W Delta Z The Killing Gene

br
00:01:47 Detetive Westcott, Eddie Argo.
00:01:59 O que está acontecendo?
00:02:03 - Já comeu?
00:02:06 Jack...
00:02:08 - Como vai?
00:02:11 Uns garotos a encontraram.
00:02:15 O corpo está chamuscado.
00:02:19 Esta era Sharon Williams, a noiva
00:02:22 Wes?
00:02:26 Talvez ela esteja melhor morta então.
00:02:33 Quem é esse tal de Wesley Smith?
00:02:36 Um mafioso maldito, um merdinha.
00:02:39 Quer dar um palpite?
00:02:42 Vá em frente.
00:02:50 Premeditado.
00:02:53 Obviamente.
00:02:57 Talvez um ataque sexual.
00:03:00 Ela entrou em pânico.
00:03:04 Porque largou aqui e não no rio?
00:03:05 Porque não a fez em pedaços e
00:03:27 Parece WAZ.
00:03:29 WAZ? Mas com certeza, não
00:03:33 Talvez não seja a
00:03:39 Sabe, se imaginou algo com o
00:03:45 era melhor não ter lido.
00:04:32 E se o bebê não era do Smith?
00:04:35 Talvez vingança.
00:04:37 Vamos ver se ele está ferido.
00:05:15 Ali é onde Jack trabalha...
00:05:17 aquele ali é Leone.
00:05:20 Esse é o Pierre.
00:05:25 E assim é formada sua gangue.
00:05:27 Competem com as gangues
00:05:30 Estão todos ali.
00:05:34 Mas não estou vendo o Wesley.
00:05:37 Sua gangue é a nossa suspeita principal?
00:05:43 Não. Estes babacas não eletrocutam.
00:05:57 Bom, ali estão os bandidos.
00:06:02 E você vai interrogá-los.
00:06:45 Procuro por Wesley Smith.
00:06:50 Ele deve estar doidinho procurando
00:06:55 É muito bonita para ser policial.
00:07:03 O que você quer, sua vaca?
00:07:05 A namorada de Wesley foi
00:07:08 Eletrocutada.
00:07:11 - Que porra tá falando, mina?
00:07:14 A mina do Wesley? Mentira!
00:07:19 Se está procurando um suspeito,
00:07:23 Porque acha que perderia meu tempo
00:07:34 Largue isso!
00:07:51 Talvez ela estivesse grávida
00:07:54 Duas vítimas de uma só vez.
00:08:03 Uma noite de matança,
00:08:11 e faz o que fez com ela.
00:08:13 Qual é cara. A gente não esteve
00:08:18 Que foi? Ela estava vendendo suas
00:08:22 - Do que está falando, cara?
00:08:27 E estava ganhando as ruas, né?
00:08:40 Obrigado.
00:08:50 Que porra tá acontecendo, cara?
00:08:51 Que tal dar uma chupadinha aqui?
00:08:54 Não quer falar mais sobre isso,
00:08:57 Ei, sua putona!
00:09:00 Não pode dar trela para eles.
00:09:01 - Se não abrem a boca, são inúteis.
00:09:09 Sorte que ninguém acabou morrendo.
00:09:54 Quer um chupada?
00:10:02 Elly, sou eu.
00:10:11 Foi por ali.
00:10:26 Oi, Dominic.
00:11:40 Por Wesley Smith, o bundão
00:11:53 Todos vocês!
00:12:03 Com todo esse pesadelo que
00:12:07 sei lá, achei que gostaria de passar
00:12:10 Antes só do que mal acompanhada.
00:12:39 Acha que ele merecia morrer?
00:12:44 Claro. Eu mesmo gostaria de
00:13:09 Que festão ali.
00:13:14 As conclusões da autópsia são
00:13:15 ...eletrocutada pela cabeça.
00:13:19 Pelo órgãos internos, todos queimados.
00:13:25 Ambos têm rastros de drogas
00:13:30 De um tipo usada para sedar animais.
00:13:33 Agem rápido e podem durar horas.
