Volver

fr
00:00:18 Ce matin, de très bonne heure
00:00:22 Je suis sortie du village avec le hatico,
00:00:25 et comme l’aurore pointait
00:00:28 Je la reçus
00:00:31 en chantant comme un oisillon.
00:00:34 Ce matin, de très bonne heure,
00:00:38 Par les ornières des éteules,
00:00:41 Je suis la petite fourmi du dénuement.
00:00:44 Et comme elle a de très bons yeux
00:00:47 elle distingue l’épi, du bouquet.
00:00:54 Aïe, aïe, aïe, aïe !
00:00:57 Quel travail nous demande le patron !
00:01:00 Se lever et se baisser à nouveau...
00:01:03 Mets des pierres dans le pot, Paula,
00:01:05 ... toute la journée à l’air libre et au soleil.
00:01:12 Quel vent de merde !
00:01:13 Frotte bien les lettres, il faut qu’elles brillent.
00:01:17 C’est envahi de veuves, ici !
00:01:18 Les femmes du pays vivent plus longtemps
00:01:22 Maman a eu de la chance.
00:01:23 Raimunda, ne dis pas ça !
00:01:25 Elle est morte dans les bras de papa,
00:01:28 Mourir dans un incendie...
00:01:34 Ils dormaient.
00:01:35 Ils ne s’en sont même pas rendu compte.
00:01:37 De toute façon,
00:01:40 Salut, Agustina.
00:01:44 À tout à l’heure, Agustina.
00:01:46 Bonjour, Manola.
00:01:48 Tu vas mettre quelque chose de plus, maman ?
00:01:50 Je vais le prendre moi-même.
00:01:51 Aïe, quelle joie immense !
00:01:52 V’là autre chose !
00:01:54 C’est elle, Paula ?
00:01:55 Bien sûr !
00:01:56 On dirait déjà une petite femme !
00:01:58 Donne-lui un petit baiser.
00:01:59 Elle ne peut pas le cacher :
00:02:03 Comment vas-tu ?
00:02:04 Je ne suis pas bien.
00:02:05 Ne dis pas ça.
00:02:08 Je suis venue faire un tour
00:02:10 Avec ce foutu vent,
00:02:12 Elle est très belle.
00:02:14 Cela m’apaise de l’entretenir.
00:02:15 Je viens souvent seule, je m’asseois
00:02:19 Nous partons toutes,
00:02:21 Écoutez, venez donc me voir après.
00:02:23 Entendu.
00:02:25 Euh, et Paco ?
00:02:27 Il va bien. Il est resté à Madrid,
00:02:32 Maman, est-ce vrai qu’Agustina
00:02:36 Oui. Ici, c’est une tradition...
00:02:37 On achète d’abord son petit lopin de terre
00:02:40 ... comme si c’était une maison de campagne.
00:02:42 Quel flip, tata !
00:02:43 Ce sont des traditions.
00:02:45 C’est moi qui conduis.
00:02:47 D’accord.
00:03:11 Tante Paula !
00:03:13 Qui est-ce ?
00:03:14 La Raimunda !
00:03:16 Ne t’éternise pas.
00:03:17 Et toi, ne commence pas à me bousculer.
00:03:18 Je ne veux pas qu’on y passe la nuit.
00:03:20 Sois douce avec elle
00:03:22 D’accord.
00:03:23 Cette maison continue de sentir l’odeur de maman.
00:03:25 Comment allez-vous, ma tante ?
00:03:28 Que tu es mince !
00:03:31 Cela fait quatorze ans !
00:03:33 Que le temps passe vite !
00:03:34 Et celles-ci, qui sont-elles ?
00:03:36 Qui veux-tu que ce soit ?
00:03:38 Tiens, tout comme moi.
00:03:41 Et la Sole.
00:03:45 On va dans le séjour ?
00:03:49 Quelle tête d’abrutie elle a, la Sole !
00:03:51 Tata ! Pour l’amour de Dieu !
00:03:56 Le vent entraîne les braises
00:03:59 C’est à ce moment que commence l’incendie
00:04:04 Ça te dérange si je l’éteins ?
00:04:06 Non. Je ne la regarde même pas.
00:04:08 Quel drame, ces incendies !
00:04:12 Pourquoi suis-je venue ici ?
00:04:14 Je ne sais pas, ma tante.
00:04:16 Pour parler ?
00:04:17 Non.
00:04:18 Pour manger quelque chose ?
00:04:19 Oui. Regarde dans le buffet.
00:04:23 Je suis foutue des nougats...
00:04:26 Regarde, les barquettes.
00:04:28 Pareilles que celles de maman. Prenons-les.
00:04:31 Bon, quoi de neuf au cimetière ?
00:04:34 Votre mère
00:04:36 Vous avez bien nettoyé la pierre tombale ?
00:04:38 Bien sûr, ma tante.
00:04:40 Elle aime bien qu’elle soit impeccable.
00:04:42 Si elle le pouvait, elle la nettoierait elle-même...
00:04:44 ... mais bien sûr, elle ne le peut pas, la pauvre.
00:04:48 Bien sûr, elle ne le peut pas.
00:04:51 Vous ne vous sentez pas trop seule
00:04:53 Non.
00:04:54 Vous seriez bien mieux dans une résidence,
00:04:58 Je suis très bien comme ça.
00:05:00 Je vais aux toilettes.
00:05:01 Ben vas-y.
00:05:04 Vous n’êtes pas faite pour vivre seule.
00:05:08 Voyons, comment vous débrouillez-vous
00:05:10 Très bien.
00:05:11 La Agustina me ramène le pain,
00:05:14 Et si j’ai besoin de quoi que ce soit,
00:05:17 Donc... très bien !
00:06:03 Ouf, quels détails, ma tante !
00:06:06 Regarde,
00:06:08 avec ton nom et tout.
00:06:12 On s’en va ?
00:06:14 Oui.
00:06:16 Nous allons partir, ma tante.
00:06:18 Ah, que je souffre des arpions !
00:06:20 Ne vous levez pas.
00:06:21 Comment ça je ne me lève pas !
00:06:26 Je ne pars pas tranquille. Hein ?
00:06:29 C’est ça, la prochaine fois.
00:06:31 Le principal, c’est que tu reviennes, Raimunda.
00:06:33 C’est que je ne la sens pas, ma tante.
00:06:57 Soignez-vous, ma tante.
00:06:58 Oui.
00:07:03 Soignez-vous !
00:07:05 Bien sûr, tantine, je vous aime beaucoup.
00:07:07 Oui.
00:07:09 On va rejoindre Agustina ?
00:07:10 Oui.
00:07:20 Entrez, entrez !
00:07:24 Bien,
00:07:27 Mal.
00:07:28 Fatale.
00:07:29 Elle est très patraque.
00:07:32 Eh bien, elle s’organise très bien
00:07:34 Elle mange tous les jours sa baguette de pain
00:07:38 Allons dans le jardin.
00:07:39 Elle fait vraiment pité,
00:07:42 Elle ne sait même en quelle année nous sommes !
00:07:44 Elle parle de notre mère
00:07:46 Oui.
00:07:47 C’est que, pour elle, elle n’est pas morte,
00:07:51 Allez, asseyez-vous un petit peu.
00:07:52 Je pensais te payer chaque mois,
00:07:56 Tu ne me dois rien.
00:08:00 Je la ramènerais bien à la maison,
00:08:02 mais, à moins de foutre mon mari dehors,
00:08:04 Mais nous devons faire quelque chose.
00:08:06 Tous les matins, avant d’aller faire
00:08:09 et tant que je ne l’ai pas entendue
00:08:12 Je suis dépendante d’elle.
00:08:14 Si tu savais à quel point
00:08:18 J’espère que ce sera évidemment
00:08:20 pareil avec ma mère...
00:08:24 où qu’elle soit.
00:08:31 Tu as vu ce qu’elle était moderne ?
00:08:35 La seule hippie du village.
00:08:38 Regarde les bijoux de pacotille.
00:08:42 C’est une folie !
00:08:43 Un excellent plastique.
00:08:49 À chaque fois que je fume un pétard,
00:08:52 Tu parles d’un bel exemple
00:08:54 Vous êtes toujours sans nouvelles ?
00:08:56 Rien.
00:09:00 Et ta sœur Brígida ?
00:09:02 Celle-la ? Elle est toujours à Madrid,
00:09:08 Maman, j’ai fini mon forfait.
00:09:10 Tant mieux, comme ça, on pourra
00:09:13 Si tu veux, tu peux utiliser le mien.
00:09:14 Non, elle va te ruiner.
00:09:15 Dans ce cas, non.
00:09:16 Je vous disais : à la Brígida
00:09:20 qu’elle va pouvoir se payer la réservation
00:09:22 Et je crois que, maintenant,
00:09:24 Ta sœur a toujours aimé chanter.
00:09:26 ... ça y est !
00:09:29 -- toi, tu devais avoir 13 ans, non ? --
00:09:31 vous vous étiez présentées
00:09:33 Allez, regarde-la !
00:09:36 Affaires de ta grand-mère,
00:09:39 En parlant de mères, ne crois-tu pas
00:09:42 ... afin de ne pas casser
00:09:44 Non. Cela lui plairait beaucoup
00:09:48 Elle en deviendrait folle !
00:09:50 Vous en voulez un petit peu ?
00:09:52 Non, non, non, non.
00:09:53 L’herbe, c’est la mienne.
00:09:56 Non, non, non.
00:09:58 Ma fille, nous devons y aller.
00:10:00 Oui. Au fait, avez-vous signalé la disparition
00:10:04 Non. La Brígida ne croit pas que ce soit nécessaire
00:10:06 comme elle l’a dit tant de fois
00:10:08 Mais c’est à la police que vous devez le dire,
00:10:13 Qu’est-ce que j’en sais, moi !
00:10:16 De toute façon, ce n’est pas la première fois
00:10:19 C’est vrai, mais jamais aussi longtemps.
00:10:21 Cela fait déjà trois ans et demi.
00:10:23 Tu ne désespères pas au moins.
00:10:25 Et soigne-toi, tu as vraiment une sale gueule.
00:10:29 Oui, cette année, elle a été débarrassée des pucerons.
00:10:34 Ce sont sûrement les pétards.
00:10:35 Mais non, si je n’avais pas les joints
00:10:41 Les mêmes yeux que ton père.
