Voce della Luna La The Voice of the Moon

es
00:01:38 Ivo Salvini.
00:01:57 ¿Lo has oído?, ¿tú también?.
00:01:59 Alguien me llama. Alguien me ha llamado.
00:02:18 Vamos a ver a la gata, el cho-chomino!
00:02:22 Cho-chomino... viva la gata !
00:02:25 Cho-chomino... viva la gata !
00:02:29 ¿Me han dado todos el dinero? Tú no!
00:02:33 Ese es el de la otra noche otra vez!
00:02:35 ¡La tengo tan dura que
00:02:56 Quieres venir tú también? pues vamos!
00:02:58 Sí! ¿Adónde vamos?
00:03:10 No hagan ruido
00:03:12 Abre un poco más
00:03:13 No, que se va a dar cuenta
00:03:51 Ah... ahí está !
00:03:56 ¿Qué haces?
00:04:00 ¿Por qué mi mujer no
00:04:13 ¡Saca el dinero!
00:04:14 ¡Dámelo !
00:04:15 o no verás las tetazas de mi tía !
00:04:17 Tengo unas tijeras! ¡Que te rajo!
00:04:20 como a un pavo !
00:04:21 ¡La otra noche tampoco me lo diste!
00:04:26 ¡Como te pille no te
00:04:32 Yo no tengo dinero.
00:04:37 Juno, la mujer de Júpiter
00:04:40 tenía dos pechos grandes y
00:04:43 Un día, se quedó dormida bajo un árbol
00:04:47 con su bonito pecho desnudo. El
00:04:51 Se subió encima y se puso
00:04:53 a mamar, a mamar, a mamar!
00:04:54 Dejadle !
00:04:55 Te crees muy listo, eh?
00:04:57 ¡Te voy a escupir!
00:04:59 Pues, decía :
00:05:01 Juno, se despertó repentinamente
00:05:03 y la leche se derramó por el cielo.
00:05:06 Así nació la Vía Láctea.
00:05:09 Se ha enfadado: ya no se desnuda.
00:05:12 Tú eras empollón en el colegio, eh?
00:05:14 Prometía bastante.
00:05:18 Borrachos, vagabundos!
00:05:21 ¡Dejad en paz a la
00:05:25 Si mi pobre Ottavio estuviera aquí !
00:05:28 Pero si estoy aquí, tía !
00:05:29 Una verdadera oportunidad,
00:05:38 Buenas noches.
00:05:40 - Puede ir ?
00:05:42 No pasa nada, Ercilia
00:05:46 Lo acompaño, ya vengo.
00:05:48 Sí, Señor Pigafetta, de buen grado.
00:05:52 Buenas noches.
00:06:01 Mi tía no era como
00:06:05 Me pillaba siempre, siempre de improviso
00:06:07 y todo lo que quería, era
00:06:11 ¡A la sillita !
00:06:15 ¿Qué haces aquí a esta hora?
00:06:18 ¿Ya empiezas?
00:06:20 No, se lo juro.
00:06:27 Intento resistir.
00:06:30 Me tapo las orejas, pero
00:06:33 Desde ese pozo nunca me habían llamado.
00:06:36 Pero ayer noche : ''Tengo
00:06:41 No escuches los pozos: son traidores.
00:06:45 Te hacen creer los
00:06:49 Deberían cerrarlos por las noches.
00:06:53 Pero si los cierran, yo...
00:06:55 Aléjate de los pozos.
00:06:57 No quiero que le vea !
00:07:00 Pero necesito hablar con él.
00:07:02 ¡Cuidado!
00:07:04 Hay agujeros por todas
00:07:08 señora Gertrude, puedo ayudarla en algo?
00:07:11 ¿Es usted, Pigafetta ?
00:07:14 Esta noche llego tarde.
00:07:16 Le he preparado unos
00:07:18 Los conseguí, pero hace falta tiempo.
00:07:22 Vaya usted, y yo llego después
00:07:26 A sus órdenes !
00:07:28 Entro inmediatamente,
00:07:30 Rápido, espera sus calabacines.
00:07:43 Qué hay de nuevo?
00:07:44 Todo tranquilo.
00:07:46 Vamos a dar una vuelta.
00:07:53 Esto está creciendo! Todo
00:07:56 Y nadie se ha ido nunca:
00:07:58 señor Pigafetta, voy
00:08:02 lo que pasa aquí. No
00:08:06 ustedes no son empleados de funeraria !
00:08:07 y yo me halago.
00:08:10 El profesor es un
00:08:14 Si quiere dormir aquí,
00:08:15 Molesta a alguien? Está ensayando !
00:08:17 A qué precio están las tumbas!
00:08:19 Tiene razón !
00:08:22 Ha sido él, no yo quien le
00:08:27 ¿Ese quién es?
00:08:29 Viene conmigo, es de confianza.
00:08:40 Y ahora, no me dices nada? se oye ahora?
00:08:43 Yo por la noche duermo.
00:08:46 Quisiera hacerle dos preguntitas.
00:08:49 Ayúdeme a destacar ante mi jefe.
00:08:52 Ni pequeñas preguntas,
00:08:56 Escribirá que estoy loco !
00:08:59 Ah, pero no estás loco?
00:09:01 Un Primer Premio del Conservatorio.
00:09:04 Un profesor de contrapunto,
00:09:08 Mi padre me lo decía:
00:09:12 Incluso en la iglesia,
00:09:17 Pero me hechizó con su música.
00:09:23 ah sí.
00:09:25 Sigamos diciendo tonterías.
00:09:28 Debería existir una ley
00:09:33 Es una violencia!
00:09:35 ¿Cómo se le ha manifestado la
00:09:40 Cuéntaselo. Dice que su
00:09:44 Algunas notas, un acorde
00:09:46 de dobles corcheas:
00:09:52 Esta combinación
00:09:53 en la Edad Media, la llamaban
00:09:57 que te recorre toda la espalda.
00:10:00 Aquella noche en casa, ¿lo recuerdas?
00:10:04 Teníamos un concierto
00:10:07 Estaba ensayando mi
00:10:12 ellas, las cuatro notas.
00:10:28 ¿Qué pasa?
00:10:30 Se ha movido ! ahí !
00:10:33 ¿Soy un loco? ¿un visionario?
00:10:37
00:10:38 Y aquella otra vez, en la cocina
00:10:41 Cuéntemelo, se lo ruego.
00:10:45 Una noche, estaba ensayando...
00:11:16 ¿Qué haces ahí?
00:11:23 ¿Quien eres?
00:11:26 Soy el Comilón.
00:11:33 Me lo como todo.
00:11:35 Crac, crac, crac, se lo comía todo !
00:11:40 Y por fin una noche, en casa
00:11:51 Señores,
00:11:54 Es un honor para mí. Gracias.
00:11:59 Estaba estudiando mi parte.
00:12:01 Y ese fragmento, infernal.
00:12:07 Ciertos acordes deberían
00:12:11 ¿Cuáles?
00:12:13 No pongan cara de que no lo saben
00:12:15 Es a través de esas
00:12:18 que entran los fantasmas,
00:12:22 Y llegado a ese punto la
00:12:26 ¿Cómo defenderse de
00:12:29 y que nunca mantiene su palabra?
00:12:33 Dígame, ¿Qué es lo que le ha prometido ?
00:12:37 Lo que promete a todo el mundo:
00:12:40 alegría, serenidad, olvido.
00:12:44 Y que todos seremos felices.
00:12:47 Y uno acepta. !Pero luego no es verdad!
00:13:19 Se acabó.
00:13:25 Pero algunas noches de luna llena
00:13:27 incluso ahí abajo, enterrado,
00:13:31 Sigue tocando. Y yo lo
00:13:48 No vendrá esta noche,
00:13:52 demasiado húmedo.
00:13:55 Mi abuelo está allí.
00:13:57 Está ahí arriba.
00:14:06 Siempre la misma pregunta.
00:14:09 ¿Es posible no saber nada
00:14:12 de ninguno de Uds.?
00:14:16 Están muertos, ya lo sé.
00:14:18 Han sido muy valientes,
00:14:22 Ni siquiera me puedo
00:14:27 Y no poder volver a
00:14:33 ¿Dónde están?
00:14:36 Pienso a veces que debe existir
00:14:39 un lugar en el mundo
00:14:42 donde hay un agujero
00:14:46 que lleva al otro lado.
