Wackness The

es
00:00:37 ¿Qué tienes en mente, Luke?
00:00:42 Nada.
00:00:46 ¿lnvento algo?
00:00:49 De acuerdo. Inventa algo, entonces.
00:00:55 De acuerdo.
00:01:03 Tengo problemas para tener sexo.
00:01:06 Es un problema común.
00:01:09 -¿Qué edad dijiste que tenías, Luke?
00:01:14 Y sigo envejeciendo día a día.
00:01:16 ¿Alguna vez tuviste sexo?
00:01:19 Hace dos años jodí con Kate Randall en
00:01:23 Claro que ella había bebido más de dos
00:01:27 -y la policía apareció antes de que...
00:01:31 ella estaba borracha?
00:01:33 Pesa como 28 kilos y bebió 2 litros de
00:01:39 ¿Crazy Horse?
00:01:41 Dr. Squires.
00:01:42 -Llámame Jeff.
00:01:46 Dr. Squires...
00:01:50 -¿Cuánto necesita?
00:01:54 -¿Cuánto?
00:01:58 Le daré dos octavos. Es lo mismo.
00:02:05 -Eso te da el derecho de...
00:02:08 48 minutos.
00:02:13 Hoy no siento un carajo, Dr. Squires.
00:02:16 Mañana es uno de los días más grandes
00:02:21 Te miro y no veo...
00:02:24 no veo la alegría.
00:02:29 Salúdeme a Stephanie.
00:02:36 ¿Alguna vez se sintió como una mierda?
00:02:41 ¿Comprándole al mismo tipo que le vende
00:02:44 -Hijastra.
00:02:47 Exacto.
00:02:49 -Nos vemos, Sr. Squires.
00:02:53 Dr. Squires.
00:03:02 Conocí al Dr.
00:03:06 Primero como cliente, luego como
00:03:09 Al principio no hablábamos mucho.
00:03:12 No sé para qué lo seguía viendo.
00:03:16 A veces es bueno tener a alguien con
00:03:19 Aun cuando sean idioteces.
00:03:22 Me decía que la droga era un grito de
00:03:25 Quizá tenía razón.
00:03:27 Soy Luke Shapiro.
00:03:31 Escuchen mi grito.
00:03:41 Mi trabajo me lleva a lugares exóticos
00:03:47 Me gusta el verano cuando hay poca
00:03:52 Estoy solo, las chicas con sus faldas
00:03:57 Y me gusta ver, cuando alcanzo a ver.
00:04:00 Me gustan las chicas con sus camisetas
00:04:05 Mis pensamientos impuros, son algo así.
00:04:35 - ¿Lo oliste?
00:04:38 ¿Qué es ese olor?
00:04:40 T ú aspiras todo el día.
00:04:42 -¿No lo sientes?
00:04:59 Odio la secundaria, así que estoy
00:05:03 No me molesta.
00:05:05 Pero a veces es algo solitario.
00:05:09 No necesito tener amigos en la
00:05:12 Un día escuchan a Chris Cross y otro a
00:05:17 Yo no soy así. Soy antiguo.
00:05:21 Sigo escuchando cassettes.
00:05:26 Pero mañana, mi vida cambia.
00:05:30 Mañana me gradúo.
00:05:35 Luego iré a la universidad.
00:05:39 Luego envejezco.
00:05:42 Y luego muero.
00:05:50 Robert Samuels.
00:05:59 Shana Stewart.
00:06:08 Luke Shapiro.
00:06:21 Felicitaciones, Shapiros.
00:06:23 ¿Nos presentarás?
00:06:24 Mi propio padre y el señor, Dr. Squires.
00:06:30 -Ella es mi esposa, Kristin.
00:06:34 Allí viene su hija.
00:06:42 -Hijastra.
00:06:45 Bien, gente, es hora de las fotos.
00:06:51 Métete la maldita camisa en tus
00:07:03 -¿Me llamaste?
00:07:12 No sabía que había una fiesta.
00:07:14 Sí. La fiesta de graduación.
00:07:17 -¿Se graduaron?
00:07:21 Oye, ¿me prestas 26 dólares?
00:07:27 -Toma esta mierda.
00:07:30 No quiero tus malditos 4 dólares.
00:07:36 Shapiro, siempre llegas en buen momento.
00:07:40 Esto durará hasta que lleguemos a
00:07:43 -¿Se van a Amsterdam?
00:07:48 -Bueno, que tengas un buen verano.
00:07:56 ¡Shapiro!
00:07:59 Hola, Steph. ¿Qué cuentas?
00:08:07 -¿Quieres mescalina?
00:08:18 ¿Qué harás este verano?
00:08:21 Pasarlo. Haré algo de dinero. ¿Por qué?
00:08:28 Sí, claro.
00:08:37 ¿Y tú, qué harás?
00:08:39 Me recluiré. Mi padre tiene pacientes.
00:08:42 ¿De modo que nos quedaremos tú y yo
00:08:47 Igual no saldremos juntos.
00:09:59 JUNlO
00:10:00 JUNlO
00:10:03 La temperatura y la humedad combinadas...
00:10:07 dan una sensación térmica de unos 43
00:10:18 No, eso te lo aseguro.
00:10:19 -Trata de entender.
00:10:21 Casi nunca entiendo lo que tratas de
00:10:26 Tu padre perdió mucho dinero y
00:10:28 no sé, a algún lugar pobre.
00:10:31 -¡Un lugar pobre!
00:10:33 No, no Luke, escucha.
00:10:37 ¿Desalojarnos?
00:10:38 Tengo mucho tiempo. Lo solucionaré.
00:10:41 ¿Qué le pasó a tu cara?
00:10:44 ¿Qué le pasó a su cara?
00:10:47 ¿Lo arañaste?
00:10:48 -Él me pegó.
00:10:51 ¡Es una maldita mentirosa!
00:10:54 Parecen niños de 1 2 años, mierda.
00:10:55 -No digas palabrotas.
00:10:59 ¿Ves de donde saca esas cosas?
00:11:01 De tu madre.
