01:29:27 |
dopo l'omicidio di Marie-Christine |
01:29:31 |
ecco la terza vittima: |
01:29:32 |
La cassiera del cinema Eden, |
01:29:36 |
nel buio della sala |
01:29:38 |
Forti sospetti pesavano |
01:29:41 |
sull'agente immobiliare |
01:29:43 |
che si è reso irreperibile |
01:29:46 |
Non è dunque un criminale, |
01:29:48 |
ma un pazzo pericoloso. |
01:29:50 |
La polizia ha bloccato |
01:29:52 |
Dei rinforzi sono attesi in serata. |
01:29:54 |
La rete si stringe |
01:30:02 |
L'avvocato Clément, per favore. |
01:30:04 |
Un momento, prego. |
01:30:05 |
Pronto? |
01:30:05 |
Pronto, Clément? |
01:30:31 |
Ha sentito la radio? |
01:30:32 |
Sì. |
01:30:32 |
La saluto, Barbara, e |
01:30:35 |
Perché so che ogni cosa che ha fatto, |
01:30:40 |
Adesso lei se ne torni |
01:30:43 |
Si costituisce alla polizia? |
01:30:44 |
No, no, vado dal mio avvocato, |
01:30:47 |
Ma lei è un incosciente! |
01:30:48 |
Le strade sono bloccate, |
01:30:50 |
Me ne vado via mare, il mio |
01:30:53 |
Stia a sentire. |
01:30:55 |
Non so come convincerla, ma... |
01:30:58 |
la supplico di non andare. |
01:31:00 |
So quello che faccio. |
01:31:01 |
No, no... |
01:31:03 |
e allora mi porti con sé. |
01:31:05 |
È impossibile. |
01:31:07 |
È impossibile, perché |
01:31:09 |
Andiamo, Barbara, io |
01:31:11 |
Beh, sono io che disprezzo lei. |
01:31:13 |
E oltretutto... |
01:31:16 |
non è vero, io la amo. |
01:31:18 |
Anche un cieco se |
01:31:21 |
Ma lei non mi ha mai |
01:31:23 |
Con lei, se non si è una bionda |
01:31:26 |
non si può neanche |
01:31:44 |
Barbara... |
01:32:11 |
Pattuglie e blocchi |
01:32:20 |
Me la rifaresti, la domanda |
01:32:22 |
Sì, |
01:32:24 |
te la faccio. |
01:32:25 |
La risposta è sì. |
01:32:27 |
Allora, davvero mi porti con te? |
01:32:28 |
No-no-no, ho bisogno di 24 |
01:32:32 |
Mi raggiungerai. |
01:32:35 |
Dimmi, quando uno si sente |
01:32:38 |
vuol dire che è innamorato? |
01:32:39 |
Io da sei mesi sono |
01:32:46 |
Non vedo l'ora. |
01:32:49 |
L'ora per che cosa? |
01:32:51 |
Non vedo l'ora che |
01:33:05 |
Barbara, hai sentito qualcosa? |
01:33:07 |
Non ho sentito niente. |
01:33:10 |
Non è normale, si sente |
01:33:13 |
Ti prego, va a vedere. |
01:33:23 |
No, |
01:33:23 |
è tutto tranquillo. |
01:33:31 |
Barbara? |
01:33:32 |
Sai, è già un minuto e |
01:33:38 |
Barbara, io so chi è l'assassino. |
01:33:50 |
Perfetto, bel lavoro. |
01:33:52 |
Lei è stata veramente |
01:34:11 |
Ecco la mia deposizione. |
01:34:12 |
Non ho ucciso Massoulier, non ho |
01:34:16 |
la cassiera dell'Eden. |
01:34:17 |
Decisamente, da lei |
01:34:20 |
Invece, su Marie-Christine ci sarebbe |
01:34:25 |
Lo sapeva che sua moglie l'ha |
01:34:29 |
Lei mi fa ridere. |
01:34:30 |
Una cosa non la farà ridere: |
01:34:31 |
Il suo avvocato gliela |
01:34:33 |
il suo matrimonio non è valido |