00:15:24 Aquí estoy, bonito! El
00:15:28 ¿Dónde estabas,
00:15:29 vagabundo?
00:15:30 Se me ha roto el tacón.
00:15:35 Mañana por la noche te
00:15:41 ¡Llueve!
00:15:50 Así es como lo imaginaba, El
00:15:54 cuando sonaban los truenos.
00:15:57 Qué maravilla, la tormenta!
00:16:02 Incluso de pequeño, me hacía muy feliz!
00:16:07 Mi abuela me llamaba:
00:16:10 ''Pinochito''.
00:16:17 Pinochito, ven a casa!. Cúbrete !
00:16:36 así te vas a quemar las suelas,
00:16:44 Abuela, Pinocho no tenía
00:16:49 Yo tampoco. ¿Es obligatorio tener uno?
00:16:53 Tuviste uno, pobrecito.
00:17:02 Tuve uno.
00:17:05 Pero no lo he visto en la
00:17:09 ni a mamá.
00:17:11 Debería sacar a pasear a todos
00:17:15 ¡Pero son tantos!
00:17:17 Ah, claro
00:17:19 ¿Te has terminado la leche?
00:17:23 Ahora, a la cama.
00:17:26 ¿Viene muy tarde esta noche la luna?
00:17:29 Abuela, esta mañana me
00:17:33 Eso está muy bien!
00:17:35 No es complicado convertirse en
00:17:40 Me puse a su lado y le pregunté:
00:17:43 ''Álamo, ¿Cómo estás?''
00:17:44 Y me respondió inmediatamente.
00:17:46 Mis pies se hundían en la
00:17:50 como raíces, alrededor, en abanico.
00:17:54 Tenía 4, 10, 100 brazos,
00:17:58 Con la que respiraban todas mis hojas.
00:18:01 Ya no tenía pelo,
00:18:05 Estaba allí en el cielo, muy alto.
00:18:08 Veía la granja muy pequeña
00:18:12 y a tí también. Te veía muy pequeña.
00:18:16 Te llamaba: ''¡Abuela, Abuela!''
00:18:19 Baja, hasta los álamos
00:18:22 se van a dormir.
00:18:23 ¿No has oído?
00:18:24 Venga, Pinochito.
00:18:27 Espera, debo mirar si hay
00:18:29 No hay nada debajo de la cama!
00:18:32 Sal de ahí!
00:18:33 Aquí debajo, es todo tan
00:18:38 El fuego...
00:18:41 ¿Adónde van las chispas?
00:18:48 Igual que la música,
00:18:57 Se me ocurren tantas cosas.
00:19:00 Pero desaparecen como las chispas.
00:19:03 ¿Cómo detenerlas, abuela? ¿se puede?
00:19:09 Abuela!
00:19:17 Cómo me gusta recordar. Más que vivir.
00:19:21 Y al fin y al cabo
00:19:23 Recuerdo que aquella
00:19:26 me entraron ganas de ir a ver...
00:19:41 ¿Eres tú? Vete!
00:19:45 Está oscuro! Saltaron los plomos!
00:19:47 ¿Duermes? Tengo una carta.
00:19:49 No es mía, pero le gustará recibirla.
00:19:52 Subo.
00:19:53 Solo un momentito, de verdad.
00:19:56 Espera inconsciente, yo bajo.
00:20:20 Entra.
00:20:22 ¿Quieres causarnos más problemas?
00:20:26 Despacio!
00:20:28 Muy despacio.
00:20:29 Estás empapado.
00:20:31 Un poco.
00:20:32 Quítate todo esto.
00:20:37 Toma, gracias.
00:20:38 La vela.
00:20:45 Pero para secarse...
00:20:48 vamos arriba, has dicho
00:20:51 Solo un minuto.
00:20:53 Déjame subir.
00:20:54 Solo me quedo treinta
00:21:01 Pasa tú delante.
00:21:03 Cuidado con los escalones.
00:21:05 Cuantas veces, en sueños,
00:21:09 subo estas escaleras, todas las noches.
00:21:11 Me vas a tirar !
00:21:13 y ahora, gracias a
00:21:17 Pero yo, no te gusto siguiera un poco ?
00:21:21 Por supuesto.
00:21:23 Yo siento por ti algo más
00:21:28 Pero déjame ir, vuelvo en un momento.
00:21:29 La miraré desde la puerta.
00:21:32 ¿Dónde vas?
00:21:34 No entro, la miro desde aquí.
00:21:36 Entreabro la puerta.
00:21:42 Un vistazo.
00:21:44 Voy a gritar !
00:21:54 ¿Por que haces esto?
00:21:57 Calla.
00:22:12 Sube un poco la luz.
00:22:15 Si de verdad quieres un
00:22:19 Déjame verla.
00:22:22 Sé amable.
00:22:48 Es como la luna.
00:22:52 Ella es la luna.
00:23:00 ''¿Qué haces tú, Luna,
00:23:03 ''Silenciosa Luna.
00:23:05 ''Mi vida es pesarosa.
00:23:08 Ella nunca cambia su
00:23:17 ¡Socorro !
00:23:18 ¡Susy, hay un ladrón!
00:23:22 ¡Socorro!
00:23:26 No, no hay nadie.
00:23:29 Llovía, una tormenta.
00:23:31 ¿Qué era?
00:23:45 Tiene mi palabra de honor:
00:23:47 no le estoy espiando.
00:23:49 Solo quiero convencerle de que
00:23:53 Va a enfermar.
00:23:55 Nos preocupa su salud.
00:23:58 ¿Por qué molesta a los peatones?
00:24:03 Me encuentro aquí bajo mi
00:24:07 No lo dudo. Aquí y a
00:24:12 No hay nadie.
00:24:14 Por una vez, escúcheme.
00:24:17 Vaya a dormir y tome sus gotas.
00:24:21 ¡Tú no eres nadie! ¡Me niego
00:24:26 No necesito que me
00:24:30 Vamos, señor Gonnella !
00:24:34 ''Prefecto, Señor Prefecto !''
00:24:37 ¡Se lo exijo a usted!
00:24:40 Voy a alumbrarle
00:24:42 todavía un poco.
00:24:52 En espera de un alojamiento más decente,
00:24:56 inoportuno acompañante, ya he llegado!
00:25:01 ¡Apague sus faros y váyase al diablo!
00:25:05 De acuerdo, buenas noches.
00:25:07 gracias.
00:25:46 Empezaba a preocuparme, ¿Se ha mojado?
00:25:52 Sí, se ha mojado.
00:25:55 Venga a nuestra casa.
00:25:57 No se notará uno más entre
00:26:02 será un honor.
00:26:04 No, estoy cansado.
00:26:06 Es un vecino muy simpático.
00:26:10 ¿Se lo digo?
00:26:14 Doctor Gonnella, venga!
00:26:17 ¿Sabe quién está aquí?
00:26:19 ¿Se acuerda?
00:26:22 Desea tanto saludarle.
00:26:25 Venga!
00:26:27 Le hemos preparado una tarta.
00:26:31 Aquí no hace frío, y se está bien.
00:26:35 Con su Excelencia.
00:26:40 Espere aquí, voy a ver.
00:27:19 Doctor Gonnella,
00:27:21 duerma tranquilo.
00:27:24 Estamos aquí, solo tiene que dormir.
00:27:27 Nos ocupamos de todo. ¿Necesita algo?
00:27:32 ¿Una manzanilla?
00:27:43 Ahora no puede uno estar
00:27:47 Se meten en mi casa, con
00:27:52 ¡para infectarme!
00:27:56 Pero cuidado, eh ?
00:27:58 ¡Sé artes marciales!
00:28:37 Esas larvas inmundas quieren contagiarme
00:28:40 con su enfermedad:
00:28:42 la vejez.
00:28:43 Pero resistiré, me defenderé.
00:28:46 No entrarán.
00:28:58 ¡Señoras!
00:29:00 Todo regalado!
00:29:02 Acérquense, se irán bien servidas.
00:29:05 El Pelirrojo, el loco,
00:29:08 Mi compañero estuvo en el asilo.
00:29:11 Enfermero, probablemente,
00:29:15 Estaba loco y me contagió su locura!
00:29:19 Por eso está allí !
00:29:31 Perdone !
00:29:32 Se lo devuelvo en un momento.
00:29:37 ¿Ven los discos que salen de las
00:29:42 atraviesan mi cabeza en silencio.
00:29:47 Nada, no ha salido.