00:13:36 Parece que é obra do mesmo cara, então.
00:13:40 Ela foi eletrocutada.
00:13:44 Wesley foi torturado.
00:13:47 Acha que eles estavam juntos quando
00:13:51 Ou ele se enforcou pelo que
00:13:54 Vou me concentrar em suicídio.
00:13:57 O que serão essas queimaduras
00:13:59 É a única coisa que não se encaixa.
00:14:07 Ela pode ter sido eletrocutada
00:14:11 Pode ser.
00:14:14 Acha que ele fez isso com
00:14:21 Não sei.
00:14:24 Mas tenho certeza que ele
00:14:34 - Seu apartamento é pior que isso?
00:14:39 - Preciso de um toque feminino.
00:14:45 E você?
00:14:48 Está apaixonada? Algum namorado
00:14:52 Estou sozinha agora.
00:14:58 E não se perdoa por isso, certo?
00:15:01 Não importa.
00:15:05 É aqui.
00:15:08 Deve ter alguém que vale a pena.
00:15:11 Ninguém em vista?
00:15:16 A gente se vê amanhã.
00:16:07 "Boa sorte com a mudança.
00:17:07 Tem uma graninha ai?
00:17:09 Porque? O que pareço?
00:17:39 Existe algum outro inimigo que
00:17:42 Pierre é o que mais sabe
00:17:45 Não faria algo assim. Isso é algo
00:17:50 Esse é seu problema, Eddie. Subestima
00:17:54 Se não fosse assim, saberia tudo
00:18:03 Digo que está mentindo.
00:18:12 É isso mesmo?
00:18:16 Ou está com medo que os caras
00:18:23 Ele teve o que mereceu, Dani.
00:18:37 - Ela me pediu uma grana.
00:19:03 Quem é?
00:19:17 Jamal, quem fez isso?
00:19:35 Jamal, vamos cara!
00:19:41 Chame uma ambulância, cara!
00:19:43 Porque tá parado ai, e não faz nada?!
00:20:32 Soube que foi você
00:21:29 Este aí é o irmão?
00:21:59 Duas vítimas em cada caso.
00:22:06 Então, a namorada de Wesley e o irmão
00:22:11 Acho que isso tudo está ligado
00:22:15 Exceto pelo fato de que Wesley
00:22:19 E se o forçaram a isso?
00:22:21 E se o torturaram para apertar
00:22:25 E por isso, se queimaram.
00:22:30 Um tipo de...castigo.
00:22:34 Mas tudo isso se resume nessa
00:22:38 Isso é matemática. Alguém aqui
00:22:42 Obrigado pela explicação. Mas ninguém
00:22:46 Significa que isso não é coisa de gangue.
00:22:53 Bom, obrigado.
00:22:56 me falaram de um lugar onde existe
00:23:00 E é o único local da cidade.
00:23:39 Doutor Gelb.
00:23:45 Dr. Gelb?
00:23:47 Todos os animais são autorizados.
00:23:51 Você é o único da região que
00:23:55 Poderia nos dizer onde a usa?
00:23:58 Aqui é tudo legal.
00:24:00 Olhe, se quer que a gente descubra,
00:24:04 Em qual animal utiliza?
00:24:06 Só num casal de crocodilos.
00:24:10 Sentiu falta dessa droga aqui
00:24:13 Não.
00:24:14 Em quais animais costuma utilizar
00:24:17 Nenhum.
00:24:19 Tem algum assistente?
00:24:21 Não no momento.
00:24:23 - Qual sua especialidade?
00:24:26 Poderia abrir aqui, por favor?
00:24:40 Parece que tem drogas poderosas aqui.
00:24:43 Preciso ver os registros delas.
00:24:45 Isso é realmente estranho.
00:24:49 É um estudo de como as espécies
00:24:53 Até onde podem ir para proteger
00:24:58 Como torturá-los e observar
00:25:03 Só fiz com os crocodilos.
00:25:15 Eddie!
00:27:27 Não se mexa.
00:27:43 Merda, merda, merda...
