Voodoo Island

fr
00:00:45 L'ÎLE DU VAUDOU
00:02:01 Je me permettrai, M. Carlton,
00:02:21 Il ne réagit à aucune source de lumière.
00:02:24 La média est indemne,
00:02:27 Aucun indice de pressions intracrâniennes.
00:02:29 Convaincu, M. Knight ?
00:02:34 M. Knight, peut-être
00:02:37 Je ne suis pas moi-même une sommité,
00:02:39 mais nous avons reçu l'avis de spécialistes.
00:02:41 M. Carlton est arrivé des USA dans les îles
00:02:44 L'accord est unanime. Il ne souffre
00:02:48 Son mal pourrait donc
00:02:51 n'est-il pas vrai, Dr Wilding ?
00:02:53 Cliniquement parlant, il conservait l'aptitude
00:02:55 à la parole, à l'ouïe et à la vue.
00:02:57 Je sais en tout cas qu'il ne souffre
00:03:01 qu'il est physiquement normal,
00:03:04 et pourtant
00:03:07 Il a dû se retrouver dans une sorte de transe
00:03:11 dont l'origine me dépasse.
00:03:13 Nul n'avait jamais encore
00:03:16 J'ignorais que j'en étais propriétaire
00:03:20 J'y ai envoyé en exploration
00:03:24 chargés de me remettre un rapport.
00:03:26 Seul Mitchell en est revenu, seul.
00:03:29 Il a été retrouvé sur un bateau
00:03:31 échoué sur une autre île à 80 km de là,
00:03:34 un comptoir commercial
00:03:37 - Skyler.
00:03:40 Mitchell était dans exactement le même état
00:03:43 En vie, et pourtant sans vie.
00:03:45 Pensez-vous que j'irais investir des millions
00:03:48 qui créerait la panique auprès du public ?
00:03:50 Mais pourquoi pas ?
00:03:53 La peur stimule l'imagination.
00:03:55 Elle fait croire à l'existence
00:03:59 Il ne croit pas non plus au père Noël.
00:04:01 J'ai lu ça dans votre dernier livre.
00:04:03 Selon vous, l'état de Mitchell
00:04:05 Des gens ont jadis juré par centaines
00:04:09 dans les Highlands de l'Écosse
00:04:12 On lui donnait de 6 à 90 mètres de haut.
00:04:15 - Et une tête.
00:04:18 En chair et en os, avec un cœur qui bat.
00:04:20 On avait aussi parlé d'un monstre marin
00:04:22 au large des côtes de Nantucket.
00:04:24 De nombreux touristes sont accourus
00:04:29 Ce n'était en fait
00:04:32 qui devait prendre la tête d'un défilé de fête
00:04:38 Et vous avez brisé le cœur
00:04:40 en détruisant leurs illusions.
00:04:42 J'ai vu ça dans votre reportage à la télé...
00:04:44 Barney !
00:04:45 Mon cher Carlton,
00:04:47 vos hôtels vous ont rendu célèbre
00:04:51 Voyez-vous un meilleur moyen
00:04:54 dans ce nouvel hôtel que de faire planer
00:04:58 pour la rendre porteuse d'insolite,
00:05:02 Merci, M. Finch, j'ai encore la gorge sèche.
00:05:05 Knight, j'éprouve pour Dieu
00:05:08 Il est vraiment arrivé quelque chose
00:05:10 Je ne veux même pas penser
00:05:13 Voulez-vous vraiment dire qu'il est possédé
00:05:17 - Par un envoûtement ?
00:05:20 C'est ce que je souhaite.
00:05:22 Quand j'entreprends un projet,
00:05:25 Au bout du compte,
00:05:28 Je suis prêt à en courir le risque.
00:05:29 - Sans aucune condition ?
00:05:33 Barney, appelez l'aérodrome de Lehua
00:05:37 J'envoie une seule autre personne,
00:05:40 Je veux qu'elle trouve ses idées sur place.
00:05:43 Les couleurs, la décoration,
00:05:47 Je ferai du Paradise Carlton
00:05:50 - Ou une supercherie.
00:05:54 Il lui faut le nombre de passagers.
00:05:56 - M. Knight et Winter.
00:05:59 - Vous.
00:06:01 - Oui, vous.
00:06:03 Mlle Adams, mon assistante de recherche,
00:06:08 - On en est à quatre.
00:06:10 Dites plutôt cinq.
00:06:13 Je veux qu'on prenne Mitchell.
00:06:16 Un instant.
00:06:17 - Vous voulez que Mitchell y aille ?
00:06:21 Selon votre médecin,
00:06:24 Si son mal n'est que mental,
00:06:27 j'en trouverai la cause,
00:06:30 Et pour cela j'ai besoin de Mitchell.
00:06:34 - Mais c'est impossible !
00:06:36 Comme l'a dit M. Carlton, il est comme mort.
00:06:41 Eh bien, M. Carlton ?
00:06:43 Sans la moindre condition, ai-je dit.
00:06:45 Allons-y, Wilding,
00:06:49 Mais, monsieur...
