Waiting

fr
00:00:41 Ha, ha, ha.
00:00:46 Merci, Cochise.
00:01:08 Non, espèce d'imbécile ! J’ai bossé
00:01:23 Merde ! C'est le genre de fête
00:01:25 où je vais mettre ma bite
00:01:35 - Devine qui c'est. Dean. C'est maman.
00:01:39 Je sais que tu n'as pas
00:01:41 mais j'appelle pour m'en assurer.
00:01:44 Oh, Salut.
00:01:47 Je t'avais oubliée.
00:01:49 Ouais, Je sais. Je sais.
00:01:52 - Quoi ?
00:01:57 On se voit au boulot, ok ?
00:03:10 Salut toi, Natasha.
00:03:14 Gueule de bois.
00:03:17 Un jour d'école ?
00:03:20 Je dois dire, rien n'est plus attirant
00:03:25 Oui. Je suis un pervers.
00:03:28 - Ça te pose un problème ?
00:03:30 Je crois que les jeunes dépravés
00:03:33 Bonne réponse.
00:03:39 Oh, et Monty,
00:03:41 Dans une semaine
00:03:43 J'ai 18 ans mercredi.
00:03:45 Bien, faut que je me dépêche alors.
00:03:52 - Hey, Dan.
00:03:54 - Comment ça va ?
00:03:57 Fais-lui faire le tour.
00:04:00 et à l'heure de pointe,
00:04:04 Mitch, écoute attentivement
00:04:07 et tu commenceras à bosser
00:04:09 - Ça te va ?
00:04:11 Ok. Fais-lui un tour rapide
00:04:13 C'est cool.
00:04:17 Bien, Mitch, premièrement.
00:04:21 - En fait, ouais...
00:04:24 Bosser dans un restaurant
00:04:26 Tout ce que Dan veut que
00:04:29 tout ça peut être appris
00:04:31 Mais...
00:04:33 si tu veux bosser ici,
00:04:37 dans ce restaurant,
00:04:40 Je pense vraiment que
00:04:42 cette simple question.
00:04:47 La nudité masculine
00:05:04 - Comment ça...
00:05:06 Tu vois, la raison qui me pousse à
00:05:09 aiment jouer à un petit jeu qui consiste
00:05:13 - T'es sérieux ?
00:05:15 Maintenant, le but du jeu
00:05:17 est de montrer par surprise
00:05:22 et si tu y arrives, tu les traites
00:05:24 et ensuite tu leur bottes le cul.
00:05:27 - Mais c'est...
00:05:29 C'est dément, dépravé,
00:05:33 Tout ça est vrai.
00:05:35 Il y a des règles au jeu...
00:05:39 Et/ou couilles ce qui permet
00:05:41 Mais nous verrons ça plus tard.
00:05:43 Maintenant, la première chose
00:05:46 c'est de regarder au plus profond de toi
00:05:55 Alors tu vas suivre des cours intéressants
00:05:59 Et bien, ouais.
00:06:01 mais j'aime les 2.
00:06:03 J'apprécie mes professeurs.
00:06:05 Les 2 ont de la moustache,
00:06:07 - Et bien, c'est génial.
00:06:09 - Devine qui j'ai rencontré hier ?
00:06:13 Nancy Miller et son fils Chet.
00:06:17 Oh, ouais.
00:06:20 - Je ne l'ai pas vu depuis le lycée.
00:06:23 C'est vrai.
00:06:25 Vous n'étiez pas dans les premiers
00:06:29 Ouais, bien sûr.
00:06:31 - On dirait qu'il a très bien réussi.
00:06:35 Il vient d'être diplômé
00:06:39 Wow. Ses parents doivent être
00:06:46 Bien je dois y aller.
00:06:48 Je crois qu'on a vraiment
00:06:52 Laisse-moi te dire un truc.
00:06:57 il ne m'avait pas prévenu.
00:07:00 Il m'a bien piégé.
00:07:06 - Fais le tour là.
00:07:13 Regarde la bête, salope.
00:07:19 Il y a peu de choses plus
00:07:21 que d'aller dans la réserve
00:07:23 et de se retrouver à mâter
00:07:49 Salut, Serena.
00:07:52 - Salut, bébé.
00:07:55 J'ai pas la gueule de bois.
00:07:56 - Oh, toi et Monty étiez fous hier.
00:07:59 Et toi ?
00:08:01 Ç'aurait été mieux si quelqu'un
00:08:05 Qui ça, moi ?
00:08:07 Je crois que Monty et moi
00:08:09 - Je te jure, quand vous êtes ensemble.
00:08:12 Si vous arrivez à tenir 5 minutes sans
00:08:16 Je sais ce que tu penses maintenant.
00:08:19 Tu crois qu'on est gay, n’est-ce pas?
00:08:21 Que nous ne sommes qu'une
00:08:24 du même sexe s'enculant,
00:08:26 Ouais.
00:08:28 Et bien, écoute. Tu peux aller te
00:08:31 Aucun de ceux qui bossent
00:08:34 Enfin, je me mets un doigt dans le cul
00:08:38 mais ça s'arrête là.
00:08:42 C'est totalement vrai.
00:08:44 Tu vois ce que je veux dire ?
00:08:46 Hey, je t'ai vu utiliser
00:08:48 - Oh !
00:08:52 - Quoi de neuf, mon pote ?
00:08:57 Quoi ? Quoi ?
00:09:01 - C'est quoi le problème ?
00:09:05 Ecoute mec. Pas de souci.
00:09:08 - Exactement.
00:09:11 si les hétéros ne peuvent
00:09:14 - alors où va-t-on?
00:09:17 Tu es adorable.
00:09:25 Salut, Bishop.
00:09:28 C'est le nouveau.
00:09:43 Je veux que tu fasses
00:09:47 D'abord, je veux que tu observes
00:09:52 Absorbe tout.
00:09:55 Ne laisse pas de pierres mentales
00:09:58 Tu peux faire ça pour moi, Mitch ?
00:10:02 Bien.
00:10:03 Ensuite je veux que tu penses
00:10:06 à ce que serait ta vie
00:10:14 Merci, Bishop.
