W Delta Z The Killing Gene

gr
00:01:00 Η
00:01:00 Η ν
00:01:00 Η νο
00:01:01 Η νομ
00:01:01 Η νομι
00:01:01 Η νομιμ
00:01:01 Η νομιμό
00:01:01 Η νομιμότ
00:01:01 Η νομιμότη
00:01:02 Η νομιμότητ
00:01:02 Η νομιμότητα
00:01:02 Η νομιμότητα σ
00:01:02 Η νομιμότητα σκ
00:01:02 Η νομιμότητα σκο
00:01:02 Η νομιμότητα σκοτ
00:01:03 Η νομιμότητα σκοτώ
00:01:03 Η νομιμότητα σκοτών
00:01:03 Η νομιμότητα σκοτώνε
00:01:03 Η νομιμότητα σκοτώνει
00:01:03 Η νομιμότητα σκοτώνει τ
00:01:03 Η νομιμότητα σκοτώνει τη
00:01:04 Η νομιμότητα σκοτώνει την
00:01:04 Η νομιμότητα σκοτώνει την π
00:01:04 Η νομιμότητα σκοτώνει την πε
00:01:04 Η νομιμότητα σκοτώνει την πει
00:01:04 Η νομιμότητα σκοτώνει την πειρ
00:01:04 Η νομιμότητα σκοτώνει την πειρα
00:01:05 Η νομιμότητα σκοτώνει την πειρατ
00:01:05 Η νομιμότητα σκοτώνει την πειρατε
00:01:05 Η νομιμότητα σκοτώνει την πειρατεί
00:01:05 Η νομιμότητα σκοτώνει την πειρατεία
00:01:05 Η νομιμότητα σκοτώνει την πειρατεία
00:01:05 Η νομιμότητα σκοτώνει την πειρατεία
00:01:06 Η νομιμότητα σκοτώνει την πειρατεία
00:01:06 Η νομιμότητα σκοτώνει την πειρατεία
00:01:06 Η νομιμότητα σκοτώνει την πειρατεία
00:01:06 Η νομιμότητα σκοτώνει την πειρατεία
00:01:06 Η νομιμότητα σκοτώνει την πειρατεία
00:01:06 D
00:01:07 DV
00:01:07 DVD
00:01:07 DVD C
00:01:07 DVD CR
00:01:07 DVD CRE
00:01:08 DVD CREA
00:01:08 DVD CREAT
00:01:08 DVD CREATI
00:01:08 DVD CREATIN
00:01:08 DVD CREATING
00:01:08 DVD CREATING B
00:01:09 DVD CREATING BY
00:01:09 DVD CREATING BY A
00:01:09 DVD CREATING BY AL
00:01:09 DVD CREATING BY ALE
00:01:09 DVD CREATING BY ALEK
00:01:09 DVD CREATING BY ALEKO
00:01:10 DVD CREATING BY ALEKOS
00:01:10 DVD CREATING BY ALEKOS
00:01:10 DVD CREATING BY ALEKOS
00:01:10 DVD CREATING BY ALEKOS
00:01:10 DVD CREATING BY ALEKOS
00:01:10 DVD CREATING BY ALEKOS
00:01:11 DVD CREATING BY ALEKOS
00:01:11 DVD CREATING BY ALEKOS
00:01:11 DVD CREATING BY ALEKOS
00:01:11 DVD CREATING BY ALEKOS
00:01:11 DVD CREATING BY ALEKOS
00:01:11 DVD CREATING BY ALEKOS
00:01:12 DVD CREATING BY ALEKOS
00:01:12 DVD CREATING BY ALEKOS
00:01:12 DVD CREATING BY ALEKOS
00:01:12 DVD CREATING BY ALEKOS
00:01:12 DVD CREATING BY ALEKOS
00:01:12 DVD CREATING BY ALEKOS
00:01:13 DVD CREATING BY ALEKOS
00:01:13 DVD CREATING BY ALEKOS
00:01:13 DVD CREATING BY ALEKOS
00:01:13 DVD CREATING BY ALEKOS
00:01:13 DVD CREATING BY ALEKOS
00:01:13 DVD CREATING BY ALEKOS
00:01:14 -
00:01:14 --
00:01:14 --P
00:01:14 --Pl
00:01:14 --Ple
00:01:14 --Plea
00:01:15 --Pleas
00:01:15 --Please
00:01:15 --Please d
00:01:15 --Please do
00:01:15 --Please do n
00:01:16 --Please do no
00:01:16 --Please do not
00:01:16 --Please do not m
00:01:16 --Please do not ma
00:01:16 --Please do not mak
00:01:16 --Please do not make
00:01:17 --Please do not make i
00:01:17 --Please do not make il
00:01:17 --Please do not make ill
00:01:17 --Please do not make ille
00:01:17 --Please do not make illeg
00:01:17 --Please do not make illega
00:01:18 --Please do not make illegal
00:01:18 --Please do not make illegal c
00:01:18 --Please do not make illegal co
00:01:18 --Please do not make illegal cop
00:01:18 --Please do not make illegal copi
00:01:18 --Please do not make illegal copie
00:01:19 --Please do not make illegal copies
00:01:19 --Please do not make illegal copies-
00:01:19 --Please do not make illegal copies--
00:01:19 --Please do not make illegal copies--
00:01:19 --Please do not make illegal copies--
00:01:19 --Please do not make illegal copies--
00:01:20 --Please do not make illegal copies--
00:01:20 --Please do not make illegal copies--
00:01:20 --Please do not make illegal copies--
00:01:20 --Please do not make illegal copies--
00:01:46 Ντετέκτιβ Westcott, ο Eddie Argo.
00:01:49 Eddie, να είσαι καλός.
00:01:58 Πως πάει;
00:02:03 Εχεις φάει η όχι ακόμα;
00:02:04 όχι δεν μπορούσα να φάω.
00:02:06 Jack!
00:02:08 Ed, πως είσαι;
00:02:09 Τι εχεις;
00:02:11 Δυο παιδιά τους βρήκαν.
00:02:14 Κάψιμο φαίνεται και λες και έχει
00:02:18 Ειναι η Sharon Williams,
00:02:21 Του Wes;
00:02:25 Λοιπόν ίσως να ειναι καλύτερα
00:02:32 Ποιος ειναι ο Wesley Smith;
00:02:36 Νταβατζής, γκανστερ, και όλα
00:02:38 Θες να εχεις μια ευκαιρία;
00:02:42 ’ντε Λοιπόν.
00:02:49 Προσχεδιασμένο.
00:02:52 Ειναι φανερό αυτο!
00:02:55 ίσως να ηταν σεξουαλικό.
00:03:00 Το ότι την παράτησε μπορει να ηταν
00:03:03 Αλλά γιατι εδω και όχι στο
00:03:05 Γιατι να μην την κόψει κομμάτια
00:03:26 Φαίνεται σαν να ειναι 'WAZ''.
00:03:28 ή 'Wes''.
00:03:30 Όπως και να έχει κάποιος δεν
00:03:33 ίσως απλώς να μην συμπαθούν
00:03:35 Ναι.
00:03:38 Ξέρεις εάν ¨σκαλισεις¨κατι
00:03:45 δεν θα ειναι κάτι που θα
00:03:52 Γαμημένοι συμμορίτες.
00:04:31 Μήπως το παιδί δεν ηταν του Wesley;
00:04:34 ίσως να ζήλεψε.
00:04:37 Για να δούμε εάν πενθεί.
00:05:14 Λοιπόν εδω ειναι του Pierre Jackson
00:05:17 Ο οδηγός ειναι ο Danny Leone.