00:06:56 Nous serons six. C'est ça, six.
00:06:59 Nous prenons Mitchell.
00:07:05 C'est curieux. La ligne...
00:07:08 a lâché.
00:07:43 Du sang ?
00:08:06 Votre attention, s'il vous plaît. Le vol 303
00:08:09 d'Air Hawaï embarque porte 2.
00:08:15 On demande Mlle Clare Winter,
00:08:19 Message téléphonique
00:08:22 L'appareil a reçu son créneau de décollage.
00:08:24 - Décollage prévu dans 30 minutes.
00:08:27 Nelson est en train de vérifier la météo.
00:08:30 Faites-moi signe quand vous serez prêts.
00:08:34 - Dans la salle d'attente.
00:08:39 - Que pense-t-il, que voit-il ?
00:08:45 Quoi que ce soit, je ne l'envie pas.
00:08:53 Tant de travail. Je trouve ça immoral.
00:08:57 Je viens juste dire bonjour.
00:09:00 - Une cigarette ?
00:09:03 - Appelez-moi Clare.
00:09:06 Je ne fume pas.
00:09:08 Un apéritif ? Bien frais, c'est un vrai plaisir,
00:09:11 - et juste ce qu'il faut avant de décoller.
00:09:14 Je dois vraiment
00:09:18 Mesdames, si fraîches, si ravissantes,
00:09:20 je vous offre l'apéritif,
00:09:24 Le passager Walter Smith est prié
00:09:27 de contacter les renseignements
00:09:31 Aussi glaciale que jolie.
00:09:35 Vous ne voudriez pas lui donner
00:09:39 Rentre plutôt dans ta niche, tonton Barney.
00:09:47 M. Knight, voici le rapport
00:09:49 Les notes sur le culte polynésien,
00:09:53 Dites-moi, Adams, croyez-vous
00:09:57 Aux pouvoirs du vaudou ?
00:09:59 Si je disais oui,
00:10:02 mais masquée, pour qu'on ne puisse pas
00:10:05 Ensuite, vous ridiculiseriez
00:10:08 pour démontrer que le vaudou
00:10:11 mais ne fait qu'exploiter les peurs
00:10:15 Et si vous disiez non ?
00:10:17 Qui oserait vous contredire, M. Knight ?
00:10:20 Je reste ce que je suis,
00:10:23 Adams, je bénis le jour
00:10:29 Mais je suis plutôt ennuyeuse,
00:10:31 Mais non, ne dites pas ça, ma petite.
00:10:34 Absolument pas.
00:10:38 Attention, S.V.P. M. Phillip Knight
00:10:44 pour embarquement immédiat.
00:12:02 Salut, Spike.
00:12:04 - Du courrier ?
00:12:10 N5621 Victor appelle station météo n° 4.
00:12:13 N5621 Victor appelle station météo n° 4,
00:12:16 N5621 Victor.
00:12:19 C'est l'avion privé de Howard Carlton.
00:12:22 On croirait vraiment
00:12:28 Station météo n° 4 appelle N5621 Victor.
00:12:32 Bien reçu, à vous.
00:12:34 N5621 Victor appelle station météo n° 4.
00:12:37 À vous, station météo n° 4.
00:12:39 Station météo n° 4 appelle 21 Victor.
00:12:45 Je vous entends cinq sur cinq, à vous.
00:12:48 N5621 Victor appelle station météo n° 4.
00:12:51 J'attends votre appel.
00:12:53 Je suis sur la fréquence, 21 Victor.
00:12:56 Je vous reçois.
00:12:58 J'attends votre appel, station n° 4.
00:13:02 La pression barométrique
00:13:04 Nos instruments de navigation sont
00:13:08 Me recevez-vous ? À vous.
00:13:11 Il ne doit pas faire attention.
00:13:13 Il n'y a pas une seule perturbation météo
00:13:16 N5621 Victor appelle station météo n° 4.
00:13:20 Je n'ai pas le choix, je me prépare à atterrir.
00:13:24 J'espère qu'il n'a pas oublié ses prières.
00:13:30 Station météo n° 4 appelle 21 Victor.
00:14:07 Que se passe-t-il ? Vous refusez d'émettre ?
00:14:09 Qu'est-ce que vous racontez ?
00:14:12 Le mauvais temps a disparu en un instant.
00:14:14 L'altitude vous porte sur les nerfs, on dirait.
00:14:19 N5621 Victor appelle l'île de Wake.
00:14:25 À vous.
00:14:47 Qu'est-ce que vous dites de ça ?
00:14:48 Là où on était,
00:14:52 Et ici, pas un souffle de vent.
00:14:54 Dès notre atterrissage
00:14:59 Il a dû y avoir un court-circuit quelque part.
00:15:02 Si vous ne pouvez pas réparer,
00:15:03 nous enverrons nos relevés météo
00:15:06 Qu'ils volent sans radio s'ils veulent,
00:15:10 N5621 Victor appelle l'île de Wake.
00:15:15 À vous.
00:15:16 N5621 Victor appelle l'île de Wake.