00:27:46 Cale a boca!
00:28:01 Explique.
00:28:04 O que significa W delta Z?
00:28:07 É só uma equação.
00:28:11 Usada em física.
00:28:12 A capacidade de reprodução
00:28:17 Era uma técnica particular.
00:28:20 - Você quem inventou isso.
00:28:22 Seja mais específico.
00:28:27 Era um cientista egoísta.
00:28:29 Continue.
00:28:34 Acham que um pássaro iria se sacrificar
00:28:38 Uma abelha picaria um predador e
00:28:44 - Nobre e heróico.
00:28:46 Não. Não é.
00:28:47 Coloque cobras numa gaiola
00:28:53 Não é heroísmo.
00:28:56 Vão atraí-la?
00:28:58 Não os macacos.
00:29:00 Compartilhamos o mesmo gene.
00:29:01 E isso que nos faz diferente deles.
00:29:02 O que?
00:29:10 Para eles, a forma de sobreviver
00:29:14 Todos eles são parentes.
00:29:18 Todos compartilham o mesmo gene,
00:29:20 a cadeia continua.
00:29:21 Isso que nos diferencia deles.
00:29:25 Nosso altruísmo,
00:29:27 Somos genes diferentes
00:29:32 Quantos macacos já matou?
00:29:35 Importa-se em não fumar aqui,
00:29:41 Isso nenhum gene explica. Nenhum
00:29:47 Interessante, não é?
00:29:51 Quantos estudantes tem?
00:29:56 - Não entendo.
00:30:01 Não é a mesma.
00:30:03 Eu juro.
00:30:07 Estava vendendo para uns universitários.
00:30:09 Se quer saber os nomes, não saberia
00:30:13 Tivemos quatro mortes, Dr. Gelb.
00:30:17 Dois deles, com sua equação
00:30:20 Não matei ninguém.
00:30:26 E ela não mata ninguém.
00:30:44 É o único que tem a droga, que tem
00:30:50 O assassino queria que a gente
00:30:52 Por isso, deixaram aquelas
00:30:57 É um código indecifrável.
00:31:07 Ele recebeu uma mensagem de Deus.
00:31:09 "Todo o egoísmo do mundo
00:31:13 Não é o Dr. Gelb.
00:31:18 É alguém que sabe o
00:31:21 E agora acha o que?
00:31:25 É tudo baboseira. Na verdade, está
00:31:32 Em resumo: quanto vale a
00:31:36 Uma mulher carregando um filho seu,
00:31:39 quanta dor seria capaz de suportar
00:31:42 Então seria isso: estou com ele,
00:31:46 Mas antes, te torturam. Te cortam.
00:31:50 Sinto muito, Eddie. Mas eu
00:32:00 Acho que nosso assassino não
00:32:15 Preciso tomar um ar.
00:33:09 Gostaria de pensar
00:33:12 que algum dia...
00:33:16 ninguém mais morreria.
00:33:24 Dani,
00:33:27 acho que é ele.
00:33:32 Acho que é o Pierre.
00:33:48 Maldito Pierre.
00:33:52 Diga lá.
00:34:19 Eddie,
00:34:21 Quero que veja isso.
00:34:23 Ele teve três assistentes nos últimos
00:34:27 - Quem?
00:34:32 Sim. Lembro desse caso.
00:34:42 O Smith e o Jamal Osman foram
00:34:46 Estruparam e mataram essa mulher.
00:34:48 Jackson, Daniel Leone
00:34:54 Elly Carpenter, foi condenada
00:35:02 Mas, para fazer isso, ela teria
00:35:11 O que aconteceu com esse caso, Eddie?
00:35:13 Todos foram libertados.
00:35:16 O que aconteceu com as provas?
00:35:19 - Corrompidas.
00:35:21 Todas.
00:35:26 Mas Jamal confessou.
00:35:29 Mas, perante o júri, disse que
00:35:40 Esses malditos!
00:35:41 Foi inacreditável o que
00:36:16 Não seria melhor pedirmos
00:36:29 Alguém vivia aqui.