00:29:49 Pero muy pronto podremos
00:29:52 Uds., los japoneses, Uds.
00:29:55 Podría ser de gran
00:30:08 La recordaba más grande.
00:30:12 - ¿Para el domingo?
00:30:15 Es la más bonita.
00:30:16 Vendré a verla.
00:30:18 ¿Han llamado a Detroit ?
00:30:20 Ya están todos, incluso el Presidente.
00:30:23 ¿No es éste un ejemplo
00:30:26 de que las vírgenes pueden
00:30:29 Mi tesis no le gustará a don Antonio.
00:30:32 Un abogado tan serio como usted
00:30:35 ¿Encuentra divertido
00:30:39 No es una teoría blasfema, sacrílega.
00:30:44 Yo no he dicho ''un
00:30:46 Santa Virgen, encuéntrale
00:30:51 ya basta, abogado!
00:30:53 Viven aisladas, ocultas en los árboles
00:30:56 desde donde se aparecen a los que pasan.
00:31:00 Preferentemente a los
00:31:03 ¿No tiene otra cosa
00:31:06 ¿Pero por qué siempre a los analfabetos
00:31:10 y nunca a personas instruidas
00:31:12 que podrían hacerle preguntas serias ?
00:31:16 ¡Un momento!
00:31:18 ¡Uds. no saben dónde hay que colocarla!
00:31:31 ¿Lo ha encontrado, usted,
00:31:32 alguna vez?
00:31:35 No lo han encontrado
00:31:37 A lo mejor me equivoco.
00:31:39 Perdone.
00:31:43 Adelante, señoras ! Aquí
00:31:47 Era enfermero en el manicomio.
00:31:49 Mira, el Pelirrojo!
00:31:52 Y trabajo para todos Uds..
00:32:00 Es el mejor momento, estoy contento.
00:32:04 Dice que va bien.
00:32:06 ¡La locura! Escoja tres
00:32:11 Hago la gimnasia, me
00:32:13 que hace falta.
00:32:15 Te he reconocido desde ahí abajo,
00:32:17 y he venido a saludarlo.
00:32:20 Un día propicio para los encuentros.
00:32:23 Ya es primavera.
00:32:25 Decía idioteces, ¿verdad, doctor ?
00:32:28 Como aquello de los grifos
00:32:30 No se puede imaginar la satisfacción
00:32:35 Debían haberlos arreglado
00:32:37 Sentémonos aquí, y hablemos un poco.
00:32:42 Era el grifo el que hacía
00:32:47 Es como el recuerdo de otra vida.
00:32:51 Incluso los cierres de hierro,
00:32:53 ya no los bajan tan
00:32:56 Yo estaba tan tranquilo,
00:33:02 Yo les hacía enfadar.
00:33:04 Les decía: ''Sin duda, los abren. ‘‘
00:33:07 Y usted: ''No, los
00:33:11 Mejor así, con un cierre
00:33:16 Es mejor cerrarlos.
00:33:18 Afortunadamente había
00:33:21 Usted tiene amigos.
00:33:26 Es usted muy listo.
00:33:29 Pero ahora, me tengo que ir.
00:33:32 Lo siento, ¿Lo lleva a arreglar?
00:33:35 ¿Qué es? ¿El zapato de Cenicienta?
00:33:37 Qué agradable que haya
00:33:42 De verdad que debo irme.
00:33:46 Pero, lo cierto es que no
00:33:51 hasta el límite, esta
00:33:55 Necesito saber,
00:33:56 comprender,
00:33:58 no solamente por mí, sino
00:34:03 Por supuesto
00:34:04 y es cada vez más urgente, ¿Lo entiende?
00:34:07 No nos queda tiempo.
00:34:30 Dice que le escupirá a la cabeza
00:34:32 de ese chivato.
00:34:35 Hoy,
00:34:36 está un poco nervioso, mi hermano.
00:34:40 Pero es un buen muchacho.
00:34:42 Usted le cae bien, quiere hablarle.
00:34:54 ¿Puedo echar un vistazo ?
00:35:03 No entiendo una palabra.
00:35:05 Lo hemos inventado nosotros.
00:35:07 Para que el director no nos entendiera.
00:35:10 Siempre hemos sido internos.
00:35:13 Yo también.
00:35:15 ¿Uno que primero era una
00:35:18 Ese!
00:35:32 Dice que el chivato decide los castigos
00:35:35 y que a él lo obligó a
00:35:38 para repararlo: de cuando
00:35:43 Dice que el infierno es como un tubo
00:35:48 En algunos lugares es tan estrecho
00:35:52 Voy a bajar un momento, ya me conozco.
00:35:54 No!
00:35:56 ¿Y el fuego, los tormentos,
00:35:58 los diablos?
00:35:59 Dice que nunca los ha visto.
00:36:06 Tan solo lombrices y
00:36:12 Pasan a través de los grifos de
00:36:16 Dice que son esos los diablos.
00:36:20 Y que todo es por culpa
00:36:22 del chivato. Lo ve incluso de día.
00:36:26 Quiere que mire.
00:36:27 ¿El qué?
00:36:28 La Luna, que nos espía
00:36:32 desde siempre.
00:36:33 ¿Y qué podemos hacer?
00:36:36 Hacerla desaparecer. Lo
00:36:40 Buen trabajo.
00:36:48 Es una mudanza.
00:36:49 Marisa obtuvo el divorcio.
00:36:53 Se lleva los muebles.
00:36:57 Con más cuidado : es muy caro.
00:37:01 ...le pertenecen a mi hija Marisa
00:37:04 que puede disponer de ellos a voluntad!
00:37:07 Aquí está la orden del juez.
00:37:10 ¿se entera? ¡Mi bolso!
00:37:15 Yo ya sabía lo que iba a
00:37:19 ¡Una hija como esta!
00:37:28 Amigo! ¿Cómo llevas la cabeza? ¿bien?
00:37:33 Yo bien.
00:37:41 ¿Por qué llora de esa
00:37:45 Lo siento, no quería.
00:37:49 Podíamos haber llegado a un acuerdo.
00:37:51 Yo, yo soy razonable.
00:37:54 Entonces, es una desgracia.
00:37:57 A nosotros, las personas
00:38:01 Pero yo, yo le quiero.
00:38:04 - Me había acostumbrado a él.
00:38:07 ¡Tu sabías perfectamente
00:38:11 ¡Potranca mía, tú eres como mi moto!
00:38:15 ¡Pura dinamita! ¡Yo soy tu bombardero!
00:38:19 Hecho a medida para ti.
00:38:21 ¡Juntos seremos una pareja atómica!
00:38:24 ¿Cómo puede uno llamar a una mujer
00:38:26 potranca, dinamita, motocicleta?
00:38:29 No lo entiendo.
00:38:32 ¿Cómo han dejado salir
00:38:38 ¿Quién me sostiene las gafas?
00:38:40 Yo, yo, dame.
00:38:43 Se hace el arrogante pero es valiente.
00:38:47 Ven.
00:38:49 Y ahora, nos vamos
00:38:53 Salud a todos!
00:38:57 Incluido el pepinillo!
00:39:00 Buena suerte. Siempre
00:39:06 No sabe que, si se
00:39:09 ¡Él ya tuvo su oportunidad!
00:39:20 Ven, sube!
00:39:22 No, no les dejo la orden del juez!
00:39:24 ¡No gasto dinero en esas porquerías!
00:39:26 Ya te lo ofrecí unas Navidades!
00:39:38 Néstor!
00:39:40 No has cambiado nada.
00:39:41 - Tú tampoco.
00:39:44 Entra...
00:39:47 Estoy seguro de que lo conozco.
00:39:52 Oye el eco.
00:39:57 ¿Se lo han llevado todo?
00:40:03 No, han dejado esto.
00:40:14 Y esto.
00:40:18 Escucha este misterioso sonido
00:40:20 que hace la secadora de la lavadora.
00:40:23 Un sonido como una voz,
00:40:26 Como una sirena que solo canta para mí.
00:40:29 Yo la llamo la "Bella Lavandera".
00:40:34 Marisa la trataba sin
00:40:41 Otras veces, era muy dulce,
00:40:45 la mujer ideal.
00:40:48 Yo la observé fascinado durante horas.
00:40:50 ¿Te acuerdas?
00:40:52 ¿De la señora Marisa? Claro!
00:40:54 Tan bella, con esa gran boca.