00:10:15 Allez, allez.
00:10:21 Comme tu le vois,
00:10:23 C'est là que tu vas prendre les glaçons,
00:10:25 les sacs plastiques,
00:10:27 C'est l'ordinateur pour enregistrer
00:10:30 Je déteste ce putain d'endroit
00:10:33 Pourquoi bordel on a besoin de 4
00:10:36 Regarde le resto !
00:10:38 Je te jure, Dan devrait nettoyer la merde
00:10:42 Sale enfoiré.
00:10:47 C'est Naomi. Elle bosse ici
00:10:51 Mais elle est vraiment douce
00:10:55 Allons, bébé.
00:10:58 C'est vrai. Tu me traites comme
00:11:01 Pas un simple morceau de viande, bébé.
00:11:05 - Vraiment ?
00:11:09 Ouais, mais en quoi ça a
00:11:11 Le fait que je m'habille comme une pute
00:11:14 Ok. C'est pour les livraisons.
00:11:18 Aussi, si tu veux sortir du restaurant
00:11:21 Et c'est deux imitations merdiques
00:11:25 Combien de fois je te l'ai dit, mec?
00:11:28 - Désolé, G.
00:11:31 Qu'est ce qui te fait croire
00:11:34 Allons, mon pote.
00:11:36 Tu sais bien que je rigole.
00:11:38 Tu sais bien que je vous accorde
00:11:42 de crétin, d'attardé,
00:11:45 Yo, il est presque 16h20, mec.
00:11:51 Ces mecs devraient être stérilisés.
00:11:55 Tu ne parles pas beaucoup,
00:11:57 - En fait, tu ne m’as pas vraiment laissé...
00:12:00 Car je ne parlais pas tellement
00:12:02 Tu dois te familiariser
00:12:05 - Quoi de neuf, Poncho ?
00:12:07 En fait, et c'est plus important,
00:12:11 Je vous ai vu vous disputer et...
00:12:14 Merde, tu sais, ce serait
00:12:17 Vous allez si bien ensemble.
00:12:21 Va te faire, ok. Même si on se séparait,
00:12:25 Elle n'aime pas trop les mecs
00:12:30 C'est le problème avec les femmes,
00:12:32 Elles veulent toujours que tu
00:12:35 Peu importe.
00:12:37 Il a commencé aujourd'hui,
00:12:39 de lui expliquer
00:12:43 Oh, un puceau.
00:12:46 Viens là.
00:12:47 Merci, Raddimus.
00:12:50 - Voila pour toi, Dean.
00:12:52 Ouais, Tyla, tu es la fille
00:12:55 Hey, mec.
00:12:57 Tyla, chaque fois que je te vois,
00:13:00 Oh, quelle coïncidence.
00:13:03 - Je suis ravie d'être une lesbienne.
00:13:08 Oh, hey, Christy.
00:13:11 Je viens de doubler mes heures.
00:13:13 Tu m'es redevable.
00:13:15 Non, je plaisante.
00:13:18 Je t'appelle juste car c'est mort ici.
00:13:22 Donc, je ne sais pas.
00:13:25 Rappelle-moi.
00:13:29 Duh. Duh.
00:13:30 Allez. Parle-moi, ma poule.
00:13:34 Tu te souviens de Chet Miller
00:13:36 - Un grand, qui sentait le cul ?
00:13:40 Ma mère m'a dit qu'il venait
00:13:44 Ouais, alors ?
00:13:46 Et bien tu sais on suivait
00:13:49 On a le même âge, putain.
00:13:51 Bah, ouais.
00:13:53 - Allons. Qu'il aille se faire mettre.
00:13:56 On n'a même pas été diplômé
00:13:59 On a même pas eu notre DEUG
00:14:01 On fait quoi ? Que peut-on faire avec
00:14:04 Tu peux être assistant professeur
00:14:07 Exactement.
00:14:08 C'est la zone des plats là-bas.
00:14:12 C'est Floyd. Floyd !
00:14:15 Bienvenue au dôme du tonnerre, salope.
00:14:17 Ok, ça c'est la zone sèche, mec.
00:14:21 Juste là.
00:14:23 Le lait et les légumes, et tout.
00:14:27 Derrière c'est le congélo.
00:14:30 Ok, je vais te parler
00:14:32 Je crois que Monty t'a parlé
00:14:36 - Ouais, il...
00:14:38 Faire en sorte que l'autre
00:14:42 Ça ne te dérange pas ?
00:14:46 Qui es-tu, un genre de malade,
00:14:48 - Non. Il m'a juste dit...
00:14:52 Écoute, mec, on est tous malade.
00:14:53 Maintenant, écoute.
00:14:57 c'est d'arriver à montrer par surprise
00:15:01 Ok, tu ne dois pas juste baisser ton fute
00:15:05 Tu dois être rusé.
00:15:07 Je vais te montrer les positions.
00:15:10 On l'appelle "Le regard".
00:15:13 Il suffit de baisser son fute très vite,
00:15:15 S'ils regardent, tu peux leur mettre
00:15:19 La deuxième on l'appelle
00:15:24 Tu dois isoler tes boules
00:15:28 Ok, maintenant, prends le temps
00:15:31 Car ça ressemble énormément à...
00:15:35 Aha. Un cerveau.
00:15:38 OK, pour celui-là tu as le droit
00:15:42 - donc...
00:15:47 OK. Tu dois prendre l'excès
00:15:51 et tu l'étires, comme du papier, OK ?
00:15:56 Une fois encore, prends le temps
00:15:59 Regarde on peut voir les veines
00:16:03 S'ils mâtent, ils reçoivent
00:16:08 N'oublie pas ça, d'accord ?
00:16:09 tu dois les traiter de pédales, Ok ?
00:16:12 Très important.
00:16:15 si tu ne te moques pas d'eux
00:16:17 Compris ?
00:16:18 Je ne comprends pas
00:16:20 pourquoi ta mère te prend la tête
00:16:22 Je ne sais pas, mec.
00:16:24 C'est ma mère. Elle veut que je réussisse.