00:11:23 No puedo aceptar eso de ti.
00:11:30 -¿Adónde vas?
00:11:45 Por Dios, amigos. ¿Qué hacen con eso?
00:11:50 Mi viejo amigo, Luke.
00:11:59 ¿Qué es eso?
00:12:01 Es la nueva porquería. "Biggie."
00:12:07 -Es buenísima.
00:12:20 ¿Está todo bien?
00:12:24 Esta semana necesito un poco más.
00:12:27 ¿Cuánto quieres?
00:12:30 ¿Cinco "C"?
00:12:32 Tienes aspiraciones, Luke.
00:12:37 Es una deuda grande.
00:12:41 Muy bien, soldado.
00:12:44 Ten cuidado.
00:12:46 Giuliani puso a la policía a buscar a
00:12:52 -hasta a los blancos como tú.
00:12:55 Por eso me gustas.
00:12:59 Luke.
00:13:03 Se llama Listo para morir.
00:13:10 Dime, ¿cómo recuperarás el dinero?
00:13:56 Dr. Squires, ¿usted puede...
00:14:00 recetar medicinas?
00:14:02 Por supuesto.
00:14:04 ¿Por qué preguntas?
00:14:07 -Para mí.
00:14:10 Creo que últimamente estoy deprimido.
00:14:15 No duermo bien. Pienso demasiado.
00:14:20 ¿Conoces el dicho:
00:14:23 "Una vida sin examen no vale la pena
00:14:26 Sí, quizá examinada tampoco vale la
00:14:29 No hables así.
00:14:34 ¿Esto tiene que ver con Kurt Cobain?
00:14:39 El tema es, ¿por qué todo tiene que ser
00:14:44 ¿Pasa algo en tu casa?
00:14:49 Claro que sí.
00:14:52 ¿Para eso le pagan?
00:14:55 El hombre hace lo que debe hacer...
00:14:57 para convertirse en la persona que
00:15:00 -¿Comprendes?
00:15:03 Eso incluye pedir ayuda.
00:15:09 -Son mis padres.
00:15:12 ¿Qué hay con ellos?
00:15:14 Ellos...
00:15:17 actúan como niños.
00:15:21 Mi mujer y yo siempre actuábamos como
00:15:25 ¿Por qué sucede eso?
00:15:27 La vida tiene una forma graciosa...
00:15:31 de convertirte en lo que no quieres ser.
00:15:37 La vida es un asco.
00:15:40 -Eso es, es un asco.
00:15:44 ¿Tienes idea de qué daría yo para ser tú?
00:15:48 No tú específicamente, ¿pero yo a tu
00:15:52 -Dígame que no es verdad.
00:15:55 ¡Vivir es grandioso! Que se te
00:15:59 Haz un caos de tu vida, hijo.
00:16:02 -¿Esto le dice a todos sus pacientes?
00:16:06 -Estás triste. Es diferente.
00:16:10 Muy deprimido.
00:16:13 Así que deme una de esas píldoras para
00:16:16 Lo siento, no puedo.
00:16:21 ¿Y qué me sugiere?
00:16:23 Te sugiero que lo hables con algún
00:16:27 No tengo amigos.
00:16:29 Me tienes a mí.
00:16:32 Genial.
00:16:42 ¡Hola, Shapiro!
00:16:46 ¿Qué cuentas?
00:16:49 ¿Y este quién es?
00:16:50 Es Jesucristo, del primer matrimonio de
00:16:54 Puedo imaginar qué haces aquí.
00:16:56 Sí, tu padrastro me llamó.
00:16:59 Fuma más hierba que yo. Es patético.
00:17:03 -¿Te gusta?
00:17:07 No mucho.
00:17:09 Pero si supieras qué locos que son los
00:17:12 -¿Te lo cuenta?
00:17:15 No debería decirte nada, ¿no?
00:17:20 Me lo cuenta de todos modos.
00:17:22 Ve a un tipo y no bromeo, un
00:17:30 -¡Qué loco!
00:17:32 Se queda recostado con sus manos en el
00:17:39 -¡Jesucristo!
00:17:43 -¿Esto es tuyo?
00:17:48 -Es mi trabajo de verano.
00:17:53 No. Es mi cubierta. Por mis padres.
00:17:58 Echa un vistazo.
00:18:05 ¡Mierda!
00:18:07 Cuanto verde.
00:18:09 Cierto.
00:18:11 Y entonces... ¿Cómo funciona?
00:18:15 Pues... ¿Puedo mostrarte?
00:18:20 Por supuesto. Espera que deje al perro.
00:18:23 -Está bien.
00:18:32 No me arrestarán, ¿verdad?
00:18:35 Tú quédate tranquila y sígueme.
00:18:43 Tranquila.
00:18:55 ¡Luke!
00:18:56 Es ella.
00:18:59 Hola, Luke. Él es Albert.
00:19:03 Recién comimos hongos.
00:19:08 ¿Cuánto necesitas?
00:19:10 Nos conocimos en un show de Phish.
00:19:12 Fue como ese episodio de 90210...
00:19:17 donde Brandon y Emily Valentine toman
00:19:20 -Euforia.
00:19:23 Se llama "Euforia."
00:19:24 Euforia.
00:19:27 Euforia...
00:19:29 Euforia...
00:19:32 ¿Te hiciste algo en el pelo?
00:19:35 No.
00:19:36 Te queda lindo.
00:19:38 Así te pareces a Jason Brissel.
00:19:41 Hay unos policías dando vueltas.
00:19:46 Así que... ¿Podemos terminar?
00:19:59 ¿Quién es la chica? ¿Es policía?
00:20:02 No, es mi amiga Stephanie.
00:20:06 -Stephanie, ella es Eleanor.
00:20:11 Hola. Adelante.
00:20:18 Está súper bien.
00:20:21 Siento mucho lo de la policía. Es que...
00:20:25 Con las historias que se oyen de
00:20:30 Tuve que hacer esto hoy...
00:20:32 ya que mañana viene un tipo a la ciudad.
00:20:35 No podemos hablar de nada a menos que
00:20:39 Pero aun drogado, en la cama es...