00:05:20 Αυτός ειναι ο Pierre-
00:05:23 Ει Pierre, τι έγινε μάγκα;
00:05:25 Αυτή ειναι του Assan η
00:05:27 Ο μόνος ανταγωνισμός που έχει
00:05:29 Αυτός ειναι ο Jamal Osman,
00:05:34 Δεν βλέπω το Wesley, όμως.
00:05:36 Λοιπόν η αντίπαλη συμμορία ειναι
00:05:39 όχι!
00:05:42 Σε αυτούς εδω τους μπάσταρδους το
00:05:45 Ειναι πιο πολύ πολύ του στυλ
00:05:56 Λοιπόν...
00:05:59 κακοί τύποι...
00:06:02 Πήγαινε να κανεις ερωτήσεις.
00:06:45 Ψάχνουμε τον Wesley Smith.
00:06:49 Λοιπόν είμαι βέβαιος ότι Αυτός
00:06:52 Καινούρια είσαι μωρό μου;
00:06:54 Φαίνεσαι μια χαρά για κανένα
00:06:57 Θες να σου βάλουμε κανένα αλήτικο πούτσο
00:06:59 Snow White! Δεν ειναι και άσχημη...
00:07:01 Έχετε τον Wesley;
00:07:03 Ναι τι σκατά θες σκύλα;
00:07:05 Η κοπέλα του δολοφονήθηκε
00:07:08 ηλεκτροπληξία.
00:07:10 Τι σκατά ειναι αυτά που λες;
00:07:13 Εσύ τι πιστεύεις; ότι ο Wes
00:07:15 Γιατι να κάνει την κοπέλα του
00:07:18 εάν ψάχνεις για έναν ύποπτο,
00:07:19 ίσως να πρεπει να ρίξεις μια μάτια
00:07:23 Γιατι σκατά να χαραμίσω το χρόνο μου,
00:07:24 να καθαρίσω μια γαμιολα σαν Αυτή;
00:07:27 Γαμιολη!
00:07:34 Βαλτο στην άκρη.
00:07:36 Εσύ Argo!
00:07:51 Το να τίναζες τα μυαλά σε μια
00:07:55 Δυο αβοήθητα θύματα με
00:08:03 Μια βράδια γεμάτη χτυπήματα.
00:08:05 Να την ρίξεις μέσα στην μπανιέρα.
00:08:10 Και ίσως να έριχνες ένα καλοριφέρ
00:08:12 Έλα τώρα φίλε, μαζί της κάναμε
00:08:16 Τι;
00:08:17 Πουλάς διάφορα σκατά σε παιδιά
00:08:21 Τι ειναι αυτά που λες φίλε;
00:08:26 Μάλιστα ειναι στην οδό Stenman έτσι;
00:08:39 Ευχαριστώ.
00:08:44 Pierre, Έλα φίλε!
00:08:46 Argo!
00:08:48 Βγάλε το σκασμό; είσαι εκει μέσα;
00:08:49 Γαμωτο Έλα φίλε!
00:08:50 Πάω στοίχημα ότι είσαι.
00:08:53 Δεν θες να το ρίξεις αυτο
00:08:56 Εσύ σκύλα!
00:08:58 Θα πρεπει να πας για αυτο.
00:09:00 Όχι μαλακές κουβεντούλες
00:09:03 Με είχαν προειδοποιήσει ότι
00:09:06 Εγώ νομίζω ότι πήγες
00:09:09 Εκτος απο το γεγονός που
00:09:53 Θες να σου πάρω μια πίπα;
00:09:55 Ρουφάω πούτσους για 10$.
00:10:01 Elly, Εγώ είμαι.
00:10:05 Ειναι ο Wesley εδω γύρω;
00:10:10 Πήγε εκει πάνω.
00:10:13 Μπορει όμως να ηταν εχθές
00:10:26 Γεια σου , Dominic.
00:10:37 Γαμωτο.
00:11:39 Στην υγειά του Wesley Smith!
00:11:41 ένας γαμημένος Μαλάκας που
00:11:51 εντάξει, γλυκό.
00:11:54 Πίσω στην δουλειά.
00:12:02 Ελπίζω όλο αυτο το αίμα να
00:12:05 Σκεφτόμουν κάποιος απόψε, να Ξέρεις
00:12:10 Προτιμώ να πάθαινα ηλεκτροπληξία.
00:12:12 Χωρίς να θέλω να προσβάλω κανένα.
00:12:13 Γαμωτο.
00:12:30 Ναι, θα στείλουμε κάποιον
00:12:34 εντάξει.
00:12:38 Λοιπόν στα αλήθεια πιστεύετε
00:12:43 Βέβαια.
00:12:46 Μακάρι να το είχα κάνει απο
00:13:08 Ωραίο πάρτι.
00:13:13 Αυτο εδω έχει γίνει μετά
00:13:15 ηλεκτροπληξία στο κεφάλι..
00:13:17 Σαν να ηταν εκτέλεση.
00:13:18 Εσωτερικά όργανα, το μυαλό και
00:13:21 Γύρω στις οκτώ εχθές το βράδυ.
00:13:24 τώρα και οι δυο έχουν ίχνη
00:13:27 και πολύ γρήγορο ηρεμιστικό.
00:13:29 ένα που συνήθως χρησιμοποιούν
00:13:32 Ζαλίζεσαι μέσα σε μισό λεπτό
00:13:35 Αυτο Λοιπόν τους συνδέει στον ίδιο
00:13:40 Αυτή είχε πάθει ηλεκτροπληξία.
00:13:43 Και ο Wes εδω είχες βασανιστεί.
00:13:47 Νομίζεις ότι ηταν μαζί όταν Αυτή
00:13:50 Κρεμάστηκε μόνος του, η έγινε
00:13:53 Φαίνεται σαν να ειναι αυτοκτονία.
00:13:56 Τι ειναι αυτο; Το Κάψιμο αυτο
00:13:59 Το μόνο πράγμα που δεν κολάι
00:14:01 Το μόνο Κάψιμο σε αυτον.
00:14:06 Μπορει αν ειναι απο ρεύμα;
00:14:11 Θα μπορούσε.
00:14:13 Τι; Νομίζεις ότι Αυτός ηλεκτροθανατωσε
00:14:17 Δεν ξέρω!
00:14:20 ίσως και όχι.
00:14:23 Αλλά το μόνο βέβαιο ειναι ότι
00:14:33 Ειναι και το διαμέρισμα σου τόσο
00:14:36 πολύ χειρότερο.
00:14:38 Χρειάζεται την φροντίδα μιας
00:14:40 Ναι καλά, στα όνειρα σου.
00:14:44 Εσύ Λοιπόν;
00:14:47 Μένεις μόνη;
00:14:49 Η εχεις κάποιον φίλο να σε
00:14:52 μόνη.
00:14:57 και ποτέ δεν θα τον συγχωρέσεις
00:15:00 ότι πεις.
00:15:04 Εδω πέρα.
00:15:07 Θα πρεπει να κανεις κάποιο
00:15:10 κάποιο κόλπο;
00:15:15 Τα λέμε αύριο.
00:15:17 Τα λέμε.
00:17:06 Εχεις 5$;
00:17:09 Σου φαίνομαι να είμαι
00:17:38 είχε ο Wes τίποτα νέους εχθρούς
00:17:41 Ο Pierre και ο Jamal πιστεύουν ακόμα ότι
00:17:44 Αυτο δεν ηταν ένα απλό και χαζό
00:17:49 Αυτο ηταν πάντα το πρόβλημα
00:17:51 Υποτιμάς τους ανθρώπους, φίλε.