00:10:46 Le pétard m’ouvre un peu l’appétit,
00:10:53 Allez, bon voyage !
00:11:09 Vous ne devinerez jamais ce que j’ai vu
00:11:12 Qu’as-tu vu ?
00:11:14 Un vélo d’appartement !
00:11:16 Le flip !
00:11:18 Qu’est-ce que la tante va faire d’un vélo
00:11:21 C’est bien le problème,
00:11:23 Je n’aime pas beaucoup
00:11:26 Maman ! C’est à peine si elle nous a reconnues.
00:11:29 C’est le vent. Ce maudit vent qui fait
00:11:35 Ils sont bons, les beignets, hein ?
00:11:38 Comment peut-elle cuisiner
00:12:06 Salut, Regina.
00:12:08 Quel antidote, mon amour !
00:12:10 Écoute, pourquoi tu ne la déposes pas ?
00:12:12 Où vas-tu ?
00:12:12 À la Casa de Campo, mais si tu me laisses
00:12:16 C’est bon.
00:12:17 Merci.
00:12:18 À tout à l’heure.
00:12:35 Salut, papa.
00:12:36 Salut.
00:12:37 Qu’est-ce qu’il y a ?
00:12:45 Comme ça va ? Vous vous êtes bien amusées ?
00:12:48 Au cimetière ?
00:12:51 Non, non.
00:12:55 Tu te fais un petit plaisir ?
00:12:57 Moi ? Qu’est-ce que tu racontes ?
00:13:00 Paula, tiens-toi bien !
00:13:04 Tu me ramènes une autre bière ?
00:13:06 Tu as l’humeur badine ?
00:13:10 Ramène-moi une autre bière, s’il te plaît.
00:13:12 Paco, tu as déjà bu assez.
00:13:18 Demain, je suis libre. Et après-demain aussi.
00:13:21 Et comment ça ?
00:13:23 Ils m’ont viré.
00:13:25 Tata, attends un peu.
00:13:27 Ah, vérole !
00:13:30 Je chercherai du travail pour les dimanches,
00:13:34 Je trouverai du travail moi-même.
00:13:40 Eh bien tu peux également dire adieu
00:13:43 Nous sommes une famille pauvre ?
00:13:46 Paula, raccroche ce téléphone immédiatement !
00:13:49 Si vous avez faim, le dîner est prêt !
00:14:22 Tu es fâchée ?
00:14:24 Non.
00:14:26 Je suis très préoccupée pour la tante.
00:14:29 La pauvre, elle est pire que jamais.
00:14:32 Elle n’a reconnu ni ta fille, ni Sole.
00:14:36 Je ne sais pas comme on peut vivre ainsi.
00:14:38 Eh bien elle, elle y arrive.
00:14:42 Aïe, Paco, lâche-moi.
00:14:46 Mais que se passe-t-il ?
00:14:48 Je suis vannée et je dois
00:14:52 Bon, ben je m’en occuperai moi-même.
00:14:56 Aïe, Paco, ne sois boulet !
00:15:05 Ne me traite plus jamais de boulet.
00:15:08 Excuse-moi.
00:16:31 Qu’est-ce que tu fais ici ?
00:16:32 Je t’attendais.
00:16:34 Et ça ?
00:16:37 Je t’ai appelée pour que tu achètes le pain,
00:16:41 Et tu n’aurais pas eu l’idée d’en acheter,
00:16:43 Non.
00:16:44 Tu es trempée comme une soupe !
00:16:49 Je ne sais pas, un moment.
00:16:52 Où étais-tu ?
00:16:55 Non.
00:16:57 Nulle part.
00:17:00 Et pourquoi tu ne m’as pas
00:17:04 Qu’est-ce qu’il t’arrive ? Hein ?
00:17:10 Il t’est arrivé quelque chose ?
00:17:13 Réponds-moi !
00:17:22 Et ton père ?
00:17:27 Il est...
00:17:29 Où ?
00:17:32 Il est dans la cuisine.
00:17:36 Ah !
00:17:44 Que s’est-il passé ?
00:17:47 J’étais dans la cuisine, le dos tourné...
00:17:51 et soudain, papa s’est jeté sur moi.
00:17:55 Il était ivre.
00:17:57 Je lui ai hurlé qu’est-ce qu’il me faisait,
00:18:02 Je l’ai poussé et l’ai dégagé de sur moi.
00:18:07 Mais il s’est relevé et à recommencé à m’embrasser.
00:18:11 J’ai recommencé à le pousser.
00:18:19 Il a dégrafé son pantalon,
00:18:21 en répétant constamment
00:18:24 et qu’il n’était pas mon père.
00:18:30 J’ai ouvert le tiroir et pris un couteau
00:18:33 et je l’ai menacé,
00:18:35 mais juste pour l’effrayer.
00:18:41 Il ne m’a pas prêté attention.
00:18:45 Il disait que je n’en serais pas capable...
00:18:49 et il s’est jeté sur moi.
00:18:57 Que vas-tu faire, maman ?
00:19:03 Je ne sais pas.
00:19:07 Va te changer,
00:19:13 Paula !
00:19:15 Rappelle-toi que c’est moi qui l’ai tué,
00:19:19 parce que tu étais dehors.
00:19:23 Il est très improtant que tu te le rappelles.
00:21:07 N’ouvre pas.
00:21:08 Qui cela peut-il être ?
00:21:10 Je ne sais pas.
00:21:11 File dans ta chambre.
00:21:14 Munda, c’est moi, c’est Emi.
00:21:19 J’arrive, Emilio.
00:21:27 Qu’est-ce qu’il y a ?
00:21:28 Excuse-moi de te déranger si tard.
00:21:32 et je voulais te laisser les clés du restaurant
00:21:36 Je veux bien le faire visiter,
00:21:39 Et Paco ?
00:21:42 Aïe, Paco...
00:21:44 Il a enfin dégoté un boulot,
00:21:48 Tu es blessée ?
00:21:50 Non. Affaires de femmes.
00:21:53 Écoute, tout bien réfléchi,
00:21:55 maintenant que Paco sera occupé,
00:21:59 Donne-moi les clés, je vais m’en occuper.
00:22:01 Tiens. C’est le numéro de téléphone
00:22:04 Celui du bas, c’est mon portable.
00:22:07 Tu pars demain même ?
00:22:09 Dans la matinée.
00:22:11 Par curiosité, tu en demandes combien ?
00:22:15 Dommage que tu n’aies pas également
00:22:17 Emilio, s’il te plaît...
00:22:19 Pour le transfert ?
00:22:25 Bon, tu me manqueras.
00:22:26 Et vous aussi.
00:22:32 Bonne chance.
00:22:33 Merci.
00:22:37 Emilio s’en va ?
00:22:39 Oui.
00:22:41 Retourne dans ta chambre, Paula.
00:22:42 Non. Je veux être avec toi.
00:22:49 Écoute, tout à l’heure,
00:22:55 Ne décroche pas.
00:22:58 C’est sans doute l’une de tes amies.
00:23:04 Décroche et dis que tu ne peux pas parler,
00:23:06 que ce n’est pas une heure pour appeler.
00:23:11 Je ne peux pas parler maintenant.
00:23:12 Qu’est-ce que tu dis, Pauli ?
00:23:15 Passe-moi ta mère.
00:23:17 Mamant, c’est la tante Sole.
00:23:19 Dis-lui que je suis occupée.
00:23:21 Tata, elle est occupée, pour le moment.
00:23:23 Passe-la-moi, c’est important.
00:23:26 Maman, il faut que tu la prennes.
00:23:31 Sole, j’ai une montagne
00:23:33 et j’ai passé tout l’après-midi
00:23:35 J’ai appelé Agustina.
00:23:38 La tante Paula est morte.
00:23:40 Quand ?
00:23:41 Il y a peu.
00:23:46 La tante Paula vient de mourir.
00:23:51 Je te jure qu’il n’y a pas longtemps,
00:23:56 Elle sera morte bien seule, la pauvre.
00:23:58 Ne pleure pas, ma belle.
00:24:00 Écoute, la Agustina m’a dit
00:24:03 que le temps que nous arrivions,
00:24:07 La tante avait déjà tout préparé !
00:24:09 Elle avait même déjà prévu le cercueil
00:24:12 C’est incroyable ce qu’elle était
00:24:16 Eh bien je ne vais pas pouvoir
00:24:18 malgré toute ma douleur,
00:24:22 Comment ça tu ne vas pas venir, Raimunda ?
00:24:25 Eh bien je ne peux pas, malheureusement.
00:24:29 Tu devras y aller toute seule.
00:24:30 Moi toute seule ?
00:24:32 Pas question ! Tu connais très bien
00:24:36 Mais tu n’auras pas besoin
00:24:37 Je demanderai à la Agustina
00:24:40 Et si on me questionne à ton sujet ?
00:24:41 Eh bien, tu leur diras que l’on vient de m’opérer
00:24:45 Écoute, j’irai dès que je le pourrai,
00:24:49 Je ne te comprends pas, Raimunda.
00:24:52 Et moi pour elle.
00:24:55 Écoute, un jour je te dirai tout, Sole,
00:24:58 Je le flippe déjà !
00:25:00 Allez, prends un anxiolytique,
00:25:04 et demain matin, tu pars.
00:25:07 C’est d’accord ?
00:25:08 Bon.
00:25:29 La porte.
00:25:50 Attends.
00:26:54 Reste là.
00:26:59 J’espère que tout sera
00:28:45 Ch... ne t’approche pas !
00:28:47 Pardon.
00:28:50 Que voulez-vous ?
00:28:52 Savoir si le restaurant
00:28:54 Eh bien non. Pourquoi ?
00:28:57 Rends-moi service.
00:29:01 Nous sommes en train de tourner un film
00:29:04 et je cherche un endroit
00:29:07 Tu connais un restaurant
00:29:12 Vous êtes combien ?
00:29:14 Vingt-cinq et cinq... Trente.
00:29:18 Aide-moi, allez.
00:29:21 Bon, je vous le prépare moi-même,
00:29:27 Donc, nourriture pour trente...
00:29:29 Et à quelle heure ?
00:29:31 Ben, nous faisons une pause à 15 h 30,
00:29:34 Vers 16 heures ?
00:29:36 Oui.
00:29:37 Bien.
00:29:39 Ah, et c’est combien... ?
00:29:42 Dix euros par tête.