00:20:43 Es un buen tipo.
00:20:45 Luke, ¿puedo preguntarte algo?
00:20:48 ¿Por qué los hombres son tan
00:20:51 ¿Acaso yo los intimido porque toco un
00:20:59 ¿Tocas un instrumento?
00:21:01 No sabes nada de mí.
00:21:04 No necesito saber nada acerca de ti,
00:21:08 Toqué en una banda en los años 80.
00:21:13 ¿Y tú, Stephanie?
00:21:16 Debes ser bastante perspicaz en cuanto...
00:21:19 a las mentes de los hombres.
00:21:23 -No, no somos...
00:21:27 Creo que eres muy hermosa y parecen
00:21:30 ¿No deberían probar una vez para ver
00:21:37 Eleanor...
00:21:40 te vendo la hierba y ya está.
00:21:43 Sí, de acuerdo.
00:21:50 Sí.
00:21:54 Gracias.
00:21:56 Y la puerta se traba cuando cierran.
00:22:01 Gracias, chicos.
00:22:03 Shapiro, deberías tener mi número.
00:22:09 -¿Te llamo?
00:22:13 -¿Por hierba?
00:22:18 Uno se siente tan solo en esta ciudad
00:22:21 Creo que podríamos ser amigos.
00:22:24 -¿Amigos?
00:22:26 cuates, amigos.
00:22:29 Guarda mi número.
00:22:33 Puedes estar segura de que te llamaré.
00:22:51 "Tú dices que es sólo un amigo." ¡NO!
00:23:11 ¿Qué quieres de mí?
00:23:15 No lo sé.
00:23:19 Vamos, puedes contarme.
00:23:23 Después de todo, estoy sólo en tu
00:23:26 Sé honesto.
00:23:28 ¿Quieres hacer porquerías conmigo?
00:23:31 Y a sabes, Stephanie.
00:23:35 Normalmente, las hago.
00:23:37 ¿Quieres tener sexo conmigo en la playa?
00:23:44 ¿Quieres ser mi amigo?
00:23:48 ¿Quieres ser mi mejor amigo?
00:23:50 Sí, quiero.
00:23:53 Pon tu mano sobre mi hombro.
00:23:59 Pon tus manos entre mis muslos.
00:24:03 Ven al sol, Luke. Ven.
00:24:06 -Ven.
00:24:08 Ven.
00:24:11 ¡ Mierda!
00:24:17 ¿Qué pasa?
00:24:19 Dime una palabra de siete letras para
00:24:24 No sé, papá. ¿Qué pasa?
00:24:26 Bájale al aire acondicionado.
00:24:29 -Hay como 33 grados afuera.
00:24:38 JULlO
00:24:58 Es un atardecer hermoso.
00:25:03 -¿Qué haces?
00:25:07 -Para el evento de caridad.
00:25:14 ¿Salir?
00:25:15 Ya sabes, salir.
00:25:20 Es un martes por la noche.
00:25:25 Casi tienes cuarenta y dos.
00:26:06 He estado pensando en tu dilema, Luke.
00:26:12 -¿Cuál es mi dilema?
00:26:16 Cuando yo iba a la escuela...
00:26:18 Ios traficantes no tenían problemas
00:26:21 Por eso yo siempre quise ser uno.
00:26:24 ¿Era popular en la escuela?
00:26:27 Yo no diría "popular."
00:26:31 Era uno de esos chicos interesantes, si
00:26:35 -Jugaba al béisbol, debatía...
00:26:39 Mucho después.
00:26:41 Entonces debió ser popular.
00:26:45 No tiene que ver con ser popular.
00:26:52 Debes pensar. Son escenarios diferentes.
00:26:56 Sexo al azar en cabinas telefónicas.
00:27:01 Sus olores. Las cosas que se dicen.
00:27:11 Yo estoy casado, de modo que yo no
00:27:15 Claro que no.
00:27:21 Alguien debe haber...
00:27:26 Sí... Hay una chica.
00:27:30 ¡Fantástico, Luke!
00:27:34 ¿Quién es? ¿Stephanie la conoce?
00:27:37 No. Va a la escuela del centro.
00:27:43 -¿Entonces cuál es el problema?
00:27:47 -¿Qué te hace pensar eso?
00:27:51 Haz que le gustes.
00:27:54 ¿Cómo lo hizo?
00:27:57 Sé su amigo. Hazle confidencias.
00:28:00 Cuando no se sienta amenazada...
00:28:02 Ie hundes la lengua en la garganta
00:28:06 -¿Puedo agarrarle las tetas?
00:28:09 Cierto.
00:28:11 Ve tras ella, tienes la edad perfecta.
00:28:14 No estás insensibilizado al atractivo
00:28:17 Aun tienes tu juvenil...
00:28:20 Ya entendí.
00:28:22 Un hombre joven necesita tener sexo.
00:28:27 Te puedo conseguir una prostituta.
00:28:30 -Dios. Estuve a punto de respetarlo.
00:28:38 No necesitas medicación.
00:28:52 ¡No quiero hablar de eso!
00:29:11 ¡Dios mío!
00:29:22 ¡Jeffrey!
00:29:28 ¿Hola?
00:29:32 Hola...
00:29:36 -Busco... Busco a...
00:29:41 -¿Eres tú, Luke?
00:29:45 Está bien, Luke. Sé por qué llamas.
00:29:49 ¿En serio?
00:29:51 La supervivencia.
00:29:54 La búsqueda de la concha.
00:29:58 Puedo ayudarte. Vamos a beber un trago.
00:30:00 Conozco un buen lugar.
00:30:04 De acuerdo.
00:30:12 Qué extraño.
00:30:17 Esta ciudad ya no es la misma.
00:30:21 de verdad era algo especial...
00:30:25 Ias drogas, las chicas, la música.
00:30:29 Qué música, ¡carajo!
00:30:32 Y hablando de eso...
00:30:45 ¿Qué música te gusta, Luke?
00:30:49 A Tribe Called Quest. De La Soul.
00:30:53 Eso es rap, ¿no es así?