00:16:13 Que s'est-il passé, Adams ?
00:16:15 J'ai levé les yeux,
00:16:18 Le visage déformé,
00:16:20 Docteur, allongez-le sur la couchette.
00:16:28 Aidez-moi à enlever sa veste.
00:16:29 Dr Wilding, que se passe-t-il et pourquoi ?
00:16:31 Je l'ignore. Rien ne l'indique.
00:16:33 Il n'aurait pas dû partir.
00:16:36 - J'ai tenté de le dire à M. Carlton.
00:16:39 Se retrouver sur l'île
00:16:43 - Que pouvons-nous faire ?
00:16:53 N5621 Victor appelle l'île de Wake.
00:16:59 Sa tension artérielle dégringole.
00:17:02 Elle est à 12.
00:17:05 11,5 - 6,5.
00:17:07 Qu'est-ce que ça signifie ?
00:17:10 Les rythmes cardiaque et artériel
00:17:12 ralentissent tous deux.
00:17:16 N5621 Victor appelle l'île de Wake, à vous.
00:17:20 Tension artérielle à 10.
00:17:24 À six.
00:17:26 Ouvrez sa chemise et allongez-le.
00:17:37 Mon adrénaline. C'est tout ce que j'avais.
00:17:41 Aidez-moi à le relever.
00:17:51 9 - 5,9.
00:18:02 Son pouls s'affaiblit.
00:18:04 Et nous n'avons plus d'adrénaline.
00:18:07 7,5 - 4,8.
00:18:09 Il n'en a plus pour longtemps.
00:18:14 621 Victor.
00:18:16 Dites donc, les gars, on va quand même
00:18:21 N5621 Victor, ici Wake.
00:18:25 Ça va durer combien de temps ?
00:18:29 Attendez. Ça reprend.
00:18:32 ... code d'alerte, sauf si nous entendons
00:18:36 N5621 à Wake.
00:18:38 Merci d'avoir émis. Ce n'était qu'un test.
00:18:43 11,5 - 6,5.
00:18:46 12 - 7,2.
00:18:55 13 - 7,8.
00:20:52 Merci.
00:20:54 Bonjour. Je m'appelle Phillip Knight.
00:20:57 Et moi Gunn. Vous êtes en retard.
00:21:00 Panne de matériel. Nous avons dû atterrir.
00:21:03 Bienvenue. Et voici
00:21:06 - M. Gunn. Adams.
00:21:09 Je vous présente Mlle Winter.
00:21:12 Oui, aussi froide que son nom.
00:21:19 Il va rendre Skyler très heureux.
00:21:24 Il maigrit sans arrêt.
00:21:28 Conduisez-le à la jeep.
00:21:32 - Quelle distance jusqu'à chez Skyler ?
00:21:36 À cinq ou six kilomètres.
00:21:39 Les bagages. Chargez-les sur la jeep.
00:21:42 Autant attendre dans la jeep.
00:21:45 - Je ne voudrais pas que vous fondiez.
00:21:56 Nelson et moi
00:21:59 Très bien. Je vous envoie la jeep plus tard.
00:22:01 Merci.
00:22:55 Phillip Knight. Adams et Mlle Winter.
00:22:57 - Enchanté, M. Skyler.
00:23:00 Enchantée.
00:23:03 Et lui, que fait-il ici ?
00:23:05 Cet homme n'est pas sain d'esprit.
00:23:07 - Il appartient aux morts.
00:23:10 Vous avez fait ça.
00:23:12 Pas question qu'il reste. Je m'y oppose.
00:23:13 Il faut le faire partir. Maintenant !
00:23:15 Écoutez, évitons toute panique
00:23:17 Il est absolument sans danger,
00:23:20 Nous sommes venus de loin pour trouver
00:23:24 En nous aidant à les trouver,
00:23:26 vous serez abondamment récompensé,
00:23:29 Ou plus exactement,
00:23:32 - N'est-il pas vrai, M. Finch ?
00:23:35 Pardonnez mon manque d'hospitalité.
00:23:38 Vous allez sans délai
00:23:41 Gunn, leurs bagages.
00:23:43 Suivez-moi.
00:23:46 Docteur, vous pouvez montrer le chemin
00:23:56 Mettez-vous à votre aise.
00:23:59 - J'espère que vous avez fait bon voyage.
00:24:02 C'est très aimable de votre part.
00:24:26 Vous contemplez l'obscurité ?
00:24:30 - Ou vous songez, tout simplement ?
00:24:34 Évitez que le grand M. Knight sache
00:24:35 que vous pensiez à autre chose
00:24:38 Vous ne l'aimez guère.
00:24:41 Vous savez, je pourrais beaucoup pour vous
00:24:45 Votre coiffure, par exemple, fait vieux jeu.
00:24:50 Vos yeux feraient bien meilleur effet
00:24:54 comme vos lèvres
00:24:57 Et je saurais créer
00:25:01 Je pourrais vous donner vie, ma chère.
00:25:06 Je vais me promener.
00:25:12 Eh bien, alors.