00:29:44 Ah, très bien.
00:29:47 Excuse-moi si je t’ai crié dessus, avant,
00:29:53 Nous nous verrons à 16 heures.
00:29:55 Allez. Merci.
00:29:56 À tout à l’heure.
00:29:59 Houlà ! Dix heures !
00:30:05 Deux petits kilos.
00:30:06 Vous pouvez m’en mettre deux autres kilos ?
00:30:10 À combien elles sont, les patates ?
00:30:12 Nous faisons les quatre kilos pour 1,60.
00:30:15 Bon. Huit kilos.
00:30:16 Très bien.
00:30:22 Comment va, Regina ?
00:30:23 Salut, Raimundita.
00:30:25 Je dois cuisiner pour trente personnes.
00:30:29 Je suis fauchée. Je viens juste d’acheter
00:30:33 Eh bien elle m’irait très bien !
00:30:36 Elle m’a coûté 10,80,
00:30:38 Je te le donne demain.
00:30:40 C’est bon.
00:30:42 Merci, reine.
00:30:43 Je jeunerai, aujourd’hui.
00:30:44 Et ça te fera le plus grand bien.
00:30:49 lnés !
00:30:52 Oui. Je suis arrivée hier après-midi.
00:30:55 Aurais-tu ramené du boudin ou du chorizo ?
00:30:58 Comment le sais-tu ?
00:31:00 car lorsque je vais au village,
00:31:03 Il m’en faudrait un kilo et demi.
00:31:05 Rien que ça ?
00:31:06 Il me faut cuisiner pour trente.
00:31:07 Qui vient te voir ?
00:31:08 C’est une longue histoire, je te la raconterai un jour.
00:31:12 Bien sûr, pas de souci.
00:31:14 Merci. Euh, et en sucré,
00:31:18 J’ai ramené quelques mantecados
00:31:21 Avec la quantité de glucose
00:31:24 c’est incroyable
00:31:26 C’est le seul vice que j’ai.
00:31:28 Eh bien, tu ne dois pas les manger.
00:31:30 Ah non ? Et qu’est-ce que j’en fais ? Je les offre ?
00:31:32 Tu me les vends.
00:31:33 D’accord, mais laisse-moi les goûter.
00:31:35 Bien sûr. Tu en manges deux, trois, quatre...
00:31:37 ne t’inquiète pas, je te connais.
00:31:41 Sois tranquille.
00:31:42 Merci.
00:31:42 À tout à l’heure.
00:31:43 Adieu, ma jolie.
00:31:47 Omelette et boudin, viande de porc,
00:31:57 Un peu de viande de porc,
00:32:02 Toi aussi.
00:32:14 Un peu de viande de porc ?
00:32:51 Agustina.
00:32:57 C’est toi, Agustina ?
00:33:03 Aïe, aïe !
00:33:06 Soledad,
00:33:07 ma fille.
00:33:12 Sole,
00:33:13 il faut que je te parle.
00:33:34 Sole !
00:33:43 Bon.
00:33:46 Du calme, Sole.
00:33:48 Agustina...
00:33:50 Où est-elle ?
00:33:52 En haut, dans la chambre de ma mère.
00:33:54 C’est la meilleure de la maison.
00:33:57 Je l’ai amenée ici
00:34:00 Merci beaucoup, Agustina.
00:34:03 Allons à son chevet.
00:34:12 Bonsoir.
00:34:13 Bonsoir.
00:34:14 J’ai parlé avec ta sœur.
00:34:19 Oui, quelle coïncidence, hein ?
00:34:20 Elle m’a dit que je ne devais pas
00:34:23 Rassure-toi,
00:34:28 Je regrette, ma chérie.
00:34:30 Je partage ta douleur.
00:34:31 La Vizca, tu te souviens ?
00:34:44 La fille de la Vicenta.
00:34:48 On va la laisser se reposer un petit peu,
00:34:53 Viens, Sole, viens.
00:34:54 Allez, viens ici.
00:35:02 Il faisait déjà nuit.
00:35:05 J’avais dîné et je regardais la télévision,
00:35:09 lorsque j’ai entendu frapper à la porte.
00:35:13 Je n’étais pas sûre d’avoir bien entendu,
00:35:17 j’entends encore le même bruit.
00:35:19 Alors, j’ai demandé : « Qui c’est ? »
00:35:23 Et une voix me répondit :
00:35:26 « Agustina. »
00:35:29 Je n’avais pas peur.
00:35:31 Je sors dans la rue,
00:35:35 Je regarde là où vit ta tante
00:35:37 et la porte m’a semblé ouverte.
00:35:39 Cela m’a paru bizarre,
00:35:42 alors je suis entrée.
00:35:44 J’ai appelé ta tante,
00:35:46 mais personne n’a répondu.
00:35:49 Comment pouvait-elle me répondre, la pauvre ?
00:35:53 Je suis entrée dans sa chambre
00:35:55 et c’est là que je l’ai trouvé, couchée,
00:35:58 tranquille comme un oisillon.
00:36:00 C’est son esprit qui t’a averti.
00:36:03 Mais, c’est l’esprit de la Paula,
00:36:06 L’un des deux.
00:36:08 Je ne peux pas dire qui c’était
00:36:11 Mais, de la même façon que je vous entends maintenant,
00:36:13 quelqu’un ou quelque chose m’a avertie
00:36:18 Et m’a ouvert la porte pour que je puisse entrer.
00:36:21 Viens, viens dans la cuisine. Viens.
00:36:32 Je suis sûre que tu n’as rien mangé
00:36:34 Non.
00:36:35 Depuis hier soir. Mais ça ne me dérange pas.
00:36:38 Je m’en doutais.
00:36:41 Tiens, ça va te revigorer.
00:36:43 Non, ne m’en verse pas plus.
00:36:52 De quoi elles parlent,
00:36:56 Bah ! Des commérages. Tu sais bien
00:37:00 Ils parlaient de ma mère.
00:37:02 Il y a des gens qui affirment l’avoir vue.
00:37:06 Ils disent qu’elle est revenue
00:37:11 Tu ne l’as pas ressenti ?
00:37:13 Non. Et toi ?
00:37:15 Non plus. Mais ces choses-là arrivent.
00:37:18 Je le sais bien.
00:37:20 Mon grand-père, qu’il repose en paix,
00:37:24 Au début, elle a eu peur.
00:37:26 Mange !
00:37:28 Ensuite, elle lui a demandé ce qu’il voulait
00:37:31 et l’esprit de mon grand-père lui dit
00:37:33 qu’il était parti sans accomplir
00:37:36 Mon grand-père la réalisa
00:37:38 et tout le village accompagna
00:37:41 où ils laissèrent mon grand-père
00:37:44 Et il ne reparut plus jamais.
00:37:48 Tiens.
00:37:51 On ne me l’avait jamais raconté, hein ?
00:37:53 Je l’ai vécu personnellement.
00:37:55 Mais oui.
00:38:26 Tu veux aller où vivait ta tante
00:38:29 Si tu veux garder un souvenir...
00:38:31 Non, Raimunda doit venir.
00:38:33 Dis-lui que tout s’est bien passé,
00:38:37 Je le lui dirai.
00:38:40 Elle va beaucoup me manquer.
00:38:47 Allez...
00:39:49 Ouvre-moi, Sole !
00:39:55 Ouvre-moi !
00:39:58 et je ne vais rien te faire.
00:40:07 Ma mère est morte.
00:40:12 D’avoir été, tu seras
00:40:15 Aïe, tout ce que tu veux,
00:40:17 Je suis dans le coffre !
00:40:20 Bien sûr... Décidément, maman,
00:40:33 Soledad...
00:40:35 ma fille...
00:40:37 n’aie pas peur de moi.
00:40:40 Je suis ta mère.
00:40:42 Tu ne veux pas m’embrasser, ma fille ?
00:40:56 Fais-le... aide-moi.
00:40:59 Tiens.
00:41:04 La valise de la tante !
00:41:05 Oui.
00:41:11 Qu’est-ce que tu ramènes ?
00:41:12 Du linge, et quelques trucs de valeur
00:41:15 Je les ai prises
00:41:18 À part la Agustina, toutes les autres
00:41:21 Mais moi j’avais déjà fait le ménage.
00:41:23 Vous devriez faire un cadeau à la Agustina,
00:41:26 Mieux que ta sœur !
00:41:27 Purée, quel bazar elle a engendré
00:41:30 Cette Bizca, qu’est-ce qu’elle lui a mis !
00:41:34 Merci d’être venue.
00:41:37 Je suis broyée par le voyage, hein ?
00:41:42 Tu vas rester dormir ?
00:41:43 Bien sûr. Où veux-tu que j’aille ?
00:41:46 Ouf ! Quelle horreur !
00:41:50 Tu continues à faire la coiffeuse au noir ?
00:41:52 Évidemment, je vis de ça.
00:41:54 La chambre d’amis est là-bas ?
00:41:57 Oui, là-bas.
00:41:58 Demain, tu me fais une couleur et une coupe.
00:42:01 J’ai également besoin de lunettes de soleil.
00:42:03 Je ne veux pas rester toute la journée
00:42:07 Ici, personne ne me connaît.
00:42:09 Au village, je ne pouvais sortir
00:42:12 J’ai besoin de prendre l’air.
00:42:17 Tu vas rester longtemps ?
00:42:20 Tu veux déjà me mettre dehors ?
00:42:22 Non, c’est pour savoir...
00:42:24 Je resterai tant que Dieu voudra,
00:42:30 Quand tu te lasseras de moi,
00:42:33 Mais, une femme séparée, avec qui sera-t-elle mieux
00:42:37 À moins que tu ne te sois trouvé
00:42:41 Mais non, maman.
00:42:43 Je suis seule, comme toujours.
00:42:45 Plus maintenant.
00:42:49 Décroche le téléphone.
00:42:52 Tu es déjà à la maison ?
00:42:54 Oui.
00:42:55 Comme tu n’avais pas de réseau,
00:42:57 Elle m’a dit que tout s’est bien passé.
00:42:59 Tout le village est venu.
00:43:01 J’ai passé toute la journée à penser à vous
00:43:04 j’aurais été tellement contente d’être là-bas.
00:43:07 Trois cents, hein ?
00:43:10 Je te dois combien pour les verres ?
00:43:12 Rien, c’est la maison qui invite.