00:16:26 Ouais. Peu importe pourquoi elle le fait.
00:16:28 Bon dieu, je suis heureux
00:16:31 Je t'ai appelé aujourd'hui à 14h00.
00:16:34 Tu dormais toujours, n'est-ce pas ?
00:16:36 C'est peu de le dire.
00:16:38 Qu'as tu fais la nuit dernière ?
00:16:41 n'a rien fait d'immoral.
00:16:43 Et bien, voyons.
00:16:45 J'ai commencé par me bourrer la gueule
00:16:50 Ensuite, j'ai pris le volant pour aller
00:16:55 Uh-huh.
00:16:57 Apres, voyons. Moi et la pute
00:17:01 La pute et moi.
00:17:03 Pardon. La pute et moi
00:17:07 Et ensuite...
00:17:09 Mon dieu, c'était une orgie de drogue
00:17:13 alors que j'implorais le ciel en vain.
00:17:17 Dean, savais-tu que quand Monty était
00:17:22 Dean, est-ce que ma mère fait vieille ?
00:17:24 Enfin, je veux dire plus que son âge ?
00:17:27 Alors, pourquoi tu n'es plus avec Serena ?
00:17:32 Je ne sais pas.
00:17:34 Notre relation était basée
00:17:36 Oh, c'est charmant.
00:17:38 Tu te protéges, j'espère.
00:17:41 Je ne crois pas que je pourrais supporter
00:17:44 Allons, maman.
00:17:48 Je me retire.
00:17:50 Oui, et bien ton père aussi,
00:17:52 mais nous avons tous vu
00:17:54 Tu crois que je veux des enfants ?
00:17:57 C'est pour ça que
00:18:02 Si seulement j'avais eu cette chance.
00:18:07 OK, alors ça c'est
00:18:08 Mais souviens-toi, tu dois te raser
00:18:11 Sinon, ça ne compte pas.
00:18:13 Maintenant le dernier.
00:18:17 Ok, c'est plus difficile.
00:18:20 tu es un dieu parmi les hommes,
00:18:23 Il faut que tu prennes
00:18:28 tu les fais passer par en dessous.
00:18:30 Baisse le fute,
00:18:34 ça doit rester coller derrière.
00:18:36 Ok, bon, on a fait le tour
00:18:40 Mais tu sais on cherche toujours
00:18:42 Donc la prochaine fois que
00:18:45 joue avec tes couilles,
00:18:47 Regarde ce que tu peux faire avec, ok ?
00:18:49 Très bien. Je n'ai qu'une chose
00:18:53 c'est "travail d'équipe".
00:18:57 Quand l'heure de pointe arrive
00:18:59 vous avez tendance à vous
00:19:02 C'est très bête et inutile, car
00:19:08 Pensons-y. Si vous énervez l'hôtesse,
00:19:13 Si vous énervez les assistants serveurs,
00:19:17 Si vous énervez les cuisiniers,
00:19:21 - Le cerveau !
00:19:23 Oh, le cerveau !
00:19:25 Je trouve que vous êtes tous de
00:19:29 Vous devriez compter l'un sur l'autre
00:19:33 Souvenez-vous, les gars. La différence
00:19:39 c'est ce petit "extra".
00:19:41 Très bien, c'est tout
00:19:43 Faisons un grand service.
00:19:46 Oh, euh, allez le nouveau.
00:19:49 C'est tout.
00:19:53 - Dean, je peux te parler ?
00:20:02 - Assieds-toi, Dean.
00:20:08 - Depuis combien de temps es-tu serveur ?
00:20:11 donc depuis environ 4 ans.
00:20:14 Wow. Tu n'as pas envie d'être serveur
00:20:17 Comment ça ?
00:20:19 Carson a été promu manager
00:20:23 donc nous avons besoin
00:20:26 J'aimerais t'offrir le job.
00:20:28 - Sérieusement ?
00:20:31 Je ne vais pas te mentir.
00:20:34 mais tu auras plus de choses en retour.
00:20:36 Tu auras une assurance médicale, dentaire,
00:20:38 et je dois ajouter aussi,
00:20:41 - Je gagne bien.
00:20:44 C'est cool.
00:20:46 Et, n'oublions pas le pouvoir.
00:20:51 - C'est vrai.
00:20:54 Tu dis aux gens de faire des choses,
00:20:58 sinon ils ont des soucis.
00:21:00 Tu es assis sur le siège conducteur.
00:21:05 - Penses-y.
00:21:08 Bien.
00:21:13 - Ça te va ? Si tu n'es pas intéressé...
00:21:15 C'est pas que ça ne m’intéresse pas,
00:21:18 Désolé, Dan, j'ai beaucoup de choses à...
00:21:21 Ouais. Oh, bien sur.
00:21:23 Prends ton temps.
00:21:26 On en parlera la semaine prochaine.
00:21:28 - Cool. Merci, Dan.
00:21:31 - Quoi ?
00:21:34 - Oh. Comment...
00:21:38 - On se voit au travail.
00:21:39 Je me disais hier soir dans mon lit,
00:21:42 "Pourquoi Dan et moi on ne traîne
00:21:49 J'ai mon groupe d'amis.
00:21:52 Tu sais quoi ?
00:21:55 - Quelqu'un a vu Dean ?
00:21:57 Ouais, vous voulez savoir
00:21:59 Dan veut faire de Dean
00:22:02 - Alors, il a accepté ?
00:22:05 Il ferait mieux d'avoir refusé.
00:22:07 Ok, wow, wow.
00:22:09 Je te préviens. Prends ma voiture,
00:22:11 - Ouais, je ne pense pas...
00:22:13 Ok.
00:22:15 Mon dieu.
00:22:17 Hey, c'est quoi ça ?
00:22:20 Rien d'important.
00:22:24 Quoi ?
00:22:28 Salut, les amis. Mon nom est Dean.
00:22:31 Je vous apporte à boire
00:22:33 Salut, les gars. Mon nom est Serena,
00:22:38 Bonjour mesdames. Mon nom est Amy,
00:22:42 Je vous apporte à boire pendant
00:22:45 Ouais, je veux un whisky simple
00:22:49 et elle prendra de l'eau.