00:36:44 Desenhos e livros para criança.
00:36:49 Ela vivia aqui cuidando da mãe.
00:36:55 Estes malditos.
00:37:00 E nem sequer roubaram alguma coisa.
00:37:05 Foi sem motivo algum.
00:37:08 A pegaram, arrancaram-lhe os dedos,
00:37:14 A violentaram durante quatro horas
00:37:17 então, fizeram uma proposta:
00:37:24 a deixariam em paz se ela
00:37:44 Eddie, veja isso.
00:38:15 - Sim?
00:38:17 Eddie, é estranho estarmos
00:38:21 Jean.
00:38:22 Sinto muito por todo o transtorno.
00:38:24 Acho que quer uma explicação.
00:38:29 Digo que a humanidade deverá enfrentar
00:38:34 a dor e sofrimento do próximo,
00:38:36 Para isso, teriam de comer uns aos
00:38:39 órgão por órgão.
00:38:40 O que está querendo provar?
00:38:43 Pode imaginar o sofrimento
00:38:47 Quem está na lista, não importa.
00:38:50 Mesmo porque, não valoriza
00:38:53 Ser mãe.
00:39:00 Ligue para o Corelli.
00:39:02 Diga para por alguém
00:39:03 Quero que seja vigiada o tempo todo.
00:39:06 E vamos levar essas fitas.
00:39:10 Dani, onde você está?
00:39:14 Vá para casa agora mesmo.
00:39:26 - Com quem estava falando?
00:39:28 - Você fez uma ligação.
00:39:31 Todos merecemos uma chance.
00:39:35 Onde está o reforço?
00:39:42 Elly?
00:39:51 Por isso não atendeu.
00:39:55 - Não se pode mais dormir?
00:39:57 Está na cama.
00:40:01 Quer dar uma, Eddie?
00:40:04 Dominic não está na cama.
00:40:06 Elly... Onde está Dominic?
00:40:11 - Está dormindo.
00:40:15 Onde ele está?
00:40:19 Às vezes, vai lá fora roubar umas bebidas.
00:40:27 Dominic!
00:40:30 Dominic?
00:40:34 - Vamos querido, apareça!
00:40:46 Você vai por ali.
00:40:49 Onde estão indo?
00:40:53 Dominic?
00:40:57 Vamos querido!
00:41:05 Dominic!
00:41:08 Elly!
00:41:14 Elly, volte aqui!
00:41:56 Não!
00:42:43 Porquê demorou tanto?
00:42:49 Estava em casa.
00:42:53 Levaram o dela!
00:42:56 Sabe o que vai acontecer agora?
00:43:01 Jean Lerner está por trás de tudo isso.
00:43:09 Poderia vigiar Pierre Jackson
00:43:11 Como assim? Eles também têm filhos.
00:43:15 Jean Lerner quer se incumbir
00:43:17 talvez, nada possa detê-la.
00:43:20 Não seremos nós dois
00:43:29 Porra!
00:43:45 Que foi?
00:43:46 Se tem algo prá me dizer,
00:43:50 Estou meio perdida aqui, Eddie. Você não
00:43:56 Como devo tratá-lo, hein?
00:44:00 É meu melhor informante.
00:44:04 E não! Não é um assassino,
00:44:06 Nem estava dentro da casa.
00:44:10 É só um garoto.
00:44:13 Não é meu amigo, Helen.
00:44:59 - Que está acontecendo?
00:45:04 - Ei, Hassan.
00:45:06 Não foi Hassan!
00:45:09 Controle-se, cara!
00:45:11 Me deixe em paz!
00:45:12 Ei, Hassan?
00:45:17 Está maluco Pierre, enlouqueceu?
00:45:20 Como pode saber disso?
00:45:23 Foi Jean Lerner, cara!
00:45:24 Pelo que fizeram com ela.
00:45:31 Seu babaca covarde!
00:45:38 Que é?
00:45:41 Oi, vovó.
00:45:44 Como posso saber como usar?
