Voci Dal Profondo Voices From Beyond
|
00:00:02 |
Пролог. |
00:00:48 |
Мама! |
00:00:50 |
Мама! |
00:00:55 |
Мама! Мама! |
00:00:58 |
Мама! |
00:01:05 |
Довольно! Довольно! |
00:01:07 |
Джорджио! Что ты делаешь? |
00:01:13 |
Вернись, Джорджио! |
00:01:17 |
Джорджио! |
00:01:19 |
Джорджио, не делай глупостей! |
00:01:25 |
Что ты хочешь сделать? |
00:01:27 |
Что ты хочешь сделать? |
00:01:29 |
Вернись, прошу тебя, Джорджио! |
00:01:34 |
Мама! Мама! |
00:01:37 |
Прекрати реветь. Прекрати. |
00:01:41 |
Я больше не могу! Прекрати ради бога! |
00:01:44 |
- Нет! |
00:01:46 |
Нет, Джорджио! |
00:01:48 |
Хватит. |
00:01:51 |
- Нет! Нет! |
00:01:54 |
- Прекрати!! |
00:01:56 |
Прекрати!! |
00:01:58 |
Нет!! |
00:02:04 |
Нет!!! |
00:02:48 |
"Экзекутив Сине ТВ с.р.л." |
00:02:53 |
фильм Лучио Фульчи |
00:02:57 |
"Голоса из бездны". |
00:03:01 |
По рассказуЛучио Фульчи, |
00:03:03 |
опубликованному |
00:03:05 |
Авторы сценария |
00:03:08 |
Постановка |
00:03:10 |
с участием Дуилио Дель Прете, |
00:03:14 |
Карины Уфф, |
00:03:18 |
Паскаля Персиано, |
00:03:21 |
Лоренцо Флаэрти, |
00:03:24 |
Беттины Джованнини. |
00:03:28 |
В фильме также снимались: |
00:03:31 |
Саша Мария Дарвин, Антонелла Тинаццо |
00:03:33 |
и с участием детских коллективов |
00:03:38 |
Главный оператор |
00:03:42 |
Монтаж |
00:03:46 |
Директор производства |
00:03:50 |
Музыка |
00:03:55 |
Производство "Шена груп с.р.л." |
00:04:01 |
Исполнительные продюсеры |
00:04:05 |
для "Экзекутив Сине ТВ с.р.л.". |
00:04:08 |
Режиссёр |
00:04:21 |
История... |
00:04:37 |
Сестра, капельницу! |
00:04:45 |
Очевидно, внутреннее кровотечение. |
00:05:07 |
Он в тяжёлом состоянии. |
00:05:09 |
Боюсь, уже ничего не поделаешь, |
00:06:59 |
Нет!!! |
00:07:26 |
- Простите, синьора Майнарди? |
00:07:29 |
Вы - мать погибшего, не так ли? |
00:07:31 |
Нет, я - мачеха. Вот мой сын. |
00:07:35 |
А, но с точки зрения закона |
00:07:38 |
Мне лишь нужно согласие кого-то |
00:07:42 |
Это всего лишь рутина, поверьте мне, |
00:07:45 |
в случае внезапной смерти, закон |
00:07:50 |
На этот раз вам придётся |
00:07:52 |
Мы никогда не позволим подобного |
00:07:56 |
Боюсь, синьора, это неизбежно. |
00:07:59 |
Это вы так говорите. |
00:08:01 |
Я же приложу все усилия |
00:08:04 |
Вы даже не представляете, к кому |
00:08:06 |
что приложу все усилия против этой |
00:08:08 |
Почему вскрытие? Что случилось? |
00:08:59 |
Правду! |
00:09:00 |
-Джорджио! |
00:09:03 |
-Джорджио... |
00:09:07 |
Я был убит? |
00:09:09 |
- Почему? |
00:09:11 |
Нет! |
00:09:13 |
Джорджио! |
00:09:15 |
-Джорджио! |
00:09:17 |
-Джорджио! |
00:09:19 |
-Джорджио! |
00:09:21 |
- Нет! |
00:09:23 |
Слишком ловко! Годы и годы вранья! |
00:09:28 |
Нет! |
00:09:29 |
Синьора, синьора, что с вами? |
00:09:33 |
О, Дори, этот голос... |
00:09:35 |
Простите меня, синьора, это я заснула |
00:09:40 |
Простите меня. Этого больше |
00:09:46 |
То, что, вы только что видели - |
00:09:49 |
общественного совета о вскрытии |
00:09:52 |
вызванном фактом его преждевременной |
00:09:57 |
- Простите ещё раз. |
00:10:01 |
Мне плохо. |
00:10:05 |
- Проводите меня наверх. |
00:10:11 |
Успокойтесь, синьора. Постарайтесь |
00:10:19 |
Где Дэвид? |
00:10:20 |
На кухне, Марта присматривает за ним. |
00:10:22 |
Я хочу его видеть. |
00:10:24 |
Позже. Сейчас идёмте в кровать, |
00:10:26 |
К сожалению, мой адвокат подтвердил, |
00:10:31 |
И лечащий врач непреклонен. |
00:10:33 |
Придётся отложить похороны |
00:10:37 |
Вам не кажется, что надо предупредить |
00:10:39 |
Безусловно. Было бы странно, если бы |
00:10:42 |
на похоронах своего отца. Даже если |
00:10:46 |
Иди, отдохни, дорогая. |
00:10:48 |
Марио ей позвонит. |
00:10:59 |
- Ты слышал, Марио? |
00:11:17 |
Ах, ты здесь, дорогой? |
00:11:20 |
Твой обожаемый Джорджио мёртв. |
00:11:25 |
Слышал? |
00:11:27 |
Или повторить? |
00:11:29 |
Ты понял, что я сказала? |
00:11:33 |
К всеобщей радости твой сынок |