00:22:52 Et puis merde !
00:22:55 Apporte-lui un Pepsi.
00:22:56 Tu vas t'occuper de nous ?
00:22:58 J'aime bien ça.
00:23:02 J'aime ça.
00:23:03 Ok, je ne voudrais pas être une garce,
00:23:05 mais les 4 dernières fois que
00:23:09 Bien, je m'excuse pour la nourriture
00:23:14 et nous ferons de notre mieux
00:23:17 Ouais, c'est ce qu'a dit
00:23:21 - Je peux avoir du fromage en plus ?
00:23:27 Du fromage pour vous immédiatement.
00:23:30 - Bonne journée, boss.
00:23:35 Assistant-manager de merde.
00:23:40 Allez, tu sers à rien, sale bite.
00:23:43 Pisse juste.
00:23:45 Putain.
00:23:48 Je vais essayer l'autre main.
00:23:53 Bon dieu.
00:23:55 J'arrive pas à croire que
00:23:58 Non, c'est fini. Ne me...
00:24:02 Hey. Tout va bien ?
00:24:06 Je suis sur le point
00:24:09 Je vous offre un autre verre.
00:24:12 Très bien, tu vois
00:24:14 - Elle appâte ces pauvres pigeons.
00:24:18 - Ah ouais ?
00:24:20 Je parie qu'ils vont laisser
00:24:22 Les femmes, elles sont super rusées.
00:24:27 Oh, mais la pauvre Amy.
00:24:30 C'était mort.
00:24:32 Et quand je demande un extra de citron,
00:24:36 Regarde la tête de cette femme.
00:24:38 - C'est ma faute.
00:24:40 - Merci.
00:24:41 - Pas de soucis.
00:24:42 Elle aura de la chance
00:24:45 Je suis surpris que tu ne leur aies
00:24:47 Oh, tu es jaloux ?
00:24:50 - Des problèmes féminins, Amy ?
00:24:54 Qu'est-ce qui pousse une personne à être
00:24:58 - Elle a du être violée dans son enfance.
00:25:04 Oh, mec.
00:25:06 - Tu es vraiment un enfoiré.
00:25:08 - Va te faire.
00:25:11 - Alors il y a...
00:25:14 J'arrive dans quelques minutes, ok ?
00:25:19 Alors, que penses-tu de Natasha ?
00:25:22 - Je la trouve illégale.
00:25:26 Sérieusement, regarde-la. Je suis sûr
00:25:29 Viol sur mineure.
00:25:31 D'un autre coté,
00:25:33 Comme si ça t'avait déjà empêché.
00:25:35 Ça, c'est un très bon point.
00:25:38 Je suis convaincu qu'elle sera mienne.
00:25:42 - Hey, quand tu veux.
00:25:44 - Qu'est-ce qui se passe entre toi et Amy ?
00:25:47 - Tais-toi.
00:25:51 - Trois mois. Sans compter la défonce.
00:25:54 - Il montre qu'il en est conscient ?
00:25:58 Tu vas lui parler ou tu espères ne
00:26:01 - Je prends le plan "B".
00:26:04 - Tu lui en as parlé ?
00:26:07 Oh, mais n'avez vous pas dormi
00:26:10 En fait, pas si difficile.
00:26:12 Elle est vraiment kiffante.
00:26:16 Les coûts de maintenance sont très bas.
00:26:18 Ouais, elle est cool. Je me la ferais bien.
00:26:24 Je le ferais.
00:26:25 Je ne sais pas mec. Je ne pense même
00:26:29 - A qui tu penses ?
00:26:31 Allons, mec !
00:26:33 juste à cause d'un vieil enfoiré
00:26:39 Tu vas prendre le boulot
00:26:42 Attends. Comment tu sais ça bordel ?
00:26:44 Tu te fous de moi ?
00:26:46 Les gens en congé le savent déjà.
00:26:48 Une partie de moi a envie. J'aurais besoin
00:26:53 Mais l'autre partie, me dit
00:26:56 Est-ce que j'ai envie de finir comme Dan ?
00:27:01 T'es foutu.
00:27:07 Hey, Rocco ?
00:27:11 J'en ai un autre pour toi.
00:27:13 Très bien.
00:27:16 Pas sous ma surveillance.
00:27:18 Et voilà les amis.
00:27:21 Putain, mec. Pourquoi ça a pris
00:27:24 Et bien, vous avez vos
00:27:27 Donc ça prend un peu plus de temps.
00:27:29 Ouais, bon, je pourrais avoir
00:27:31 Bien sûr. Pas de problème.
00:27:36 Rien ne fait ressortir le goût
00:27:39 Et sa bouche avait le goût du babeurre.
00:27:43 Hey, Monty ? Pourrais-tu
00:27:46 Je ne supporte plus
00:27:50 Pas de problème.
00:27:53 Il est l'heure, Mitch.
00:27:57 Hey, mesdames. Amy est occupée
00:28:01 Mais il me reste encore de la salade.
00:28:03 Oh, voulez-vous que je ramène la nourriture
00:28:07 Ouais, et la laisser se dessécher
00:28:09 Donnez-moi la nourriture.
00:28:11 Ok. Voilà.
00:28:13 Attendez. Cette serveuse
00:28:19 Ce steak est saignant.
00:28:21 J'ai demandé à point. Et je voulais
00:28:26 Laissez-moi vous poser une question.
00:28:30 Faut-il être intelligent pour
00:28:34 - Bon dieu !
00:28:36 Madame, vous avez tout à fait raison,
00:28:42 Je vais arranger ça pour vous
00:28:45 Bien. Maintenant je peux
00:28:48 Ok.
00:28:56 Messieurs, nous avons officiellement
00:29:01 Oh, allons les gars.
00:29:05 Et bien, Amy, c'est ta table,
00:29:13 C'était une putain de salope !
00:29:17 Yo, nous devons trouver
00:29:19 pour faire pousser notre herbe, yo.