00:45:48 Tem que me dizer os números.
00:45:59 Tenho que desligar.
00:46:08 Dani! Dani!
00:46:24 Alguma pista do caminhão?
00:46:26 É impossível ver a placa.
00:46:28 Estamos verificando todos desse tipo.
00:46:31 Façam uma busca completa.
00:46:34 Cartões de crédito, as ruas, casas.
00:46:35 Temos que encontrar esse garoto.
00:46:42 Parece que aquela vadia fez um boquete,
00:48:12 Posso falar com ele, por favor?
00:48:21 Jean era a única assistente que se
00:48:27 De alguma forma, se identificou
00:48:32 Disse que aquilo tinha
00:48:36 Que agora, enxergava tudo de
00:48:41 Mas, um dia, ela desapareceu.
00:48:48 Sabe, posso ver que ela
00:49:30 "Falta de provas"
00:49:33 "Posse de cocaína e crack."
00:49:38 Metadona.
00:49:52 Daniel Leone é um informante.
00:49:55 Um belo informante, certo.
00:49:58 Como assim?
00:50:00 Os policiais o usam.
00:50:02 E com certeza, ele não é o único.
00:50:04 Eles dão a coca para ele.
00:50:08 Sei com isso funciona. Mas,
00:50:13 Foi um erro terrível.
00:50:16 Conseguir informações dando isso
00:50:20 E acha que se corromperam
00:50:23 É isso?
00:50:27 Não...
00:50:30 mas acho que foram fundo demais,
00:50:35 Minha prioridade é encontrar
00:50:38 Se quer fazer uma batalha para limpar
00:50:42 seja bem vinda. Mas ninguém
00:50:55 Ei, Eddie!
00:51:00 O que está fazendo aqui?
00:51:02 Não te disse para ficar em casa?
00:51:05 Achei que estaria mais seguro aqui.
00:51:10 O que foi isso?
00:51:13 Foi o Pierre.
00:51:19 Jean está com a Elly e o filho. Ela
00:51:27 E se não os encontrar?
00:51:39 Vou ter que te levar comigo.
00:53:39 Quem devia ser eletrocutada é você!
00:53:58 Você viu quem fez isso?
00:54:00 Foi uma mulher?
00:54:06 Fui eu,
00:54:08 eu quem o matou!
00:54:13 Eu matei meu filho!
00:54:40 Deus! Eu o matei!
00:54:50 wAz = Cov = wzVz
00:55:22 Porque esse caso
00:55:26 Um crime desses?
00:55:29 Tantas provas e
00:55:32 É. mandamos para o laboratório,
00:55:36 E umas crianças foram lá antes de nós.
00:55:38 - E a arma?
00:55:40 E o que mais? Bateram no Jamal para
00:55:43 e o DEA simplesmente o soltou?
00:55:45 Escuta aqui, loirinha!
00:55:47 Se tivesse visto
00:55:50 também teria perdido o controle.
00:55:52 Foi horrível.
00:56:05 Tenho que falar
00:56:07 Espera, vou com você.
00:56:09 Não, vou sozinho.
00:56:10 Isso não está certo, Eddie.
00:56:14 Só porque tem uma história, não pode
00:56:18 Que quer dizer com "história"?
00:56:23 Só estou evitando que você seja uma isca.
00:56:30 - Só está te protegendo.
00:56:38 Eddie!
00:56:42 - Encontrou eles?
00:56:44 Calado.
00:56:48 Só estava dirigindo, verdade?
00:57:00 O que aconteceu lá?
00:57:05 Você a torturou?
00:57:09 Não!
00:57:12 Então, entrou na casa, não é?
00:57:13 Não a matei, cara!
00:57:16 Porque entrou?
00:57:19 Não queria aquilo, certo.
00:57:25 Ficou lá, olhando, sem fazer nada.
00:57:27 Sim. Só fiquei olhando.
00:57:38 Jesus, Jesus.
00:57:43 Mas você tramou tudo.
00:57:48 Assassino!
00:57:55 Ok,não fui eu, certo.