00:11:37 |
Старый маразматик. |
00:11:42 |
Тебе ещё повезло. |
00:11:44 |
Ты уже ничего не соображаешь, |
00:12:05 |
Соедините меня, с секретариатом. |
00:12:08 |
Алло? Да, именно... |
00:12:12 |
Третья линия. |
00:12:14 |
Спасибо. |
00:12:46 |
Протокол вскрытия |
00:12:49 |
трупа Джорджио Майнарди, |
00:12:52 |
умершего в этой больнице |
00:12:54 |
девятнадцатого июня тысяча девятьсот |
00:13:09 |
Начинаю вскрытие брюшной полости |
00:13:15 |
в вертикальном направлении, |
00:13:26 |
Блокирую печёночные протоки |
00:13:36 |
и продолжаю вскрытие. |
00:13:42 |
Извлекаю первую часть |
00:13:51 |
которую готовлю к погружению |
00:14:01 |
Затем с помощью печёночных зажимов |
00:14:05 |
извлекаю и изолирую часть |
00:14:09 |
которую также погружаю в раствор |
00:14:18 |
Содержимое этих органов будет |
00:14:23 |
Более глубокие надрезы будут сделаны |
00:14:28 |
О! Уже поздно. |
00:14:29 |
Энрико, поставь всё в шкаф |
00:14:35 |
Изучением займёмся в понедельник. |
00:14:39 |
Зашивай. |
00:15:31 |
- Рози! |
00:15:33 |
Рози... |
00:15:42 |
Джанни! |
00:16:11 |
Он не рад моей холодности, |
00:16:14 |
Не очень-то тебе симпатичен |
00:16:16 |
Он мне совсем не симпатичен. |
00:16:19 |
И он мне вовсе не дядя, это случайное |
00:16:22 |
Конечно, твоя семья очень странная. |
00:16:25 |
Не скажешь, что среди вас много |
00:16:28 |
Мой отец не привык к проявлениям |
00:16:32 |
Он привык взращивать свою |
00:16:38 |
Как он умер? |
00:16:40 |
По телефону мне сказали |
00:16:44 |
Но я в этом не уверена. |
00:16:46 |
Как может быть, чтобы он, всегда |
00:16:51 |
Не знаю, но иногда всякое случается. |
00:16:56 |
А сейчас почему ты всё ещё |
00:17:00 |
Может, немножко из-за меня, а? |
00:17:25 |
Я хочу, чтобы эти костюмы исчезли |
00:17:29 |
Полностью освободите гардероб. |
00:17:31 |
Выбросьте всё, раздайте бедным, |
00:17:34 |
Но видеть я их больше не желаю. |
00:17:38 |
Я всё сделаю, не беспокойтесь. |
00:17:42 |
Приехала синьорина Рози! |
00:17:55 |
Рози, милая! |
00:17:59 |
Дорогая... |
00:18:04 |
Мама, скажи мне, что случилось? |
00:18:07 |
Это так необходимо? |
00:18:09 |
Мне так больно вспоминать об этом... |
00:18:12 |
Мама, я хочу знать, что произошло! |
00:18:19 |
Он вернулся поздно. |
00:18:21 |
Наверное, было одиннадцать |
00:18:26 |
Он не сказал мне ни слова. |
00:18:32 |
Налил себе немного выпить |
00:18:38 |
смотреть телевизор. |
00:18:42 |
Так мы и сидели, молча, |
00:18:45 |
минут десять. |
00:18:50 |
Потом я встала и сказала, |
00:18:54 |
Он даже не пожелал мне |
00:18:59 |
Так и остался, с бокалом в руке, |
00:19:03 |
уставившись в экран. |
00:19:06 |
Через пару часов я услышала, как он |
00:19:12 |
И вдругзакричал! |
00:19:16 |
Это были странные крики, и целая река |
00:19:24 |
Но это не говорит о внутреннем |
00:19:27 |
Да, правда. Но это всё, что я знаю. |
00:19:30 |
А теперь оставь меня, Рози. |
00:19:33 |
Я так устала... |
00:19:35 |
Хорошо, мама. |
00:19:52 |
Дай мне испить мою чашу. |
00:19:54 |
Счастье будет спутником моим |
00:20:00 |
И пребуду я в доме господнем |
00:20:04 |
Помолимся. |
00:20:06 |
Внемли, господи, молитвам твоей |
00:20:11 |
Истинную веру я внушу нашей пастве, |
00:20:15 |
милость же твоя присоединит его |
00:20:19 |
в убежище света и покоя. |
00:20:21 |
Ради Господа нашего Христа. |
00:20:25 |
Господи Иисусе, спаситель наш, |
00:20:28 |
предложивший смерть, потому что все |
00:20:37 |
Посмотри на этих людей, |
00:20:40 |
и взывающих к твоей милости |
00:20:46 |
О, Господи, бесконечно святой |
00:20:50 |
прости всех своих грешников... |
00:20:52 |
Конечно, эта смерть была кому-то |
00:20:56 |
- Намекаете на его сводного брата? |
00:20:59 |
Его лишь попросили последить |
00:21:03 |
На той неделе. |
00:21:04 |
Будет впечатление взорвавшейся бомбы. |
00:21:08 |
Прими, Господи, душу, верную тебе; |
00:21:15 |
Слова. Всего лишь слова. |
00:21:19 |