00:29:21 Bordel, oui. Dès qu'on aura l'engrais,
00:29:25 Je te jure, on va la faire pousser, la fumer,
00:29:29 Yo, et tu sais toutes les salopes
00:29:31 On aura plus de chattes
00:29:34 et plus que ce putain de Snoop Dogg.
00:29:36 Alors, c'est comme ça ?
00:29:38 Nous allons diriger cette ville
00:29:41 Tout d'abord nous devons ajouter
00:29:50 Ah, c'est ça. Bien joué, mon pote.
00:29:54 Suivi d'un peu de fromage râpé
00:29:57 - Du bon fromage.
00:30:02 Frais de putréfaction.
00:30:05 - Maintenant, qu'allons-nous faire...
00:30:09 Wow, wow, wow.
00:30:13 Allons, mec. Tu ne peux pas mélanger
00:30:16 Allons mec.
00:30:20 Très bien.
00:30:27 Voila c'est ce dont je parlais.
00:30:30 Ces mecs sont dévoués à leur travail.
00:30:32 Enfin, un ornement de luzerne
00:30:37 Ca ajoute une touche de cla...
00:30:42 Une touche de classe au repas.
00:30:48 Nous y voilà.
00:30:50 Oh, mon dieu.
00:30:52 Bien joué.
00:31:02 Je tire sur mon putain de bang.
00:31:05 Je le tire comme John Gotti.
00:31:06 J'aurai cet enfoiré à terre.
00:31:10 Oh que oui, fils de pute.
00:31:12 Ok, Nicholas,
00:31:16 Il ne faut pas 10 minutes
00:31:18 Maintenant, si vous vous bougez pas le cul
00:31:21 Je vais vous virer plus vite qu'il
00:31:24 - Oui, monsieur.
00:31:25 - Oui, monsieur.
00:31:33 Hey, Rocco.
00:31:35 Ouais, juste là.
00:31:42 Voilà, madame.
00:31:45 Le chef y a porté une attention
00:31:48 Je suis vraiment désolé
00:32:02 Nous devrions probablement nous sentir coupables,
00:32:06 Ne déconne pas avec les gens
00:32:10 Très bien. Comment allez-vous ?
00:32:12 Ç'aurait pu être mieux.
00:32:15 Je suis désolé. Je peux faire
00:32:19 Ouais, apporte-moi du pain en plus.
00:32:21 et amène l'addition.
00:32:23 Bien sûr.
00:32:25 Pas de problème.
00:32:27 Et je vais faire à cette salope
00:32:29 Très bien, Calvin.
00:32:31 Relaxe-toi et commence
00:32:34 Ok.
00:32:36 Il y a 3 mois, je venais de finir mon service,
00:32:43 Donc je suis allé aux toilettes.
00:32:47 Je suis à l'urinoir,
00:32:51 je me concentre sur mes affaires.
00:32:53 Quand j'ai remarqué
00:32:57 que le gars d'à côté
00:33:02 Il la mâtait
00:33:05 Je pouvais presque entendre
00:33:07 "Wow. C'est une belle bite."
00:33:13 Et c'est tout.
00:33:14 Depuis ce jour, je n'arrive plus
00:33:17 Mon dieu.
00:33:19 Et quand j'ai essayé la fois suivante,
00:33:21 que le gars d'à côté me mâtait,
00:33:27 Arrête de mâter ma bite !
00:33:30 En y repensant je crois
00:33:33 Et pour l'urinoir fermé ?
00:33:36 Non, ça n'a pas marché non plus.
00:33:37 Chaque fois que je vais pisser,
00:33:43 Et ensuite, c'est là que
00:33:47 Des voix ?
00:33:48 J'ai ce sentiment paranoïaque
00:33:51 et ils savent que j'ai
00:33:54 Je les entends dire,
00:33:59 Pourquoi ne pisse-t-il pas comme
00:34:01 Je n'entends pas de pisse !"
00:34:04 Je suis complément niqué.
00:34:07 Hallucinations psychosomatiques auditives.
00:34:12 La plupart des gens
00:34:14 Alors je fais quoi bordel ?
00:34:15 Alors d'abord,
00:34:18 tu dois te demander comment ce problème
00:34:21 - Oh.
00:34:30 Oh, mec, ce n’est pas juste.
00:34:32 - Regarde l'aile de chauve-souris, salope!
00:34:39 Bordel, Raddimus. Danielle sait-elle que
00:34:45 Douce victoire.
00:34:49 Bien joué, trouduc.
00:34:55 Désolé. Continue.
00:35:01 Bonjour, monsieur. Mon nom est Monty.
00:35:04 - Comment allez-vous aujourd'hui ?
00:35:09 Vraiment ? Vous pensez que c'est
00:35:13 Et bien, c'est partagé.
00:35:15 C'est bien car je peux
00:35:20 Je peux faire des doigts d'honneur
00:35:23 Mais tant que j'ai l'air heureux
00:35:27 les gens pensent juste que je suis sénile.
00:35:30 Alors quel est le problème ?
00:35:32 Et bien, des fois quand je fais
00:35:35 je ne le réalise pas
00:35:40 Donc je suis vraiment sénile.
00:35:43 L'Alzheimer ce n’est pas si mal.
00:35:45 Vous avez la chance de rencontrer
00:35:51 - Je t'aime bien, Monty.
00:35:55 Je t'aime bien aussi, Monty.
00:35:57 Alors je vous apporte quoi à boire ?
00:36:00 Je te fais confiance.
00:36:03 Vous savez quoi ?
00:36:09 Je me fiche s'il me donne
00:36:11 car c'est le vieil homme le plus cool
00:36:14 - Comment est ta table ?
00:36:16 - Affreux.
00:36:19 donc même si ils ne me donnent que 15 %
00:36:22 Enfoiré. Jusqu’ici je me suis fait
00:36:29 Bon dieu.
00:36:34 Voilà, mon pote.
00:36:37 Merci beaucoup.
00:36:51 Ils t'ont laissé combien ?
00:36:53 1.91 $
00:36:55 Y'a pas moyen.
00:37:08 Excusez-moi, monsieur.
00:37:12 Non. C'est pour toi.
00:37:16 Oh, non, non, non.