00:58:03 Eddie, não fiz nada disso.
00:58:07 Juro, só íamos roubar
00:58:12 Pierre ficou louco. Não consegui
00:58:17 Não queria participar daquilo tudo.
00:58:23 Olhe, Eddie.
00:58:26 Eu a vi ali.
00:58:31 Com aquela garrafa.
00:58:35 Não podia fazer nada, Eddie.
00:58:38 Fiquei sentado ali como
00:58:45 Podia ter reagido.
00:58:48 Podia ter nos chamado.
00:58:50 Sabia que Pierre é um desmiolado!
00:58:53 Não sabia o que fazer,
00:58:56 Quem iria me proteger?
00:58:59 Você?
00:59:04 Não toquei um dedo nelas.
00:59:06 Você me conhece, Eddie.
00:59:10 Sim.
00:59:16 Pierre é quem é um demônio.
00:59:19 Dani sabe como cuidar das coisas.
00:59:23 Devia ter feito alguma coisa.
00:59:27 Só não é bravura se vender
00:59:38 Entende como é isso?
00:59:44 Trocaria por você,
00:59:49 e por alguém com quem você se importa.
00:59:53 Alguém que deseje.
00:59:57 Alguém que eu deva saber?
01:00:51 Vou acabar com você, sua vaca!
01:01:00 Vaca. Já me chamou assim antes,
01:01:07 - Se lembra disso?
01:01:11 Lembro como se fora agora. Te fatiei
01:01:17 Minha mãe só queria dizer,
01:01:20 ...antes de que a matasse.
01:01:26 "Se esses animais querem fazer isso,
01:01:31 E então,
01:01:34 você nunca foi o garotinho que
01:01:42 Pierre?
01:01:48 Onde está o garotinho que você criou?
01:01:56 Está tudo bem, vovó.
01:02:04 Sua avó poderá ficar bem.
01:02:09 Você a ama.
01:02:13 Fico imaginando o "quanto".
01:02:17 O que vai fazer?
01:02:35 Se quiser acabar com isso,
01:02:38 tem um interruptor ai.
01:02:42 Ou poderá dar sua vida em troca.
01:02:44 Se a amar o suficiente para isso.
01:02:50 Mas sofrerá muito por isso.
01:03:19 Me desculpe.
01:03:25 Deixa prá lá.
01:03:28 Tenho esses problemas.
01:03:33 Se você diz que Daniel Leone não é
01:03:39 Eles são a escória da Terra.
01:04:40 Olá, Eddie.
01:04:44 Onde está sua avó?
01:04:49 Você a matou, não é?
01:04:53 Isso está famoso, agora, né?
01:04:56 Para onde a Jean os levou?
01:04:58 De que adianta?
01:05:04 Estava inconsciente, não sei dizer.
01:05:11 Nenhum policial poderia
01:05:16 Só eu posso cuidar de mim mesmo.
01:05:32 Diga, branquela, o que acha?
01:05:33 Ela não fez o que deveria
01:05:59 Vamos.
01:06:23 Elly é a única que não entendo.
01:06:28 Os outros, já imaginava.
01:06:34 Porque acredito que uma mãe faria
01:06:37 Porque não conheceu a minha.
01:06:50 Tem filho?
01:06:55 Não.
01:06:58 Não pensei nisso.
01:07:02 Aquele cara te machucou, hein.
01:07:05 Ou está assim porque ele a deixou?
01:07:08 Não foi ele quem me deixou.
01:07:14 Eu terminei com tudo.
01:07:16 É, já imaginava isso.
01:07:21 Com certeza, eu morreria
01:07:25 Porque pensa assim?
01:07:30 Depois de ficar 7 anos com alguém, pensa
01:07:35 Não importa quantas vezes ouviu:
01:07:39 no fim das contas, descobre que
01:07:42 Esse cara te fez sofrer.
01:07:47 Mas talvez, ele realmente te amo,
01:07:51 Tem que sangrar,
01:07:56 Se tem um coração pulsando,
01:08:02 alguém te amará. Um dia.