00:17:54 Και γαμωτο εάν ο Ρierre ήξερε ότι
00:17:56 τότε θα έβλεπες και γαμημένο
00:18:02 Σου είπα ότι ακόμα και το πουλί
00:18:12 Αυτή ειναι αληθινή θλίψη;
00:18:15 Η απλά φοβάσαι που ο τύπος
00:18:17 δεν θα σε συμπαθεί και εσένα
00:18:23 Έλαβε αυτο που του ερχόταν, Danny.
00:18:36 Αυτή η τρελή σκύλα απο
00:18:39 πάντα θέλει κάτι Πίσω φίλε.
00:19:03 Ποιος ειναι εκει;
00:19:15 Τι σκατά!
00:19:16 Ει Εσύ Jamal! Έλα φίλε.
00:19:20 Γαμωτο, Έλα Τζαμαλ!
00:19:22 Jamal, Έλα φίλε, μείνε μαζί
00:19:26 Έλα φίλε.
00:19:29 Jamal, Έλα φίλε.
00:19:31 Έλα!
00:19:33 Γαμωτο, Έλα φίλε μείνε
00:19:35 Έλα , Jamal! Έλα σε παρακαλώ!
00:19:37 Σε παρακαλώ, σκατά!
00:19:38 Γαμωτο!
00:19:40 Φέρε ένα γαμημένο ασθενοφόρο φίλε.
00:19:42 Γιατι στέκεσαι έτσι; Κάνε κάτι!
00:19:48 Σε παρακαλώ...
00:20:32 Λοιπόν Εσύ κάλεσες το ασθενοφόρο;
00:20:42 Danny, εχεις κάτι για εμένα;
00:20:48 Αυτο ειναι όλο που έχω.
00:20:49 Ειναι καλό βλέπεις;
00:20:52 Την επόμενη φορά που θα σου ζητήσω
00:21:04 Ειναι εδω πέρα κύριε.
00:21:29 Αυτός ειναι ο γαμημένος αδερφός;
00:21:58 Δυο θύματα σε κάθε υπόθεση.
00:22:00 Ο Wesley Smith, ο Jamal Osman,
00:22:03 Ο Wes Κρεμάστηκε.
00:22:06 μετά του Wes η κοπέλα
00:22:09 και οι δυο τους ηλεκτροθανατωθηκαν.
00:22:10 και ο δίδυμος αδερφός του είχε
00:22:14 Και οι δυο ο Wes και ο Jamal
00:22:18 Τι λες εάν και οι δυο τους τους
00:22:21 Τι γίνεται εάν βασανίστηκαν μέχρι
00:22:25 και ο διακόπτης τους έκαψε;
00:22:30 Κάποιου είδους τιμωρία.
00:22:33 όλο αυτο με τον τρόπο του αρχίζει να δουλεύεται
00:22:36 Αναθεματισμένα καθάρματα!
00:22:38 Κοίταξε το ίσο.
00:22:41 Λοιπόν, σας ευχαριστούμε
00:22:43 τώρα, Λοιπόν ίσως να μπορείς να
00:22:46 σημαίνει ότι δεν ειναι συμμορίες.
00:22:47 Εκτος και εάν αυτοί παρακολουθούν
00:22:50 Τι;
00:22:52 Θαυμασια, σε ευχαριστούμε.
00:22:54 Γεια , Eddie!
00:22:56 Το ηρεμιστικό ζωών ειναι
00:22:59 Και μόνο ένα μέρος το αγοράζει
00:23:01 έχω την διεύθυνση!
00:23:39 Dr. Gelb;
00:23:44 Dr. Gelb;
00:23:46 Τα ζώα έχουν άδεια.
00:23:49 κανένα πιστοποιητικό δεν
00:23:50 Αυτο το εργαστήριο ειναι το μόνο
00:23:52 όπου έχει αποθέματα Austixamine.
00:23:55 Μπορείτε να μας πείτε ποια ειναι
00:23:57 Ειναι όλα νόμιμα, Όπως αρέσει
00:23:59 ’κουσε εάν θες να πάρω μέσα
00:24:02 Λοιπόν σου έχω νέα, έχω την άδεια
00:24:04 πάνω σε ποια ζώα θα το
00:24:05 είχα ένα ζευγάρι κροκόδειλους.
00:24:09 έχει πέσει στην αντίληψη σας ότι κάποια
00:24:13 όχι.
00:24:15 Ποιος άλλος έχει πρόσβαση,
00:24:17 Κανεις.
00:24:18 Υπάρχουν κάποιοι βοηθοί
00:24:20 Τα λεφτά ειναι λίγα.
00:24:22 Τι είδους έρευνες κάνετε;
00:24:24 Ηθολογία. Συμπεριφορά ζωών.
00:24:26 Θα χρειαστώ να μου το ανοίξετε
00:24:28 Ναι, Βέβαια.
00:24:36 Ορίστε.
00:24:39 Αυτή ειναι μια μεγάλη συλλογή
00:24:42 Θα πρεπει να δω τα αρχεία σας.
00:24:44 Τι κάνετε ακριβώς;
00:24:46 Βάζετε αυτιά ελεφάντων
00:24:48 Η δουλειά μου αναφέρεται στο πως τα είδη
00:24:51 το πως προειδοποιούν το ένα το άλλο
00:24:54 Πόσο μακριά φτάνουν για να προστατέψουν
00:24:58 Όπως ας πούμε ρίχνεται έναν κροκόδειλο
00:25:02 όχι πάντα ένα αληθινό κροκόδειλο,
00:25:15 Eddie.
00:25:26 Γαμωτο!
00:25:28 Γαμωτο!
00:25:30 Eddie!
00:25:32 Γαμωτο!
00:25:33 Γαμωτο!
00:25:37 Γαμωτο! Eddie!
00:25:40 Γαμωτο!
00:25:50 Γαμωτο!
00:27:27 Μην κουνηθείς!
00:27:43 Γαμωτο, γαμωτο, γαμωτο!
00:27:45 Βγάλε το σκασμό.
00:28:00 Εξήγησε το μου!
00:28:03 'W Delta Z'- τι σημαίνει;
00:28:06 Η εξίσωση του Prize.
00:28:11 Το W ειναι ορθότητα, η ικανότητα
00:28:16 Z ειναι ένα ιδιαίτερο χαρακτηριστικό
00:28:18 Delta...
00:28:21 Δεν καταλαβαίνω.
00:28:23 Για διασκέδασε μας.
00:28:27 Το γονίδιο του εγωισμού!
00:28:30 Συνέχισε.
00:28:34 Νομίζεις ότι ένα πουλί θα θυσιάσει
00:28:37 η μια μέλισσα θα τσιμπήσει ένα
00:28:41 Πόσο αξιέπαινο! Πόσο ηρωικό!
00:28:44 Και δεν ειναι αληθινό;
00:28:47 Ας πούμε ότι βάζεις ένα φίδι σε ένα
00:28:51 ναι το δελεάζει μακριά...
00:28:53 Αλλά αυτο δεν ειναι ηρωισμός,
00:28:56 Ξεχάστε τις μέλισσες, Ξεχάστε
00:28:58 Γάμα την μαϊμού! Η μαϊμού
00:29:00 απλά σκεφτείτε απο τι ειναι
00:29:03 Τι ειναι αυτο;
00:29:07 Γονίδια!
00:29:10 Η μαϊμού ειναι απλά ένας τρόπος των
00:29:13 Όλες αυτές οι μαϊμούδες, έχουν
00:29:17 Όλες μοιράζονται τα Γονίδια τους,
00:29:20 Γιατι να νοιαστούν τα Γονίδια;
00:29:22 Αυτο απέδειξε ο Price.
00:29:25 ότι δε υπάρχει αλτρουισμός στην φύση!