00:37:17 Vous en avez visiblement
00:37:22 J'aimerai parler a votre manager, s'il vous plaît.
00:37:26 Ok, Mitch, tu vois ce que
00:37:29 Ne fais jamais ça.
00:37:31 - Quoi, il t'a fait chier ?
00:37:33 Deux dollars sur une addition de 63.
00:37:36 Oh, merde.
00:37:38 Comme il m'a insulté, je veux des bons d'achat,
00:37:43 Absolument, monsieur. Oui.
00:37:45 Et deux sundaes avec des noisettes.
00:37:48 Oui, Natasha va prendre vos coordonnées,
00:37:51 Et la société va vous envoyer tout ça.
00:37:53 Vous allez m'envoyer un sundae ?
00:37:56 Entre. Explique-moi à quoi
00:38:00 Insulter un client comme ça !
00:38:02 Tu as raison. Je sais.
00:38:05 Je passe une sale journée, Dan, et ce type
00:38:09 - Je suis désolé. J'ai merdé.
00:38:11 Je ne comprends pas.
00:38:14 Il a fallu que tu choisisses le jour
00:38:17 Je te promets que ça n'arrivera
00:38:19 Une opportunité s'offre à toi.
00:38:24 Il y a des gens qui
00:38:26 Calvin est prêt à tout
00:38:28 Je t'offre la possibilité d'aller
00:38:36 Je veux une réponse à la fin
00:38:39 Et Dean,
00:38:42 Je ne travaille pas vraiment
00:38:46 car je n'ai pas été consulté
00:38:49 Non, à la place, des politiciens inconnus
00:38:53 les soi-disant protecteurs de la morale
00:38:58 Je veux dire, allons bon !
00:39:00 Je mène ma vie avec mon éthique personnelle
00:39:04 Comme ça si, en accord avec
00:39:07 je fais quelque chose qui est
00:39:11 Je ne me sens pas coupable du tout.
00:39:13 Et de plus, si je devais me taire
00:39:17 en adhérant à des lois auxquelles
00:39:19 alors ce serait éteindre le feu
00:39:24 C'est... C'est si...
00:39:28 Dans un sens,
00:39:31 en couchant avec Natasha,
00:39:33 je défends les droits pour lesquels
00:39:39 - Bien, j'imagine...
00:39:43 Ok ? Donc...
00:39:47 Oh, hey, Dean. J'ai entendu Dan
00:39:52 Tu penses être toujours dans la course
00:39:54 Tu ne t'es jamais réveillé et réalisé,
00:39:58 Ouais, mec.
00:40:00 Bon dieu, je veux être capable de dire,
00:40:04 ou pédiatre ou un putain
00:40:07 Quelque chose !
00:40:10 Hey, qui peut savoir, pas vrai ?
00:40:12 Hey, Je ne sais pas. Salut.
00:40:16 Hey, tu pourrais baisser ce pique ?
00:40:18 - Désolé que tu aies dû l'entendre crier.
00:40:22 Tu ne devrais pas être témoin de ça.
00:40:24 Tu es bien trop douce.
00:40:26 - Trop mignonne aussi.
00:40:31 Je parie que tu rends fou les garçons
00:40:34 Peut-être. Mais je n’aime pas
00:40:36 Non ? Pourquoi ?
00:40:39 Je préfère les hommes mûrs.
00:40:41 Vraiment ? Wow.
00:40:43 J'aime les hommes qui ont du pouvoir.
00:40:46 Ouais, en tant que manager,
00:40:50 Ça demande du pouvoir d'imposer
00:40:53 - C'est vrai.
00:40:56 On devrait aller dîner un jour
00:41:01 J'apporterai ma carte de manager,
00:41:04 Comme ils disent,
00:41:09 C'est quoi ton problème ?
00:41:12 Christy m'a demandé de travailler
00:41:14 Temps mort. C'est ta seule soirée
00:41:17 Ouais.
00:41:18 Et tu vas la passer à bosser
00:41:23 Attends. Faut se taper la chatte
00:41:26 - C'est vrai.
00:41:28 - Oui, tout a fait.
00:41:31 - Ouais, nous sommes sortis ensemble.
00:41:34 On s'en fout des détails.
00:41:37 - Que voulez-vous dire ?
00:41:40 - Tu l'as embrassée ? Frotté à elle ?
00:41:42 - Lui tenir la main ?
00:41:45 - Non, je suis toujours...
00:41:48 J'ai besoin de temps.
00:41:49 - Oublie ça. C'est fini. T'es baisé.
00:41:52 - Car t'as pas appuyé sur la détente.
00:41:55 Pourquoi vous dites toujours ça ?
00:41:57 - Qu'est-ce qui se passe avec les filles qui t’intéressent ?
00:41:59 Tu les sors, tu payes pour tout,
00:42:02 Ensuite une fois à la maison, tu te masturbes
00:42:06 C'est arrivé une fois et j'étais bourré
00:42:11 N'essaye pas de le nier.
00:42:15 De quoi tu parles ? Je ne t’ai pas emmenée
00:42:20 Ouais, mais tu voulais
00:42:25 Que veux-tu !
00:42:27 Ouais, mais j'ai pas l'impression
00:42:33 Je ne me soucie pas ?
00:42:37 Quand mon oncle est mort, je ne t’ai pas
00:42:41 Ouais, mais tu voulais
00:42:48 Combien de fois a-t-on eu cette conversation?
00:42:50 C'est comme si tu étais bloqué
00:42:53 D’où ni notre sagesse ni ta virginité
00:42:55 J'ai tenté un rapprochement.
00:42:58 J'étais proche.
00:43:02 Putain !
00:43:03 - T'as besoin d'une thérapie.
00:43:07 La façon dont je vois les choses,
00:43:10 il n'y a que deux possibilités
00:43:12 Soit elles ne veulent pas coucher,
00:43:17 soit elles couchent avec toi
00:43:21 Je ne comprends pas comment
00:43:25 se tape autant de femmes !
00:43:27 Bonne question.
00:43:31 - Amy ! Serena ! Calvin a besoin de nous.