01:08:07 E quando o descobrir,
01:08:09 aguarre-o
01:08:12 com as duas mãos.
01:08:24 Venha comigo.
01:08:31 O trarei de volta esta noite.
01:08:34 Ele vai com a gente.
01:08:35 Só vocês dois?
01:08:38 Não quero assustar.
01:08:44 Como vai, Dani?
01:09:39 Estar aqui com você,
01:09:41 Que porra é essa?
01:10:06 Diga.
01:10:09 Parece que o Leone não
01:10:12 Acabou de fugir.
01:10:16 Com creme,
01:10:22 O que está acontecendo?
01:10:50 Daniel Leone, deixe uma mensagem.
01:10:52 O que está pensando?
01:11:11 Ei, cara!
01:11:48 Você está bem?
01:11:51 Está bem, cara?
01:11:54 Não sei. Acho que desmaiou.
01:11:57 Acho que deveríamos levá-lo ao hospital.
01:12:00 Acho melhor chamar uma ambulância.
01:12:01 Não. Pode levar mais de uma hora.
01:12:04 Perto de onde trabalho tem um hospital.
01:12:08 não me ajuda aqui e eu levo ele até lá.
01:12:10 Ok, vamos levá-lo.
01:12:13 Você vai ficar bem.
01:12:23 Certo. Cuidado com a cabeça.
01:12:31 Muito obrigado.
01:12:33 Hoje em dia, é difícil encontrar
01:12:44 Danny.
01:12:45 Não, sou eu.
01:12:50 Deixe o Daniel em paz.
01:12:54 Ele te disse isso? Ele me cortou.
01:12:59 Quer saber como encontrá-lo?
01:13:02 Eddie?
01:13:07 Vamos!
01:13:31 Jean!
01:13:45 Jean.
01:14:52 Que foi?
01:14:53 Eddie, é ela?
01:14:58 Eddie, me dê o telefone!
01:15:02 O que fez, foi demais!
01:15:06 Já estão mortos mesmo.
01:15:12 E ninguém descobriu nada ainda.
01:15:17 Talvez sim.
01:15:19 Mas, hoje, querem saber o porque?
01:15:25 A verdade sobre o Daniel Leone?
01:15:29 O que tem suportado?
01:15:33 Estou com ele.
01:15:37 Com o Daniel.
01:15:59 Cadê o garoto?
01:16:01 Eddie!
01:16:26 Maldita seja!
01:16:53 Não use seu joguinho comigo.
01:16:55 Me diga onde ele está,
01:17:02 Se atirar em mim, Eddie, como
01:17:05 Ele morrerá e
01:17:40 O que ele fez para você?
01:17:42 Oh, Eddie.
01:18:06 Não tem que procurar uma veia,
01:19:28 Foi idéia do Eddie de
01:19:38 Posso te dizer que não foi preciso
01:19:41 Se não tivessem feito isso,
01:19:46 Do que está falando?
01:19:48 Ele pagou as crianças para irem até lá,
01:19:59 Isso tudo é culpa do Eddie.
01:20:04 Não sabe do que está falando.
01:20:38 Jean!
01:20:51 Seu rosto sempre me fez sentir a salvo.
01:20:56 Parece mais velho.
01:20:59 Deve ser tudo isso que está passando.
01:21:03 Sim.
01:21:11 - Não faça isso, Eddie!
01:21:14 O que vamos fazer, cara?
01:21:19 Acha que alguém vai ouvir e
01:21:22 - Solte-me!
01:21:27 Ninguém sabe que estão aqui.
01:21:29 E se sabem de algo,
01:21:33 Não faça isso, Jean.
01:21:39 Não deixe isso transformar você.
01:21:41 Não gosto de nada disso!
01:21:45 Sim, eu sei.
01:21:53 Matou um garoto de 3 anos, Jean.
01:21:57 Era só um garotinho.
01:22:00 Não o matei,
01:22:02 foi a própria mãe.
01:22:03 O que vai provar com isso tudo?