00:31:00 -Le voy a hacer algunas mezclas.
00:31:05 Quizá yo también haga alguna.
00:31:06 Bowie, un poco de Pink Floyd...
00:31:11 Algo de clásica, Brahms, Haydn.
00:31:18 Haydn es súper.
00:31:22 -¿Lo dices en serio?
00:31:28 Luke...
00:31:30 ¿por qué Mozart no podía encontrar a su
00:31:33 Porque tocaba y se iba.
00:31:37 No es gracioso.
00:31:40 ¿Me pide otra bebida?
00:31:42 Otra cerveza. Aquí.
00:31:52 Luke, odio a mi mujer.
00:31:59 -Odio a mis padres.
00:32:04 Los dos necesitamos sexo.
00:32:11 Nunca antes engañé a mi mujer.
00:32:16 Pero ahora quiero. Es mi misión.
00:32:20 A veces es correcto hacer lo que está
00:32:24 y ahora es una de esas veces.
00:32:29 Pero debemos arreglarnos primero.
00:32:32 ¿Necesita arreglarse?
00:32:34 Necesito un gran arreglo.
00:32:42 ¡Luke!
00:32:44 ¡No puedo creer que estés aquí!
00:32:47 Hay tanta gente rara.
00:32:53 Espera.
00:32:57 -Ni se le ocurra.
00:32:59 No significa que esté disponible.
00:33:04 Él es Gruden. Recién llegó.
00:33:10 Es un estudiante de intercambio de
00:33:15 ¿Qué pasó con el chico del parque?
00:33:19 ¿Albert? Es tan inmaduro.
00:33:22 Gruden, soy Haydn.
00:33:26 -¿Como el tipo clásico?
00:33:29 Me llamaron así por él.
00:33:30 Qué increíble. ¿Te gusta Grateful Dead?
00:33:35 Los seguí cuatro años al salir de la
00:33:43 Tengo lo que necesito
00:33:54 ¿Cómo se llama eso?
00:33:56 -Es un porro.
00:33:59 -¿Dónde estaba?
00:34:03 ¡Sí!
00:34:05 Empezaron con Casey Jones.
00:34:11 Y entonces hizo efecto el ácido.
00:34:15 ¡Alucinante!
00:34:18 -Tu papá es un tipo genial.
00:34:22 A Luke le gusta...
00:34:24 Rap of the Soul Tribe y muchas de sus
00:34:28 -Cuéntales, Luke.
00:34:31 Cuéntale. Vamos, háblale.
00:34:36 Voy por otra cerveza.
00:34:38 Gruden. Sí, tú.
00:34:47 Rizos dorados.
00:34:50 Soy uno de los tres osos. Adivina cuál.
00:34:53 -¿Cuál?
00:35:44 El juego se termina en cuatro minutos,
00:35:48 En realidad, tres.
00:35:49 Suficiente, niños.
00:35:52 ¡Vamos! Todos tienen 18.
00:35:57 ¿Desde cuándo la edad para beber es 21?
00:36:02 ¡Adiós, Haydn!
00:36:03 -Desde siempre.
00:36:09 Mira a tu alrededor.
00:36:12 ¿Para tu vida? ¿Como esta ciudad?
00:36:15 ¿Quieres barrer la suciedad bajo la
00:36:20 Mira a los desamparados que terminan en
00:36:23 Están mentalmente enfermos.
00:36:25 NECESlTO DlNERO PARA lNVESTlGAClON
00:36:26 Los encierran en la cárcel.
00:36:30 No me parece bien.
00:36:32 No, no está bien.
00:36:35 Mantén despierta la cabeza.
00:36:38 No esperes un arreglo rápido.
00:36:41 Acepta tu dolor. Que sea parte de ti.
00:36:43 No querrás ser como ellos.
00:36:48 ¿Por eso usted no toma nada de eso?
00:36:50 Estoy lleno de eso.
00:36:56 El sexo también es una droga.
00:37:00 ¿Sí?
00:37:01 ¿Por eso siempre está tratando de joder
00:37:04 Sólo hasta la segunda base.
00:37:05 ¿Segunda base?
00:37:08 Tener sexo es arreglarse, ¿sabías?
00:37:12 Excepto para los perros.
00:37:15 -Es un toque.
00:37:25 -¿Por qué haces eso, Luke?
00:37:29 Así la gente sabe que estuve aquí.
00:37:33 -Es ilegal, ¿no?
00:37:36 -¿Puedo?
00:37:39 -Pero tenga cuidado.
00:37:58 -Excelente, Dr. Squires.
00:38:01 -Yo le agradezco a usted.
00:38:04 -Con gusto.
00:38:10 ¡Oigan! ¿Qué hacen?
00:38:11 ¡Carajo!
00:38:13 Quietos.
00:38:17 Corramos, Luke.
00:38:19 -¿Qué está diciendo?
00:38:45 ¿Quién los obliga a hacer esto,
00:38:47 ¿Giuliani?
00:38:49 Antes, te dabas con ácido, asaltabas un
00:38:52 sexo con una ramera en Times Square...
00:38:53 pero ahora, un porro y estás adentro.
00:38:57 Esta ciudad está jodida.
00:39:00 ¡Cállate, demonios!
00:39:02 Vamos, hermano. ¡Únete a la revolución!
00:39:05 -¿Por qué estás aquí?
00:39:08 ¡Bien!
00:39:11 Oiga, Squires, bajemos el tono.
00:39:13 -¡Bajito!
00:39:24 ¡Shapiro! ¡Squires!
00:39:27 Salen con fianza.
00:39:30 Fianza.
00:39:36 -Hola, padrastrito.
00:39:39 Hola, Steph.
00:39:41 Gracias por meter a mi padrastro en la
00:39:44 Eres una buena influencia.
00:39:47 -No fue mi culpa.
00:39:50 Ya lo sé. Bromeaba. De todos modos...
00:39:53 -¿Qué piensas hacer hoy?
00:39:56 -No lo estoy.