00:25:14 Désolée.
00:25:34 Merci.
00:25:36 Vous prenez un verre à l'intérieur ?
00:25:39 Je préfère rester dehors.
00:25:42 Ça ne me déplairait pas non plus.
00:25:44 - Seule.
00:25:48 Ça fait longtemps
00:25:52 Eh bien, continuez.
00:25:55 Restez dans votre monde,
00:25:58 - Je pensais à autre chose.
00:26:03 Et ce monde, qu'est-ce que c'est ?
00:26:07 Ça me regarde, M. Gunn.
00:26:11 Un monde tout à fait particulier, on dirait.
00:26:14 Absolument.
00:26:27 Vous me demandez
00:26:30 - En risquant mon bateau.
00:26:33 En échange
00:26:38 Le vert de vos dollars
00:26:41 plein de petites étoiles
00:26:43 Dans ces îles votre bateau est votre seule
00:26:48 S'il le perd, il a tout perdu.
00:26:50 Si nous perdons ce bateau,
00:26:53 Dont vous choisirez la taille et la forme.
00:26:55 Tout le monde est d'une générosité !
00:26:58 Que veulent-ils ?
00:26:59 Que je leur loue mon bateau
00:27:02 Vous projetez un pique-nique ?
00:27:04 Exactement. Un pique-nique scientifique,
00:27:09 Personne de sensé
00:27:12 - Pourquoi dites-vous ça ?
00:27:16 Ça fait 50 ans qu'ils le disent.
00:27:19 Ceux qui y vont
00:27:22 Mais Mitchell y est allé et en est revenu.
00:27:25 Oui, mais dans quel état ?
00:27:27 Où sont passés les trois autres ?
00:27:31 C'est ce que nous voulons apprendre.
00:27:33 Les indigènes
00:27:36 si quelqu'un vient enfreindre leurs tabous.
00:27:39 Eh bien, M. Gunn,
00:27:42 J'ai du mal à croire que vous cédiez
00:27:46 ou à la magie noire.
00:27:49 Je ne fais que répéter
00:27:52 Ils ne parlent jamais de leur magie
00:27:55 Ils s'en servent pour éloigner
00:27:59 tout ce en quoi ils voient le mal.
00:28:04 La magie qu'ils pratiquent est peut-être bien
00:28:09 Et aussi bien plus mortelle.
00:28:11 À vous entendre, on se croirait encore
00:28:14 Ce n'est pas mon bateau,
00:28:17 Je ne fais que le piloter.
00:28:22 L'argent est sur votre bureau.
00:28:24 M. Skyler, vous imaginez-vous
00:28:28 si Carlton y fait construire un hôtel ?
00:28:32 Et vous serez aux premières places
00:28:37 sur notre manière de lever ce maléfice.
00:28:40 Sans parler du fait que votre nom
00:28:45 Mais je laisse M. Finch
00:28:53 Oui. Je vois déjà ça d'ici.
00:28:57 Votre plage se transformera
00:28:59 Avions et bateaux devront tous arriver ici.
00:29:01 Vous aurez l'exclusivité des transports
00:29:04 et de l'acheminement de tous
00:29:08 Nous donnerons à l'île
00:29:11 En vous associant à M. Carlton,
00:29:12 vous serez dans les brochures
00:29:15 Et le nom de l'Île de Skyler
00:29:17 sera aussi connu
00:29:21 Je ne vous remets bien sûr ici
00:29:27 Que puis-je répondre à tout cela ?
00:29:29 Il ne suffit pas à l'homme
00:29:32 Je suis à votre service.
00:29:35 Levons notre verre.
00:29:36 Gunn, prenez
00:29:41 C'est ça.
00:29:45 L'effet magique de l'argent.
00:29:48 Pauvre Martin Skyler.
00:29:51 Je me demande ce qui lui arrivera
00:29:56 Arrêtez de geindre. En restant à ses côtés,
00:30:00 Allez savoir, vous pourriez y gagner
00:30:05 Mitchell a disparu.
00:30:10 Allez savoir ce qui a pu se passer.
00:30:17 Wilding.
00:30:19 Où est-il ? Où est Mitchell ? Il a disparu.
00:30:25 - Qu'y a-t-il ?
00:30:30 J'étais assis à lire, Mitchell était dans ce lit.
00:30:35 Il me regardait fixement,
00:30:41 Je ne me suis pas levé de mon siège.
00:30:43 Jamais je n'aurais dû
00:30:45 - Je n'aurais pas dû vous écouter.
00:30:47 Retournez à l'avion en jeep,
00:30:50 Connaissant l'île,
00:30:53 Nous ferions mieux de ne pas nous séparer.
00:30:56 Puis-je savoir ce qui se passe ?
00:30:57 C'est Mitchell. Il a disparu. Nous allions...
00:31:00 Ah, bon, Mitchell ?
00:31:02 Suivez-moi.
00:31:12 Ah, c'est vous.
00:31:14 - Je me demandais où vous aviez disparu.
00:31:47 Au lagon. Mitchell.
00:32:44 - Il est mort.