01:34:34 |
perché sua moglie, sotto il |
01:34:38 |
si era già sposata in Belgio, |
01:34:40 |
con un allenatore di ronzini. |
01:34:42 |
Nel '78 suo marito è stato messo in |
01:34:46 |
lui sostenne che era stata |
01:34:48 |
Mentre il marito era in |
01:34:51 |
Un amante - che lei aveva |
01:34:54 |
Marie-Christine fuggì |
01:34:55 |
e un giorno - forse aveva bevuto |
01:34:58 |
era un soldato in licenza. |
01:35:00 |
Lei fuggì. Quel povero ragazzo |
01:35:02 |
oltre le varie polizie, |
01:35:03 |
ci sono varie compagnie di assicurazione |
01:35:06 |
Ah, salve, avvocato. |
01:35:09 |
Come vede, il suo cliente è con noi, |
01:35:11 |
e aggiungo che tutte le sue astuzie |
01:35:14 |
Allora, se non le dà fastidio |
01:35:16 |
continuerò a leggere il rapporto |
01:35:18 |
Ascolti, è molto istruttivo. |
01:35:20 |
Bene, lasciamo perdere ora tutta |
01:35:23 |
un giorno si trasferisce a Nizza, |
01:35:26 |
dove fa l'estetista, |
01:35:28 |
Quando lei l'ha conosciuta |
01:35:30 |
deve aver fatto un gran |
01:35:32 |
perché aveva un gran bisogno di |
01:35:35 |
che ne dice? |
01:35:36 |
Mah, io mi diverto. |
01:35:37 |
Sì, Marie-Christine aveva |
01:35:39 |
ma non era facile, con Massoulier |
01:35:42 |
Mi ha sempre ripugnato la gente che |
01:35:46 |
Ma, insomma, senza Massoulier |
01:35:48 |
tutta questa storia... |
01:35:53 |
tutti i bambini si divertono |
01:35:56 |
a costruire ferrovie, auto, aerei; |
01:35:59 |
ma quando sono grandi, |
01:36:00 |
imparano che non tutto può |
01:36:03 |
Imparano a rinunciare, |
01:36:04 |
ad associarsi. |
01:36:06 |
Massoulier era rimasto |
01:36:09 |
voleva l'istituto di bellezza, |
01:36:12 |
la sala del cinema, i night, l'albergo |
01:36:15 |
tutto per sé. |
01:36:16 |
Porca miseria, |
01:36:17 |
le ricordo che altre tre persone |
01:36:20 |
Allora vuol dire che in |
01:36:22 |
c'è un altro ragazzino che |
01:36:25 |
Mi lasci passare. |
01:36:26 |
No, signorina, il signor |
01:36:28 |
Devo vedere il commissario Santelli, |
01:36:31 |
Signor Santelli, |
01:36:32 |
mi scusi se l'ho interrotta, |
01:36:34 |
ma credo di avere un elemento |
01:36:36 |
Ma cosa c'entra lei? |
01:36:37 |
No, la lasci parlare, |
01:36:38 |
tutti gli indizi devono essere |
01:36:40 |
la difesa deve conoscerli. |
01:36:41 |
Signor Santelli... |
01:36:43 |
Sì? |
01:36:45 |
Ricorderà che le avevo detto che |
01:36:48 |
da un investigatore di Nizza |
01:36:49 |
per ricostruire il passato |
01:36:51 |
Quell'indagine era stata richiesta |
01:36:54 |
e non si riusciva a sapere chi fosse. |
01:36:55 |
Sì, sì, ricordo, è nel dossier. |
01:36:57 |
Ebbene, siccome |
01:36:59 |
ho deciso di chiamare Nizza io |
01:37:00 |
e ho saputo |
01:37:01 |
che il corrispondente sconosciuto |
01:37:03 |
per facilitare l'indagine |
01:37:04 |