00:29:27 Ειναι απλά Γονίδια που προσέχουν
00:29:31 Πόσες πεθαμένες μαϊμούδες μέχρι
00:29:35 Θα σε πείραζε να μην κάπνιζες
00:29:41 απλά φαντάσου ένα ήρωα Χωρίς ένα
00:29:44 Με κανένα συγγενή, με κανένα
00:29:47 τώρα, αυτο θα ηταν ενδιαφέρον
00:29:50 ποτέ διαβαθμίστηκες στους ανθρώπους;
00:29:55 Τι εννοείς;
00:29:56 Γιατι έτρεξες;
00:30:00 Ketamine...
00:30:03 Νόμιζα ότι για αυτο...
00:30:05 κάνω εμπόριο ketamine.
00:30:07 Ειναι κάτι κολεγιόπαιδα.
00:30:09 εάν θέλετε μπορώ να σας δώσω
00:30:11 είχα τόσο χαμηλές επιδοτήσεις που
00:30:13 Έχουμε 4 πτώματα , Dr. Gelb,
00:30:18 Δυο απο αυτά είχαν χαραγμένη
00:30:20 Δεν σκότωσα κανέναν!
00:30:21 κάποιος χάραξε στα σώματα τους την
00:30:24 Γαμωτο!
00:30:26 Γαμωτο!
00:30:27 είμαι βέβαιος ότι δεν σκότωσα
00:30:43 έχει τα ηρεμιστικά ζωών.
00:30:45 έχει και την θεωρία που παραείναι
00:30:47 Και ειναι και τρελός.
00:30:49 Λοιπόν ο δολοφόνος θέλει εμείς
00:30:52 Γιατι να χαράξει το μήνυμα
00:30:55 Ειναι ένας δύσκολος κώδικας
00:30:57 Χρειαζόμαστε βοήθεια, για αυτο
00:31:06 Ο Gelb Έλαβε ένα μήνυμα απο τον Θεό.
00:31:09 πείτε στο κόσμο! Η θα μετανοήσει
00:31:13 Δεν ειναι ο Dr. Gelb!
00:31:14 μέχρι εχθές το βράδυ ηταν
00:31:17 οποίος και να ειναι κάνει
00:31:20 και Αυτός ο Μαλάκας στην πραγματικότητα
00:31:24 Λέει ότι η αγάπη ειναι μαλακίες.
00:31:26 Στο κάτω-κάτω της γραφής
00:31:31 Αλλά τα ανθρώπινα όντα, ποια
00:31:35 Η μητέρα των παιδιών σου, ο
00:31:38 Πόσος πόνος θα χρειαστεί μέχρι να
00:31:41 Λοιπόν γουστάρω τον Eddie, σωστα...
00:31:43 γυρνάω τον διακόπτη και
00:31:45 Πριν απο αυτο σε βασανίζει, σε
00:31:48 κόβει το πουλί σου εάν χρειαστεί.
00:31:50 Σε αγαπάω Eddie Αλλά θα γυρίσω
00:31:59 Δεν νομίζω ότι ο τύπος μας
00:32:01 μέχρι να φτάσει στο τέλος
00:32:14 Χρειάζομαι ένα σάντουιτς.
00:33:09 Ειναι σαν αυτο φίλε.
00:33:12 Μια μέρα...
00:33:16 δεν εχεις κανένα.
00:33:23 Danny...
00:33:27 νομίζω ότι ειναι Αυτή!
00:33:31 νομίζω ότι ειναι η Jean Lerner.
00:33:48 Ο γαμημένος Pierre, φίλε.
00:33:51 Ει τι έγινε;
00:33:56 εντάξει.
00:34:19 Eddie!
00:34:21 Πρεπει να σου δείξω κάτι!
00:34:22 Ο Gelb είχε μόνο τρεις βοηθούς μέσα
00:34:25 και ένας απο αυτούς ειναι και
00:34:26 Για ποιο λόγο;
00:34:29 Jean Lerner.
00:34:32 Ναι, ηταν δική μου υπόθεση.
00:34:42 Ο Wesley Smith και ο Jamal Osman
00:34:45 Βίασαν Αυτή και σκότωσαν την
00:34:48 αυτοί οι δυο και ο Pierre Jackson,
00:34:52 η Elly Carpenter.
00:34:54 Η Elly Carpenter, η κοπέλα με
00:35:01 Για να μπορει να τα βάζει με τύπους σαν
00:35:10 Λοιπόν τι έγινε, Eddie?
00:35:12 Όλοι απο αυτούς ελευθερώθηκαν...
00:35:15 Τι σκατά έχει γίνει με την
00:35:19 Μολυσμένο.
00:35:20 όλο αυτο;
00:35:22 όλο αυτο!
00:35:25 Αλλά πήρες μια ομολογία
00:35:29 Ο Corelli τον έσπασε στο ξύλο για
00:35:37 αυτοί οι μαλακές.
00:35:40 Αυτο που έκαναν σε αυτές τις γυναίκες
00:36:15 Eddie, θα πρεπει να πάρουμε ένα
00:36:30 Μένει ακόμα εδω!
00:36:43 Ζωγράφιζε εξώφυλλα για παιδικά
00:36:49 Έμενε εδω για να φροντίζει την
00:36:55 αυτοί οι μπάσταρδοι.
00:36:59 Δεν έκλεψαν τίποτα.
00:37:04 Χωρίς κανένα λόγο, έτσι για να
00:37:08 Την έκοψαν.
00:37:10 Της έσπασαν μερικά δάχτυλα.
00:37:12 Την Βίασαν με ένα μπουκάλι,
00:37:17 Την βασάνισαν για 4 ώρες.
00:37:19 μετά την έβαλαν να κάνει μια
00:37:23 Θα σταματουσαν και θα την αφηναν
00:37:25 εάν αυτή τους έλεγε να πυροβολήσουν
00:37:43 Eddie, Κοίταξε αυτο!
00:38:14 Ναι;
00:38:15 Γεια. EddIe;
00:38:17 Ειναι αλλόκοτο, έτσι δεν ειναι;
00:38:20 Jean?
00:38:21 έχω σκεφτεί πολύ για τι θα
00:38:26 Λοιπόν φαντάζομαι ο Gelb
00:38:28 υπάρχει ένα είδος σφήγκας
00:38:31 η οποία αφήνει τα αυγά της μέσα
00:38:34 Η νύμφη τρώει την κάμπια απο μέσα
00:38:38 Το ένα όργανο μετά το άλλο.
00:38:39 Ποιος ειναι ο επόμενος, Jean;
00:38:42 μπορείς να φανταστείς σε τι
00:38:46 Αλλά η σφίγγα δεν νοιάζεται.
00:38:49 ίσως αυτο να ειναι σχεδόν
00:38:53 Ειναι μητρότητα.
00:38:59 Πάρε τον Corelli.
00:39:01 Πες του να στείλει περιπολικά
00:39:03 Και θέλω ένστολους 24 ώρες
00:39:05 και τις κασέτες απο αυτές τις
00:39:08 Ναι Χρειάζομαι την σήμανση
00:39:10 Danny, Εγώ είμαι, που είσαι;
00:39:13 είμαι ακόμα στο τετράγωνο.
00:39:15 Πήγαινε αμέσως σπίτι σου, κλείδωσε
00:39:18 είχα δίκιο, ηταν η Lerner.
00:39:25 Ποιον πήρες;
00:39:27 πήρες κάποιον.
00:39:29 Προειδοποίησα τον Daniel Leone.
00:39:32 Δεν αξίζουν Όλοι να πεθάνουν.
00:39:35 Που ειναι οι γαμημένες ενισχύσεις;
00:39:43 Elly;
00:39:51 Πρεπει να τηλεφωνήσω.
00:39:54 Δεν μπορει να κοιμηθεί κανεις;
00:39:55 Ειναι ο μικρός εδω;
00:39:57 Ειναι στο κρεβάτι, εσένα τι
00:40:01 Θες να με γαμήσεις; Αυτο ειναι;
00:40:03 Σφιχτοκωλα σκύλα!