00:43:13 Bon, ben... demain à la même heure,
00:43:18 J’en suis heureuse.
00:43:19 Et si ça ne te dérange pas,
00:43:21 si les rations pouvaient être
00:43:24 Demain, je vous préparerai tant de nourriture
00:43:27 D’accord, à demain.
00:43:29 À demain.
00:43:33 Excuse-moi, Sole.
00:43:34 Tu as pris un boulot
00:43:36 Oui, j’ai récupéré celui d’Emilio.
00:43:38 Ouah, ma fille !
00:43:40 Il en avait marre.
00:43:44 Paco nous a quittés.
00:43:45 C’est pour ça que je n’ai
00:43:47 Lorsque tu as appelé,
00:43:49 Il m’avait semblé qu’il se passait quelque chose.
00:43:52 Il t’a frappée ?
00:43:53 Non. Paco n’était pas violent.
00:43:56 Il est parti, tout simplement...
00:43:58 pour toujours.
00:44:00 Il reviendra, tu verras.
00:44:02 Je ne le crois pas.
00:44:03 Tu en es si sûre ?
00:44:04 C’est le genre de chose que l’on ressent...
00:44:07 Bon, un baiser.
00:44:11 Un bisou.
00:44:12 Salut.
00:44:15 Nous n’avons jamais eu de chance avec les hommes,
00:44:18 Raimunda et moi, non, mais toi...
00:44:21 Moi, quoi ?
00:44:22 Papa t’adorait.
00:44:24 Raimunda dit que tu étais chanceuse
00:44:27 parce que tu es morte dans les bras
00:44:30 Ta sœur n’est pas mauvaise,
00:44:34 J’étais aveugle avec ton père,
00:44:35 et lui, il m’a fait porter les cornes
00:44:39 Qu’est-ce que tu me racontes, maman ?
00:44:41 Oui, ma fille.
00:44:43 Je n’ai jamais voulu que tu saches quoi que ce soit.
00:44:45 Mais passons à autre chose,
00:44:49 Il va nous apparaître ?
00:44:51 J’espère que non.
00:44:53 Et ton mari ?
00:44:55 Quoi, mon mari ?
00:44:56 Il pourrait débarquer ici
00:44:59 Je ne crois pas.
00:45:00 Je n’ai aucune nouvelle de lui depuis deux ans.
00:45:02 Tant mieux, nous serons ainsi ensemble toutes le deux.
00:45:56 Le porc t’a coûté dix euros ?
00:45:58 10,80.
00:46:00 10,80. Ben je t’en donne trois de plus.
00:46:02 Merci, Mundi.
00:46:03 Et à toi, au lieu de te payer trois boîtes
00:46:06 Merci.
00:46:07 Je ne veux pas que vous pensiez
00:46:11 Vous m’aidez pour ça ?
00:46:15 Que vas-tu faire ?
00:46:16 Le descendre au restaurant.
00:46:18 Toi, l’experte en portage,
00:46:20 Là, c’est bien pris ?
00:46:23 ici ça ne passera pas en travers.
00:46:26 Là, ça va bien ?
00:46:27 Oui. Tire-le tout droit,
00:46:30 On ne voit rien par ici, guide-nous.
00:46:32 Je te guide.
00:46:33 Maintenant. Doucement, ça passe bien par là.
00:46:35 Par ici, ça passe, ça passe entièrement.
00:46:38 Ne cours pas.
00:46:40 Tu arrives à la porte ?
00:46:42 Oui, ça y est. Vas-y,
00:46:46 Attends, cela doit entrer redressé.
00:46:49 Je le prends par ici, on verra bien.
00:46:51 Et toi, hein, et toi ?
00:46:53 C’est bon, ça passe.
00:46:54 Mais c’est un animal !
00:46:55 Aïe !
00:46:56 Attention.
00:46:59 Mon Dieu !
00:47:01 Appelez-le d’en bas.
00:47:07 Je veux qu’on voie qu’ici
00:47:09 que tout est biologique,
00:47:12 Là-bas, au coin.
00:47:13 Et l’autre congélateur ?
00:47:14 Celui-là ne fonctionne plus.
00:47:15 Donc, tu te retrouves avec
00:47:18 Au moins jusqu’à ce que les clients d’hier
00:47:21 Après, j’aviserai.
00:47:23 Tu peux compter sur moi pour quoi que ce soit.
00:47:26 Fillette, et moi je peux servir
00:47:29 Je ne sais pas encore si nous travaillerons la nuit,
00:47:32 Bien sûr.
00:47:33 Merci beaucoup.
00:47:38 Maman...
00:47:39 Hmm ?
00:47:42 Y a-t-il quelque chose
00:47:45 Me couper les cheveux.
00:47:48 Je pensais...
00:47:50 s’il y avait quelque chose
00:47:52 que tu n’as pu faire dans cette vie
00:47:54 et qui ne te laisse pas
00:47:58 Il y a toujours des choses
00:48:01 ou qui se sont mal passées.
00:48:03 Et ma vie ne fait pas exception,
00:48:06 mais je ne sais pas s’il y a une solution.
00:48:08 Et s’il y en a une,
00:48:10 c’est à moi de la trouver.
00:48:14 Les clientes ne vont pas tarder.
00:48:18 Les servir. Je vais t’aider.
00:48:21 Je ne peux pas te présenter comme étant ma mère,
00:48:25 Alors, je me fais passer pour une étrangère.
00:48:27 Étrangère ? Et d’où ?
00:48:30 Dominicaine ?
00:48:32 Non. Il y en a beaucoup dans le quartier
00:48:37 Chinoise ?
00:48:40 Mais qui va croire
00:48:43 Quelque chose de rare
00:48:46 Russe.
00:48:50 C’est vrai que tu penses que je ressemble
00:48:53 Oui. Les Russes
00:48:56 Regarde, quoi que tu entendes,
00:49:00 et qu’on ne note pas sur ton visage
00:49:03 Je te montre comment tout fonctionne.
00:49:07 et ici je lave les têtes.
00:49:10 Si la cliente est grande,
00:49:13 Elle est petite ? Tu le lui mets.
00:49:15 Cette serviette,
00:49:19 Et ça, je le place ici
00:49:20 parce que, en haut, c’est très inconfortable
00:49:23 je dois me baisser tant de fois
00:49:27 Moi aussi j’ai beaucoup
00:49:29 Le shampooing est en dosettes.
00:49:37 Tu es bien ?
00:49:38 Oui.
00:49:39 Tu ne mets qu’une seule serviette
00:49:42 Cela me fait pareil, à moi.
00:49:44 Ensuite, toi, avec cette même serviette,
00:49:46 tu la sèches un petit peu afin
00:49:50 Tu as tout bien organisé, bien réglé.
00:49:59 Salut.
00:50:00 -- Salut.
00:50:03 Salut.
00:50:05 Salut.
00:50:06 Elle ne parle pas espagnol : elle est russe.
00:50:07 Ah ! Les pauvres, ils font pitié.
00:50:09 Oui, je l’ai recueillie par charité.
00:50:11 Quand je l’ai vue mendier dans la rue,
00:50:14 Ne te fie pas
00:50:17 Et encore moins aux Russes, il y a beaucoup de mafia !
00:50:20 Tu fais des mèches ?
00:50:24 Laver la tête, oui.
00:50:27 Et comment tu communiques avec elle ?
00:50:29 Par signes. Elle comprend tout.
00:50:31 Je suis sûre que, dans peu de temps,
00:50:34 Ne t’étonne pas ! Regarde combien
00:50:37 Oui, ma fille !
00:50:42 Donc, Russe ?
00:50:44 Russie.
00:50:51 L’eau,
00:50:53 chaude, non,
00:50:54 ni froide, non.
00:50:57 Très bien.
00:51:08 Merci.
00:51:14 Salut.
00:51:16 Qu’est-ce qui se passe ?
00:51:18 Demain, nous faisons relâche.
00:51:20 Donc, nous aussi.
00:51:23 Le film se termine
00:51:25 et nous voulions célébrer ici
00:51:28 Formidable. Et vous voulez un dîner
00:51:33 Oui, un buffet pour picorer.
00:51:35 Et j’aimerais que tu réserves
00:51:38 Oui, il n’y a aucun problème,
00:51:44 Et ne me regarde pas ainsi,
00:51:47 Moi aussi.
00:51:49 Allez, va prendre quelque chose,
00:51:51 C’est bon.
00:51:55 Depuis qu’elle est revenue du village
00:51:58 Si elle te demande quelque chose au sujet de Paco,
00:52:00 Ce qui est la vérité.
00:52:02 Paula, moins tu en sauras, mieux ce sera.
00:52:04 Et, par-dessus tout,
00:52:07 Salut.
00:52:19 Salut.
00:52:20 Salut.
00:52:22 Tu es avec quelqu’un ?
00:52:23 Non.
00:52:24 Je vais aux toilettes.
00:52:26 Aux toilettes pour quoi ?
00:52:28 Je me pisse dessus.
00:52:30 Elles sont en panne,
00:52:32 Eh bien je jetterai un peu d’eau.
00:52:38 Aïe, salut.
00:52:41 Et qu’est-ce qu’il t’arrive à toi ?
00:52:43 Je suis à un mauvais âge.
00:52:45 Eh bien, comme moi !
00:52:48 Non, je te vois venir.
00:52:49 Que les pointes.
00:52:50 Moins d’un centimètre.
00:52:59 Écoute,
00:53:01 ton père est revenu ?
00:53:02 Non. Il est parti pour toujours.
00:53:06 Quelle force !
00:53:13 Ouille, quelle odeur de pet !
00:53:20 Et ta mère ?
00:53:22 Quoi ?
00:53:23 Que tu peux être lourde ! Et ce, depuis enfant.
00:53:26 Figure-toi qu’alors
00:53:30 et nous faisions nos affaires dans la basse-cour.
00:53:32 Nous passions toute la journée
00:53:34 Toute la sainte journée dans la basse-cour,
00:53:38 Raimunda !
00:54:07 Raimunda.
00:54:13 Que fait cette robe de chambre ici ?
00:54:15 C’est celle de maman.
00:54:17 Je le sais.
00:54:20 Et l’odeur !
00:54:23 Quelle odeur ?
00:54:24 Dans les toilettes, et ici !
00:54:27 C’est comme si maman venait de péter
00:54:30 Vous ne le sentez pas, vous autres ?