00:40:59 Le hice ganar 800 millones...
00:41:02 Mire donde pone esas manazas.
00:41:05 ¿Es verdad lo que dicen?
00:41:07 ¿Que estoy perdidamente
00:41:09 ¡No! Eso ya lo saben todos. Que va
00:41:12 Aquí, en nuestra ciudad?
00:41:15 Todavía no lo sé. Hay
00:41:21 si todo el mundo hiciera
00:41:24 Recójalo!
00:41:27 Adiós, Pino.
00:41:28 Siempre a su servicio, comendador.
00:41:31 Marisa!
00:41:39 Siéntese.
00:41:44 ¿Manicura?
00:41:45 Sí, gracias.
00:41:48 Allá voy!
00:41:49 Está en el paraíso.
00:41:52 Por fin!
00:41:57 Hace mucho que no le
00:42:00 Me ha oído : Se ha
00:42:03 En parte por ustedes.
00:42:05 ¿Le apetece leer el periódico?
00:42:06 No, gracias.
00:42:08 Debería cuidarlas. Tiene
00:42:12 En otros tiempos tocaba la mandolina.
00:42:15 Tiene las manos ahusadas.
00:42:17 - ¡Deja de moverte así!
00:42:20 ¿Le he hecho daño ?
00:42:21 No, que va.
00:42:24 ¡Qué vida tan larga tiene!
00:42:26 Una vida larguísima ¿Le han leído
00:42:30 Una vez.
00:42:32 Este es el Monte de
00:42:36 Debe ser un poco picarón.
00:42:39 - Un pequeño pícaro.
00:42:42 Mi tía leía muy bien las manos.
00:42:44 Pero conmigo se equivocó.
00:42:49 Sigo siendo una solterona.
00:42:52 ¿No se ha casado?
00:42:53 No le intereso a nadie.
00:42:56 Yo me casaría con usted inmediatamente.
00:43:15 Gracias.
00:43:19 Nestorino, te has
00:43:23 Yo no te creía, pero aquí estamos.
00:43:26 Mira qué guapos estamos.
00:43:30 ¡Viva nosotros!
00:43:36 ¡Salid de la cocina!
00:43:46 ¡A mis brazos ! ¡Te he
00:43:50 ¡Un beso a la madre!
00:43:58 Néstor, tú eres mi mejor amigo!
00:44:02 ¡Un hermano !
00:44:04 ¡Vamos a repartir las peladillas !
00:44:07 Me hubiera gustado casarme con él.
00:44:11 Pero con Marisa delante, tengo
00:44:13 que retirarme.
00:44:16 Quiero una foto con Gullit.
00:44:21 ¿Estamos bien aquí?
00:44:24 ¡Échala!
00:44:27 ¡Viva la novia!
00:44:29 ¡Peladillas!
00:44:32 Gracias, profesor,
00:44:36 Usted también, doctor, muchas gracias.
00:44:45 Me alegro, es una buena decisión.
00:44:50 Mi colega tiene razón, enhorabuena.
00:44:53 ¿Verdad que tenía razón?
00:44:57 ''Fascination''...
00:45:00 ¿te acuerdas?
00:45:04 Arrímate bien.
00:45:06 Menuda música, me dan ganas de llorar.
00:45:11 ¿Aguantará tu pierna?
00:45:13 Les vamos a enseñar cómo se baila.
00:45:58 Madame!
00:46:14 El tribunal le ha
00:46:19 Y ahora va a vivir con el
00:46:24 Porque tiene una vocación:
00:46:29 ¿Y no tienes tú una vocación, Néstor ?
00:46:31 Si, subirme a los tejados, ha
00:46:35 ¿Qué puede ser más bonito
00:46:39 ¡Feliz de no ser nada !
00:46:42 ¡cuantos pozos!
00:46:43 Mira, Néstor, dispersos
00:46:46 por toda la tierra.
00:46:48 Por la noche, siempre sueño que vuelo.
00:46:53 Escucha: yo le debo mucho
00:46:57 a Marisa, se lo debo todo.
00:47:01 Me miraba con sus ojos brillantes.
00:47:04 Como los de una gata.
00:47:06 Su voz me privaba de todas mis fuerzas.
00:47:11 Nestorino, sé bueno, ven.
00:47:16 No me hagas esperar.
00:47:19 Esta pobre esposa siempre te espera.
00:47:23 Nuestra gran cama!
00:47:31 ¿Qué haces? ¿Estás dormido ?
00:47:36 No me dejes sola.
00:47:39 Nestorino, hablemos un poco.
00:47:48 ¿Te vas? ¿Sin despedirte de tu gatita?
00:47:51 Te di un besito, suavemente.
00:47:55 Pero yo quiero cien, un millón !
00:48:00 Sabes que no me gusta llegar tarde.
00:48:11 ¿Sabes en qué estaba pensando?
00:48:14 Pues no sé.
00:48:17 En ese rincón
00:48:19 nunca hemos hecho el amor.
00:48:23 Pero, sí!
00:48:25 ¿Por qué ahí no? pobrecito...
00:48:27 Vamos, venga.
00:48:32 ¡Cuidado con la vajilla!
00:48:36 Mañana, Marisa, te lo prometo.
00:48:38 Tengo que llamar por teléfono.
00:48:43 Venga, abrázame.
00:48:47 ¡Mira qué luna!
00:48:51 si, Marisa, aquí estoy!
00:48:59 Cómo te quiero.
00:49:02 Yo también.
00:49:16 Apriétame.
00:49:17 Apriétame, más fuerte !
00:49:20 ¿Adónde vas?
00:49:25 ¿De dónde viene este humo?
00:49:27 No pares! Loco! Amor mío!
00:49:37 ¡Esto es el paraíso!
00:50:02 ¿No había freno? ¿No podías bajarte?
00:50:07 No, no podía! yo no era más que un
00:50:12 Y finalmente, el milagro.
00:50:17 Gratitud eterna
00:50:19 hacia Marisa. Y a su
00:50:24 Sentí que pasaba por encima
00:50:27 por encima de los árboles. ¡Volaba!
00:50:32 Vivir en el aire ha sido siempre mi
00:50:37 Todo depende de esto.
00:50:40 Esta flor
00:50:41 debe abrirse.
00:50:45 En el plexo solar.
00:50:48 Todo de plata... ¿De quién es?
00:50:52 Ah
00:50:54 Lo que podría hacer... Espérame aquí.
00:51:03 Vuelve pronto.
00:51:09 - Vamos.
00:51:12 ¡En el tejado!
00:51:17 ¡No es un gato! ¡Es un hombre !
00:51:21 ¡Hay alguien en el tejado !
00:51:32 Qué muchedumbre.
00:51:35 Yo no quería llamar la atención.
00:51:39 ¡Todo va bien!
00:51:53 Debe ser esta.
00:51:56 ¡Aldina!
00:52:02 ¿Qué haces ahí arriba?
00:52:08 Terzio va a ir a
00:52:12 ¿Te acuerdas que te caía
00:52:48 Va a subir Terzio, mi hermano !
00:52:52 Pero ¿Cuántos hermanos tienes?
00:52:55 Tenía otros cuatro,
00:52:58 Tanto mejor, no?
00:53:01 Yo digo que se está tan bien
00:53:07 Vamos, estoy acá.
00:53:11 ¡Se ven tantas cosas !
00:53:16 Se acabó la fiesta, bajamos.
00:53:20 Déme la mano, cójase fuerte.
00:53:25 Lo voy a contratar de ayudante.
00:53:29 ¡Bravo!
00:53:31 No puede ser verdad: ¿Tú?
00:53:37 Qué lujo para venir a salvarte, no?
00:53:40 El hipogrifo.
00:53:41 Tenemos otra grúa que
00:53:44 Se te congelan las orejas.
00:53:48 Prueba esta salchicha.
00:53:52 Te diré la verdad, quería
00:53:57 Está convencido de que la luna le quiere.
00:54:01 Pero yo, con una pequeña
00:54:05 un gancho de acero...
00:54:07 Si en la fábrica me escuchan,
00:54:13 Cuando está entre las ramas,
00:54:15 o cuando se sienta sobre
00:54:20 Como dice Leopardi:
00:54:22 ''La luna, sobre los
00:54:24 ¡Nada es imposible! Se acerca el
00:54:31 Porque la luna, cuando esté madura,
00:54:33 puede caer en tus brazos.