00:40:04 Ο Dominic δεν ειναι στο
00:40:06 Elly, που ειναι ο Ντομινικ;
00:40:09 Που ειναι;
00:40:11 Elly!
00:40:12 Δεν ειναι εκει μέσα! Που ειναι;
00:40:15 Που ειναι;
00:40:18 Γαμωτο όχι ...
00:40:24 Εχεις κάποιο πρόβλημα;
00:40:27 Dominic!
00:40:30 Dominic!
00:40:33 Έλα μωρό μου, ώρα να βγεις.
00:40:35 Βούλωσε το , Elly!
00:40:46 Το ανσασερ!
00:40:49 Που πας;
00:40:53 Dominic?
00:40:56 Έλα μωρό μου.
00:41:05 Dominic!
00:41:08 Elly!
00:41:12 Dominic, έρχομαι!
00:41:13 Elly, Έλα Πίσω!
00:41:25 Elly!
00:41:32 Dominic!
00:41:34 Elly!
00:41:36 Elly!
00:41:38 Η μαμά έρχεται!
00:41:49 Dominic!
00:41:51 έρχομαι μωρό μου!
00:41:56 όχι!
00:42:43 Γιατι άργησες τόσο πολύ γαμωτο!
00:42:47 Που ήσουν;
00:42:49 Ειναι η γαμημένη Elly Carpenter, σωστα;
00:42:52 έχει και ένα παιδί, ηλίθιε.
00:42:56 Ξέρεις ποιος μόλις έφυγε μαζί του;
00:43:00 Η Jean Lerner, Jack.
00:43:03 Αυτή ειναι η δολοφόνος μας.
00:43:05 Η γαμημένη Jean Lerner!
00:43:08 Ποιον έβαλες να προσέχει τον
00:43:10 Τι ειναι αυτά που μου λες;
00:43:12 Γιατι δεν το νομίζω!
00:43:14 εάν η Jean θέλει να κάνει αυτά τα
00:43:17 ίσως Εγώ να μην την σταματήσω!
00:43:20 ίσως Εσύ και Εγώ να οφείλουμε
00:43:28 απλά Κάνε την γαμημένη σου
00:43:44 Τι;
00:43:45 Εχεις κάτι να μου πεις; τότε
00:43:49 έχω μπερδευτεί, Eddie.
00:43:51 Δεν Φαίνεται να φέρεσαι στον Danny Leone
00:43:55 Λοιπόν πως θες να του φερθώ, εε;
00:43:59 Ειναι ο πιο καλός πληροφοριοδότης
00:44:01 Και όχι δεν ειναι δολοφόνος,
00:44:05 Δεν ηταν καν στο γαμημένο σπίτι!
00:44:09 Και ηταν απλά ένα παιδί.
00:44:12 Δεν ειναι φίλος μου, Helen,
00:44:16 Αλλά Υπάρχουν αποχρώσεις απο το
00:44:39 Πόσοι;
00:44:50 Τα λέμε μετά.
00:44:58 Τι σκατά τρελά πράγματα σκαρώνεις
00:45:00 Αυτός ο γαμιολης σκότωσε τον Wes.
00:45:04 Ει, Assan.
00:45:05 Σου το είπα δεν ηταν ο Assan!
00:45:08 Ηρέμησε φίλε!
00:45:10 Σκέψου απλά φίλε, απλά
00:45:12 Ει Εσύ, Assan!
00:45:13 Assan!
00:45:17 Τι σκατά τρέχει μαζί σου, φίλε;
00:45:18 Τι σκατά τρέχει μαζί μου;
00:45:19 Τι σκατά τρέχει μαζί σου;
00:45:20 σκότωσε τον Wes και τον Jamal!
00:45:22 Ηταν η Jean Lerner!
00:45:24 Ηταν γαμημένη εκδίκηση,
00:45:27 Για αυτο που κάνατε!
00:45:31 Για αυτο που κάνατε!
00:45:37 Τι;
00:45:41 Γεια σου γιαγιά, πως είσαι;
00:45:45 Λοιπόν, Ξέρεις πως να χρησιμοποιείς
00:45:47 Ναι, χρησιμοποίησε το κοντρόλ.
00:45:50 Ειναι το κουτί αυτο με τα
00:45:53 όχι, οχι,οχι το άλλο κουτί!
00:45:56 Ναι, έτρεχα, σωστα!
00:45:58 Πρεπει να κλείσω τώρα! Σε αγαπάω.
00:46:01 Ει, Assan, παλιοσκατο.
00:46:07 Danny, Έλα!
00:46:09 Έλα , Danny!
00:46:11 Παλιοσκατο.
00:46:23 κανένα νέο απο το φορτηγό;
00:46:25 Ειναι αδύνατο να δούμε τις
00:46:27 Αλλά ελέγχουμε κάθε άσπρο, Ford
00:46:31 Κάντε ένα APB. Να ελενξετε τα πάντα
00:46:35 Θα τον βρούμε αυτον τον μικρό.
00:46:40 Ο Smith και ο Osman
00:46:43 Και αυτη η πουτανα με το μυαλο
00:46:45 ειναι βέβαιο ότι δεν θα τα
00:48:12 μπορώ να του μιλήσω σε παρακαλώ;
00:48:14 Πήγαινε!
00:48:20 Ξέρεις, ηταν η μόνη απο τους
00:48:23 που έδειχνε να την νοιάζει
00:48:26 έκανε σχέδια για εμένα, Τα είδες.
00:48:31 Είπε ότι η εξίσωση του Price άλλαξε
00:48:35 Έδωσε λογική στα πάντα.
00:48:40 Και μετά μια μέρα δε ήρθε.
00:48:48 Ξέρεις, μπορώ να δω την μαϊμού
00:49:51 Ο Daniel Leone ειναι πληροφοριοδότης.
00:49:54 Εννοώ ειναι πληροφοριοδότης,
00:49:58 Που θες να καταλήξεις;
00:49:59 Οι μπάτσοι τον χρησιμοποιούν για
00:50:02 Και ειναι βέβαιο ότι δεν ειναι
00:50:04 Οι μπάτσοι πίνουν κόκα, το καταλαβαίνω
00:50:07 και ξέρω ότι σκατά γενικώς
00:50:09 Αλλά η υπόθεση Lerner κύριε,
00:50:12 Εννοώ, ότι ηταν ένα φιάσκο.
00:50:15 Να πάρεις μια ομολογία με το
00:50:18 ηταν φυσικό να μην έπιανε.
00:50:20 Και Νομίζεις ότι τα γάμησαν όλα
00:50:22 Αυτο ειναι που λες;
00:50:27 όχι, Εγώ...
00:50:30 ...Αλλά ίσως να ειναι τόσο βαθιά και
00:50:34 Η προτεραιότητα μου, ντετέκτιβ,
00:50:37 εάν θες να κανεις την σταυροφορία,
00:50:41 σε παρακαλώ να το κανεις εάν
00:50:43 Κανεις δεν θα σε ευχαριστήσει,
00:50:54 Eddie!
00:50:59 Τι κανεις Εσύ εδω;
00:51:01 Δεν σου είπα να μείνεις
00:51:04 απλά σκέφτηκα ότι θα είμαι
00:51:10 Τι έγινε;
00:51:11 Ηταν ο γαμημένος ο Pierre.
00:51:14 σκότωσα τον Assan, φίλε.
00:51:18 έχει την Elly.
00:51:20 Την Elly και το παιδί της.
00:51:22 κάτω απο την γαμημένη μύτη μου!
00:51:26 Τι θα γίνει εάν δεν την
00:51:40 Θα σε συλλάβω!