00:43:32 - Amy ! Serena ! Calvin a besoin de nous.
00:43:34 - Non, pas besoin d'aide.
00:43:36 Les femmes aiment les enfoirés,
00:43:38 - Et bien, je suis d'accord, tu es un enfoiré.
00:43:41 "A", va te faire.
00:43:45 Ok. Les filles aiment les enfoirés,
00:43:49 Les femmes sont attirées par
00:43:52 Oui et on déteste l'insécurité.
00:43:55 Oui ! Plus tu demandes
00:43:58 - "Tout va bien ?"
00:44:00 "Ça ne va pas ?"
00:44:02 Plus ça se réalise.
00:44:05 Tu dois te détendre
00:44:12 Ouais. C'est très sensé.
00:44:15 - Je vais y travailler.
00:44:18 Au passage, prends son conseil
00:44:22 Ouais, et prends les siens
00:44:25 Sérieusement, Calvin,
00:44:29 Á moins que tu ne cherches des écolières,
00:44:31 ne deviens pas un trou du cul comme Monty.
00:44:35 Corrige moi si j'ai tort,
00:44:47 - Oh, Monty.
00:44:49 Tu veux te la raconter avec
00:44:53 Ok, tu sais quoi ? Bien.
00:44:55 Laisse-moi te décrire ces
00:44:59 Il me pénétrait rapidement avec
00:45:03 Et ça s'est fini si vite,
00:45:08 que je n'ai même pas eu le temps
00:45:10 amusement morbide
00:45:14 qui se limite à prendre
00:45:16 pour, oh, environ 45 secondes,
00:45:19 pendant que je suis là à m'empêcher
00:45:22 Ouch.
00:45:24 Tu sais pourquoi tu te contentes
00:45:27 Car se sont les seules,
00:45:29 Ok, ok. Très bien.
00:45:32 Tout d'abord, pour mémoire,
00:45:34 j'ai toujours eu des orgasmes
00:45:37 Deuxièmement, tout le monde sait
00:45:40 Tu ne peux nier que je jouais
00:45:43 Oh ! Si on néglige le fait
00:45:48 tu y mets ton petit engin
00:45:50 Oh, c'est quoi ces conneries ?
00:45:53 Si c'était si nul, alors pourquoi
00:45:56 Tout ce que je faisais c'était
00:45:59 Et alors putain, pouf !
00:46:01 Comme par magie tu apparaissais.
00:46:05 Car au début, j'aimais passer
00:46:08 Je pensais que tu étais
00:46:10 Vrai.
00:46:11 Mais ensuite, c'est devenu visqueux.
00:46:15 n'était qu'une grosse plaisanterie,
00:46:17 tout comme ta vie sexuelle.
00:46:20 Et, oh, Monty, tu te souviens
00:46:24 Ouais, je sais.
00:46:27 Je cherchais quelqu'un d'autre
00:46:31 Ouais, ouais. Tout ça.
00:46:33 Et aussi le fait que je t'ai largué.
00:46:35 - Attends, tu m'as dit que tu l'avais larguée...
00:46:37 Je ne voulais pas te faire de la peine,
00:46:40 Nous savons tous les 2
00:46:44 Le seul plaisir que je prenais
00:46:47 venait du fait que je me moquais
00:46:49 - Dis-lui, Amy.
00:46:52 Tu sais quand tu passes à coté
00:46:56 Tu as parfois un sentiment de paranoïa.
00:46:59 Peut-être se moquent-t-ils de toi ?
00:47:03 Et bien, pour toi
00:47:22 Bon dieu, je l'aime.
00:47:26 Oh, salut vous.
00:47:28 Merci de rejoindre notre famille
00:47:31 C'est notre but de maintenir
00:47:34 Hey, mec.
00:47:37 Je vais revenir te chercher après le service,
00:47:41 Cool ?
00:47:44 Et bien je crois que...
00:47:46 ...notre règle la plus sacrée
00:47:47 est de vous assurer
00:47:50 - pour maintenir notre excellence.
00:47:54 Vous êtes prêt ? Et bien, ok.
00:47:57 Très bien messieurs.
00:48:00 L'heure est venue. Souvenez-vous,
00:48:04 L'heure "H" est arrivée.
00:48:07 Saisissons le jour !
00:48:09 Ouais, Ouais
00:48:12 Bordel, je suis impatient de quitter
00:48:25 Ok, votre serveur
00:48:27 Salut, les amis.
00:48:29 Voulez-vous commencer avec un apéritif ?
00:48:31 Voulez-vous une patate au four,
00:48:33 - Commande !
00:48:36 - Vous prendrez un dessert ?
00:48:38 J'espère que vous avez tout apprécié.
00:48:51 - Putain !
00:48:54 Un, deux, trois,
00:48:56 quatre, cinq.
00:49:01 Une petite saveur de sol arômatise bien.
00:49:06 Putain, mec. On a presque dû passer
00:49:11 Sale pédale morveuse !
00:49:21 Va te faire !
00:49:22 - Oh, non.
00:49:26 - Je dois rajouter un apéritif, bordel.
00:49:29 Dépêche.
00:49:33 Ok, hey, les gars.
00:49:35 On va s'en sortir,
00:49:37 Ça devient de la folie,
00:49:39 Remettons cet "extra"... Ce petit "extra"...
00:49:42 Ok. Il n'y pas de
00:49:46 Ouais.
00:49:48 Hey, les gars. Lequel est cuit à point ?
00:49:55 Fichtre. Laissons...
00:49:59 Bon dieu !
00:50:02 Pardon.
00:50:05 Laisse-moi faire.
00:50:09 Très bien, vous deux, c'est parti.
00:50:11 Dépêchez-vous ou je vous vire !
00:50:16 Rappelez-vous, trouvez la solution
00:50:20 Maintenant revenons à notre problème
00:50:25 Les gars.
00:50:27 Où est mon sandwich poulet bordel ?
00:50:31 Va te faire, salope !
00:50:33 Qu'est-ce que tu fous, Floyd ?