00:54:34 ''Luna, puedes decirme por qué
00:54:39 'hay tanto dolor aquí abajo ?
00:54:41 Luna, estaríamos mejor sin ti ?''
00:54:47 Salvini, cuanto te quiero.
00:54:49 Debemos bajar.
00:54:51 Te pareces a mi Isolina.
00:55:01 Mi querido amigo.
00:55:08 ¡Me va ayudar a atrapar la luna!
00:55:13 ¡Lo hemos acordado!
00:55:14 Es a él al que deben
00:55:18 Donald se puso el frac,
00:55:20 Donald se puso el frac,
00:55:23 No es Donald, Es un pingüino!
00:55:27 Pingüino, parece un poco cretino.
00:55:36 Aldina...
00:55:51 Susy, díselo tú, ahora.
00:55:55 Voy a intentarlo.
00:55:57 Quiero devolverle su zapato.
00:56:00 Espera.
00:56:02 Dice que tiene que darte una cosa.
00:56:04 He dicho que no.
00:56:14 Es el zapato que le tiraste
00:56:18 Voy a hacer que lo arresten!
00:56:37 Dice que que va a hacer que te arresten.
00:56:41 Dice eso para bromear..
00:56:45 No va a hacer eso.
00:56:46 Vete.
00:56:51 Quiere que me detengan.
00:56:54 Perdón.
00:56:59 Ahora envían tipos de aire amable
00:57:03 como este, todo parece
00:57:07 Pero no me lo trago, sabe?
00:57:11 Ahora todo se mueve
00:57:15 como en una pendiente, todo se cae.
00:57:17 ¿Quiere decir que todo está
00:57:21 No en un sentido
00:57:24 ¿No le parece a usted que va a caerse ?
00:57:27 Francamente no, siéntese.
00:57:35 Ha dicho que me iba a hacer
00:57:46 Yo no digo nada, pero puede tener razón.
00:57:53 Yo soy el prefecto Gonella.
00:57:57 Encantado.
00:58:00 No tienen oportunidad:
00:58:02 hace solo tres meses,
00:58:06 Podría ser su fiador,
00:58:09 no le sucedería nada.
00:58:12 Pero estas marionetas
00:58:15 no tuvieron ni uno solo,
00:58:17 Sabe usted lo que quiere
00:58:23 ¡Ni uno solo!
00:58:24 ¡Aquí está!
00:58:28 Papa, pasé por tu casa, pero no estabas.
00:58:33 Me encontré al doctor en el bar y ahora,
00:58:36 dábamos una vuelta.
00:58:39 ¿Vienes a almorzar a casa?
00:58:42 Estaba hablando con el señor,
00:58:45 víctima de injusticias
00:58:51 Pero esta noche vienes.
00:58:54 Yo creo que irá gustosamente, ¿verdad?
00:58:57 Acompáñeme, le voy a contar una cosa.
00:58:59 Mis cumplidos, Señor Gonnella,
00:59:01 Le encuentro muy bien.
00:59:08 Lo has oído, eh?
00:59:09 No cabe duda alguna, ¿verdad?
00:59:11 Convencerían a cualquiera,
00:59:15 pero veo en sus ojos
00:59:20 que desconfía. Mis cumplidos!
00:59:23 Me cae usted muy simpático.
00:59:26 - ¿Se conocían?
00:59:30 Hágame un favor,
00:59:32 Eche un vistazo.
00:59:35 Apuesto a que se han
00:59:38 ¿Quiere que lo compruebe?
00:59:40 Si no le importa.
00:59:42 Ahí, la esquina.
00:59:49 Gafas! Gafas! ¿Me compra unas, señor?
00:59:51 No los veo.
00:59:54 Pero en la plaza hay tanta gente.
00:59:58 Me lo imaginaba.
01:00:00 Tienen una buena escuela:
01:00:08 Me siento ahí.
01:00:15 cada uno de ellos se prepara un papel.
01:00:20 Ha observado el
01:00:23 Típico de un médico.
01:00:27 En realidad, todo es falso!
01:00:31 Pero...
01:00:32 Su hijo es...
01:00:34 ¡Un artista!
01:00:36 Estamos en un terreno
01:00:39 El hijo arquetípico: la idea platónica.
01:00:44 Concédame un poco de atención:
01:00:47 observe a aquel de la bicicleta,
01:00:51 se diría un señor distinguido, no?
01:00:53 ¿Y aquel?
01:00:55 ¿Quién podría negar que es un viandante?
01:00:57 ¿Y aquellos dos? ¡Mire como discuten!
01:01:01 Podría decirse que
01:01:05 ¿Y aquel al teléfono? ¡Qué acalorado!
01:01:08 ¡qué convicción!
01:01:09 Para parecer ocupado. ¡Y
01:01:14 Ninguno de estos señores
01:01:19 No es más que una ficción,
01:01:23 ¡Todo es falso!
01:01:25 Y eso no es todo.
01:01:28 ¿Me promete que no se va a asustar ?
01:01:31 Venga...
01:01:34 Sígame, por favor.
01:02:52 La Fiesta de los Gnocchis
01:02:55 Exactamente hace 127 años, en 1862.
01:02:59 Como protesta de los
01:03:03 Paso la palabra a
01:03:07 Un meritorio competidor.
01:03:10 - ¿Por qué ha quedado usted eliminado?
01:03:13 - Te haré ganar.
01:03:15 ¿No es ella Miss Harina ?
01:03:18 He aquí nuestro alcalde que llega.
01:03:22 ¿Nos espera este año alguna innovación
01:03:28 Como comisión de gobierno,
01:03:29 es la primera vez que lo hacemos.
01:03:32 Queremos dejar a un lado las
01:03:37 con los conservadores
01:03:42 ¿Está de acuerdo, director ?
01:03:43 Las innovaciones respetarán
01:03:48 La fiesta de los gnocchis
01:03:50 pasan a ser una prueba sobre la
01:03:55 que deben coexistir
01:04:00 para exigencias más
01:04:03 La señora Donatella, con mucha
01:04:08 Que es más justo elegir
01:04:11 Es la más''gnocca'' (rellena)
01:04:16 Y usted, Majestad, ¿cuanto pesa?
01:04:20 ...mmm, no se lo digo!
01:04:33 ¡Ya llegan!
01:04:35 ¡Aquí están las misses!
01:04:37 La gloriosa embarcación
01:04:40 que porta a las jóvenes
01:04:43 las más simpáticas que provienen
01:04:45 de todos los pueblos de nuestra región.
01:04:52 Y entre estas encantadoras
01:04:57 la más bella, la más
01:04:59 Miss Harina 1989.
01:05:02 ¡Corto la cinta de salida!
01:05:08 ¡Qué gane la más guapa !
01:05:11 ¡Viva Miss Harina 89!
01:05:55 ¡Todas las señoritas al autocar!
01:05:57 ¡Yo las llamaré!
01:06:03 ¿Está ahí Aldina?
01:06:05 No, no la veo.
01:06:18 No la pierdo de vista.
01:06:34 Rossella,
01:06:36 Chitón, tú no has visto nada.
01:06:42 No lo cierren,
01:06:44 ¡Está debajo!
01:06:48 Lo han encerrado dentro.
01:06:55 Mira lo que me pasa ahora.
01:07:13 Y ahora una noticia que convertirá
01:07:18 ¡Nuestra pequeña ciudad va a tener
01:07:23 Como las grandes capitales europeas.
01:07:26 Al hombre que lo ha hecho
01:07:30 ''¿Cómo se llamará?''
01:07:32 C.I.P.
01:07:34 ''C'' por Carmela, mi mujer.
01:07:36 ''I''por Irene, la mayor,
01:07:38 ''P'' por Patrizia, la pequeña.
01:07:41 Me encanta C.I.P.
01:07:42 ¿Está orgullosa de su marido?
01:07:44 Pues no, podría haber
01:07:55 Observando el Universo recién terminado,
01:07:57 sacudió la cabeza, insatisfecho.
01:08:00 Hacía falta otra cosa: ¡e inventó
01:08:05 ¡Viva la Fiesta de los Gnocchis !
01:08:22 Y yo, por esta mierda,
01:08:25 le doy a estos cabrones la
01:08:37 Hace dos años que no coincidimos
01:08:41 juntos.
01:08:45 Olvídate.
01:08:49 No deben vernos juntos.
01:08:55 Quieren acusarme de
01:09:04 Qué canción tan triste y bonita.