00:32:48 Le jour où vous l'avez trouvé
00:32:52 était-il dans la même position ? Bras
00:32:57 Oui.
00:32:59 Au nord, nord-ouest.
00:33:02 Le cap sur l'île, à l'estime.
00:33:16 - Bonjour, Mlle Winter.
00:33:19 Aujourd'hui, tout est merveilleux.
00:33:21 Je me sens rajeuni, de nouveau plein de vie.
00:33:25 - Tous mes problèmes évanouis.
00:33:30 Ne vous méprenez pas.
00:33:34 - Mais c'est la vie.
00:33:38 - C'est peut-être lui qui s'en tire le mieux.
00:33:41 C'est comme cette affaire avec Carlton,
00:33:45 en explorant de vastes espaces inconnus.
00:33:48 Ensemble, nous créerons un vaste empire
00:34:02 Eh bien, n'en parlons plus.
00:34:03 - Il est parti ? En avion ?
00:34:15 Wilding nous tiendra au courant
00:34:20 Adams.
00:34:21 Que vous ai-je dicté hier soir
00:34:25 "Mort entraînée par la stimulation extrême
00:34:29 "qui, faute de trouver d'issue
00:34:31 "écartant la cause principale
00:34:33 "conduisent par peur panique
00:34:36 - Merci, Adams.
00:34:40 Qu'est-ce que ça signifie ?
00:34:48 Montons à bord
00:34:50 Je veux profiter de la marée
00:35:14 Un sachet d'envoûtement Uhuanga.
00:35:22 Avec un sort mortifère.
00:35:27 Et un de plus.
00:35:29 Il devrait y en avoir quatre de plus.
00:35:31 Quatre de plus ? Ça en fera six.
00:35:35 Un pour chacun de nous.
00:35:38 De la terre ?
00:35:45 Non, des cendres.
00:36:27 Encore combien de temps ?
00:36:29 L'île devrait être en vue
00:36:32 Ensuite, ça prendra encore une demi-heure.
00:36:37 Qu'êtes-vous venu faire là-dedans, Gunn ?
00:36:39 Pour les autres, je comprends,
00:36:45 Votre casquette, par exemple.
00:36:48 On en trouve
00:36:52 Pas celle que vous portez.
00:36:55 Votre transpiration y a laissé trop de traces.
00:36:59 Elle porte aussi trop de traces de sang.
00:37:02 Et peut-être trop de souvenirs ?
00:37:11 Je vois l'île.
00:37:12 Adams, l'île est en vue.
00:37:42 Je vais l'aider.
00:37:52 - Qu'est-ce qui ne va pas ?
00:38:02 Je descends vérifier le moteur.
00:38:31 Il a fallu qu'un des juristes de Carlton
00:38:33 découvre qu'il possédait une île
00:38:36 Carlton a autant besoin d'une île
00:38:39 Et il a fallu que ça vous donne des idées.
00:38:41 Avant la fin de cette histoire,
00:38:45 Je pourrais même
00:39:05 Le grigri malfaisant, le voilà.
00:39:07 À notre retour, vous pourrez l'empailler
00:39:12 Un insecte avait bouché l'arrivée du gasoil.
00:39:15 Prenez-en note, Adams.
00:39:17 Une mystérieuse panne de moteur
00:39:20 expliquée par la présence
00:39:27 Il n'abandonne jamais, on dirait.
00:39:29 Ça ne me gêne pas. J'ai l'habitude.
00:39:45 - Et maintenant, c'est quoi encore ?
00:39:58 Évitons de mettre les accus à plat.
00:40:00 - On ne peut pas rester ici à dériver.
00:40:04 Selon moi, il est fort probable
00:40:09 C'est même excessivement probable.
00:40:12 Oui, mais pas avant demain matin.
00:40:21 À votre santé.
00:41:05 Il y a plus de vie dans un cimetière.
00:41:07 C'est ce qu'on va trouver,
00:41:11 Avez-vous noté l'heure exacte
00:41:14 8 h 12 du matin.
00:41:15 Position approchée :
00:41:20 Ou bien mon estimation est-elle fausse,
00:41:23 Non, en plein dans le mille.
00:41:26 Vous êtes doté d'une sorte
00:41:29 Vous, vous venez d'actionner la commande
00:41:33 - Bon, désolé.
00:42:12 Un instant, pas plus loin.
00:42:14 Je vois quelque chose qui brille, là-bas.
00:42:40 - Ça veut dire quoi ?
00:42:42 C'est le genre de marque
00:42:45 Il a donc dû en venir ici.
00:42:49 Attention !
00:42:55 - Ça va ? C'est sûr ?
00:43:01 Des crabes de cocotier.
00:43:08 - Merci, Gunn.
00:43:11 Où pourrait-il trouver
00:44:42 Une visée de géomètre-arpenteur.
00:44:44 - Celle de Mitchell ? Du groupe de Carlton ?
00:44:53 Je vois une petite clairière au loin.
00:44:56 - Ça a l'air de...
00:45:00 Ça aurait pu être un campement.