Но почему никто не спросит, |
00:21:22 |
Почему я здесь? Почему?!! |
00:21:27 |
...я грешен, Господи, но ты примешь |
00:21:34 |
Помни, Господи, что мы - как пыль |
00:22:05 |
Да что это с тобой? |
00:22:08 |
Где ты? |
00:22:10 |
Я здесь, Джорджио, с тобой. |
00:22:15 |
Джорджио! |
00:22:20 |
Джорджио, тебе плохо? |
00:22:22 |
Нет-нет, ничего, всё в порядке... |
00:22:26 |
Джорджио! Джорджио! |
00:22:30 |
Ты всегда, Господи, знал меня |
00:22:36 |
Ты подарил мне душу, Господи, |
00:22:38 |
и теперь я возвращаю тебе |
00:22:41 |
Я грешен, Господи, |
00:22:44 |
но ты приемлешь и грешников |
00:22:47 |
Ты подарил мне душу, Господи, |
00:22:49 |
и теперь я возвращаю тебе |
00:22:52 |
Я верю: Господь бессмертен и жив. |
00:22:56 |
И однажды я стану бессмертен |
00:22:59 |
Чтобы я смоглицезреть тебя, |
00:23:03 |
Итак, ты хотел бы поговорить со мной? |
00:23:07 |
Видишь ли, Джороджио, |
00:23:09 |
я хотел бы узнать, как идут дела |
00:23:14 |
Мне казалось, |
00:23:16 |
что я мог бы рассчитывать на твои |
00:23:19 |
Не так ли? |
00:23:21 |
Знаешь, на должность главы учреждения |
00:23:25 |
а не идиот вроде тебя. |
00:23:27 |
Мне объяснили, почему тебя |
00:23:30 |
И теперь ты жалеешь, что я |
00:23:32 |
Столько лет оттебя не было толку! |
00:23:35 |
...и глаза мои видяттвой свет, |
00:23:38 |
Господь и спаситель мой. |
00:23:41 |
Я сохраню в сердце надежду, |
00:23:47 |
Что тебе? У меня мало времени. |
00:23:50 |
Сегодня произошла одна вещь. |
00:23:54 |
Ну и? |
00:23:56 |
Сегодня утром в банке отказались |
00:24:00 |
Естественно. |
00:24:02 |
Я приказал блокировать все движения |
00:24:06 |
С какой стати? Я что, должна просить? |
00:24:09 |
Это несложно. |
00:24:11 |
Меня бесит, когда мои деньги глупо |
00:24:15 |
С сегодняшнего дня согласовывай |
00:24:18 |
и я приму соответствующее решение. |
00:24:20 |
Так ты меня благодаришь, за то, что я |
00:24:25 |
Ты и твой сын были счастливы, |
00:24:27 |
когда мой отец распахнул для вас |
00:24:31 |
Ты поставила всё на эту карту, |
00:24:33 |
Тебе остаётся только смириться. |
00:24:37 |
- Это твоё последнее слово? |
00:24:40 |
А теперь уходи, я занят. |
00:24:54 |
Лазарь умер, но ты оживил его; |
00:24:57 |
сегодня и мы плачем, что тот, |
00:25:02 |
Подари и ему жизнь, чтоб он отдохнул |
00:25:05 |
Отвори ему небеса, озарённые светом. |
00:25:08 |
Подари и ему жизнь, чтоб он отдохнул |
00:25:11 |
Приди, Господи, приди освободить |
00:25:14 |
Ты, который имеешь власть |
00:25:16 |
заставивший светиться в темноте |
00:25:21 |
Ты - Христос, наш спаситель. |
00:25:23 |
Да будет весел и светел |
00:25:26 |
и да пребудет с ними вечный мир |
00:25:29 |
Ты - Христос, наш спаситель. |
00:25:32 |
Всё кончено, дорогая. |
00:25:35 |
Нам больше незачем встречаться. |
00:25:38 |
И не делай такого печального лица, |
00:25:42 |
Мы должны порвать, |
00:25:47 |
Я дал тебе достаточно, чтоб жить |
00:25:52 |
Не смей говорить со мной таким тоном. |
00:25:55 |
Я не твоя прислуга. |
00:26:00 |
Не забывай, что разговариваешь |
00:26:04 |
Это твоё личное мнение. |
00:26:07 |
Ты - всего лишь потаскуха. |
00:26:16 |
Определённого класса, быть может, |
00:26:19 |
- Как твоя жена. |
00:26:23 |
Тебя ничего не должно интересовать |
00:26:28 |
Ты вычеркнута из моей жизни, понятно? |
00:26:32 |
Вычеркнута! |
00:26:52 |
Да будет весел и светел |
00:26:56 |
и да пребудет с ними вечный мир |
00:26:59 |
Ты - Христос, наш спаситель. |
00:27:03 |
В руки твои, милостивейший Господи, |
00:27:09 |
с искренней надеждой, |
00:27:13 |
когда вместе с другими мёртвыми |
00:27:19 |
Рози! |
00:27:20 |
Рози, не покидай меня! |
00:27:23 |
Ты не такая, как другие. Прошу тебя, |
00:27:26 |
Что они сделали с твоим отцом? |
00:27:38 |
Папа... |
00:27:41 |
Ты разве не знаешь, что надо |
00:27:48 |
Что ты хочешь? |
00:27:51 |
Ничего. |
00:27:53 |
Извини. |
00:28:00 |
Рози, не покидай меня; я любил |
00:28:03 |