00:53:33 κύριε, δεν Μπορείτε να παρκάρετε εδω!
00:53:35 Πάρε τους απο εδω πέρα.
00:53:38 Θα έπρεπε να είσαι Εσύ
00:53:57 είδες ποιος το έκανε αυτο;
00:54:00 Ηταν γυναίκα;
00:54:05 Εγώ το έκανα.
00:54:08 Εγώ τον σκότωσα.
00:54:13 σκότωσα το μωρό μου!
00:54:16 σκότωσα το μωρό μου!
00:54:39 Τον σκότωσα!
00:55:21 Πως και Αυτή η υπόθεση
00:55:26 ένα έγκλημα σαν αυτο.
00:55:28 Θα πρεπει να υπήρξαν πολλά στοιχεία
00:55:30 τίποτα απο αυτά δεν μπορούσαν να σταθούν;
00:55:32 Το μπάνιο απο δίπλα, πλημμύρισε
00:55:33 Τα πάντα βράχηκαν, εντάξει;
00:55:35 παιδιά μπήκαν στην σκηνή του
00:55:38 Και το όπλο;
00:55:39 Και τι;
00:55:41 Σκεφτήκατε εάν θα δέρνατε τον Τζαμαλ για
00:55:44 ’κουσε, παλιό μουνί!
00:55:46 εάν είχες δει τι είχαν κάνει,
00:55:49 ίσως και Εσύ να τα είχες
00:55:54 Τι σκατά;
00:56:04 Πρεπει να μιλήσω στον Danny Leone.
00:56:07 εντάξει, θα έρθουμε μαζί σου.
00:56:08 όχι δεν θα έρθετε.
00:56:10 Αυτο δεν ειναι αποδεκτό, Eddie!
00:56:14 επειδή εχεις μια κάποια προϊστορία
00:56:15 δεν το κάνει αυτο να ειναι
00:56:17 Τι εννοείς προϊστορία;
00:56:19 Τι ειναι αυτά που λες;
00:56:22 Θα Πάω να τον πείσω να κάνει
00:56:29 Προσπαθεί να σε προστατέψει, εντάξει;
00:56:38 Ει, Eddie!
00:56:42 φίλε, τον βρήκες...
00:56:45 απλά Βούλωσε το!
00:56:48 Εσύ απλά οδηγούσες το αμάξι
00:56:50 ήσουν απλά έξω στο αμάξι.
00:56:59 Τι έγινε;
00:57:04 Βασάνισες αυτήν τη κοπέλα.
00:57:07 φίλε, δεν...
00:57:08 Δεν την βίασα.
00:57:10 ήσουν μέσα στο γαμημένο σπίτι.
00:57:15 Τι έκανες σε αυτές τις γυναίκες;
00:57:19 φίλε, δεν σήκωσα καν το δάχτυλο
00:57:22 Εγώ ήμουν απλά στο χωλ .
00:57:26 ήσουν στο χωλ .
00:57:31 ήσουν εκει μέσα.
00:57:34 Χριστέ μου!
00:57:37 Χριστέ μου!
00:57:42 Και δεν ήσουν απλά μόνο στο
00:57:48 έτσι;
00:57:54 εντάξει...
00:57:57 Δεν ήμουν!
00:57:59 εντάξει;
00:58:03 Eddie, δεν έκανα τίποτα, φίλε.
00:58:07 Σου το ορκίζομαι.
00:58:08 Νόμιζα ότι θα πηγαίναμε να πάρουμε
00:58:11 Ο Pierre ηταν εκτος έλεγχου, δεν
00:58:15 Δεν μπορούσα να κάνω τίποτα!
00:58:16 Δεν ήθελα να έχω καμία σχέση
00:58:22 Θυμάμαι που είδα την Elly.
00:58:26 Να στέκεται εκει σε αυτήν...
00:58:30 Το μπουκάλι...
00:58:33 ...καλυμμένο με αίμα φίλε.
00:58:34 Δεν μπορούσα να το αντέξω φίλε.
00:58:37 Πήγα και κάθισα στην σκάλα σαν
00:58:44 Θα μπορούσες να είχες κάνει
00:58:47 Θα μπορούσες να είχες καλέσει
00:58:49 είχες το όπλο, Danny!
00:58:50 Θα μπορούσες να είχες τινάξει
00:58:52 ήμουν παιδί δεν ήξερα κανέναν
00:58:56 Ποιος θα μου κάλυπτε τα νώτα;
00:58:59 Εσύ;
00:59:03 Δεν ακούμπησα καν το
00:59:06 Με Ξέρεις, Eddie.
00:59:10 Ναι.
00:59:14 όχι , ο Danny δεν ειναι και τόσο
00:59:17 Ο Pierre ειναι ο γαμημένος
00:59:19 Ο Danny απλά πιάστηκε μέσα
00:59:24 έπρεπε να είχα κάνει κάτι.
00:59:28 είσαι απλά ένα γαμημένο κατακάθι,
00:59:38 Αυτο τι με κάνει εμένα;
00:59:43 Θα ερθει για εσένα, το Ξέρεις αυτο.
00:59:46 Θα ερθει για εσένα και για
00:59:53 Ποιον αγαπάς;
00:59:56 υπάρχει κάποιος που αγαπάς;
01:00:50 Θα σε σκοτώσω σκύλα!
01:00:55 σκύλα!
01:01:00 σκύλα...
01:01:01 Με εχεις ξαναπεί έτσι, όταν με
01:01:06 Θυμάσαι που με έκοβες;
01:01:08 Ναι.
01:01:10 Και Θυμάμαι το πως ούρλιαζες
01:01:12 Στην πραγματικότητα μου σηκώνεται
01:01:17 Η μητέρα μου έλεγε πάντα,
01:01:20 πριν να την σκοτώσουμε...
01:01:22 Εσύ!
01:01:25 ...και εάν φέρονται σαν αγρία ζώα
01:01:30 Για αυτο βαθιά μέσα σου,
01:01:34 είσαι ακόμα το μικρό αγόρι
01:01:42 Pierre;
01:01:48 Που ειναι το μικρό αγόρι που αγάπησες;
01:01:56 όλα ειναι εντάξει γιαγιά, όλα
01:02:03 Φροντίζεις την γιαγιά σου,
01:02:10 Εννοώ την αγαπάς.
01:02:12 Αναρωτιέμαι Πόσο.
01:02:15 Τι κανεις; Που πας;
01:02:34 εάν θες να σταματήσει ο πόνος...
01:02:37 εκει ειναι ο διακόπτης.
01:02:41 ή μπορείς να εγκαταλείψεις την
01:02:45 εάν την αγαπάς αρκετά.
01:02:49 Αλλά θα υπάρξει πόνος.
01:02:50 Δεν θέλω...
01:03:18 Λυπάμαι.
01:03:25 Ει, μπορει να κρίνω πολύ γρήγορα.
01:03:27 Αυτο ειναι ένα ψεγάδι στο χαρακτήρα
01:03:32 Κοίταξε εάν Νομίζεις ότι ο Danny Leone
01:03:38 Ειναι ένα κατακάθι της κοινωνίας.
01:04:40 Ει Eddie.
01:04:43 Που ειναι η γιαγιά σου;
01:04:48 Την σκότωσες, σωστα;
01:04:50 φίλε...
01:04:52 της έκανα την χάρη φίλε.
01:04:56 Που σε Πήγε η Jean Lerner ;
01:04:58 Τι σκατά σε νοιάζει εσένα;
01:05:02 ήμουν... ήμουν αναίσθητος.
01:05:06 Δεν ξέρω που πήγαμε.