00:45:03 Dirigeons-nous par là.
00:45:35 On dirait bien que nous y sommes.
00:45:48 Où est passé votre côté guide scoute,
00:45:51 Donnez-moi plutôt une cigarette, Gunn.
00:45:53 Bien sûr.
00:46:09 - Et maintenant, lâchez-moi.
00:46:14 À vous entendre, on est tenté.
00:46:22 Je voudrais quelque chose
00:46:25 Y en a là-dedans. Servez-vous.
00:46:29 Ces insectes vous rendent dingue.
00:46:32 Ces bruits. Tout ça, invisible.
00:46:37 Mais non, Skyler,
00:46:40 Chaque oiseau, chaque animal,
00:46:45 Chacun avec son genre de beauté
00:46:49 Il y a de la beauté ici.
00:46:50 De la vraie beauté,
00:46:55 C'est bête que Carlton ne soit pas là.
00:47:00 On dirait malheureusement que vos parents
00:47:06 Peut-on supposer que vous en aviez ?
00:47:12 Adams, prenez-moi des photos de ceci.
00:47:17 Eh bien, comment voyez-vous ça ?
00:47:19 Il y a effectivement eu un camp ici.
00:47:27 Et des cendres.
00:47:28 Il y en avait dans le sachet Uhuanga laissé
00:47:32 Juste à côté de la tête de Mitchell.
00:47:35 Ce ne sont peut-être pas
00:47:39 mais peut-être
00:47:50 Toutes ces plantes
00:47:53 - Comme si elles étaient en vie.
00:48:01 Les armoiries de Carlton.
00:48:07 Continuons à nettoyer cette végétation,
00:48:09 cette nuit nous camperons ici
00:48:12 Peut-être trouverons-nous un autre indice.
00:48:15 Encore des cendres ?
00:48:19 Peut-être.
00:48:21 Nous nous séparerons demain matin
00:48:24 Pour l'instant, retournons au bateau
00:48:31 - Et les femmes ?
00:48:35 À tout hasard.
00:48:37 Venez, Skyler. Vous pourrez compter
00:48:41 La nature vous trottera moins par la tête.
00:49:02 Au moins nous avons quelque chose
00:49:07 - Mais pas de cigarettes.
00:49:09 Ils auront besoin de manger chaud
00:49:27 Ah, si je pouvais prendre une douche
00:49:30 et m'offrir un grand apéritif.
00:49:39 Où sont les provisions ?
00:49:41 - J'ai ce qu'il me faut.
00:49:43 Posez-lui la question.
00:49:44 Toutes les provisions venaient de lui.
00:49:47 Puantes, pourries, grouillantes d'asticots.
00:49:49 Comment pouvais-je le prévoir ?
00:49:51 Et vous ! D'abord, la mort de Mitchell,
00:49:55 Ou bien tout ça n'est-il
00:49:58 Tout ce qui s'est produit a une explication.
00:50:01 Une explication sensée et logique,
00:50:04 Je m'abstiendrais de telles paroles,
00:50:07 Nous avons de quoi nous nourrir
00:50:11 Dormez plutôt, vous autres,
00:51:13 Je n'arrivais pas à dormir.
00:51:16 Vous auriez donc quelque chose d'humain ?
00:51:20 Je n'en sais rien. Qu'en pensez-vous ?
00:51:39 D'accord, Adams, toutes mes excuses.
00:51:42 C'est vrai, je vous ai taquinée.
00:51:44 Laissez-vous faire, buvez un coup,
00:51:49 Comme pour vous, Gunn ?
00:51:51 Je n'en suis plus à attendre des miracles.
00:51:54 Je ne pensais qu'à vous,
00:51:56 je me disais qu'un verre pourrait
00:52:01 Essayez donc.
00:52:03 Merci bien, mais ma manière d'être
00:52:09 Et c'est quoi, votre manière d'être ?
00:52:11 Un classeur bourré de faits et de chiffres,
00:52:15 de rapports et de textes bien tapés
00:52:17 qui ont éliminé en vous toute féminité,
00:52:19 toute possibilité
00:52:21 De simplement regarder un homme,
00:52:23 qu'il vous attire ou vous répugne ?
00:52:26 C'est comme cela que vous vous convenez ?
00:52:30 Eh bien, il reste encore en vous
00:52:35 Je me demandais
00:52:39 Avez-vous jamais haï
00:52:43 Et vous, en quoi cela vous regarderait-il ?
00:52:49 Ça devrait m'être complètement égal.
00:52:52 Je n'en sais rien.
00:52:54 J'ignore pourquoi j'ai posé la question.
00:52:56 On voit bien que vous n'avez jamais aimé.
00:52:58 Vous ne sauriez même pas le faire.
00:53:01 Vous prendriez vos jambes à votre cou.
00:53:04 Nous fuyons tous quelque chose, Gunn.
00:53:08 Et vous, que fuyez-vous ?
00:53:48 Tout le monde est parti ?
00:53:49 M. Knight croit avoir trouvé un indice
00:53:52 Ils sont partis par là en exploration.