Не оставляй меня, Рози!! Прошу тебя! |
00:28:07 |
И да приготовится тебе |
00:28:12 |
Дарую тебе свет господний, |
00:28:15 |
Амен! |
00:28:17 |
Дарую тебе свет господний, |
00:28:21 |
Амен! |
00:28:24 |
Дарую тебе свет господний, |
00:28:28 |
Амен! |
00:28:31 |
Нет! Рози, слышишь? Помоги мне! |
00:29:18 |
А почему его хоронят именно здесь? |
00:29:21 |
Потому, что это семейная могила. |
00:29:35 |
Марио, положи цветы. |
00:30:11 |
Не оставляй меня, Рози! |
00:30:16 |
Слышишь меня, Рози? Не покидай меня!! |
00:30:19 |
Только ты можешь помочь мне! |
00:30:22 |
Ты должна узнать правду, Рози!! |
00:30:25 |
Прошу тебя, Рози!! |
00:30:31 |
Отлично! Всё сделано. |
00:30:34 |
Нам не в чем раскаиваться. |
00:30:38 |
Я не назвал бы похороны |
00:30:42 |
Это нечто особенное. |
00:30:45 |
Мысль, которая мне открылась, |
00:30:47 |
да, то, что мне открылось, |
00:30:52 |
беспокоило меня больше, |
00:30:55 |
Нам надо обсудить более интересные |
00:30:59 |
Да, мама естественно, говорил. |
00:31:01 |
Мне сказали, что, к сожалению, |
00:31:03 |
процедура аутопсии довольно |
00:31:08 |
При чём здесь аутопсия кишечника? |
00:31:12 |
Теоретически, ни при чём. Но, |
00:31:14 |
практически |
00:31:16 |
мы вынуждены ждать результатов |
00:31:22 |
То есть ты приготовил список |
00:31:26 |
Да, всё здесь. |
00:31:33 |
- И содержимое сейфов тоже? |
00:31:37 |
Отлично. |
00:31:44 |
Было бы неплохо переговорить |
00:31:48 |
У меня нет намерений ждать выполнения |
00:31:53 |
Пойдём в банк завтра же, Марио. |
00:31:57 |
Как скажешь, мама. |
00:32:04 |
В чём дело? |
00:32:08 |
Ну да, конечно. |
00:32:11 |
Иди в спальню, дорогая; есть вещи, |
00:32:15 |
Да, конечно. |
00:32:16 |
Но даже если бы они меня касались, |
00:32:18 |
мне было бы стыдно |
00:32:21 |
- Вы как стая голодных шакалов. |
00:32:24 |
Рози, прекрати так гримасничать. |
00:32:28 |
Я могу вообще замолчать, |
00:32:30 |
но я уверена, что мой отец сейчас |
00:32:35 |
Прекрати говорить глупости. |
00:32:39 |
Нет, |
00:32:40 |
он жив, |
00:32:42 |
он здесь, в этом доме. |
00:32:48 |
Вы можете даже притворяться, |
00:32:51 |
но не можете не заметить |
00:32:58 |
Не надо было так с ней. |
00:33:00 |
Но какого чёрта здесь эта вредная |
00:33:02 |
Надо же понимать. Она ещё слишком |
00:33:05 |
А в её возрасте некоторые события |
00:33:10 |
Да, на глупость... |
00:33:59 |
Люси? |
00:34:02 |
Это ты? |
00:34:49 |
Дори... |
00:34:51 |
Дори! Дори! |
00:34:56 |
Дори! |
00:34:58 |
Дори, где ты, проклятая? |
00:35:01 |
Дори! |
00:35:03 |
Я здесь, синьора, что случилось? |
00:35:05 |
Эти костюмы, в шкафу! Почему они там? |
00:35:09 |
Я... простите меня, это моя вина. |
00:35:12 |
Мне не хотелось их выбрасывать. |
00:35:14 |
Я хотела сначала обсудить это |
00:35:17 |
Ты идиотка, Дори! |
00:35:19 |
Выбрось всё немедленно из шкафа. |
00:35:22 |
И запомни раз и навсегда: |
00:35:25 |
в этом доме приказываю я. |
00:35:28 |
- Понятно? |
00:35:31 |
Сейчас всё сделаю. |
00:36:58 |
Рози, девочка моя, только ты можешь |
00:37:02 |
Послушай меня, прошу, послушай! |
00:38:04 |
Нет, папа, нет! |
00:38:10 |
Нет-нет, прошу, не убегай от меня, |
00:38:13 |
Ты - единственное существо, которое я |
00:38:37 |
Мне знакомо это место... |
00:38:40 |
Конечно, знакомо, Рози. |
00:38:42 |
Мы часто приходили сюда, когда ты |
00:38:48 |
Это было наше заветное место, |
00:38:52 |
Конечно, я помню. |
00:38:55 |
Со временем всё немного изменилось, |
00:38:58 |
но я помню, папа. |
00:39:02 |
Но теперь я уже выросла, а ты умер, |
00:39:06 |
и тебя больше нет. |
00:39:07 |
Я продолжаю жить только в твоей |
00:39:14 |
Я смогу увидеть тебя, как только |
00:39:20 |
- И даже поговорить с тобой? |
00:39:24 |
Но до тех пор, пока память обо мне |
00:39:28 |
Всё зависит от усилий, от глубины |
00:39:31 |
Смерть человека может запаздывать |
00:39:35 |
Наш земной облик тесно связан с теми, |
00:39:38 |
кто нас любит, и кто ненавидит. |