00:54:36 Comme si elle pétait, mon Dieu !
00:54:40 Et elle ne pouvait pas le cacher,
00:54:47 Je te jure, j’ai l’impression
00:54:51 Qu’est-ce que tu racontes !
00:55:00 Pourquoi as-tu ramené ce linge, Sole ?
00:55:02 Après tu dis que tu as des cauchemars !
00:55:04 Les vêtements des morts,
00:55:07 Je sais.
00:55:12 La valise de la tante Paula !
00:55:29 Les poupées anciennes.
00:00:22 Que pensais-tu faire avec ça ?
00:00:26 Rien.
00:00:27 Rien ? Le garder,
00:00:30 Raimunda, ne pense pas à mal.
00:00:33 Je n’ai pas ramené la valise.
00:00:34 Ah, non ?
00:00:39 Lorsque je suis arrivée
00:00:43 Quoi ?
00:00:46 Regarde, si on me le racontait, je ne croirais pas.
00:00:50 Voler à la tante
00:00:52 alors que son corps était encore là...
00:00:59 Raimunda, ne pars pas comme ça !
00:01:31 Nous devons acheter un autre réfrigérateur.
00:01:34 Pourquoi ne fais-tu pas réparer
00:01:38 Celui-là ne fonctionne plus.
00:01:41 Son moteur fait du bruit.
00:01:44 Je vous ai dit que personne n’entrait là-bas.
00:01:47 J’ai vu la porte ouverte
00:01:50 Quelqu’un d’autre est entré aussi ?
00:01:52 Je ne crois pas.
00:01:59 Maman, tu m’as dit que tu t’étais
00:02:02 Eh bien, je n’ai pas pu, Paula.
00:02:04 Parce que tu crois que ça me plaît
00:02:11 Paula ! Va te préparer. Dans moins d’une demi-heure,
00:02:19 Paula !
00:02:23 Allons bon !
00:02:26 Je n’ai pas envie de faire la fête.
00:02:28 Moi non plus, mais c’est du travail.
00:02:31 Allez, ne soit pas paresseuse.
00:02:33 Viens, ma petite, je vais t’aider.
00:02:37 Qu’est-ce qui t’arrive ?
00:02:39 Je n’arrive pas à me l’ôter du crâne,
00:02:44 C’est le meilleur moyen de te rendre folle
00:02:47 Maman, toi tu ne sais pas ce que c’est
00:02:51 Paco n’était pas ton père.
00:02:55 Ne me mens plus.
00:02:57 Je sais que tu fais ça pour moi,
00:03:00 Je ne suis pas en train de mentir.
00:03:02 Paco t’a reconnue comme sa fille,
00:03:04 mais il savait qu’il n’était pas
00:03:12 Donc, il me disait la vérité ?
00:03:14 Oui. Mais ça ne justifie pas
00:03:21 Paula, je te promets de tout te raconter,
00:03:25 Maintenant, nous allons nous préparer.
00:03:29 Qui était mon père ?
00:03:32 Un gars du village.
00:03:33 Je le connais ?
00:03:37 Il est mort.
00:03:40 Paula, je te jure que je vais tout
00:03:44 Je te prends au mot.
00:03:57 -- Deux mojitos !
00:04:00 Que veux-tu, bébé ?
00:04:03 Non, ce truc a déjà du citron,
00:04:12 Nous avons besoin de plus de verres.
00:04:14 Je n’assure plus.
00:04:15 As-tu vu comme elle est belle, la Paula ?
00:04:18 -- Putain !
00:04:22 Tiens.
00:04:24 Merci.
00:04:28 Aïe, que c’est bon !
00:04:30 Je ne bois plus, ils sont très bons !
00:04:32 Écoute, avec ton décolleté et mes mojitos
00:04:36 Nous allons travailler les nuits
00:04:39 cette zone si misérable.
00:04:40 Nous en reparlerons,
00:04:42 c’est qu’ils soient content, cette nuit.
00:04:46 Penchez-vous, il ne faut pas qu’on vous voie.
00:04:48 J’aimerais voir
00:04:51 L’autre jour je n’ai pu voir que les pieds.
00:04:54 Et vois le bordel que tu as causé !
00:04:56 C’est ici, le restaurant ?
00:05:00 On m’avait dit que c’était pas mal,
00:05:03 Elle le mérite.
00:05:05 La pauvre, elle y a passé du temps.
00:05:16 Ne sortez pas de la voiture.
00:05:19 Personne ne peut me voir ici !
00:05:51 Mais que fais-tu ici ?
00:05:54 Je te ramène les affaires de la tante Paula.
00:05:58 Une équipe de cinéma,
00:06:01 C’est moi qui leur ai préparé les repas
00:06:03 Nous allons ranger la valise.
00:06:06 Jamais je n’aurais pu rester
00:06:08 sans un souvenir de la tante,
00:06:11 Je sais.
00:06:13 mais tu me connais
00:06:15 Salut, tata.
00:06:16 Salut.
00:06:18 Tu veux quelque chose ?
00:06:19 Non.
00:06:37 Tacata, tacata...
00:06:40 Je devine le scintillement
00:06:42 des lumières qui, au loin,
00:06:44 marquent mon retour...
00:06:47 Tu te souviens ?
00:06:49 Un peu que je me souviens !
00:06:51 Combien de temps sans t’entendre chanter !
00:06:54 Ben moi je ne l’ai jamais entendue chanter.
00:06:58 C’est vrai ?
00:07:00 C’est vrai, maman, jamais.
00:07:03 Et ça te plairait, ma fille ?
00:07:05 À ton avis ? Bien sûr !
00:07:12 Viens.
00:07:17 Je n’arrive pas à le croire.
00:07:28 Je me mets où ?
00:07:30 Juste là.
00:07:37 Taisez-vous ! Asseyez-vous,
00:07:44 Bonsoir.
00:07:47 Je voulais remercier l’équipe
00:07:48 pour le travail que vous avez fait
00:07:52 Merci mille fois, de tout cœur.
00:07:54 Cela fait longtemps que je n’ai pas chanté.
00:07:57 mais aujourd’hui, je vais m’éclater,
00:08:13 J’ai peur des retrouvailles
00:08:17 avec le passé qui revient
00:08:21 se confronter à ma vie.
00:08:24 Cette chanson m’a été apprise
00:08:26 pour la présenter au casting
00:08:29 J’ai peur de la nuit
00:08:33 qui, peuplée de souvenirs,
00:08:36 enchaîne mes rêves,
00:08:39 mais le voyageur qui fuit
00:08:42 tôt ou tard retient sa marche.
00:08:45 Et malgré l’oubli
00:08:49 qui a tué ma vieille illusion,
00:08:52 je conserve, bien cachée,
00:08:55 qui est toute la fortune
00:08:59 Revenir
00:09:06 la tête haute.
00:09:09 Les neiges du temps
00:09:11 ont argenté mes tempes.
00:09:13 Sentir
00:09:17 ce qui est un souffle de vie,
00:09:20 vingt ans, ce n’est rien,
00:09:22 le regard fébrile,
00:09:24 errant parmi les ombres
00:09:27 Vivre
00:09:30 avec l’âme obstinée
00:09:32 un doux souvenir
00:09:34 qui m’a encore fait pleurer.
00:09:40 Bravo !
00:10:11 Mes amis. Oui ?
00:10:13 Salut, bonjour.
00:10:16 J’aurais besoin de louer une fourgonnette.
00:10:19 De quel genre et
00:10:22 Ben, normale, la moins chère que vous ayez,
00:10:29 Oui ?
00:10:31 Pourrais-je parler
00:10:33 C’est moi-même.
00:10:35 M. Emilio m’a donné votre téléphone
00:10:39 Cela fait plusieurs jours que je voulais le voir.
00:10:43 Donc...
00:10:44 vous auriez dû appeler avant,
00:10:47 parce que c’est une voisine
00:10:50 Mais M. Emilio ne m’a rien dit.
00:10:53 Bien sûr, il a ses stratégies,
00:10:56 Pourrais-je parler à la personne
00:10:59 Je suis désolée, aujourd’hui, elle est de repos.
00:11:01 Appelez plutôt vous-même M. Emilio,
00:11:05 Oui, oui. Merci.
00:11:08 À plus tard.
00:11:20 Allô ?
00:11:21 Emilio, c’est Raimunda.
00:11:23 Quelle joie de t’entendre !
00:11:26 Oui. Mais il ne me dit rien qui vaille.
00:11:30 Couverture ? De quoi ?
00:11:32 Ben, pour des drogues,
00:11:35 Lorsque je lui ai dit que le commerce
00:11:39 Qu’est-ce qui t’a pris de lui
00:11:42 Aïe, Emilio, ça faisait plusieurs jours
00:11:45 et j’espère que tu me comprendras.
00:11:48 Je sais bien que les choses
00:11:52 j’ai gardé le restaurant.
00:11:54 Toi ? Que veux-tu dire ?
00:11:58 Si tu me laisses cinq minutes,
00:12:00 Eh bien, tu as dépassé les bornes,
00:12:03 Oui.
00:12:04 Tu as abusé de ma confiance.
00:12:07 Ce n’est pas une excuse,
00:12:10 ma situation était désespérée.
00:12:14 Paco vous a abandonnées ?
00:12:15 Oui. Nous avons eu une bagarre...
00:12:18 Il est parti et je ne crois pas qu’il revienne.
00:12:21 Il est parti le même jour
00:12:24 Et toi, comment vas-tu ?
00:12:26 Moi ? Attaquée, comme tu le vois. Essayant
00:12:31 Bon, femme, voyons
00:12:35 Dis-moi combien je te dois pour la location du mois
00:13:00 Oui ?
00:13:00 Raimunda ?
00:13:02 Oui, qui est-ce ?
00:13:03 C’est Agustina.
00:13:08 Agustina, aujourd’hui, c’est la tuile.
00:13:11 Et demain ?
00:13:12 Je ne pourrai pas non plus.
00:13:15 Ne me dis pas ça..
00:13:18 Qu’est-ce qui t’arrive ?
00:13:20 J’ai un cancer.
00:13:23 Je dois te voir.
00:13:26 Dis-moi à quel hôpital tu es
00:13:28 À l’hôpital central.
00:13:31 Dieu te le rendra, Raimunda.
00:13:36 Merci.
00:13:39 Tu sais, je suis pressée.