00:53:54 Ce qui me rappelle que moi aussi
00:53:59 Clare, avez-vous entendu quelque chose ?
00:54:03 Non.
00:56:22 Nous n'avons pas eu de chance.
00:56:28 - C'est Clare.
00:57:16 Regardez, c'est une plante.
00:57:19 Une plante ?
00:57:31 Trop tard.
00:57:33 J'aurais dû l'arrêter,
00:57:38 Pauvre femme.
00:57:48 Des plantes carnivores.
00:57:51 Des vestiges de l'ère du paléocène,
00:57:59 Celles-ci sont aquatiques,
00:58:02 Et encore plus carnivores.
00:58:04 Alors, qu'est-ce qu'on fait ?
00:58:07 Ça pourrait aussi vouloir dire
00:58:10 Par des êtres humains.
00:58:18 Il vous a semblé
00:58:20 juste avant que Clare se soit éloignée.
00:58:25 Qu'est-ce que c'était ?
00:58:26 Je n'en sais rien. Je ne me rappelle pas.
00:58:29 Essayez très fort
00:58:32 Je n'y arrive pas.
00:58:36 Pourquoi l'ai-je laissée partir ?
00:58:39 C'était un accident tragique,
00:58:41 mais pas votre faute. Ça va aller.
00:58:44 Donnez-moi l'appareil photo.
00:58:53 Je refuse de continuer.
00:58:54 Je veux laisser tomber et rentrer à tout prix.
00:58:57 Carlton n'a qu'à faire venir ses engins
00:59:00 Nous ne pouvons plus reculer,
00:59:03 Plus reculer ?
00:59:04 Qu'est-ce que ça veut dire ? Et pourquoi ?
00:59:06 Vous ne voyez pas que chacun des indices
00:59:09 nous a attirés plus loin dans la jungle ?
00:59:12 Une attaque à découvert ne serait pas
00:59:16 - J'en prends le risque, si c'est le cas.
00:59:19 Si cette île est habitée,
00:59:22 sauf si nous continuons
00:59:25 Quelqu'un a voulu nous mener jusqu'ici.
00:59:28 Prenez la visée de géomètre,
00:59:33 le camp abandonné de Mitchell
00:59:36 Ce n'était pas par accident, je vous assure.
00:59:39 Croyez-moi, si nous repartons maintenant,
00:59:41 nous aurons à combattre bien autre chose
00:59:46 Clare serait encore en vie
00:59:52 Notre seul choix est de continuer,
00:59:55 Il faut rester ensemble.
01:00:00 Et maintenant, enterrons-la.
01:00:08 Venez, Adams, mieux vaut pour vous
01:00:38 Au point où nous en sommes,
01:00:42 Quelques miracles nous arrangeraient bien.
01:00:45 Adams, je me trompais.
01:00:49 Les miracles
01:00:52 Ces changements
01:00:55 Quand vous êtes-vous aperçu de ça ?
01:00:57 Je n'ai pas eu à m'en apercevoir.
01:01:00 Je le savais depuis longtemps.
01:01:02 Quoi donc, Gunn ?
01:01:05 Que j'étais un incapable et un échec.
01:01:11 Qu'est-ce que ça a à voir
01:01:13 Vous ne pouvez pas vous la reprocher.
01:01:21 J'étais sur un bateau qui a explosé
01:01:26 J'ai été le seul survivant.
01:01:29 Tous les autres y sont passés.
01:01:31 C'était moi le patron,
01:01:34 Je n'ai pas su les garder en vie.
01:01:36 Pas un seul d'entre eux.
01:01:41 La voir mourir, il y a un instant,
01:01:45 ça a été comme de les voir
01:01:47 Gunn, épargnez-vous.
01:01:50 On ne peut pas vivre dans le passé.
01:01:53 Vous devez oublier.
01:02:27 Il y en a d'autres.
01:02:44 Eh bien, Gunn ?
01:02:45 Reconduisez-nous au bateau,
01:02:49 Je vous paie le double, le triple.
01:02:52 Et vous, Skyler, qui voulez-vous suivre ?
01:02:54 Moi, ou lui, droit dans la tombe ?
01:02:56 Nous faisons ça pour Carlton,
01:02:59 Tant que j'y suis, je le représente.
01:03:03 Gunn, allons-y.
01:03:04 Très bien, Skyler,
01:03:07 Mais posez une seule question à M. Finch.
01:03:09 Vous vous rappelez le sachet Uhuanga et
01:03:13 Il contenait six de ces grigris.
01:03:15 Une promesse de mort
01:03:17 Demandez donc à M. Finch
01:03:57 Vous dormez ?
01:03:59 Non.
01:04:03 Avec tout ce qui s'est passé aujourd'hui,
01:04:09 J'ai encore beaucoup à faire
01:04:12 Vous vous êtes racheté, Gunn,
01:04:14 en restant avec nous.
01:04:16 Vous auriez pu être d'accord avec eux.
01:04:19 Vous auriez pu nous tourner le dos
01:04:23 Ça revient aussi à sauver une autre vie.