aveva inviato una fotografia |
01:37:06 |
in una busta battuta a macchina. |
01:37:08 |
Accidenti... e ce l'ha questa busta? |
01:37:10 |
No, ma spero di averla. |
01:37:11 |
Se l'avesse, pensa |
01:37:13 |
Io? In 24 ore trovo qualsiasi |
01:37:15 |
Aspetti. Vediamo... |
01:37:18 |
Bene. L'investigatore |
01:37:20 |
in questo momento dovrebbe |
01:37:22 |
per controllare se la busta |
01:37:25 |
Appena l'avrà trovata, |
01:37:28 |
Mi sono presa la libertà di dargli |
01:37:32 |
Bene, io la ringrazio, signorina. |
01:37:34 |
La ringrazio per la |
01:37:36 |
Lei può disporre di... |
01:37:42 |
So che lei non è obbligato a farlo, |
01:37:44 |
ma posso prendere visione della |
01:37:47 |
Certamente. |
01:37:52 |
Sembra una dichiarazione |
01:37:55 |
Non ho ucciso Massoulier, |
01:37:56 |
non ho ucciso mia moglie, |
01:37:58 |
non ho ucciso Louison, |
01:37:59 |
non ho ucciso la |
01:38:01 |
E con questa siamo a posto. |
01:38:12 |
Pronto? Parla il |
01:38:14 |
Ah, sì-sì-sì, non lo |
01:38:18 |
penso di essere a casa tra un'ora, |
01:38:21 |
Ma no, tesoro, è molto semplice: |
01:38:24 |
Versa mezzo bicchiere |
01:38:26 |
ma devi pelare le patate |
01:38:28 |
Hai capito bene? |
01:38:29 |
Sì, ho capito, tesoro. |
01:38:31 |
Subito dopo, verserai il |
01:38:34 |
che devono essere |
01:38:36 |
Capito? |
01:38:36 |
Sì, ho capito, |
01:38:37 |
ma sbrigati a tornare a casa, perché |
01:38:40 |
lo sai che la confessione è |
01:38:42 |
Va bene, cara, ho capito, |
01:38:44 |
scusami, ma ora io aspetto |
01:38:46 |
la linea deve rimanere |
01:38:51 |
Sa, era la mia padrona. |
01:38:59 |
Ma cosa sta facendo? |
01:39:00 |
Come? |
01:39:02 |
Mi scusi, la sua conversazione |
01:39:06 |
Se lei è d'accordo faccio un salto |
01:39:08 |
No, resti, possono mandare qualcuno. |
01:39:10 |
No, grazie, ci penso io. |
01:39:17 |
Voi... venite con me. |
01:39:20 |
- Non perderlo di vista. |
01:39:25 |
Il signor Lablanche, |
01:39:26 |
quell'investigatore di |
01:39:27 |
Sì, sì, aspetta. |
01:39:29 |
Se ho capito bene |
01:39:31 |
che ha bisogno di un |
01:39:33 |
Altroché! |
01:39:34 |
Aspetti in linea, signor Lablanche, |
01:39:36 |
Pronto? |
01:39:37 |
Pronto, Lablanche? |
01:39:40 |
Sì, io aspetto sempre. |
01:39:41 |
Bene, allora qui tutto procede |
01:39:44 |
dovrebbe richiamarla |
01:39:46 |
Che cosa devo dirgli, allora? |
01:39:47 |
Mi serve qualche indicazione. |
01:39:49 |
La sola cosa che le |
01:39:50 |
per fargli scoprire le sue batterie. |
01:39:52 |
Allora, adesso riattacco. |
01:39:53 |
D'accordo. Lei riattacca |
01:39:57 |
Ehi, signorina So-tutto, |
01:40:00 |
Ha recitato bene la parte di |
01:40:02 |
È servito per innervosire |
01:40:05 |
Come ha visto, ha funzionato: |
01:40:07 |
Per poco non si metteva |
01:40:08 |
Sai, Barbara, se mi |
01:40:10 |
io lo avrei fatto parlare mentre |