00:39:58 Mira, Squires, ¿por qué no llevas el
00:40:03 Y no le contaré a mamá todo este asunto
00:40:07 Shapiro viene conmigo.
00:40:12 -No toques a mi hija, Luke.
00:40:18 ¿Qué pasa entre tú y mi padrastro?
00:40:26 -Somos amigos, supongo.
00:40:30 No lo es.
00:40:33 -Es muy inmaduro.
00:40:36 Mi mamá y él pelean por eso todo el
00:40:42 Tienen más en común de lo que crees.
00:40:54 Hola.
00:41:04 ¿No quieres saber dónde estuve anoche?
00:41:07 ¿Quieres decirme?
00:41:09 -Tuve una aventura.
00:41:14 Estuve en prisión.
00:41:17 Qué bien, Jeffrey.
00:41:22 Dormiré una siesta.
00:41:36 -¿Qué miras?
00:41:41 Allí no lo encontrarás.
00:41:44 Mierda. ¡Qué sucio que está!
00:41:50 ¿Por qué nunca estuvimos juntos en la
00:41:54 ¿Porque era un perdedor?
00:41:56 No era un perdedor total, pero...
00:42:01 era algo así como el más popular de los
00:42:05 O tal vez eras el más impopular de los
00:42:07 Tal vez.
00:42:11 De todos modos siempre estuviste fuera
00:42:14 -¿Y ahora ya no?
00:42:18 -¿Quieres una cerveza?
00:42:38 Qué cerca.
00:42:44 ¿Qué es esto?
00:42:47 Notorious B.I.G..
00:42:52 -Recién salió. Es buenísimo.
00:42:57 -Y ponerle esto.
00:43:23 No, ¿qué haces?
00:43:27 Nada.
00:43:33 ¿No te gustó?
00:43:38 Probemos una vez más.
00:43:49 Es raro.
00:44:16 -Gracias.
00:45:09 Hola, mamá.
00:45:12 Hola.
00:45:22 ¿Te hago un sándwich?
00:45:25 Claro que sí.
00:45:31 ¿Dónde has estado?
00:45:33 Creo que estoy enamorado.
00:45:38 ¡Maravilloso! ¿Quién es la afortunada?
00:45:41 Stephanie Squires.
00:45:56 Sigues levantada tan tarde.
00:45:58 Tú también.
00:46:03 -¿Pasaste un buen día con Luke?
00:46:08 Nada.
00:46:13 ¿Te gusta?
00:46:17 No lo sé. ¿Qué te importa?
00:46:20 ¿Pero te gusta?
00:46:23 Quizá, sí.
00:46:25 -Es un traficante.
00:46:30 No estoy de humor para una charla de
00:46:36 ¿Puedo mirar televisión contigo?
00:46:41 -Como quieras.
00:46:48 Bien, cuéntame cómo va.
00:46:51 Básicamente...
00:46:55 hubo como un gran malentendido.
00:46:58 -Y el Sr. Fairly cree que Jack es gay.
00:47:06 Buenos días, Luke.
00:47:10 No pude dormir.
00:47:18 ¿Qué es eso?
00:47:26 -¿Nos desalojan?
00:47:29 Yo me encargo. Estoy por cerrar
00:47:34 -¿Dónde iremos?
00:47:36 Al centro, a Nueva Jersey.
00:47:40 -Yo no puedo vivir en Nueva Jersey.
00:47:46 - Pues arréglalo.
00:47:49 Sé un hombre, papá. Arréglalo.
00:47:53 ¿Qué puedo hacer? ¿Vender hierba?
00:47:57 No creo que serías bueno haciendo eso.
00:48:14 Estuve vendiendo más últimamente.
00:48:20 Estoy tratando de ayudar a mis padres.
00:48:27 -Tienen mucha presión.
00:48:32 Quiero que dejes de ver a Stephanie.
00:48:41 ¿Por qué soy tan malo?
00:48:44 Te romperá el corazón. Está aburrida.
00:48:48 -No es verdad.
00:48:53 ¿Qué? ¿Está muy buena?
00:48:56 Te darás cuenta de que perdiste toda tu
00:48:58 con alguien con quien no tienes nada en
00:49:02 De hecho, yo quería escuchar su
00:49:07 ¿Recuerda que debía vivir?
00:49:12 ¿Quién habló de "toda mi vida"?
00:49:16 Esta es tu vida.
00:49:21 Y elegiste ser Luke, el traficante...
00:49:25 que se agarra de la única chica que le
00:49:28 porque tiene miedo de estar solo.
00:49:32 ¿Y qué hay de usted?
00:49:36 Me dice que no tome medicamentos.
00:49:41 No quiere que sea como la metáfora de
00:49:43 ¿Qué mierda fue eso?
00:49:48 Usted mismo lo dijo.
00:49:53 Es un maldito hipócrita.
00:49:56 De todos modos, ¿por qué sale conmigo?
00:50:00 ¿No tiene amigos de su misma edad?
00:50:03 ¿No se siente como un maldito tipo raro
00:50:08 que trata de revivir los años de secundaria
00:50:13 Nuestro tiempo se terminó.
00:50:17 Fue una sesión corta.
00:50:32 Le hice esto para usted.
00:50:37 MEZCLA PARA EL DR. SQUlRES
00:52:28 -¿Volviste temprano?
00:52:33 De hecho, ayer se suicidó.
00:52:36 De todos modos, aquí estoy.
00:52:41 Kristin...
00:52:44 ¿crees que soy un viejo raro?
00:52:47 -Sí.
00:52:57 Ya no me amas, ¿verdad?
00:53:00 Quiero decir...
00:53:03 No te culpo. Soy un desastre.
00:53:08 Siempre lo fuiste.
00:53:12 Pero éramos un desastre juntos.
00:53:18 ¿Estás tomando tu medicina?
00:53:21 No las necesito. Al menos, no esas.
00:53:28 ¿Y si nos fuéramos...
00:53:31 de la ciudad por un tiempo?
00:53:36 Sí.
00:53:39 Podría ser divertido.
00:53:42 -¿Segunda luna de miel?
00:53:47 Bien.
00:53:55 ¿Qué harás este fin de semana?