00:13:49 Salut, tata.
00:13:50 Que fais-tu ici ?
00:13:51 Sole !
00:13:53 Sole !
00:13:55 Ça, c’est ta mère qui crie.
00:13:57 Sole, mets-toi à la fenêtre !
00:14:01 Quoi ?
00:14:02 Je te laisse la Paula !
00:14:04 Raimunda, je suis en train de travailler.
00:14:05 C’est que je dois aller à l’hôpital.
00:14:09 Quelle tuile, ma fille ! La pauvre !
00:14:11 Je l’ai donné à la petite,
00:14:14 Je vais faire quelques courses,
00:14:18 Donne le bonjour à Agustina.
00:14:21 Oui, la purge.
00:14:26 Je peux passer maintenant, tata ?
00:14:29 Oui, ma fille, oui.
00:14:50 Ça va, ma chérie ?
00:14:55 Ils m’ont ouverte
00:14:58 Je savais que j’avais quelque chose de moche.
00:15:00 Ne perds pas espoir, femme.
00:15:03 Quelles jolies fleurs !
00:15:06 Tu n’aurais pas dû te déranger.
00:15:13 Raimunda,
00:15:15 je dois te demander une faveur.
00:15:17 Tout ce que tu veux, Agustina.
00:15:20 Ferme la porte.
00:15:26 Approche une chaise.
00:15:38 Il me reste très peu de temps,
00:15:41 mais je ne veux pas mourir
00:15:45 Et que puis-je faire ?
00:15:48 Tu peux me dire
00:15:53 Et comment le saurais-je ?
00:15:54 Demande-le à ta mère.
00:15:58 À ma mère ?
00:16:01 Oui. Mais elle est apparue
00:16:04 et elle l’a soignée jusqu’à sa mort.
00:16:08 Si elle vous apparaît,
00:16:12 C’est la seule faveur que je te demande.
00:16:14 Agustina, tu me demandes l’impossible.
00:16:18 de tes propres yeux ?
00:16:20 Non.
00:16:21 Donc, si tu ne l’as pas vue,
00:16:23 Je crois que j’aurais fui, si tu veux savoir.
00:16:26 Mais j’ai entendu mille fois ta tante,
00:16:31 Écoute, si j’entends quelque chose,
00:16:36 Mais cela me paraît un peu difficile.
00:16:41 Tu me le dois, Raimunda.
00:16:44 C’est la seule faveur que je te demande.
00:16:45 Bon, je dois te laisser,
00:16:48 Attends, ma sœur voulait parler avec toi,
00:16:52 Un autre jour. Maintenant, c’est vrai,
00:16:54 Elle veut t’offrir quelque chose à la télévision.
00:16:57 Tu sais bien qu’elle collabore à l’émission
00:17:01 Ils veulent lui faire une surprise
00:17:03 comme vous étiez amies, enfant, et que
00:17:07 avec tout ça, ils ont de quoi faire
00:17:10 avec entretiens, musique et chansons
00:17:12 d’hier, d’aujourd’hui et de toujours.
00:17:15 Dis à ta sœur
00:17:18 Moi non plus. Je le lui dirai.
00:17:22 Oui, oui.
00:17:26 Il faut voir comme la télévision
00:17:29 Je ne sais pas ce qu’elle comprend,
00:17:33 C’est que la télé-poubelle ça accroche, hein ?
00:17:35 Moi, lorsque je m’asseois devant
00:17:39 Et je me sens de pire en pire,
00:17:42 Pour moi, c’est comme une drogue.
00:17:44 J’ai dû arrêter de la regarder le soir,
00:17:48 C’est que, avec tant de cris,
00:17:45 Tu aimes les poupées ?
00:17:54 Celles-ci oui,
00:17:58 Elles sont « antiquissimes ».
00:17:59 Ta mère jouait avec
00:18:03 Pourquoi ne vivait-elle pas avec toi ?
00:18:06 Nous avions très peu d’argent.
00:18:08 Ton grand-père est parti travailler
00:18:11 je suis alors restée seule avec Sole
00:18:13 et ta mère est partie
00:18:17 Que t’a-t-elle raconté à son sujet ?
00:18:18 Rien, elle n’aime pas parler
00:18:22 Vous allez bien ?
00:18:24 Maintenant, mieux.
00:18:25 Mais parfois, c’est très limite,
00:18:28 Elle a beaucoup de caractère.
00:18:29 Et toi, comment étais-tu avec elle ?
00:18:32 Petite, c’était la fille de mes yeux,
00:18:35 mais, lorsqu’elle devint adolescente,
00:18:38 pour une raison que j’ignorais alors,
00:18:41 elle s’est éloignée de moi...
00:18:44 jusqu’à ce que je la perde complètement.
00:18:48 Ta mère ne m’aimait pas.
00:18:52 C’est très douloureux
00:18:58 C’est pour cela, maintenant
00:19:02 que tu dois l’aimer énormément,
00:19:04 et qu’elle en soit consciente.
00:19:07 Pourquoi apparais-tu, grand-mère ?
00:19:11 Parce que je me sentais très seule.
00:19:17 Bonsoir.
00:19:18 Salut.
00:19:20 Pouvez-vous me donner huit mètres
00:19:23 Et du ruban adhésif d’emballage.
00:19:24 Combien de rouleaux ?
00:19:26 Quatre ou cinq rouleaux.
00:19:27 Très bien.
00:19:29 En voilà cinq...
00:19:35 Un,
00:19:36 deux...
00:19:37 Ah, et une pioche et une pelle.
00:19:40 Très bien.
00:20:16 Sole, à tout à l’heure.
00:20:17 Merci.
00:20:19 Salut. C’est la sœur.
00:20:20 Comment va, Raimunda ?
00:20:22 Fatiguée.
00:20:23 Et la Agustina ?
00:20:25 Folle comme une chèvre.
00:20:26 Salut, maman !
00:20:28 Et à toi, qu’est-ce qui t’arrive ?
00:20:30 Rien.
00:20:31 Allez, chérie,
00:20:34 Ça te dérange si elle reste
00:20:37 Non, mais je la couche où ?
00:20:39 Dans la chambre.
00:20:42 C’est que Paco vient ce soir à la maison.
00:20:45 et j’aimerais être seule.
00:20:48 Bien.
00:20:50 Cette nuit,
00:20:57 Bon, j’y vais,
00:21:30 Salut !
00:21:32 Eh ! Quoi ?
00:21:33 J’aimerais que tu me rendes
00:21:35 Ce soir ?
00:21:37 Non. Mais je te paierai
00:21:40 Non, mon amour,
00:21:43 Ma fille, je ne savais pas
00:21:46 Non, elles ne me réussissent pas !
00:21:47 Non ? Et si ce n’était pas pour faire un
00:21:51 Je t’explique en chemin.
00:21:53 Il faut charger le meuble frigorifique
00:21:56 Et l’emmener à un ferrailleur.
00:21:57 Nous n’y arriverons pas seules !
00:22:00 Nous demanderons de l’aide aux voisines.
00:22:02 Mets-toi quelque chose de pratique.
00:22:04 Comme quoi ?
00:22:05 Que tu ne sembles pas sur le point d’exploser.
00:22:07 Attends, attends un moment.
00:22:09 Il y a une charnière, ici !
00:22:11 On appuie dessus ?
00:22:12 -- Ça ne part pas.
00:22:14 Non, ça ne part pas, fillette.
00:22:17 Vous partez.
00:22:21 Maintenant, nous devons le mettre
00:22:23 Ho, hisse ! Un, deux, trois !
00:22:29 Allez, à trois.
00:22:32 Trois !
00:22:33 Pousse.
00:22:34 Aïe !
00:22:36 Ça y est, c’est entré.
00:22:38 Putain de merde !
00:22:40 Tu t’es fait mal ?
00:22:41 Non. Finalement si,
00:22:45 Viens.
00:22:47 Où allons-nous ?
00:22:50 Nous allons au fleuve Júcar.
00:22:51 Et ça se trouve où ?
00:22:53 À 180 kilomètres.
00:22:55 180 kilomètres ? Rien que l’aller-retour
00:22:59 Je t’ai dit que je te paierai tes heures.
00:23:01 Rien que pour t’accompagner ?
00:23:03 Pour m’accompagner jusqu’au fleuve,
00:23:06 enterrer le réfrigérateur
00:23:08 Écoute, Mundita,
00:23:11 mais ma vie
00:23:14 Je n’ai ni travail, ni papiers,
00:23:17 Bordel, tu aurais pu me demander !
00:23:19 Bon,
00:23:21 Tu aurais dû me consulter.
00:23:26 Bien, alors...
00:23:29 donne-moi les nuits.
00:23:30 Quelles nuits ?
00:23:32 Les verres de nuit.
00:23:35 Et ce que je gagne avec mes cocktails,
00:23:38 D’accord, associée.
00:23:43 Quel remède !
00:23:46 Si ça peut te rassurer,
00:23:48 Non, ne me dis rien.
00:23:50 Je ne pensais pas le faire.
00:24:28 Pousse-toi, allez.
00:24:44 Attends... Aïe...
00:24:47 Aïe ! mon Dieu !
00:24:51 Aïe, je n’en peux plus,
00:24:54 Repose-toi un peu,
00:25:57 Que fais-tu ici, Agustina ?
00:26:01 Pouvons-nous parler ?
00:26:03 Je suis très occupée.
00:26:05 Allez, entre, viens.
00:26:13 Comment va ton affaire ?
00:26:15 Pareil.
00:26:17 À quel sujet ?
00:26:19 De ce que je t’ai demandé.
00:26:21 Je croyais que
00:26:24 Je peux m’asseoir ?
00:26:28 Aïe, Raimunda...
00:26:31 aie de la compassion pour moi.
00:26:33 Je compatis tout ce que tu veux,
00:26:37 Je veux seulement savoir
00:26:44 Agustina, je veux bien croire que,
00:26:48 tu aies perdu la tête,
00:26:49 mais tu n’as pas le droit
00:26:52 nous qui avons déjà assez
00:26:56 Le jour où tes parents
00:26:58 ma mère disparut du village.
00:27:05 Cette coincidence ne t’interpelle pas ?
00:27:08 Non, ce n’est qu’une coïncidence.
00:27:11 Selon toi,
00:27:14 et ce n’était pas la première fois
00:27:17 Si ta grand-mère t’a élevée,
00:27:21 Ne me tire pas la langue !