01:40:13 |
Sì, e se ti avesse ucciso? |
01:40:15 |
Beh, ha ragione. |
01:40:16 |
Come ha sospettato di quell'avvocato? |
01:40:18 |
Mah, mi è sempre |
01:40:20 |
sin da quando si occupò del |
01:40:22 |
Una volta ho persino |
01:40:24 |
A Clément? Perché? |
01:40:26 |
Beh, mi sembrò il modo migliore |
01:40:27 |
per fargli togliere la |
01:40:29 |
Uno che ha il vizio di allungare |
01:40:32 |
Permesso... |
01:40:33 |
Altrimenti Jean-Luc sarebbe in |
01:40:36 |
Comunque, |
01:40:38 |
quando andai dall'avvocato |
01:40:40 |
mentre aspettavo |
01:40:42 |
vidi sull'acquario qualcosa che |
01:41:01 |
Sentendomi mancare, |
01:41:21 |
Lo studio di Clément |
01:41:22 |
comunicava con il vecchio istituto |
01:41:24 |
Mi dissi: |
01:41:26 |
Nessuno ha mai trovato una soluzione |
01:41:28 |
in una piccola città senza |
01:41:30 |
E sul mobile che cosa vedo? |
01:41:33 |
Un biglietto dell'agenzia Lablanche. |
01:41:38 |
E sullo specchio c'era una |
01:41:40 |
tra le braccia dell'avvocato. |
01:41:42 |
Non c'era più ombra di dubbio. |
01:41:45 |
Attenzione: |
01:41:46 |
L'avvocato è entrato in una cabina |
01:41:51 |
Pronto? Qui l'agenzia Lablanche. |
01:41:53 |
La settimana scorsa l'ho incaricata |
01:41:56 |
Le ho mandato la foto di |
01:41:58 |
se ne ricorda? |
01:41:59 |
Vedo la topografia, sono |
01:42:02 |
Non ho avuto il tempo di |
01:42:04 |
Sono certo che quella |
01:42:06 |
Signor Lablanche, lei per |
01:42:09 |
Se le chances sono |
01:42:11 |
Io le pagherò volentieri |
01:42:13 |
se la busta non sarà ritrovata. |
01:42:14 |
Mi sono spiegato? |
01:42:15 |
Qual è la sua definizione |
01:42:17 |
a quest'ora della notte? |
01:42:19 |
15. 000 franchi. |
01:42:20 |
Beh, capisco. |
01:42:21 |
- Ma distruggere un corpo del reato... |
01:42:23 |
Lei semplicemente non troverà |
01:42:25 |
una volgarissima busta, che |
01:42:28 |
in un cestino subito |
01:42:30 |
Ah. |
01:42:31 |
Scommetto con lei |
01:42:33 |
È il mio ultimo prezzo. |
01:42:44 |
Ah, dimentichi |
01:42:46 |
lei mi sta prendendo in giro, |
01:42:48 |
non sta dalla mia parte. |
01:42:49 |
Les jeu x sont faits, signor |
01:42:52 |
Dia pure la busta alla |
01:42:55 |
non distrugga la foto |
01:42:58 |
L'ho ammazzata perché |
01:43:00 |
Ho ucciso Massoulier perché |
01:43:02 |
ho ucciso Paula perché |
01:43:04 |
e Louison perché era diventato |
01:43:07 |
Il prossimo sulla lista |
01:43:10 |
No, non ho nessun rimorso, |
01:43:11 |
non ho mai fatto parte |
01:43:14 |
Tutto quello che ho |
01:43:15 |
perché mi è sempre piaciuto |
01:43:19 |
godere di loro e farle godere. |
01:43:24 |
Le donne sono magiche, |
01:43:26 |
e allora anch'io sono |
01:43:29 |
Fra pochi minuti ci sarà un |
01:43:34 |
Vedo che si avvicinano. |
01:43:36 |
Mi spiace, ma devo |
01:43:39 |
Ha perso 30. 000 franchi. |