01:09:07 Una chiquilla, la tocaba al violín.
01:09:16 Tres años en un campo de concentración.
01:09:19 Dice que come por todos
01:09:24 y por fin llegamos
01:09:26 al momento clave de la velada:
01:09:30 la elección de Miss Harina 89!
01:09:33 La Reina Gnocca y el Rey Gnocchi.
01:09:36 Va a formar parte del jurado
01:09:38 el señor Presidente,
01:09:40 más exigente que nunca, ante el desfile
01:09:43 de las doce encantadoras concursantes.
01:09:46 Aquí están, subiendo
01:09:49 al estrado.
01:10:10 ¡Basta ya! ¡eh!
01:10:25 La última votación.
01:10:28 Se sella el sobre. Ya está todo.
01:10:35 Yo voy a ver. No les
01:10:40 Yo también estoy emocionada.
01:10:43 Aquí dentro está el
01:10:46 Tenga, señor Presidente,
01:10:49 - Siempre está amañado.
01:10:55 Por unanimidad, Miss Harina 89 es..
01:11:00 ¡la señorita Aldina Ferruzzi!
01:11:13 Ahora que ha ganado, puedo
01:11:19 con tu cinta de Miss.
01:11:22 La he puesto al revés, usted me turba.
01:11:25 Bravo, Aldina!
01:11:43 Lo sabíamos todos!
01:11:46 ¿Qué otra si no?
01:11:51 No me lo puedo creer!
01:11:58 ¡Abrid!
01:12:13 ¿Me oyes? soy Rossella!
01:12:15 Hay uno encerrado ahí abajo.
01:12:18 Van a abrir.
01:12:19 Tú, échame una mano.
01:12:25 ¿Qué hacías ahí abajo? ¿Hay alguno más?
01:12:28 No, nada más que yo.
01:12:31 Qué olorcito.
01:12:34 Rossella,
01:12:36 ¿Me has oído? Hace tiempo!
01:12:39 La Miss está arriba, es muy guapa.
01:13:08 Pero no, no!
01:13:23 Qué ritmo, eh ?
01:13:29 Me voy.
01:13:35 Son mucho mejores que
01:13:38 cuando las patatas tenían mal aspecto .
01:13:41 Voy a probarlo yo también.
01:13:44 - ¿Puedo?
01:13:46 Un poco más de salsa.
01:13:53 Así es como me gustan, con mucho salsa.
01:13:57 Mi abuela los hacía.
01:13:59 Un poco de queso.
01:14:02 ¿Me lo puedo comer aquí?
01:14:06 Se deshacen en la boca, como el sabayon.
01:14:09 ¡Es bueno para la salud!
01:14:11 ¡Mejor que las inyecciones!
01:14:13 ¡No hay comparación!
01:14:30 ¿Intentas engordar?
01:14:33 Es preciso comer!
01:15:12 ¡Siento un olor de rebelión!
01:15:14 Les ayudaré a
01:15:22 ¡Comeos Uds. esta mierda!
01:15:25 ¡Pelirrojo, déjame irme,
01:15:30 ¡Es preciso detener a
01:15:35 ¡Sígame joven!
01:15:37 Aquí no se atreverán a tocarnos.
01:15:42 Ahora nos bombardean.
01:15:45 Siéntate.
01:15:53 Es como la habitación vacía de mi casa
01:15:56 que había junto al dormitorio.
01:15:59 No había más que manzanas
01:16:03 Todo empezó en esa habitación.
01:16:06 Había un silencio...
01:16:09 como este.
01:16:10 En este silencio estalla
01:16:14 de silbidos, de campanas.
01:16:16 Y oigo palabras que no entiendo.
01:16:20 Conozco el truco. ¿Qué
01:16:24 Solo tomo algunas sílabas:
01:16:28 ''ya que '' o ''en cualquier caso''.
01:16:31 Una vez, dijeron claramente ''pues''.
01:16:33 ''Pues, pues, pues''.
01:16:35 ''Pues'', eh? ¡Perros bellacos!
01:16:38 Y que usted dé el primer paso, no?
01:16:40 Si lo agarraban, lo cocinaban.
01:16:43 De ahora en adelante es la guerra.
01:16:45 Redactada por un pretendido
01:16:51 ''Gonnella Adolfo, nacido en...
01:16:54 ''de complexión gruesa
01:16:58 obtusa, neurasténico,
01:17:01 ¿Hablar con ellos?
01:17:03 Aquí viene lo mejor.
01:17:05 ''De familia modesta''!
01:17:09 Sin intención de impresionarle,
01:17:12 pertenezco a la rama
01:17:15 soy un ''De la Gillette''.
01:17:17 Y la mujer que estaba a
01:17:21 ya que huyen de estos granujas,
01:17:57 Terzio, ¿qué haces aquí?
01:17:59 Deberíamos hacerle caso.
01:18:02 Es el destino el que nos une.
01:18:05 ¿Has bajado con el cubo?
01:18:07 ¿Para robar las sandías?
01:18:09 Ya no las guardamos en el pozo.
01:18:11 Te hemos interrumpido, no?
01:18:13 Yo soy tu amigo, cuéntame.
01:18:15 Esta vez no querían burlarse de mí.
01:18:20 El piar de los pájaros:
01:18:23 Tenían una inquietud diferente.
01:18:25 ''Corre Salvini, es ahora o nunca.''
01:18:31 Encontré inmediatamente el pozo.
01:18:34 Pero cuando bajé, era un clamor,
01:18:38 un estallido, un huracán de
01:18:42 Y me parecía que estaba
01:18:46 Todo se aclararía.
01:18:49 Vivir por fin libre,
01:18:54 Es algo que nos pertenece desde siempre.
01:18:58 Qué dolor, qué desolación. Todo
01:19:03 Solo veo ofensas, injusticias.
01:19:06 Dónde está Aldina ? ¿se
01:19:10 ¿Es esto la justicia, el progreso?
01:19:13 ¿Deben continuar las cosas así?
01:19:16 ¿Sin creer nunca a una voz amiga?
01:19:19 Sin nada seguro ni estable.
01:19:24 pero no saben a quién hablar.
01:19:26 Escogen al azar, se equivocan.
01:19:29 Yo debo entenderlo.
01:19:30 Pero todas estas abejas en
01:19:35 y el eco infinito de
01:19:42 Tengo que conseguir entenderlo.
01:19:48 Ven aquí, hermanito.
01:19:52 ¡Siempre igual de atolondrado!
01:19:54 Un día, te contaré una cosa
01:19:57 Tengo que dejarte, trabajo
01:19:59 toda la noche, con la grúa.
01:20:02 Una noche
01:20:03 como esta, y dice que está hecho.
01:20:06 Mientras hablabas,
01:20:11 Pero prométeme una cosa no
01:20:14 Esta vez, está bien, pero...
01:20:21 ¿Y ahora?
01:20:29 Buen trabajo! ¿Esta es la grúa?
01:20:32 La luna no va a quedarse mucho tiempo.
01:20:34 - Nos tenemos que ir.
01:20:43 Joven.
01:20:44 Perdone, estaba...
01:20:46 Bien.
01:20:48 He seguido con mucha
01:20:52 Una objeción.
01:20:54 Usted no razona, usted sueña despierto.
01:20:58 Pero como no tenemos tiempo que perder,
01:21:01 Me veo obligado a
01:21:05 Reconfortado por el hecho
01:21:08 de que sé reconocer
01:21:13 ¡De rodillas!
01:21:16 Le nombro mi teniente
01:21:21 e incluso, mi brazo derecho.
01:21:23 Muchos querrían estar en su lugar.
01:21:26 - Muchos, no?
01:21:31 Levántese.
01:21:32 Si me lo permite, voy a mostarle
01:21:38 Por favor, vaya delante,
01:21:40 a este sendero.
01:21:47 Para una prefectura de esta extensión,
01:21:49 Debo exigir
01:21:51 un personal altamente
01:21:58 - ¿Sigo?
01:22:03 ¿Y sabe lo que he
01:22:06 cortezas de queso,
01:22:09 de mortadela.
01:22:10 Pero según ellos, yo
01:22:13 ¿La conclusión? Aquí la tiene.
01:22:16 ''Reposo obligatorio
01:22:18 por entumecimiento
01:22:22 ¿Merezco que me pongan
01:22:24 a reposo? ''Aberraciones mentales''.