01:05:10 Δεν θα ερθει κανένας καουμποι
01:05:15 Το μόνο άτομο που φροντίζει
01:05:22 Είμαστε περίπου το ίδιο.
01:05:27 Γεια σου μωρό.
01:05:29 Τι εχεις να πεις;
01:05:32 Δεν σε έκοψε σαν τον Wesley
01:05:58 Έλα.
01:06:22 Η Elly ειναι η μόνη που με
01:06:27 Οι άλλοι...θα ειναι θαύμα, εάν
01:06:33 Αλλά πίστευα ότι μια μητέρα θα
01:06:36 Λοιπόν, δεν γνώρισες την δικιά
01:06:49 Θες παιδιά;
01:06:54 όχι.
01:06:58 Είχαμε μιλήσει για αυτο.
01:07:01 Με τον τύπο που σε παράτησε;
01:07:04 Αυτον που πιστεύει ότι είσαι
01:07:08 Δεν με παράτησε.
01:07:14 Τον πέταξα έξω!
01:07:15 Ναι!
01:07:16 Το κατάλαβα αυτο!
01:07:20 Θεέ μου, κανεις δε θα περάσει
01:07:24 Πως έγινες τόσο πικρόχολη;
01:07:29 Περνάς 7 χρόνια με κάποιον,
01:07:33 Νομίζεις ότι αυτο μετράει για κάτι.
01:07:36 Δεν έχει σημασία το Πόσες φορές
01:07:38 Στο τέλος δεν σημαίνει τίποτα!
01:07:41 Λοιπόν ο τύπος σε πλήγωσε το
01:07:47 Αλλά ίσως να σε αγάπησε και αυτο
01:07:52 Πρεπει να χάσεις αίμα για να
01:07:55 για να Ξέρεις ότι η καρδιά σου
01:08:01 κάποιος θα σε αγαπήσει
01:08:07 και όταν αυτο γίνει να το
01:08:11 ...με τα δυο σου χέρια.
01:08:23 Πάμε.
01:08:30 Δεν θα προσπαθήσει να τον
01:08:33 Πάρε ένα αστυνομικό μαζί σου.
01:08:34 μόνο δυο τύποι;
01:08:37 Δεν θέλουμε να την κάνουμε να
01:08:44 Πως κρατιέσαι, Danny;
01:09:38 Δεν ειναι δική μου ιδέα να είμαι
01:09:42 Έλα.
01:09:51 Γάμησε τον!
01:10:06 Ναι;
01:10:07 Απο ότι Φαίνεται ο Leone
01:10:12 μόλις έφυγε.
01:10:15 Ο Corell ηταν;
01:10:17 Eddie!
01:10:21 Τι συμβαίνει;
01:10:42 Έλα μικρέ.
01:10:44 Γαμωτο.
01:10:46 σκατά! * όχι Gigi συγνωμη Ιερά
01:10:49 Ο Danny, αφήστε μήνυμα.
01:10:52 Danny, τι σκατά παιχνιδι παιζεις;
01:11:09 φίλε;
01:11:11 μπορείς να με βοηθήσεις;
01:11:26 Γαμωτο. * Συγνωμη gigi, σκατά*
01:11:48 είσαι καλά;
01:11:50 είσαι καλά;
01:11:52 είσαι καλά φίλε; Τι έγινε;
01:11:54 μόλις έπεσε, χτύπησε το
01:11:56 Φαίνεται να ειναι κάπως σοβαρό.
01:11:57 νομίζω ότι πρεπει να τον
01:11:59 Θα πρεπει να καλέσω ένα ασθενοφόρο.
01:12:02 Μπορει να παρει μια ώρα και...
01:12:04 Ξέρεις κάτι; Δουλεύω στ
01:12:05 Γιατι να μην τον Πάμε στο φορτηγάκι
01:12:09 όλα ειναι εντάξει.
01:12:10 Ας τον Πάμε, ας τον Πάμε εκει
01:12:12 Θα γίνεις μια χαρά.
01:12:16 Εδω, θα ανοίξω τις πόρτες.
01:12:20 εντάξει.
01:12:22 εντάξει, σε έχω.
01:12:24 Πρόσεχε, το κεφάλι σου.
01:12:25 όλα ειναι εντάξει, θα είσαι στο
01:12:30 Ευχαριστώ τόσο πολύ.
01:12:32 Οι πιο πολλοί άνθρωποι την σημερινή
01:12:44 Danny;
01:12:45 όχι Εγώ είμαι.
01:12:50 ’σε τον Daniel ήσυχο,
01:12:52 Σου το έχουν πει;
01:12:53 Ο Danny το έσκασε απο την
01:12:56 πολύ χαζό απο μέρους του.
01:12:59 Δεν θες να μάθεις που μπορείς
01:13:02 EddIe;
01:13:07 Πάμε.
01:13:31 Jean!
01:13:40 Danny!
01:13:44 Jean!
01:13:45 Eddie!
01:14:51 Που ειναι;
01:14:53 Eddie;
01:14:55 Αυτή ειναι;
01:14:56 Ειναι η Jean!
01:14:57 Eddie δώσε το μου αυτο!
01:15:01 ...αυτο που έκανες για εκείνους
01:15:05 Για έναν απο αυτούς, έστω.
01:15:09 Ειναι απίστευτο...
01:15:12 που κανεις δεν το έχει καταλάβει
01:15:16 Η ίσως και να το έχουν καταλάβει...Αλλά...
01:15:20 το έχουν ...καταλάβει γιατι;
01:15:25 Εννοώ την αλήθεια για
01:15:28 Εννοώ αυτο που κρύβεις.
01:15:33 Τον έχω.
01:15:37 DanIel.
01:15:58 Ει τι συμβαίνει;
01:16:01 Eddie!
01:16:52 Μην παιζεις γαμημένα παιχνίδια
01:16:55 Πες μου που ειναι αλλιώς θα
01:17:01 εάν μου ρίξεις, Eddie,
01:17:05 Θα πεθάνει απο πεινά.
01:17:39 Του εχεις κάνει κακό;
01:17:43 Eddie...
01:18:05 Δεν Χρειάζεται να βρεις φλέβα,
01:18:07 όπου και να ειναι κάνει.
01:19:27 Ηταν ιδέα του Eddie
01:19:37 Λοιπόν, δεν χρειαζόταν να κάνει και
01:19:40 Η ομολογία θα έπρεπε να μην
01:19:42 Eddie έπρεπε να το κάνει αυτο βέβαιο
01:19:45 Τι ειναι αυτά που λες;
01:19:47 Γαμωτο, θα πρεπει να πλήρωσε αυτά τα
01:19:51 Να πλημμύρισε απο μόνος του το
01:19:58 Όλοι αυτοί οι θάνατοι ειναι
01:20:04 Δεν εχεις ιδέα για το τι σκατά
01:20:38 Jean...
01:20:50 Το πρόσωπο σου πάντα με έκανε
01:20:56 Φαίνεσαι μεγαλύτερος.
01:20:59 Λοιπόν ειναι απο τις απώλειες
01:21:02 Ναι,
01:21:05 απο αυτο ειναι.
01:21:09 Τι σκατά θα κάνουμε , Eddie;
01:21:11 Λυπάμαι , Danny.
01:21:13 Eddie, τι σκατά θα κάνουμε;
01:21:16 βοήθεια, γαμωτο!
01:21:18 Λοιπόν Νομίζεις ότι κάποιος
01:21:21 ’σε να φύγω απο αυτήν
01:21:23 Αλλά κανεις δεν σε ακούει.
01:21:26 Κανεις δεν ξέρει ότι είσαι εδω!
01:21:28 Και ακόμα εάν το ήξεραν μάλλον θα
01:21:32 Μην αφήσεις αυτούς τους μπάσταρδους
01:21:35 Jean...