00:39:46 |
Я не хочу терять тебя. |
00:39:48 |
Ты не потеряешь, если действительно |
00:39:52 |
Что я могу сделать? |
00:39:54 |
Помоги мне узнать правду. |
00:39:56 |
- Какую правду? |
00:40:01 |
Что произошло, Рози? |
00:40:03 |
Что случилось той ночью? |
00:40:06 |
Я хочу знать. |
00:40:08 |
Ты должна помочь мне узнать это, |
00:40:11 |
пока ещё не слишком поздно. |
00:40:13 |
Слишком поздно для чего? |
00:40:15 |
Пока мой облик не исчезнет |
00:40:20 |
Я сделаю это, обещаю. |
00:40:22 |
-А теперь мне надо идти. |
00:40:27 |
Не спрашивай, я не могу тебе сказать. |
00:40:30 |
Пока, Рози, |
00:40:33 |
я люблю тебя. |
00:40:35 |
Я тоже, папа, я тоже. |
00:41:39 |
Привет, Дэвид! |
00:41:42 |
Привет. |
00:41:44 |
Привет. |
00:41:45 |
Никак не пойму, чем тебя забавляет |
00:41:49 |
Она вовсе не глупая. Это игра, чтобы |
00:41:52 |
Не говори глупостей. |
00:41:56 |
Уф, сколько натолок. |
00:41:59 |
Сейчас Рози пойдёт и купиттебе |
00:42:03 |
ладно? |
00:42:14 |
Да. |
00:42:15 |
Да, понимаю, |
00:42:17 |
конечно. |
00:42:20 |
Спасибо, что сообщили. |
00:42:23 |
Это был санитарный врач, он звонил |
00:42:27 |
что непредвиденные обстоятельства |
00:42:33 |
Контейнер с внутренними органами |
00:42:41 |
-А ты чего уставился, старая мумия? |
00:42:47 |
Да то, что я больше не могу видеть |
00:42:54 |
Иногда мне кажется, |
00:42:57 |
и слушает всё, о чём мы говорим. |
00:43:00 |
И что? |
00:43:02 |
Что это меняет? Даже если и так, |
00:44:29 |
Нет! Нет!! |
00:44:50 |
Нет! |
00:45:29 |
Нет! |
00:45:33 |
Марио! |
00:45:35 |
Марио! |
00:45:39 |
Что с тобой? |
00:45:41 |
Что случилось? |
00:45:44 |
Я заснул, и мне приснился кошмар. |
00:45:51 |
Тебе лучше пойти в твою спальню. |
00:45:56 |
Ты права. |
00:45:57 |
До завтра. |
00:46:39 |
Вы все знаете, что это собрание |
00:46:42 |
случайно разбился контейнер |
00:47:00 |
Это последняя воля скончавшегося |
00:47:04 |
которое он лично продиктовал, |
00:47:07 |
подписанное, как и положено, |
00:47:10 |
Это последняя воля, которая исключает |
00:47:13 |
или распоряжение, сделанное |
00:47:18 |
Пропустив формальную вступительную |
00:47:21 |
касающуюся физического и психического |
00:47:24 |
на момент составления данного |
00:47:27 |
которые гарантированы мною лично, |
00:47:30 |
количество которых незначительно, |
00:47:33 |
воля умершего представляет собой |
00:47:40 |
Всё наследство завещателя переходит |
00:47:44 |
которая, со своей стороны, |
00:47:47 |
включая пользование недвижимым |
00:47:49 |
а также насущные жизненные |
00:47:52 |
Должен также информировать |
00:47:54 |
имеющих тем или иным образом |
00:47:57 |
что закон предусматривает защиту |
00:47:59 |
если были допущены неточности |
00:48:05 |
Защита предусмотрена в течение |
00:48:09 |
данного завещания. |
00:48:12 |
- Это всё, господа. |
00:48:17 |
Не подумал о нашем мальчике! |
00:48:21 |
Как он мог? |
00:48:25 |
Как он мог? |
00:48:35 |
Джорджио! Вернись! |
00:48:39 |
Джорджио! |
00:48:45 |
Хватит! Прекрати реветь! |
00:48:48 |
Нет! Нет! |
00:48:50 |
Повторяю - прекрати!! |
00:48:53 |
- Мама! |
00:48:56 |
Я больше не могу! |
00:49:00 |
Слышишь?! Сейчас ты заткнёшься |
00:49:03 |
Нет! |
00:49:05 |
- Нет! Нет! |
00:49:07 |
Нет! |
00:49:09 |
Нет! |
00:49:11 |
Нет! |
00:49:12 |
Мама! |
00:49:19 |
Джорджио! |
00:49:20 |
Джорджио! |
00:49:22 |
Ты не можешь убить своего сына! |
00:49:25 |
Не делай этого! |
00:49:27 |
Это не мой сын! |
00:49:29 |
Не мой сын!! |
00:49:59 |
Как тебе удаётся это пить? |
00:50:02 |
Я всегда так делала, с детства. |
00:50:04 |
В доме только я пила |
00:50:08 |
Это ты делал анализы? |
00:50:10 |
Лаборатория, в которой я работаю, |
00:50:12 |
кто делает аутопсию. |
00:50:14 |
Нам разрешают изымать образцы |
00:50:17 |
Всё законно. |
00:50:20 |
Боюсь, что твоя работа была |
00:50:23 |
Бесполезной? Почему? |
00:50:26 |
Банка, в которой было то, что ты |
00:50:31 |