00:27:23 Ma mère est partie au matin,
00:27:25 mais c’était pour rejoindre
00:27:29 C’est un mensonge.
00:27:31 Bien entendu, elle a fait en sorte
00:27:36 Raimunda,
00:27:38 ma mère avait une relation
00:27:42 Qu’est-ce que tu racontes ?
00:27:46 Ma mère adorait mon père !
00:27:49 C’est pour cela qu’elle l’abandonna
00:27:52 Elle partit vivre avec elle
00:27:55 mais jamais elle n’abandonna mon père.
00:27:57 Tu ne le sais pas
00:27:59 et tu n’avais pratiquement aucun contact
00:28:03 Elle se plaignait tout le temps
00:28:08 J’ai entendu beaucoup de choses.
00:28:11 Une fois, j’ai entendu une discussion
00:28:16 Et ta mère lui a dit qu’elle comblait ton père,
00:28:20 Et qu’il ne lui bridait pas les revenus,
00:28:22 parce que ton père ne savait que faire souffrir
00:28:28 Que veux-tu démontrer, Agustina ?
00:28:31 Que la mort de tes parents
00:28:34 et la disparition de ma mère
00:28:39 Et pourquoi tu ne l’as
00:28:42 Parce que la police pose beaucoup de questions
00:28:45 et que nous devons laver
00:28:49 C’est également pour ça que je ne veux pas aller
00:28:53 Mais ça, nous devons le régler
00:28:58 Agustina,
00:29:04 Réfléchis à ce que je t’ai dit.
00:29:06 Euh, et Paco ?
00:29:09 Bien.
00:29:11 Bien, très bien.
00:29:17 Ne devrions-nous pas appeler la tante
00:29:20 Elle ne bouge pas de la maison.
00:29:22 Nous devrions l’avertir.
00:29:23 Pourquoi ?
00:29:25 Ce n’est pas bien d’aller chez les gens
00:29:28 même s’il s’agit de ta sœur.
00:29:30 Qu’est-ce qui te prend maintenant
00:29:32 C’est une question d’éducation, maman.
00:29:35 Vous commencez à me gonfler,
00:29:38 Que tu es singulière !
00:29:45 Que ramènes-tu, Raimunda ?
00:29:47 À manger pour les trois.
00:29:48 Que vais-je faire maintenant avec lui à la maison,
00:29:53 Pourquoi t’es-tu dérangée ?
00:29:55 Pourquoi cries-tu ?
00:29:57 Je suis sourde, oui !
00:29:58 Comme un pot. Nous allons rester un moment
00:30:02 Pourquoi ne m’as-tu pas appelée ?
00:30:07 Pas de problème, je ne suis pas pressée.
00:30:10 De quoi ?
00:30:12 De la maison de la tante Paula.
00:30:14 Puis-je aller regarder la télé ?
00:30:16 Allez, « vé ».
00:30:18 Il faut décider de ce que l’on va faire
00:30:22 Grand-mère.
00:30:24 Je suis là.
00:30:25 Ne fais pas de bruit,
00:30:27 Je l’ai entendue.
00:30:34 Sole, et la Russe ?
00:30:36 C’est qui, la Russe ?
00:30:38 Quelqu’un qui me donne un coup de main.
00:30:40 Je lui racontais
00:30:43 Il a crevé les pneus
00:30:46 Je lui raconte et elle me laisse,
00:30:50 Elle a dû sortir.
00:30:51 Elle a dû, non,
00:30:54 Je finis, femme.
00:30:56 C’est qu’elle est claustrophobe
00:30:58 et, de temps en temps, elle a besoin
00:31:01 Tu parles d’une aide !
00:31:03 Non, je l’ai « recueillite ».
00:31:06 Elle mange et dort ici,
00:31:09 Je n’aime pas que tu recueilles
00:31:12 Nous le lui avons dit, elle est trop bonne
00:31:15 Regarde la Russe, tu n’imagine pas
00:31:18 Et Paco ? Comment s’est passé l’autre nuit ?
00:31:21 Très mal. Il est venu chercher ses affaires.
00:31:24 Je crois qu’il vit chez une poule,
00:31:28 Pourquoi ne m’as-tu pas dit
00:31:32 Je ne sais pas, j’ai dû oublier.
00:31:42 Regarde, mais c’est la Agustina !
00:31:47 Bonsoir, Agustina.
00:31:49 Bonsoir.
00:31:50 Nous savons par ta sœur que votre mère
00:31:55 Oui. C’est que ma mère...
00:32:01 Ça, c’est l’Agustina !
00:32:02 Et elle ne s’est jamais mariée.
00:32:04 Bien, donc,
00:32:07 Votre mère avait une amie
00:32:08 qui mourut le même jour
00:32:12 Oui.
00:32:14 Comment est morte cette amie ?
00:32:16 Dans un incendie.
00:32:17 Dans mon village, il y a beaucoup d’incendies,
00:32:20 à cause du vent constant.
00:32:22 Le village d’Agustina est
00:32:23 la merveilleuse localité
00:32:26 un village qui,
00:32:29 pocède le plus grand taux
00:32:31 Agustina, penses-tu que ta mère
00:32:36 Non, non, non, non.
00:32:38 Ma mère, lorsqu’elle n’allait pas bien,
00:32:41 comme elle était hippie,
00:32:44 Jusqu’au jour où elle est partie
00:32:47 Oui, cela fait presque quatre ans.
00:32:50 Et son amie ? Nous sommes très intéressés
00:32:54 le même jour où ta mère
00:32:58 Quoi ?
00:33:00 Oui. Que tu nous parles au sujet de la dame
00:33:04 Tu sais bien qu’il y a des rumeurs...
00:33:06 Je ne crois pas aux rumeurs.
00:33:08 Je faisais allusion
00:33:11 Quelque chose au sujet de cette femme et de son mari
00:33:13 qui les liait à la disparition de ta mère.
00:33:20 Ah, ça...
00:33:23 je préfère ne pas en parler.
00:33:25 Ce n’était pas une hypothèse personnelle.
00:33:27 Oui, mais tu es bien venue ici
00:33:30 pour parler de cette femme
00:33:33 Oui, mais j’ai bien réfléchi.
00:33:34 (Elle ne croit pas ce que dit sa sœur.)
00:33:36 Qu’est-ce qui t’arrive ? Je te sens mal à l’aise,
00:33:41 J’aimerais bien expliquer
00:33:44 pour nous annoncer
00:33:47 une maladie mortelle.
00:33:49 Agustina a un cancer.
00:33:51 Aïe, aïe, aïe !
00:33:55 Tu as un cancer, Agustina.
00:33:57 Mais ne sois pas nerveuse,
00:34:00 Allez, des applaudissements chaleureux
00:34:09 Agustina a un vœu secret :
00:34:12 aller dans une clinique de Houston.
00:34:14 Mais, pour aller à Houston,
00:34:18 Je te rappelle que tu es liée
00:34:23 Agustina !
00:34:26 Agustina !
00:34:30 Aïe !
00:34:47 La Agustina
00:34:50 Ah, bon ?
00:34:51 Elle est persuadée
00:34:53 Elle veut que je me renseigne sur sa mère.
00:34:56 Elle dit aussi que,
00:34:59 sa mère avait une liaison avec papa.
00:35:07 Saurais-tu quelque chose à ce sujet,
00:35:10 Non.
00:35:13 Bon, c’est ce que m’a dit maman, après...
00:35:18 Après quoi ?
00:35:20 Après qu’elle fût au courant.
00:35:26 Sole, regarde-moi.
00:35:30 Y aurait-il d’autres choses
00:35:34 Des tas.
00:35:36 Mais si je te les révèle
00:35:38 tu vas « colériser »
00:35:41 Je te promets de te croire
00:35:45 Maman a fait des apparitions
00:35:50 À qui ?
00:35:51 Assieds-toi.
00:35:58 Elle était avec la tante Paula
00:36:01 Elle a prévenu la Agustina
00:36:04 afin qu’elle découvre
00:36:06 Elle lui préparait de la monnaie
00:36:09 et avait déjà réglé les obsèques.
00:36:10 Tu as fait tout cela, grand-mère ?
00:36:12 Oui.
00:36:14 Qui t’a raconté tout ça,
00:36:18 Tu vois, tu ne me crois pas.
00:36:22 Sole, la Agustina est folle !
00:36:25 La dernière fois que nous vîmes la tante
00:36:26 toi-même tu disais
00:36:29 que la tante puisse vivre ainsi,
00:36:33 Tu ne te rappelles pas ?
00:36:35 Oui, mais
00:36:38 Que la tante n’était pas seule.
00:36:41 Qui à ton avis faisait les barquettes
00:36:43 et les rangeait dans un Tupperware,
00:36:46 Qui a ramené les poupées
00:36:49 avant que les voisines
00:36:52 Tu comprends, maintenant ?
00:36:58 Tu l’as vue toi-même ?
00:37:00 Oui.
00:37:06 Par hasard, ne serait-ce pas elle...
00:37:08 la Russe ?
00:37:10 Si.
00:37:13 Et où est-elle ?
00:37:17 Là-bas.
00:37:46 Maman.
00:37:48 Mais que fais-tu là-dessous ?
00:38:12 Mais tu n’es pas censée être morte ?
00:38:15 Je suis revenue te demander pardon.
00:38:19 Je ne savais rien, ma fille.
00:38:22 Je ne pouvais même pas me l’imaginer.
00:38:28 Partons, Paula.
00:38:33 Raimunda !
00:38:44 Ma fille !
00:38:47 Ma fille !
00:38:49 Le pire est passé.
00:38:52 Elle m’a enfin vue,
00:38:53 et ne m’a pas rejetée, pas vrai ?
00:38:55 Non.
00:38:58 Est-ce vrai que tu es revenue
00:39:02 Et pour être avec toi.
00:39:05 Tu m’expliqueras un jour
00:39:08 oui, et ce jour-là
00:39:13 et que tu me pardonneras également.
00:39:26 Maman...
00:39:32 Tiens.
00:39:41 Il faut que je lui parle.
00:39:44 Pourquoi n’y retournons-nous pas ?
00:39:49 Maintenant ?
00:39:50 Bien sûr.
00:40:17 J’en ai tellement rêvé !
00:40:20 Moi aussi.
00:40:23 Je ne sais pas par où commencer.