01:22:28 ''Postración motora,
01:22:38 Doctor Gonella, ¡qué
01:22:51 Pero ¿Cuánto hace que empezamos a andar?
01:22:58 Me parece que esta
01:23:21 ¡Joven!
01:23:23 ¡Por aquí !
01:23:26 Camine agachado.
01:23:34 ¡Agáchese!
01:23:39 lneluctablemente, nos encontramos
01:23:43 Es el gran momento,
01:23:45 Míreme a los ojos, y
01:23:49 No quiero que siga.
01:23:51 Me voy solo. Ahora la fortuna me sonríe.
01:23:57 Si no, no estaría aquí
01:24:00 a un paso de su guarida.
01:24:01 Ahí lo tiene,
01:24:04 su cuartel general. Agáchese.
01:24:07 Ahora iremos juntos, los
01:24:11 con la manos en la masa.
01:24:15 Por aquí, los rodearemos. Adelante.
01:24:21 - ¿Siempre agachado?
01:24:37 Debo aún pedirle una cosa:
01:24:41 le pido perdón.
01:24:45 Buena suerte.
01:24:47 Y a usted también.
01:24:49 ¿Por qué me dice eso?
01:24:51 La necesitará.
01:24:54 Vamos a rendir cuentas,
01:25:07 ¿Por qué quiere que sea yo?
01:25:10 Uno solo sería arriesgado.
01:25:13 Necesitaba un aliado, y le he
01:25:18 Bueno.
01:25:19 En el fondo, la curiosidad es lo
01:25:31 ¡Nos han descubierto! vienen hacia aquí.
01:25:40 No se mueva, les esperaremos aquí.
01:27:06 Estoy seguro de que las
01:27:10 que nosotros no sabemos,
01:27:14 ¿Cuál es el secreto?
01:27:17 ¿Me lo dices?
01:27:19 Pero debe seguir siendo un secreto.
01:27:22 Confíe en mí.
01:27:24 Cuál es el secreto
01:27:26 para parecer mujeres así como son?
01:27:28 Es preciso que lo noten.
01:27:31 ¡Decídmelo, de una vez por todas!
01:27:37 ¿A quién se lo has robado?
01:27:39 Esto, esto es tuyo!
01:27:41 ¡Te lo he traído! ¡Pruébatelo!
01:27:46 He buscado tanto, he esperado tanto...
01:27:54 Te queda perfecto: ¡era el tuyo!
01:27:59 Yo no estoy tan segura
01:28:05 Bueno, veamos si te queda bien.
01:28:10 Si es tuyo debería
01:28:13 Te queda bien: ¡es tuyo!
01:28:17 ¡Es mío, canalla!
01:28:20 ¡Pruébamelo a mí también!
01:28:22 Ya lo veo. Veamos el bonito pie de...
01:28:27 Te va como un guante.
01:28:30 ¡A tí, Fulgenzia !
01:28:32 Qué perfume.
01:28:35 No me mires así. Tu
01:28:39 Y tú, tú tienes su sonrisa.
01:28:43 Y tú, por fin, aquí estás!
01:28:48 ¡Os conozco! ¡Y no puedo
01:28:53 ¿Cómo podría?
01:28:56 ¡Nunca! ¡Nunca!
01:28:58 He descubierto el secreto.
01:29:02 El mundo está lleno de
01:29:05 Todas son ella.
01:29:08 ¡Aldina! ¡Todas son Aldina !
01:29:12 ¡Todas!
01:29:38 ¿Quienes son?
01:29:40 ¡Les ordeno que se identifiquen!
01:29:42 ¡Bárbaros, también matan la música!
01:29:47 ¡Tambores del infierno, chatarra!
01:29:50 Clamores de muerte, silencio !
01:29:55 ¡Silencio!
01:29:58 Esto es el centro de
01:30:05 ¡No me dan miedo!
01:30:08 ¡La vida los ha abandonado!
01:30:10 ¡No son más que esqueletos bailando
01:30:14 en la podredumbre!
01:30:37 Ciertamente, no pueden saberlo.
01:30:41 ¿Han oído alguna vez
01:30:45 No. Porque si hubieran oído
01:30:47 la voz de los violines
01:30:50 guardarían silencio.
01:30:52 No tendrían la desvergüenza
01:30:54 bailando.
01:30:56 el baile es
01:30:58 un encaje,
01:31:00 un vuelo.
01:31:03 Es como entrever la
01:31:07 Es una declaración de amor.
01:31:10 Es un himno a la vida.
01:34:00 Roby, Vicky, ayudadme!
01:34:05 ¿Por qué ser ríen?
01:34:09 Ayudadme a bajarlo! ¿Quién es?
01:34:13 Me ha dedicado una poesía.
01:34:15 Roby, Vicky, ¿Dónde están?
01:34:21 - ¡Déjalo aquí!
01:34:23 Es muy simpático.
01:34:28 ¡Osvaldo, ven aquí!
01:34:30 ¿Qué pasa?
01:34:32 Tenemos que
01:34:34 llevarlo a casa.
01:34:36 Ha dicho que quería dormir un poco.
01:34:38 Levanta, este no es tu coche.
01:34:41 Gracias por la poesía.
01:34:44 ''La lluvia es bonita y yo
01:34:58 ¿Dónde han estado todo este tiempo?
01:35:05 ¡Cuantas cosas pueden
01:35:09 Me ha pasado de todo.
01:35:13 Pero a ti no te he olvidado nunca.
01:35:17 Adele, mi hermanita.
01:35:22 Os encuentro muy bien, igual que antes.
01:35:26 Estoy contento. Ya no tienen
01:35:31 Tengo algunos proyectos
01:35:33 que podrían resolver mi vida.
01:35:41 Qué gusto volver a casa.
01:35:44 Porque vamos a casa, ¿no?
01:35:45 Sí, claro.
01:35:51 Ah, un sueño de otro tiempo.
01:36:05 ¡Saca tu rayo láser!
01:36:07 Quédate sentado, déjame a mí.
01:36:12 Uds., sentaos en la mesa por
01:36:14 ¡Rayo ultrasónico!
01:36:20 Buenas noches. ¿Quién es?
01:36:21 ¿Ivo? ¿Has encontrado
01:36:25 Bonita manera de recibir
01:36:31 No he encontrado reinetas.
01:36:36 Mejor todavía.
01:36:37 No es temporada de reinetas.
01:36:41 Siempre delante de la tele.
01:36:43 A mí, me duerme. Me hace bien.
01:36:46 Si estás cansado, tu
01:36:49 Todavía me quedo un poco.
01:36:51 Me gustaría lavarte el traje, pero...
01:36:54 lo haré mañana por la mañana.
01:36:55 Te quedarás unos días.
01:36:59 ¿Verdad, Osvaldo ?
01:37:01 Esta es su casa.
01:37:03 Sabía que me iba a encontrar contigo.
01:37:08 ¿Podemos entrar a saludar?
01:37:13 ¡Bienvenidos! ¿Te acuerdas de nosotros?
01:37:16 Claro! La librería! Mañana iré a verles.
01:37:19 Queríamos venir a verles,
01:37:24 El señor Luigi no se
01:37:28 Su tío se va a dormir.
01:37:31 Pero si ha dormido todo el día.
01:37:34 Mañana, vamos a pasear por el
01:37:41 ¡Yo no soy Malimba!
01:37:43 Él es Malimba, y ella es Kuriel.
01:37:48 !No te enteras!
01:37:50 Ahora, papá va a apagar la tele.
01:37:56 Queremos ampliar la cocina, y luego...
01:38:06 dormirás tranquilo.
01:38:08 Compré una placa antimosquitos.
01:38:12 No queda ni uno...
01:38:17 A lo mejor uno.
01:38:44 Qué trabajo me cuesta
01:38:50 Pero ahí...
01:38:52 ...estuvo siempre
01:38:56 la habitación vacía.
01:39:00 Buenas noches.
01:39:02 Llámame
01:39:03 para lo que necesites, estoy aquí abajo.
01:39:07 Duerme bien.
01:39:08 Lo mismo te digo.
01:40:04 ¡Néstor!
01:40:06 He venido a decírtelo:
01:40:09 Lo han conseguido.
01:40:11 Mira por la ventana, ya
01:40:15 ¡Qué estupenda noticia!
01:40:19 Qué satisfacción para
01:40:23 ¿Oyes el repicar de la campana?
01:40:26 Hace su llamada a lo largo del río.