Вот почему ты нашёл осколки стекла |
00:50:36 |
Нет-нет, когда я брал образцы |
00:50:45 |
Погоди-ка, |
00:50:47 |
это может означать, |
00:50:51 |
что мой отец проглотил осколки |
00:50:53 |
Да, они достаточно мелкие, |
00:50:55 |
чтобы ускользнуть из внимания |
00:50:57 |
но достаточно большие, чтобы вызвать |
00:51:00 |
Но это невозможно! Как можно |
00:51:04 |
Пусть об этом думает полиция. |
00:51:06 |
Нет, Джанни, ты не понимаешь. |
00:51:09 |
Наша семья слишком заметна. |
00:51:12 |
Они бы совали нос повсюду, и в конце |
00:51:15 |
Сначала я должна узнать правду. |
00:51:20 |
Я обещала это отцу и самой себе. |
00:51:23 |
Рози, я не думаю, |
00:51:26 |
Джанни, прошу тебя, |
00:51:28 |
возьми эти анализы и спрячь. |
00:51:30 |
- Всего на несколько дней. |
00:51:35 |
Ну прошу тебя! Прошу тебя! |
00:51:39 |
Сделай это для меня, |
00:51:42 |
пожалуйста! |
00:51:45 |
Ты вынуждаешь меня |
00:51:48 |
но тебе я не могу отказать. |
00:51:50 |
Я сделаю это ради тебя. |
00:52:06 |
Ты -дочь Джорджио, не так ли? |
00:52:14 |
Кажется, он тебя очень любил, |
00:52:17 |
несмотря ни на что... |
00:52:19 |
А ты зачем сюда пришла? |
00:52:21 |
Чтобы убедиться, что, это -лучшее |
00:52:25 |
Тебе не кажется? |
00:52:46 |
Привет. Ничего, если я останусь |
00:52:49 |
Иногда приятно пожелать спокойной |
00:52:55 |
Тебе что, неприятно? |
00:52:58 |
А с чего бы это? |
00:53:00 |
Ты всегда была такая агрессивная |
00:53:03 |
В конце концов, мы из одной семьи! |
00:53:06 |
Ты в самом деле думаешь, что нас |
00:53:11 |
По крайней мере, мы старались |
00:53:15 |
даже то, что было нелегко. |
00:53:20 |
У твоего отца была любовница, |
00:53:22 |
Да, знаю. |
00:53:26 |
Она была вульгарная, безвкусная, |
00:53:30 |
грязная шлюха. |
00:53:32 |
Мама, может, она дала ему то, |
00:53:40 |
Если я хорошо помню, ты говорила, |
00:53:43 |
Он был с той женщиной? |
00:53:45 |
Думаю, да. |
00:53:47 |
- И он ужинал с ней? |
00:53:55 |
Ты знаешь, где она живёт? |
00:53:57 |
На одной улочке, |
00:54:02 |
Твой отец хотел, чтоб она жила там. |
00:54:06 |
А тебе-то что? |
00:54:10 |
Я бы пошла поговорить с ней. |
00:54:17 |
- Спокойной ночи, мама. |
00:54:23 |
Ничего, спокойной ночи. |
00:55:02 |
Я обещала тебе открыть правду, |
00:55:06 |
и я сдержу обещание, папа. |
00:55:13 |
Есть кто-нибудь дома? |
00:55:28 |
Заходи, дверь открыта. |
00:55:34 |
Что ты делаешь? |
00:55:36 |
Я же сказала -дверь открыта. |
00:55:38 |
Отнеси всё на кухню. |
00:55:40 |
Деньги на столе. |
00:55:44 |
Почему ты не отвечаешь? |
00:55:48 |
Привет, Рита. |
00:55:53 |
Ой, прости, я думала - это уборщица. |
00:55:58 |
Чувствуй себя как дома. |
00:56:00 |
Итак, в чём дело? |
00:56:06 |
Извини, но мне надо спросить тебя |
00:56:09 |
Послушаем. |
00:56:11 |
В тот вечер, когда моему отцу стало |
00:56:15 |
Странный вопрос -зачем тебе это |
00:56:19 |
Тебе трудно ответить? |
00:56:21 |
Вовсе нет. Да, он ужинал со мной. |
00:56:24 |
Вы были здесь, дома? |
00:56:27 |
Нет, я хотела, |
00:56:29 |
но он настоял, чтобы мы пошли |
00:56:32 |
Он повёл меня в "Гарден", |
00:56:35 |
это маленький ресторанчик, |
00:56:37 |
Довольна? |
00:56:40 |
Да. |
00:56:42 |
Что-нибудь ещё? |
00:56:46 |
Скажи мне правду. Он любил тебя? |
00:56:50 |
Я сама хотела бы знать. |
00:56:52 |
Но если честно, так и не поняла. |
00:56:57 |
Теперь, когда его нет, |
00:57:00 |
я думаю, что он никого не любил. |
00:57:06 |
Люди, вроде него, использовали других |
00:57:09 |
лишь как марионеток |
00:57:12 |
И мной он тоже играл. |
00:57:19 |
Я... я любила его, |
00:57:24 |
и в то же время ненавидела. |
00:57:27 |
И когда он умер, |
00:57:30 |
я вдруг почувствовала |
00:57:33 |
Наконец-то нашёлся кто-то сильнее |
00:58:43 |
Скорее, Рози! Уже нет времени! |
00:58:46 |
Быстрее, Рози, ради бога! |
00:58:55 |
Что-то не так? Почему ты не садишься, |
00:59:01 |
Давай же, в чём дело? |
00:59:04 |
Послушаем. Ну, выкладывай. |