01:21:38 Μην τους κανεις να σε κανουν
01:21:40 Όπως καταλαβαίνεις, δεν το
01:21:43 Το καταλαβαίνεις αυτο, σωστα;
01:21:44 Το ξέρω.
01:21:46 Το ξέρω!
01:21:52 σκότωσες ένα 3χρονο αγόρι, Jean.
01:21:57 Ηταν απλά ένα μικρό αγόρι.
01:21:59 όχι, δεν τον σκότωσα Εγώ.
01:22:01 Η μητέρα του, το έκανε.
01:22:03 Τι αποδεικνύουν όλα αυτά, Jean?
01:22:05 Γαμωτο! Σταμάτα!
01:22:07 ήμουν δειλός, Εσύ ήσουν
01:22:09 Τι σκατά κανεις;
01:22:10 Το ίδιο που κάνει κάθε γαμημένο
01:22:12 Σωστα , Eddie.
01:22:15 βοήθεια!
01:22:17 Γαμωτο!
01:22:18 Τι κανεις;
01:22:20 Γαμωτο! βοήθεια!
01:22:23 Βοήθησε μας, Έλα.
01:23:11 καλά θα κανεις να ξεκινήσεις να
01:23:15 Westcott!
01:23:18 Τι σκατά συμβαίνει εδω;
01:23:25 βοήθεια!
01:23:27 μετά αφού σκότωσα την μητέρα
01:23:32 Εννοώ ότι ακόμα και το να
01:23:34 Αλλά μετά ... η εξίσωση...
01:23:38 Δεν ηταν για αυτο που
01:23:40 Δεν πειράζει.
01:23:41 Η το τι έκανα Εγώ.
01:23:44 απο κάτι πολύ μεγαλύτερο.
01:23:46 Ειναι και γαμώ τα άσχημα.
01:23:48 Λοιπόν , ο Gelb πιστεύει
01:23:52 Eddie!
01:23:58 ένα βράδυ ήρθες στο νοσοκομείο
01:24:01 και Εγώ έκλαιγα με αναφιλητά στα
01:24:05 Και σε πίστεψα.
01:24:08 πίστεψα..
01:24:12 ότι ήσουν ειλικρινής, και ήσουν
01:24:17 και ότι νοιαζόσουν για εμένα.
01:24:22 Νοιαζόμουν.
01:24:24 Νοιαζόμουν.
01:24:41 Πήρα αυτο την ημέρα όπου η
01:24:51 Πήγα στο σπίτι σου απλά να σου
01:24:59 Αλλά φαντάζομαι ήθελα απλά
01:25:04 Γιατι ήσουν...
01:25:07 ο μόνος που πραγματικά καταλάβαινε...
01:25:12 τι είχα περάσει.
01:25:16 Και μετά σας είδα και τους δυο
01:25:29 Τι απέγινε το όπλο Daniel;
01:25:40 Το πέταξα στο ποτάμι.
01:25:42 Eddie...
01:25:44 Τι σκατά;
01:25:46 Τι; Δεν το ήξερες;
01:25:48 Θεέ μου, εάν δεν ήσουν τόσο
01:25:53 Δεν το άξιζα φίλε.
01:25:58 Δεν το άξιζα φίλε, Eddie.
01:26:07 Εγώ...
01:26:08 ...ποτέ δεν ήθελα να σου κάνω κακό.
01:26:10 Το ξέρω Εγώ ποτέ δεν ήμουν
01:26:12 Γιατι αυτο που έκανες, Eddie... Θεέ μου!
01:26:14 Ξέρεις, δεν μπορούσανε το καταλάβω
01:26:17 τον απόλυτο πόνο που με
01:26:20 Απο αυτο που μου έκανες!
01:26:23 Jean...
01:26:25 μετά όλα απέκτησαν
01:26:27 Σε παρακαλώ, Jean.
01:26:28 Δεν είχες καμία διάφορα.
01:26:32 Δεν ήσουν διαφορετικός
01:26:35 Η τον Jamal!
01:26:36 Η τον Wesley!
01:26:38 Σε μισώ!
01:26:39 Το απολαμβάνεις αυτο!
01:26:42 έτσι δεν ειναι!
01:26:44 Πες: Το απολαμβάνεις αυτο
01:26:50 Δεν το είπα Εγώ αυτο!
01:26:53 Δεν το είπα Εγώ αυτο, φίλε!
01:26:57 Θεέ μου!
01:27:00 Αυτο θα πρεπει να ειναι εύκολο
01:27:03 Εννοώ ότι δεν Έχετε καμία
01:27:06 Δεν θα κανεις παιδιά.
01:27:09 Λυπάμαι, Danny.
01:27:13 Λυπάμαι.
01:27:14 Δεν ιέ δικό σου φταίξιμο.
01:27:16 Σε παρακαλώ, Jean.
01:27:19 Σε παρακαλώ.
01:27:22 Και μετά τι, Eddie;
01:27:23 Θα με αφήσεις να φύγω
01:27:30 Ναι...
01:27:32 ίσως και να το έκανες.
01:27:35 Σταμάτα!
01:27:38 Σταμάτα!
01:28:15 Γεια, Εγώ είμαι! Εχεις βγει;
01:28:19 Πάρε με μόλις το ακούσεις αυτο.
01:28:22 είχα....
01:28:23 είχα μια δύσκολη μέρα.
01:28:26 πραγματικά σε Χρειάζομαι.
01:28:29 καλύτερα απόψε.
01:28:31 Γαμωτο.
01:28:33 Δεν θέλω να το ακούσω αυτο!
01:28:47 Eddie!
01:28:49 Βοήθησε τον, γαμωτο!
01:29:04 Μην με κανεις να τον σκοτώσω!
01:29:08 Eddie, ξέρω πως ειναι
01:29:11 να πρεπει να πάρεις την αποφαση,
01:29:17 απλά κουνά τον διακόπτη.
01:29:27 ακόμα πιστεύεις ότι σε αγαπάει.
01:29:37 Πως ξεκίνησε;
01:29:39 Με συνέλαβε.
01:29:46 ένα χρόνο πριν...
01:29:49 ...Εσύ.
01:29:51 Και σε αφησε για ένα τίμημα.
01:29:57 Ναι.
01:30:00 Λοιπόν...
01:30:03 τον χρησιμοποίησες για να
01:30:15 Δεν σε αγαπάει , Eddie!
01:30:17 εάν Αυτή ηταν δική του επιλογή,
01:30:22 Κούνησε το διακόπτη, αυτο ειναι
01:30:26 Δεν υπάρχει αγάπη.
01:30:34 Λυπάμαι, φίλε.
01:30:37 Λυπάμαι παρά πολύ.
01:30:56 σκότωσε με!
01:30:59 Eddie!
01:31:03 Θες να σε σκοτώσω;
01:31:07 Δεν με νοιάζει εάν με αγαπάει.
01:31:10 Αφησε τον να φύγει.
01:31:25 Στην ζωή μου,
01:31:28 είσαι το μόνο πράγμα που δεν
01:31:48 Γαμωτο.
01:31:55 Γαμωτο!
01:31:59 Φοβάμαι!
01:32:05 Eddie...
01:32:07 Eddie!
01:32:10 Γαμωτο!
01:32:23 Ευχαριστώ.
01:32:37 Eddie! Γαμωτο!
01:33:24 Βγάλε απο εδω!
01:33:25 Φύγε!
01:33:26 Βγάλε απο εδω πέρα!
01:33:28 όλα εντάξει!
01:33:29 όλα εντάξει!
01:34:05 Πάμε να βγούμε έξω!
01:34:06 Πάμε, Πάμε.
01:34:12 ’ντε στα γαμηδια.
01:34:28 Τι σκατά κοιτάς;