00:53:58 -Nada.
00:54:00 Mi mamá y Squires irán a Barbados o
00:54:03 y la casa de Fire lsland está libre.
00:54:09 ¿Como una cita?
00:54:13 Como una luna de miel.
00:54:17 Me gustaría.
00:54:19 Sabes lo que hace la gente en la luna
00:54:24 Creo que sí.
00:54:58 Es bonita.
00:55:00 -¿Quieres vino?
00:55:06 -¿Whisky?
00:55:10 ¿Tienes algo con qué mezclarlo?
00:55:15 -Hay jugos de fruta.
00:55:34 Esto lo hice para ti.
00:55:47 Gracias.
00:55:59 Me tomé un montón de porquería.
00:56:03 No digas.
00:56:06 ¿Te puedo preguntar algo?
00:56:12 ¿Qué está pasando aquí?
00:56:15 ¿Qué quieres decir?
00:56:17 Nunca estuve en una situación así.
00:56:22 ¿Qué clase de situación?
00:56:25 Relajado.
00:56:29 Una chica, a quien le gusto...
00:56:32 que me gusta a mí...
00:56:37 Quiero decir, me pregunto...
00:56:43 ¿y ahora qué pasa?
00:56:46 ¿Qué pasa cuando todos vuelven?
00:56:49 ¿Qué quieres decir?
00:56:54 Algo así, sí.
00:56:57 No lo sé.
00:57:01 No importa.
00:57:04 ¿No importa?
00:57:07 ¿Por qué no?
00:57:10 Porque en este momento, ¿qué podría
00:57:18 ¿Sabes cuál es tu problema, Shapiro?
00:57:20 Tienes esta forma del carajo de ver las
00:57:26 Yo no tengo ese problema.
00:57:29 Es como si tú vieras sólo la locura.
00:57:35 -¿Eso crees?
00:57:39 Lo único que tienes que hacer es
00:57:45 -Y besarme.
00:58:11 Saca esto.
00:58:30 -¿Condón?
00:58:45 -No está duro.
00:58:51 ¡Vaya! ¡Mierda!
00:58:58 Toma.
00:59:04 Nunca antes bebí café.
00:59:07 ¿En serio? Yo lo tomo todo el tiempo.
00:59:11 Mira, Steph, no es que quiera ser un
00:59:16 ¿Qué?
00:59:18 Nunca antes tuve sexo.
00:59:21 -¿Eres virgen?
00:59:27 Es sólo que oficialmente nunca tuve
00:59:30 Está bien.
00:59:31 Por eso estoy nervioso.
00:59:36 Por eso le pasó eso a mi pinga.
00:59:38 Shapiro, no te preocupes, está bien.
00:59:43 Yo lo hice como cien veces.
00:59:46 -Te puedo enseñar.
00:59:49 ¿Ya estás sobrio?
00:59:54 -Probablemente.
00:59:57 Es hora de nuestra primera lección.
01:00:16 Muy bien, ahora métela.
01:00:22 Despacio, ¿sí?
01:00:25 Muy bien, ahora hacia adentro.
01:00:33 No puede ser.
01:00:36 ¿Acabaste?
01:00:39 Acabaste, carajo.
01:00:42 Mierda.
01:00:48 -¿Estás llorando?
01:00:54 ¡Dios!
01:00:57 En diez años, nunca nos quedamos
01:01:04 Sí nos quedamos.
01:01:07 ¿En serio?
01:01:11 Claro que sí.
01:01:15 En víspera de Año Nuevo, hace cuatro
01:01:21 ¿Te acuerdas de esa coca que
01:01:28 Lo hicimos.
01:01:31 Tuvimos sexo como los conejos en el
01:01:41 Despertamos a Stephanie.
01:01:44 Le dijiste que estábamos tratando de
01:01:49 Lo recuerdo. Eso lo recuerdo.
01:01:58 ¿Qué nos pasó a nosotros, Kristin?
01:02:05 -Bromeas, ¿verdad?
01:02:09 Estoy bromeando.
01:02:28 Te amo.
01:02:35 Te amo, Steph.
01:02:46 Te amo, Steph, te amo.
01:02:56 Estoy locamente enamorado.
01:02:58 Es la verdad.
01:03:01 Tal vez no soy como otros, pero estoy
01:03:34 Sorpresa.
01:05:35 Te amo.
01:05:38 ¡Vaya!
01:06:36 Adiós.
01:06:37 Adiós.
01:06:39 -Estoy quemado.
01:06:44 Bueno, nos vemos.
01:07:18 Gracias.
01:07:29 Quiero el divorcio.
01:07:32 Yo también.
01:07:45 Hola.
01:07:49 Hola, cariño.
01:07:54 Me divertí bastante.
01:07:56 Tienes un lindo bronceado.
01:07:58 ¿Sí?
01:08:00 Me voy a la cama. Quería saludarlos.
01:08:03 -Buenas noches, ángel.
01:08:35 AGOSTO
01:08:58 Soy Steph, no estoy en casa, por favor,
01:09:04 Hola, Steph. ¿Cómo estás?
01:09:07 Soy yo, Luke.
01:09:12 Dijiste que esta semana me llamarías...
01:09:16 y ya pasó la semana desde que lo
01:09:19 Supongo que técnicamente aún queda
01:09:24 quedan un par de horas.
01:09:28 Espero que lo sepas.
01:09:31 ¿No me llamas porque te dije que te
01:09:36 Eso es tonto, quiero decir...
01:09:41 no fue en serio y aunque lo fuera...
01:09:46 me voy a la universidad en tres semanas
01:09:55 ¿Sabes qué?
01:09:59 Al carajo. Lo dije en serio.
01:10:04 Te amo. No me da miedo decirlo.
01:10:08 Te amo. Si eso te asusta...
01:10:12 Vete a la mierda. ¿Y sabes qué?
01:10:16 Eres una maldita cabrona.
01:10:33 Adelante.
01:10:40 Shapiro.
01:10:43 Ella se aburrió.