00:59:07 |
Говори же! |
00:59:09 |
В чём дело? |
00:59:10 |
Эта ситуация становится невыносимой. |
00:59:13 |
Это то, что ты хотел сказать? |
00:59:16 |
Наконец-то ты понял, |
00:59:18 |
пошли к дьяволу эту шлюху, твою жену. |
00:59:21 |
И переезжай ко мне. |
00:59:25 |
Ты с умы сошла. |
00:59:27 |
Как всегда, ничего не понимаешь. |
00:59:30 |
Это ты должна исчезнуть |
00:59:38 |
Исчезнуть навсегда!! |
00:59:40 |
Пошли к дьяволу эту шлюху |
00:59:44 |
Пошли к дьяволу эту шлюху |
00:59:47 |
Пошли к дьяволу эту шлюху, Джорджио, |
00:59:52 |
Пошли к дьяволу эту шлюху |
00:59:55 |
Пошли к дьяволу эту шлюху, Джорджио, |
01:00:34 |
Ты меня убила. |
01:00:37 |
Это ты убила меня! |
01:01:06 |
Это ты, Рита, убила меня! |
01:01:08 |
Это ты! Ты! |
01:01:11 |
Нет. |
01:01:19 |
Нет!! |
01:01:30 |
Это не я, не я. |
01:01:35 |
Это не я, Джорджио! |
01:01:41 |
Я прекрасно помню тот вечер. |
01:01:43 |
По одной простой причине. |
01:01:46 |
Они о чём-то спорили. |
01:01:48 |
Потом он встал и ушёл, один. |
01:01:52 |
Скажите, они ничего не пили |
01:01:57 |
Совсем ничего. |
01:01:58 |
Даже не было времени открыть бутылку, |
01:02:03 |
- Благодарю вас. Вы очень любезны. |
01:02:16 |
Итак? |
01:02:18 |
Итак, в тот вечер он ничего не ел |
01:02:22 |
Значит, это произошло позже. |
01:02:26 |
Другого варианта нет. |
01:03:22 |
Ну как? |
01:03:23 |
Жидкость Метредина. Достаточно, |
01:03:26 |
О, нет! Ты шутишь. |
01:03:29 |
Бежать в полицию. |
01:03:34 |
Нет, Джанни, погоди. |
01:03:37 |
Подумай сперва, Рози. |
01:03:40 |
Кто-то хотел завладеть этой банкой. |
01:03:42 |
Но только ты пьёшь тот лимонад. |
01:03:46 |
Это ничего не значит. |
01:03:48 |
Согласен, согласен. |
01:03:50 |
И что ты хочешь? Вернуться домой? |
01:03:56 |
Этой ночью побудешь у меня. |
01:04:53 |
Слушай, Рози. |
01:04:57 |
Это слишком опасная игра для тебя. |
01:05:00 |
Надо сообщить в полицию. |
01:05:03 |
Это бесполезно. |
01:05:05 |
Тот, кто замыслил такое преступление, |
01:05:07 |
Полиция ничего не найдёт. |
01:05:10 |
Тогда уезжай из этого проклятого дома |
01:05:13 |
Других вариантов нет. |
01:05:16 |
Но мой отец... |
01:05:18 |
Мой отец... |
01:05:21 |
Твой отец мёртв, Рози. |
01:05:24 |
А ты живая. |
01:05:28 |
Подумай о себе. |
01:05:31 |
И о нас двоих. |
01:05:38 |
- Не бросай меня, Джанни. |
01:05:40 |
- Не оставляй меня! |
01:06:50 |
Рози, не покидай меня, прошу! |
01:06:57 |
Папа!! |
01:06:58 |
Рози, помоги мне узнать правду! |
01:07:07 |
Папа!! |
01:07:08 |
Я должен знать правду. Скорее, Рози! |
01:07:13 |
Не уезжай, папа! |
01:07:15 |
Помоги мне! Помоги мне! |
01:07:23 |
Поторопись, ради бога! Помоги мне! |
01:07:30 |
Не оставляй меня, папа! |
01:07:34 |
Прошу... |
01:07:41 |
Прошу, не оставляй! |
01:07:58 |
Рози, у нас нет времени! |
01:08:02 |
Скорее... |
01:08:04 |
Рози! |
01:09:30 |
Привет, дедушка. |
01:09:32 |
Это я, Рози. |
01:09:36 |
Как ты? |
01:09:40 |
Я знаю, что ты меня слышишь. |
01:09:43 |
И что любишь меня. |
01:09:46 |
Я тебя тоже люблю. |
01:09:49 |
Тебя и папу. |
01:10:09 |
Если б ты мог говорить! |
01:10:11 |
Дай мне знак. |
01:10:15 |
Может, ты знаешь правду? |
01:10:17 |
Ты знаешь, кто его убил? |
01:10:26 |
Ты хочешь сказать мне что-то, правда? |
01:10:29 |
Смелее! |
01:10:35 |
Ну же! |
01:10:37 |
Ты что здесь делаешь? |
01:10:38 |
Дедушку нельзя волновать. |
01:10:44 |
Не беспокойся, я только хотела |
01:10:46 |
Ты это сделала, дорогая. |
01:10:50 |
Конечно. |
01:10:52 |
Спокойной ночи. |
01:11:02 |
Спокойной ночи. |
01:11:40 |
Надо было знать это с самого начала. |
01:11:43 |
не только удовольствие, но и вызывают |
01:11:46 |
Ненависть и зависть. |
01:11:48 |
А я здесь при чём? Отвечай, папа, |
01:11:52 |
Ни в чём, сынок. |
01:11:56 |
Надо было только дождаться |
01:11:59 |
Это она, Джорджио, она убила тебя! |
01:12:04 |
Неправда, папа. Этого не может быть. |
01:12:06 |
Это она. Правда, Джорджио. |
01:12:11 |