01:22:05 Covarde!
01:22:08 Ela é covarde, você foi e eu também.
01:22:10 Estamos agindo
01:22:13 Isso mesmo, Eddie.
01:22:19 O que está fazendo?
01:22:21 Merda!
01:22:24 Qualquer um, socorro!
01:23:12 E agora?
01:23:15 Westcott!
01:23:18 O que está acontecendo?
01:23:20 Ela está com Eddie.
01:23:26 Socorro!
01:23:29 Depois que mataram minha mãe,
01:23:32 Até acordar era doloroso para mim.
01:23:34 Mas depois que vi a equação,
01:23:39 Não foi pelo que fizemos, quero dizer
01:23:42 pelo que eu fiz, mas sim
01:23:44 - de algo maior que tudo isso.
01:23:49 Não, Eddie.
01:23:52 Eddie.
01:23:58 Na noite em que foi me ver no hospital,
01:24:02 eu chorei em seus braços.
01:24:06 Acreditei em você.
01:24:09 Acreditei
01:24:13 ...que estava sendo sincero e,
01:24:15 ...que estava com raiva de tudo aquilo
01:24:23 E era verdade.
01:24:42 No dia que saiu o resultado do julgamento,
01:24:52 fui até sua casa pra dizer que
01:25:00 Acho que, na verdade,
01:25:08 Porque, era o único,
01:25:13 ...tudo pelo que passei.
01:25:17 E, daí, vi vocês dois juntos.
01:25:29 O que aconteceu
01:25:41 Joguei no rio.
01:25:43 Eddie, que porra tá falando?
01:25:47 Não sabia? Não foi muito esperto.
01:25:54 Eu não valia tudo isso, Eddie.
01:25:58 Não valia a pena, Eddie.
01:26:07 Nunca quiz te magoar.
01:26:11 Não. Eu sei, Eddie.
01:26:13 Porque fez isso, Eddie!
01:26:16 Pela dor que me fez passar
01:26:21 Pelo que me fez!
01:26:23 Mas então,
01:26:28 - Não, Jean.
01:26:33 Não foi diferente do Pierre.
01:26:35 Do Jamal!
01:26:40 Pare com isso!
01:26:43 Diga então, seu puto,
01:26:46 ...que você está gostando disso!
01:26:51 Não disse isso!
01:26:54 Não disse isso, cara.
01:27:01 Deus, isso deveria ser fácil para vocês.
01:27:04 Não são parentes nem nada.
01:27:10 Sinto muito, Danny.
01:27:15 - Não é culpa sua.
01:27:23 Que foi Eddie?
01:27:33 Sim, pelas teorias.
01:28:15 Oi, sou eu.
01:28:17 Me ligue quando chegar.
01:28:24 Tive um dia duro.
01:28:28 Preciso de você.
01:28:34 Não quero mais ouvir isso.
01:28:48 Eddie, não faça mais isso.
01:29:05 Não me obrigue matá-lo.
01:29:08 Eddie, essa é uma decisão sua.
01:29:18 Dê o interruptor para ele.
01:29:26 Vamos ver o quanto ele te estima.
01:29:38 Como está se sentindo?
01:29:40 Estou bem.
01:29:46 Melhor do que quando vi o que
01:29:53 Então, tudo isso teve um preço?
01:29:56 - Foi assim?
01:30:03 Você o usou para
01:30:15 Ele não te ama, Eddie. Se estivesse
01:30:23 Aperte o interruptor,
01:30:28 O amor não existe.
01:30:34 Sinto muito, cara.
01:30:57 - Mate-me!
01:31:03 Quer que eu te mate?
01:31:08 Não me importa se ele
01:31:26 Da minha vida,
01:31:29 ...você é a única coisa de que
01:31:59 Estou com medo.
01:32:06 Eddie!
01:32:24 Obrigado.
01:33:25 Soltem-me!
01:34:13 Soltem-me!
01:34:28 Que porra que estão olhando?
01:34:35 Versão brasileira:
01:34:39 Resync: Thyago_