01:10:47 Con todo respeto por mi hija, que se
01:10:51 Como dice Biggie: "Las cabronas me
01:10:55 "Las armas me gustan de acero
01:11:09 Dr. Squires, ¿recuerda...
01:11:12 cuando me dijo esa mierda...
01:11:15 que los hombres debían hacer lo que
01:11:21 para convertirse en las personas que
01:11:25 -Algo así.
01:11:29 Necesito su ayuda.
01:11:34 ¿Qué necesitas, Lucas?
01:11:37 ¿Sabe de alguien que necesite hierba?
01:11:41 Me sobra algo y tengo que liquidarla
01:11:48 Podríamos pensar en algo.
01:11:59 Si vamos a hacer esto, lo haremos bien.
01:12:02 -Tiene que ser cuidadoso.
01:12:05 -No volveré a prisión.
01:12:08 Tenemos ciertas reglas.
01:12:12 Si nos buscan, los llamamos desde un
01:12:15 Nunca un teléfono particular.
01:12:17 Está bien, ya tengo uno por mi práctica
01:12:21 Bien. Número dos: Vendemos hierba...
01:12:25 por gramo, por octavo, por onza.
01:12:27 El gramo tiene poco margen, pero es más
01:12:31 Por eso les sugiero que lleven gramos.
01:12:33 Director Hideway, le di dos gramos por
01:12:37 Por menos, no tengo ganancia.
01:12:39 Siempre fuiste muy bueno en matemática,
01:12:44 Ya van 1 1 mil, son otros diez mil...
01:12:49 es un buen comienzo.
01:13:06 ¡Oliver!
01:13:07 -¿Cómo va el golf?
01:13:12 -¿Cómo está su madre?
01:13:15 Lo siento.
01:13:19 ¿Cuánta marihuana le puedo ofrecer hoy?
01:13:25 ¿Cuánto dinero quieres hacer Luke?
01:13:27 Todo lo que pueda.
01:13:30 ¿Para qué es?
01:13:41 La universidad.
01:13:51 Está bien.
01:13:59 -¿Quién carajo eres?
01:14:03 ¡Espera, espera, Percy!
01:14:06 -Está bien, Percy.
01:14:12 -Deja de hacer eso.
01:14:23 El ahogo representa la imposibilidad de
01:14:28 Lo que haces es asunto tuyo.
01:14:31 Lo de la chica, no sé.
01:14:34 Quizá tenga que ver con tu madre.
01:14:38 Mi madre.
01:14:40 Ahora tiene más sentido.
01:14:43 Amigos...
01:14:46 odio tener que interrumpir.
01:14:51 -¿No lo puedes dejar abajo?
01:14:55 No puedo creer que haya que subir cinco
01:14:57 Compórtese, Dr. Squires. ¿De acuerdo?
01:15:00 -Aquí es.
01:15:05 Hola, Luke.
01:15:06 Sin ascensor. Hola.
01:15:09 Hola.
01:15:11 Adelante.
01:15:13 Soy Eleanor.
01:15:16 Yo soy... Haydn.
01:15:18 -No necesita un alias, Dr. Squires.
01:15:23 Yo sigo siendo Eleanor.
01:15:33 -Entonces, ¿cuánto necesitas?
01:15:38 Voy a ver a ese tipo en Nueva Hampshire.
01:15:42 Estaba empacando y me puse a pensar...
01:15:45 que necesitaba hierba. Casi me olvido.
01:15:51 Así fue.
01:15:54 -¿Un cuarto?
01:15:56 Él no sabe valorarte.
01:15:59 -¿Cómo lo sabes?
01:16:02 -Es un cumplido, ¿no?
01:16:07 Aquí tienes. Esto también es para ti.
01:16:12 Gracias.
01:16:13 Tus grandes éxitos.
01:16:15 En realidad, son tres mezclas...
01:16:19 En realidad, es una sola canción.
01:16:23 ¿Estabas en Emergency Breakthrough?
01:16:25 -Sí.
01:16:27 -Me encanta tu música.
01:16:33 ¿Lo ves, Luke? Te lo dije. Sé de música.
01:16:36 Trato de ampliar su horizonte.
01:16:39 Siempre le digo que rap no es todo.
01:16:41 Deberías escucharla.
01:16:48 -Está totalmente loco, ¿no?
01:16:58 Hola, Steph.
01:16:58 Hola, Steph.
01:17:01 Supongo que me ignoras. Es una lástima.
01:17:06 Porque...
01:17:08 estaría bueno que saliéramos hasta que me
01:17:16 Se me acerca la hora de irme.
01:17:23 Y...
01:17:27 Te extraño.
01:17:31 Por favor, Kristin, no me dejes solo.
01:17:35 Déjate de pendejadas, Jeffrey.
01:17:39 ¿Stephanie? ¿Tú también te vas?
01:17:43 No. Stephanie se quedará
01:17:48 Te contaré los detalles al volver.
01:17:51 ¿Detalles?
01:17:53 Por favor, dile algo a tu madre, por
01:17:55 Jeffrey, déjala fuera de esto.
01:18:01 Cariño, ve a tu maldito cuarto.
01:18:17 Estaría bueno que saliéramos hasta que me
01:18:21 Se me acerca la hora de irme.
01:18:27 Te extraño.
01:18:32 -¿Shapiro?
01:18:35 ¿Justin?
01:18:37 -¿Por qué me dijiste Shapiro?
01:18:42 ¿Qué tal estuvo Florencia?
01:18:46 Fue increíble. Una locura.
01:18:48 Ya te contaré. Iremos a alguna
01:18:54 Sí, claro.
01:18:58 -Sí, te contaré todo.
01:19:29 ¿Qué pasó? ¿Qué pasó?
01:19:32 -¿Qué pasó?
01:19:35 Espera, espera. ¡Papá, tengo el dinero!
01:19:38 -¡Dejen eso! ¡Tengo el dinero!
01:19:42 Tengo 26 000 dólares.
01:19:46 -Luke.
01:19:50 No es suficiente. No estás ni cerca.
01:19:58 Dijiste que lo arreglarías.
01:20:02 Sube y empaca tus cosas.