00:40:26 Tu n’es pas un fantôme, hein ?
00:40:29 Non, ma fille, non.
00:40:32 Tu m’ôtes un poids.
00:40:34 Mais, si j’étais morte,
00:40:36 je serai revenue pour te demander pardon
00:40:38 de ne pas m’être rendu compte
00:40:42 J’étais aveugle.
00:40:44 J’a su le jour même de l’incendie.
00:40:48 C’est vrai que tu avais abandonné papa ?
00:40:50 Oui.
00:40:52 Je ne supportais plus mes cornes !
00:40:55 L’après-midi de l’incendie
00:40:57 tu as appelé la tante et lui as parlé.
00:41:00 Comme toujours,
00:41:03 et je me suis fâchée et ai dit à la tante
00:41:07 Et comme je continuais de râler,
00:41:10 la tante
00:41:12 a pris ta défense,
00:41:15 et m’a tout raconté.
00:41:23 Que ton père t’avait violée,
00:41:26 que tu t’es retrouvée enceinte...
00:41:29 et que Paula
00:41:31 est ta fille...
00:41:33 et ta sœur.
00:41:37 Je ne pouvais pas le croire.
00:41:39 Comment une telle monstruosité
00:41:43 sans que je ne m’en rende compte ?
00:41:47 J’ai alors tout compris.
00:41:51 J’ai compris ton silence
00:41:53 et ton éloignement.
00:41:55 J’ai compris pourquoi ton père
00:42:00 incapable d’assumer la honte
00:42:04 J’ai compris pourquoi,
00:42:06 après ton mariage avec Paco,
00:42:09 tu es allée vivre à Madrid
00:42:11 et que tu ne voulais plus rien savoir
00:42:13 Je t’ai haïe pour ne t’être rendue compte
00:42:17 Et tu avais toutes les raisons du monde, ma fille.
00:42:20 Lorsque j’ai su,
00:42:22 tu ne sais pas comment je suis devenue !
00:42:25 Je suis allée à la cabane
00:42:29 Et je l’ai trouvé en train de faire la sieste
00:42:32 Les deux bien enlacés !
00:42:34 Ils ne m’ont pas vue.
00:42:36 J’ai mis le feu à la cabane.
00:42:39 C’était un jour venteux,
00:42:41 et en peu de temps
00:42:44 Ils n’ont pas eu le temps de se réveiller.
00:42:48 Les cendres enterrées à ta place
00:42:51 sont celles de la mère d’Agustina ?
00:42:54 Oui.
00:42:59 Ensuite,
00:43:01 j’ai erré à travers champs
00:43:05 Je me cachais,
00:43:07 comme un animal.
00:43:10 J’ai pensé me rendre,
00:43:12 mais avant
00:43:13 je suis allée chez la Paula,
00:43:17 Et je l’ai trouvée si mal en point...
00:43:20 Lorsqu’elle me vit,
00:43:22 elle ne fut pas étonnée le moins du monde.
00:43:25 Je venais du passé,
00:43:29 et elle me reçut comme si je venais
00:43:34 La tragédie lui fit perdre
00:43:38 Je ne pouvais pas la laisser seule,
00:43:41 c’est pourquoi je suis restée pour m’occuper d’elle
00:43:45 jusqu’à sa mort.
00:43:51 Maman, au village, ils croient
00:43:54 C’est le bon côté
00:43:57 Pour moi, ce fut plus facile
00:44:00 que de dire la vérité.
00:44:02 Je croyais qu’ils m’en voudraient,
00:44:05 je n’imaginais pas
00:44:08 ou me punirait,
00:44:10 bien que pendant tout ce temps
00:44:14 je te jure que j’ai vécu
00:44:21 Je ne pourrais pas dire mieux.
00:44:43 Il est trop tôt pour arriver au village.
00:44:45 Nous ne devrions pas arriver de jour.
00:44:46 Pourquoi ne passerions-nous pas avant par le fleuve ?
00:44:51 Ce n’est plus ce que c’était, maman. Il est à sec.
00:44:53 Et comment le sais-tu ?
00:44:56 Parce que... c’est la sécheresse sur toute l’Espagne,
00:45:19 Nous venions souvent goûter ici.
00:45:23 Oui.
00:45:25 Évidemment, il y avait bien plus d’eau, à l’époque.
00:45:27 Je vous ai dit qu’il était à sec.
00:45:29 On mange un bout ?
00:45:31 Pas moi.
00:45:33 Moi, je vais manger un beignet.
00:45:35 Ben moi aussi.
00:45:46 C’était l’endroit
00:45:49 De Paco ?
00:45:51 Oui.
00:45:54 C’est la seule chose
00:45:56 le fleuve.
00:46:17 Je suis contente qu’il repose ici.
00:46:31 Allez, maintenant qu’il n’y a personne.
00:46:48 Si Paula était là
00:46:51 et qu’elle nous voyait maintenant,
00:46:53 toutes ensemble...
00:46:55 Qu’est-ce qu’elle aurait été contente !
00:47:04 Eh, petite,
00:47:07 Moi oui, maman, depuis toute petite.
00:47:09 Ah... C’est que je me souvenais de toi avec moins.
00:47:12 Tu n’auras rien fait, non ?
00:47:14 Qu’est-ce que je me serais fait ?
00:47:17 D’accord, d’accord.
00:47:18 Grand-mère, tu faisais du vélo ?
00:47:20 Oui. Une demi-heure chaque jour.
00:47:22 C’est bon pour la tension
00:47:24 Et la tante Paula,
00:47:27 Elle se pliait de rire.
00:47:32 À tout à l’heure.
00:47:37 Serait-ce la tante Paula ?
00:47:38 Sole, ne commence pas.
00:47:41 Je vais voir qui c’est.
00:47:43 Enlevez l’assiette
00:47:51 Qui c’est ?
00:47:52 C’est Agustina.
00:47:57 Nous dînons,
00:47:59 Excusez-moi de vous déranger.
00:48:01 Entre, ne reste pas là.
00:48:04 Merci.
00:48:10 Bonsoir.
00:48:11 Bonsoir.
00:48:12 Dame, assied-toi.
00:48:14 Merci.
00:48:22 Je viens vous demander pardon
00:48:25 Tu n’aurais dû y aller, Agustina.
00:48:28 Je sais.
00:48:29 Ce n’est pas pour me justifier,
00:48:31 mais ils m’ont offert
00:48:33 parce que, visiblement,
00:48:36 mais je ne suis plus bonne pour ça.
00:48:38 Je préfère mourir seule chez moi,
00:48:41 en pouvant encore vous regarder dans les yeux.
00:48:45 Maman, je monte, d’accord ?
00:48:47 Oui, oui, va.
00:48:50 Tu veux dîner ?
00:48:51 Non, non, merci.
00:48:53 J’ai entendu dire que vous veniez
00:48:55 Oui.
00:48:56 C’est ce que nous voulions faire, mais, une fois ici...
00:49:00 il y a tant de souvenirs que je ne sais plus.
00:49:03 Bon, ben je m’en vais.
00:49:06 Reste, femme. Tu m’as l’air bien pressée ?
00:49:08 Je devrais aller chez l’infirmier
00:49:12 À Madrid, ils m’ont dit que je devrais
00:49:15 mais ça me fait quelque chose.
00:49:17 Ta sœur n’a aucune pité ! Te laisser
00:49:21 Ne me parle pas de ma sœur.
00:49:23 Comme à la télévision
00:49:26 maintenant, elle ne me parle plus.
00:49:28 Elle est très fâchée contre moi.
00:49:32 Les raisons ne te manquent pas.
00:49:33 Vous me donnez une de ces envies !
00:49:36 Vous autres, si unies...
00:49:57 lrene !
00:50:01 J’avais tellement envie de te voir !
00:50:02 Eh bien me voilà.
00:50:05 J’ai appris, pour toi...
00:50:07 et j’imagine bien dans quelle solitude
00:50:10 Beaucoup.
00:50:15 Si au moins Paula était là...
00:50:17 Je suis là pour te soigner
00:50:20 Ne laisse pas la porte ouverte.
00:50:22 Ne t’inquiète pas, je l’ai déjà fermée.
00:50:24 Tu es passé chez l’infirmier ?
00:50:26 Non, je suis très fatiguée. Demain.
00:50:29 Demain, tu sera meurtrie par la douleur.
00:50:31 As-tu les médicaments
00:50:34 Oui, j’ai tout acheté à Madrid.
00:50:36 Très bien, je te ferai l’injection.
00:50:44 Je suis née dans ce lit.
00:50:47 Ta mère dormait ici.
00:50:50 Et c’est dans ce même lit que
00:50:54 Je le sais, Agustina.
00:50:56 Et je t’en remercie beaucoup.
00:51:02 Il faut que nous parlions, lrene.
00:51:05 De tout ce que tu veux,
00:51:07 mais ne dis à personne
00:51:10 Non, ne t’inquiète pas.
00:51:13 Ah, merci de n’avoir rien dit
00:51:18 Ce sont nos affaires.
00:51:21 C’est sûr,
00:51:25 et ça ne regarde personne.
00:51:28 Salut, ma jolie ! Donne un bisou
00:51:41 T’ai-je déjà raconté l’histoire de Pinocchio ?
00:51:45 Ce garçon menteur qui avait le nez qui poussait
00:51:48 dès qu’il disait un mensonge...
00:51:50 Et les mensonges qu’il racontait à son père,
00:52:30 Maman ! C’est moi, ouvre !
00:52:34 Raimunda ! Que fais-tu ici ? Entre.
00:52:38 Tu me manquais.
00:52:40 Tu vas rester ici ?
00:52:41 Oui. Jusqu’à la fin.
00:52:44 La Agustina est très mal en point.
00:52:46 Après ce qu’elle à fait à sa mère,
00:52:48 le mieux est de la soigner
00:52:50 Oui. Maman, j’ai plein
00:52:54 Je ne t’ai rien raconté à propos de Paco.
00:52:56 Je voudrais que tu me racontes tout,
00:52:59 Nous nous verrons tous les jours.
00:53:03 Oui.
00:53:07 J’ai besoin de toi, maman.
00:53:11 Je ne sais pas comment j’ai pu vivre
00:53:14 Ne me dis pas ça, Raimunda,
00:53:16 sinon je vais pleurer.
00:53:19 Et les fantômes ne pleurent pas.