Никогда! |
01:12:15 |
Но о ком ты говоришь? О ком? |
01:12:21 |
Джорджио... |
01:12:22 |
О ком ты говоришь? |
01:12:27 |
-Джорджио... |
01:12:31 |
Она... |
01:12:34 |
О ком ты говоришь? Кто она? |
01:12:38 |
Скажи мне, скажи!! |
01:13:08 |
Кто она? Кто? Ты не сказал мне, папа. |
01:13:17 |
Опять, Дэвид? Где ты это взял? |
01:13:21 |
Ну-ка, будь умницей, отвечай, |
01:13:24 |
- Не знаю. |
01:13:27 |
Синьорина Рози, Дэвид вечно повсюду |
01:13:33 |
Но как ему это в голову приходит? |
01:13:35 |
Наверное, по телевизору увидел. |
01:13:39 |
Дори, |
01:13:41 |
ты была моей любимой няней. |
01:13:45 |
Ты ещё помнишь, Рози? |
01:13:48 |
Послушай, Дори, подумай хорошенько |
01:13:52 |
Кто был дома, когда моему отцу |
01:13:57 |
О, ну, это очень просто. |
01:13:59 |
Была я, Дэвид, его мать, |
01:14:04 |
и, конечно же, |
01:14:07 |
А Хильда? |
01:14:09 |
О, она пришла уже утром. |
01:14:11 |
У неё было свидание с синьором Марио |
01:14:28 |
Алло? Кто это? |
01:14:29 |
Это неважно. |
01:14:31 |
Тот, кто знает и понимает, |
01:14:34 |
С кем я говорю? |
01:14:36 |
Ты надеялась освободиться, так? |
01:14:38 |
Думала, ты самая хитрая, да? |
01:14:41 |
Ты плохо кончишь. |
01:14:44 |
Что вы от меня хотите? |
01:14:46 |
Я скажу тебе лично. |
01:14:48 |
Жду тебя завтра утром в галерее |
01:14:52 |
Если хочешь сберечь свою шкуру, |
01:14:56 |
Поняла. |
01:14:59 |
Я приду одна. |
01:15:22 |
Мама... |
01:15:30 |
- Ты?! |
01:15:34 |
Ты не ждала меня, правда? |
01:15:36 |
Думала, что меня тоже ждёт судьба |
01:15:41 |
Трагический поворот судьбы? |
01:15:46 |
Ведёшь себя, как плохая актриса. |
01:15:50 |
Я не собиралась убивать твоего отца. |
01:15:53 |
Я пока не знаю - как. |
01:15:58 |
И зачем мне это было делать, |
01:16:01 |
По многим причинам. |
01:16:06 |
Рози, имей хоть немного жалости! |
01:16:09 |
Если не из-за денег, |
01:16:11 |
то чтобы иметь возможность продолжать |
01:16:14 |
Нет, я ничего не говорю. |
01:16:16 |
Просто я видела, как ночью он выходил |
01:16:19 |
Или ты боялась, что узнают, |
01:16:25 |
О, боже, Рози! Как, как ты могла |
01:16:30 |
Да ты не волнуйся. |
01:16:33 |
Ну и что, что я знаю эти "маленькие" |
01:16:37 |
Я не собираюсь никому рассказывать. |
01:16:39 |
Мне достаточно вычеркнуть память |
01:16:44 |
Завтра утром я уезжаю. |
01:17:24 |
Ещё льда. |
01:17:26 |
Четыре кубика, как обычно, Рози. |
01:17:30 |
Сейчас, папа. |
01:18:07 |
Теперь всё ясно. |
01:18:26 |
Стекло было в кубиках. |
01:18:29 |
Теперь я знаю, кто это был. |
01:18:34 |
Это могла быть только она. |
01:18:51 |
Дьявольский план. |
01:19:23 |
Никто бы на неё не подумал... |
01:19:34 |
А ты думала на меня. Так, дорогая? |
01:19:38 |
В этом не было нужды - быть здесь, |
01:19:43 |
Всё было точно продумано. |
01:19:45 |
Механизм прекрасный, |
01:19:50 |
Нет, это не моя мать задумала это |
01:19:55 |
Только ты могла изобрести такой |
01:19:58 |
Ты продумала всё до малейших деталей. |
01:20:01 |
Ты прекрасный психолог. Использовала |
01:20:06 |
Однако, это решение |
01:20:11 |
мы приняли вместе -я, мой сын |
01:20:14 |
и твоя мать. |
01:20:16 |
Жаль, что произошло кое-что |
01:20:20 |
Видишь ли, когда Джорджио понял, |
01:20:25 |
он пригрозил лишить наследства всех. |
01:20:28 |
Ну да... |
01:20:30 |
И вы превратили Дэвида в убийцу. |
01:20:32 |
Даже если бы полиция всё раскрыла, |
01:20:34 |
вы сделали бы вид, что произошёл |
01:20:38 |
Но теперь слишком поздно, потому что |
01:20:42 |
Но я никому не скажу, |
01:20:44 |
Через несколько часов я буду далеко |
01:20:48 |
Оставляю вам этот дом и всё, |
01:20:52 |
Да, да, да, это всё - ваше, и мне |
01:20:58 |
Но будьте внимательны. |
01:21:02 |
Мой отец тоже живёт здесь, |
01:21:06 |
в вашем сознании, в вашем страхе, |
01:21:13 |
И он будет мучить вас, |
01:22:55 |
Папа... |
01:23:00 |
Папа... |
01:23:29 |
Этот фильм посвящён тем немногим, |
01:23:33 |
в особенности Кливе Баркеру |