01:20:07 Vamos. Sube y empaca.
01:20:10 Cuidado con la platería de mi padre.
01:20:30 -¿Qué haces?
01:20:36 ¿Necesitas ayuda?
01:21:57 -Hola.
01:22:00 ¿Sabes qué?
01:22:04 Creo que esto puede funcionar.
01:22:06 -Luke...
01:22:08 La gente se distancia muchas veces.
01:22:12 Pueden tener que ir a universidades
01:22:15 pero es sólo un viaje de cuatro horas
01:22:18 Podríamos alternar los fines de semana.
01:22:20 -¿Shapiro eres tú?
01:22:28 Shapiro.
01:22:33 Hola, nena. ¿Tienes hierba?
01:22:37 ¡No!
01:22:46 -Mira...
01:22:50 -En Fire lsland.
01:22:53 Oye, espera.
01:23:17 POR FAVOR, ENCÁRGUENSE DE MÍ.
01:23:35 ¡Luke!
01:23:42 Disculpa el desorden.
01:23:49 ¿Estuviste tomando toda esta droga?
01:23:52 Es un experimento. Una experiencia.
01:23:56 Drogas de salvación. Adelante.
01:24:04 -Nunca usé la mayoría de estas.
01:24:29 El océano.
01:24:33 Es todo lo que necesito.
01:24:37 Olvídate de la ciudad. Está mal.
01:24:41 Sólo quiero envolverme en el océano.
01:24:48 No puedo...
01:24:51 -hablar.
01:24:54 Golpéame. ¡Vamos, golpéame!
01:24:56 ¿Crees que no lo soportaré?
01:25:14 Quiero...
01:25:19 -vagina.
01:25:22 Debí imaginarlo cuando me dijo que no
01:25:27 Hay cierta gente en la que no puedes
01:25:32 Escúchame.
01:25:33 No confíes en alguien que no fuma
01:25:38 O que no le gusta la playa.
01:25:41 ¡Nunca!
01:25:46 No confíes en alguien a quien no le
01:25:50 Si encuentras a alguien así...
01:25:52 advierte a las autoridades, y ni se te
01:25:57 Bien, bien.
01:26:00 No hay nada "bien."
01:26:03 No habrá nada bien. Todo será terrible.
01:26:09 Hoy traté de matarme dos veces.
01:26:12 Una con pastillas.
01:26:17 Luego, intenté colgarme.
01:26:19 Colgarse es difícil. El peso...
01:26:22 Estás flaco o estás demasiado gordo...
01:26:28 Y bien...
01:26:30 -Squires, ¿qué está diciendo?
01:26:34 Estoy... Terminé.
01:26:39 Hasta aquí llegué. Último llamado.
01:26:42 Me alegro de que estés aquí para verme
01:26:50 ¿A dónde va, Dr. Squires?
01:26:52 Allí dentro.
01:26:54 Estoy listo para morir, Luke.
01:26:57 ¡Deje de joder, Jeff!
01:26:59 Soy el tipo raro, ¿recuerdas?
01:27:04 No quise decir eso.
01:27:07 Usted es mi amigo.
01:27:10 Es mi mejor amigo.
01:27:12 Así que vuelva por mí, ¿por favor?
01:27:15 ¡No lo vales, Shapiro!
01:27:19 Así que todo era pura mierda, ¿no?
01:27:22 ¿Todo eso de aceptar el dolor y hacerlo
01:27:30 ¡No puede hacer eso!
01:27:32 ¡No puede rendirse!
01:27:35 La vida es dura, y se siente mucho
01:27:39 Pero la aceptamos porque también hay
01:27:43 Y podemos lograrlo porque somos amigos.
01:27:46 Porque nos ayudamos mutuamente.
01:27:48 ¡Pare! ¡Pare!
01:28:58 ¡Luke!
01:29:30 Eso que dijiste fue bastante cursi.
01:29:37 Hay bastantes imbéciles en el mundo,
01:29:42 No sea uno más.
01:29:45 Ahora te pareces más a mí.
01:29:58 ¿Quieres ir a la ciudad para hacer mis
01:30:05 Me parece bien.
01:30:20 Gracias, Luke.
01:30:22 ¿Cómo se siente?
01:30:29 Por favor, no lo vuelva a hacer.
01:30:32 -Me asustó.
01:30:37 Debo volver, Dr. Squires.
01:30:41 Con mi familia.
01:30:43 ¿Dónde estás viviendo ahora?
01:30:46 Nos mudamos con mis abuelos.
01:30:50 -A Nueva Jersey.
01:30:53 Lamento dejarlo.
01:30:58 También siento lo de Stephanie.
01:31:05 Hubiera sido una chica afortunada.
01:31:10 Buena suerte en la universidad.
01:31:15 Trata de acostarte con una chica negra.
01:31:26 Paso a paso.
01:31:29 Va a estar bien.
01:31:32 -No puedo responder eso.
01:31:37 Paz, doctor.
01:31:38 Paz, Luke.
01:31:55 Luke, hola.
01:31:58 -Mira, quería decirte...
01:32:03 No digas nada.
01:32:06 Quédate allí parada hasta que me vaya.
01:32:09 Lo recordaré.
01:32:13 -Nunca antes me pasó.
01:32:19 Que me rompieran el corazón.
01:32:44 DR. SQUlRES MEZCLAS
01:32:47 PARA LUKE
01:33:05 Por Luke Shapiro.
01:33:09 Por Luke.
01:33:14 ¿Has pensado qué te gustaría ser, qué
01:33:19 -Mamá, tiene tiempo.
01:33:22 -Estoy pensando en ser sicoanalista.
01:33:26 Es un campo muy interesante.
01:33:30 Soy casi un experto, porque me rodea
01:34:10 ¿Hola?
01:34:11 ¿Me llamaron de este número?
01:34:14 ¿Jeffrey? Soy Eleanor.
01:34:18 Luke me dijo que te llame, espero que
01:34:22 Sí, está bien.
01:34:26 ¿Qué harás esta noche?
01:34:30 No tengo planes.