01:40:29 Tenemos que ir.
01:40:31 !Mira cuántas luces! !Qué fiesta!
01:41:22 Nos acercamos a la plaza
01:41:27 La iglesia está completamente iluminada.
01:41:30 Han sido colocadas
01:41:32 Junto a estas, se encuentran las
01:41:38 El gobierno está
01:41:42 y el Monseñor Degli Esposti
01:41:50 Eminencia,
01:41:52 Señor Ministro,
01:41:54 Otras autoridades de la región.
01:41:57 Señor Ministro, la dirección
01:42:00 Este acontecimiento es tan excepcional
01:42:02 que supera el oficio de
01:42:05 La noticia, ya la conocen todos.
01:42:08 La luna, el satélite de la Tierra,
01:42:11 el pálido sol de nuestras noches,
01:42:16 gracias a una iniciativa sin precedentes
01:42:18 ha sido capturada por
01:42:23 El hecho de que nuestra cadena...
01:42:25 ¿Quién podría hacerlo
01:42:27 ...transmite en directo
01:42:30 un acontecimiento histórico.
01:42:33 Añade una emoción
01:42:36 al suceso imprevisto
01:42:39 que nos ha trastornado. El
01:42:43 Pero nunca había venido hasta nosotros.
01:42:47 He aquí la entrevista a
01:42:50 grabada hace unas horas
01:42:53 en el despacho del profesor Falzoni.
01:42:57 Dice que es preciso volver
01:43:02 Cálmate.
01:43:03 Sí, ella nos miraba y nos espiaba,
01:43:07 Pero es bueno que alguien nos observe.
01:43:09 Dice que no podemos vivir sin ella.
01:43:13 Cálmate, se lo he dicho todo.
01:43:16 Todos conocen a los hermanos Micheluzzi.
01:43:19 Les han visto trabajar en
01:43:23 reparando las tuberías. Escuchemos
01:43:27 lo que dicen:
01:43:28 Todos queremos saber
01:43:34 ¡Muy fácil!
01:43:37 ¡Ella estaba esperando!
01:43:40 ¿No es la luna una mujer?
01:43:43 la cima de la feminidad.
01:43:47 ¡Todo lo que ella
01:43:52 Una sonrisita, un beso lanzado al aire.
01:43:56 ¡Y cayó sobre la grúa
01:43:57 como una pera madura!
01:44:03 ¿Donde está ahora?
01:44:04 Por el momento sigue allí,
01:44:07 en la factoría Migliorini.
01:44:14 He aquí las imágenes
01:44:23 lncredulidad, desasosiego,
01:44:26 temor.
01:44:27 Estos son los sentimientos
01:44:29 que se reflejan en las caras de
01:44:34 firmemente sujeta a nuestro suelo.
01:44:39 Respeto supersticioso,
01:44:41 miedo,
01:44:43 como ante una divinidad
01:44:48 otros rezan,
01:44:50 imploran la misericordia, el perdón,
01:44:53 la gracia.
01:44:54 He sido invitado a comentar
01:44:56 este acontecimiento fantástico.
01:44:59 Pero reconozco mi incapacidad total.
01:45:04 Y digo como el poeta:
01:45:06 "Nada se sabe, todo se imagina".
01:45:09 Un único comentario:
01:45:12 Nuestra posición siempre ha sido
01:45:14 firme y valiente.
01:45:20 Despierta.
01:45:23 En el contexto social,
01:45:27 nacional, internacional,
01:45:31 Su Excelencia quiere
01:45:35 Eminencia, perdone la
01:45:42 ¿Qué pediría a la luna
01:45:47 ¿Una pregunta a la luna?
01:45:50 Qué podría preguntarle...
01:45:55 La luna no tiene nada que revelar.
01:45:59 Para nosotros, ya está todo revelado.
01:46:03 Muy bien, Eminencia, exacto.
01:46:12 Yo le haría una buena pregunta:
01:46:15 Me gustaría saber de quién es la culpa.
01:46:17 Háganle esa pregunta.
01:46:20 ¿Cuál?
01:46:22 Quiere saber quién tiene la culpa
01:46:25 - ¿Que es lo que ha dicho?
01:46:27 Quiere saber quién tiene la culpa
01:46:30 Pero, ¿de qué?
01:46:32 A lo mejor, la culpa de todo.
01:46:34 Buena pregunta, ¿Verdad, señor Ministro?
01:46:38 Mis respetos, Señora Televisión.
01:46:42 ¿Puedo cambiar la pregunta?
01:46:48 Quisiera saber: ¿Qué cosa he
01:46:54 Eminencia, señores, les pido
01:47:00 yo pregunto
01:47:03 por qué nadie viene a explicarnos
01:47:09 ¿Por qué tenemos que
01:47:13 ¡Y ese inútil que dice
01:47:17 ¿Dónde? ¿Cuándo? ¿A quién?
01:47:20 Querido amigo, usted tiene razón
01:47:24 pero querría invitarle...
01:47:26 Quiero saberlo ahora,
01:47:31 si no no me muevo de aquí.
01:47:33 ¿Qué hago yo en el mundo?
01:47:38 ¡Deben ponerlo en negro sobre blanco!
01:47:41 ¡Todos estamos dentro
01:47:43 de esta bufonada que es la vida!
01:47:48 ¡Cuidado! !Te quemas!
01:47:51 Si esto es un contrato,
01:47:54 quisiera conocer los términos.
01:47:56 ¿Qué hacemos aquí?
01:47:59 ¿Qué responderá usted?
01:48:02 Es comprensible.
01:48:04 La gente se siente a merced de la nada.
01:48:09 Se cansan.
01:48:11 Por ejemplo, el paraíso ¿Existe o no?
01:48:15 Sí, se lo pregunto a usted.
01:48:17 Tendríamos que saberlo.
01:48:20 A veces, me siento desconcertado.
01:48:22 Hace tantos años que no llegan noticias,
01:48:25 y la gente protesta.
01:48:26 Es cierto.
01:48:28 Cuando me lo preguntan,
01:48:33 Les digo que existe al 50 %.
01:48:35 Mejor que nada.
01:48:38 ¡No desperdiciemos las preguntas!
01:48:42 Llevamos 50 años de
01:48:45 Estamos en el futuro.
01:48:47 Te lo suplico, haz que Tommasio se cure.
01:48:51 Concédeme esa gracia!
01:49:04 Habla, responde!
01:49:07 ¡Culo de piedra!
01:49:48 ¡Les pido que guarden la calma!
01:49:51 ¡Acogemos ilustres huéspedes!
01:49:54 ¡Debemos garantizar
01:49:56 su seguridad!
01:49:57 Lo repito: calma.
01:50:38 Señor Ministro,
01:50:39 explique a estos
01:50:43 entrevistarse conmigo
01:50:47 ¡Pierde una oportunidad!
01:51:13 Una vez más, debo constatar
01:51:16 que no perdemos ni una sola ocasión
01:51:19 de demostrar nuestra eterna inmadurez.
01:51:22 Me avergüenzo de Uds..
01:51:44 Angelino, por ahí viene alguien.
01:51:51 Estamos prometidos.
01:51:55 Y hemos hecho bien.
01:51:57 A su servicio.
01:51:58 Nos gusta tanto bailar.
01:52:17 ¡Qué cabeza tan graciosa tienes!
01:52:21 Tu abuela tenía razón:
01:52:23 no podía mirarte sin reírse.
01:52:33 ¿Me vas a hablar de las voces, eh?
01:52:36 De las carreras hacia los
01:52:40 Es un gran don, una
01:52:44 ¿Qué quieren de mí?
01:52:46 Se burlan de mí.
01:52:47 No les entiendo. ¿Qué dicen?
01:52:51 ¡Tanto mejor! ¡Me da envidia
01:52:55 No debes entenderlo Guárdate
01:52:59 ¿Qué harías después?
01:53:02 Tu debes solamente escuchar,
01:53:04 oír esas voces.
01:53:07 Y esperar que nunca se cansen
01:53:09 de llamarte.
01:53:10 Qué melancolía.
01:53:12 Mi pobre corazón no sabe qué pensar.
01:53:16 Me olvidaba de lo más importante.
01:53:19 Un momento, eh?
01:53:22 ¡Publicidad!
01:53:44 Creo que si guárdaramos
01:53:47 si todos guárdaramos
01:53:50 pordríamos comprender cualquier cosa.