01:04:29 Quel est votre prénom ?
01:04:32 Matthew. Et le vôtre ?
01:04:35 Sarah.
01:04:38 Je préfère Gunn.
01:04:46 L'autre soir, vous m'avez décrite
01:04:49 Vous m'avez demandé
01:04:55 À ce moment-là je vous haïssais, Gunn.
01:04:59 À mes yeux, vous n'étiez pas un homme.
01:05:01 Vous débordiez d'amertume
01:05:05 Je suis désolé, Adams.
01:05:08 Désolé de vous avoir blessée.
01:05:11 Si ça vous fait encore plaisir,
01:05:14 vous pouvez continuer à me haïr.
01:05:16 Non, ne dites pas ça, Gunn.
01:05:20 Parce que moi aussi j'avais horreur
01:05:27 Mais je ne suis plus la même,
01:05:30 je ne suis plus cette espèce de mécanique.
01:08:16 Ne faites pas cette bêtise,
01:08:41 Regardez, Gunn, on arrive à un pont.
01:09:27 Les figurines sur l'autel.
01:09:29 Regardez, c'est Mitchell.
01:09:33 Et ça, les autres
01:09:36 Exactement.
01:09:41 Il y a plus de 50 ans,
01:09:43 j'ai conduit sur cette île
01:09:47 Des survivants qui fuyaient d'île en île,
01:09:50 alors que votre monde
01:09:54 Cette île a toujours été taboue.
01:09:59 Quand nous avons découvert les plantes,
01:10:02 nous avons compris
01:10:05 C'est ici que nous avons bâti notre village,
01:10:08 en laissant les plantes pousser
01:10:12 Vous,
01:10:13 votre monde vous attend.
01:10:17 Mais nous, nous sommes acculés,
01:10:22 sans nulle part où aller,
01:10:24 où nous enfuir, où nous cacher.
01:10:44 Il est comme Mitchell.
01:10:51 Je comprends.
01:10:53 Ne craignez rien,
01:10:57 Vous vivrez ici en paix.
01:10:58 Personne ne saura jamais.
01:11:01 Oui, je retournerai dans notre monde.
01:11:04 J'y retournerai en disant
01:11:07 que nul ne pourra jamais
01:11:10 Que personne ni rien ne peut y survivre.
01:11:13 Votre secret sera bien gardé,
01:11:17 Ça veut dire quoi, cette promesse
01:11:20 À moi aussi,
01:11:22 Il en a fait la promesse.
01:11:24 Vous pensez pouvoir rentrer dire à Carlton
01:11:29 Eh bien, personne ne me volera
01:11:32 Et surtout pas ces êtres inférieurs
01:11:35 Haku !
01:12:02 Qu'est-ce qui vous a pris, Skyler ?
01:12:04 Quoi que vous ayez pensé,
01:12:07 je négociais pour préserver nos vies,
01:12:10 Mais à présent
01:12:15 La seule chose, pour nous tous ce soir,
01:12:17 c'est de ne pas nous séparer,
01:12:21 C'est notre seul espoir.
01:12:24 Et maintenant, dormons.
01:13:12 Gunn, réveillez-vous.
01:13:15 - Qu'y a-t-il ?
01:13:19 Restez avec Finch, ne bougez pas d'ici.
01:13:22 - Et la sentinelle ?
01:13:59 Skyler, où...
01:14:07 Que vous est-il arrivé ?
01:14:10 Il ne m'est rien arrivé.
01:14:11 Comment êtes-vous venu ici ?
01:14:14 Ici ? Où ça ?
01:14:17 Qui vous a détaché ?
01:14:20 Qui vous a laissé aller ?
01:14:21 - Laissé aller ?
01:14:23 Skyler, ne bougez plus.
01:14:27 Ne faites plus un seul mouvement.
01:14:29 Ne bougez plus !
01:14:31 Comment ça, bouger ?
01:14:35 Je ne bouge pas.
01:14:37 Quittez cette passerelle !
01:15:27 Mais il n'y avait personne près de lui.
01:15:29 C'est ça, personne.
01:15:36 Hier soir dans votre paillote,
01:15:39 Je ne les croyais pas moi-même, je mentais.
01:15:43 Mais à présent,
01:15:46 je les crois.
01:15:48 Et de manière différente,
01:15:52 j'ai moi aussi été puni.
01:16:04 - Mais je...
01:16:07 Vous l'aviez
01:16:09 Mais juste avant la chute mortelle de Skyler,
01:16:14 je l'ai trouvée sur la passerelle
01:16:18 Je pense que vous pouvez tous partir
01:16:21 Gunn, faites traverser la passerelle à Adams.
01:16:42 Y en a-t-il d'autres ?
01:16:44 Adieu.
01:16:51 Mais nous avons eu des problèmes
01:16:55 Vous en aurez encore.
01:16:57 Il reste les plantes.
01:17:00 J'ai des hommes
01:17:13 Rentrez sains et saufs.
01:17:46 FIN
01:17:51 L'ÎLE DU VAUDOU