00:50:35 Venez manger chez Shenaniganz
00:50:39 Venez manger chez Shenaniganz
00:50:43 Ok, c'est pas vraiment hygiénique.
00:50:44 Hey, Dan. J'ai une table qui a
00:51:14 J'essaye de ressentir ce que c'est
00:51:18 Tu penses pouvoir le ressentir dehors ?
00:51:24 Hey, hey, Christy.
00:51:29 J'appelle encore.
00:51:32 Je t'ai déjà appelée quelques fois.
00:51:35 Je capte à fond.
00:51:37 Peu importe, je commence
00:51:39 Mais jamais trop pour t'appeler.
00:51:42 Alors rappelle-moi. Tu connais le numéro.
00:51:47 Putain.
00:51:49 Tout va bien ?
00:51:55 Vous êtes fâchés ?
00:52:00 Ouais ?
00:52:02 Il se passe quelque chose d'affreux
00:52:06 Tu portes des putains de cravates, et tu as
00:52:11 et tu te crois trop cool
00:52:13 et que tu nous dis quoi faire.
00:52:15 Alors qu'en réalité, tu ne vaux pas plus
00:52:18 Whoa, Naomi !
00:52:20 Relax.
00:52:22 Relax, femme.
00:52:26 J'imagine que si tu deviens manager,
00:52:31 vous allez certainement trouver
00:52:34 C'est bon. Il n'y a pas de mal.
00:52:38 Mais il est important
00:52:41 Pour que Shenaniganz fonctionne,
00:52:45 Il est obligatoire
00:52:48 Et quand des employés sortent ensemble,
00:52:52 Alors pour cette raison
00:52:54 nous vous déconseillons vigoureusement
00:52:57 - Dean, Amy, Vous avez des clients.
00:53:01 Et bien, les tiens sont cools.
00:53:04 - Très bien.
00:53:06 Je ne sais pas.
00:53:08 - Des étrangers !
00:53:10 - Tu m'en veux ou quoi ?
00:53:15 Je déteste les étrangers !
00:53:20 Ils font comme s'ils ne savaient
00:53:22 Ah oui, ils savent putain.
00:53:24 Très bien.
00:53:33 Vous pouvez découper des chaussures
00:53:36 - Tu fais quoi, mec ?
00:53:40 Les trucs de formation. Regarde ça.
00:53:42 Nous venons de découper des choses
00:53:45 Et les cuistots, ils l'adorent
00:53:50 Salut, les amis. Mon nom est Amy,
00:53:59 - Monsieur, qu'est-ce que je vous sers ?
00:54:02 Une patate au four avec de la
00:54:05 Et... Hey. Vous n'écrivez pas.
00:54:08 Oh. Mémoire d'éléphant.
00:54:12 Vous prenez des côtelettes avec frittes
00:54:14 Vous, le poulet Mandingo avec du riz
00:54:17 Je respecte votre intolérance au lactose
00:54:20 Ok. Ok, tu es bon.
00:54:28 Haley est trop bonne, je lui
00:54:33 2 doigts dans la chatte,
00:54:40 Vous êtes si... unidimensionnels.
00:54:46 Va te faire, blanc bec.
00:54:49 Je les ai installés.
00:55:02 Salut vous, Mesdames.
00:55:18 Floyd, ne mets pas de bacon dans
00:55:21 - D'accord ?
00:55:23 Il n'y aura pas de bacon
00:55:26 Pas de bacon. Oh, non, non.
00:55:30 Oh, non.
00:55:33 Pas de bacon dans la salade
00:55:43 Je vous apporte autre chose ?
00:55:48 Je pense prendre un hot fudge sundae.
00:55:55 Ça m'a l'air bon.
00:56:01 Comme si cette garce avait
00:56:07 Tu sais, si jamais tu veux des conseils
00:56:13 l'alcoolisme, je serai plus que
00:56:20 Tu ferais ça pour moi ?
00:56:26 Merci.
00:56:30 Mais je préférerais que tu laves
00:56:34 et que tu fermes ta putain de gueule !
00:56:36 Enfoiré de psychologue de mon cul !
00:56:42 Grosse salope.
00:56:46 Putain, je la déteste.
00:57:03 Enculé de Nick et de T-dog !
00:57:18 C'est pour cela que nous sommes
00:57:23 - Merde.
00:57:28 Putain ! Mec, non !
00:57:31 Si nous voulons dépasser les objectifs,
00:57:34 Vous devez vous assurer que les choses
00:57:37 En fait, vous devez être plus comme Dean.
00:57:40 Je me demande comment vous voyez
00:57:44 mais merci quand même.
00:57:46 - Tout vous convient, messieurs ?
00:57:49 Tu es un maître dans ton domaine.
00:57:51 Merci.
00:57:53 Continue comme ça, Et je vais
00:57:57 Très bien.
00:58:00 Prévenez-moi si vous avez besoin
00:58:03 Vous vous demandez probablement
00:58:07 Je vais partager avec vous
00:58:10 de notre si grand succès.
00:58:13 Tout d'abord,
00:58:17 de façon exquises à la perfection.
00:58:19 Nos desserts ont été créés
00:58:22 Nous traitons toujours nos clients
00:58:26 Tu as vu les nichons de la table 12 ?
00:58:27 Nous nous traitons tous
00:58:30 Enculé de pervers !
00:58:32 Souvenez vous, la différence
00:58:36 c'est ce petit "extra".
00:58:38 Le pénis est ridicule.
00:58:44 Je sais. C'est une blague.
00:58:45 - Elle est amoureuse.
00:58:47 Tu vas parler à ta copine toute la nuit
00:59:00 Ok.
00:59:03 Qui se ressemble
00:59:16 Bougez votre cul,
00:59:18 Tu veux de l'aide, salope ?
00:59:24 En voilà.
00:59:28 Théodore ! Tu fous quoi bordel ?
00:59:31 Combien de fois je te l'ai dit ?
00:59:35 Mon nom est T-dog, Salope !
00:59:40 Hey, chéri. Il est presque 21h.
00:59:47 Hey, bébé.
00:59:48 Tu veux aller dans la voiture
01:00:01 ... Même s'il y a beaucoup de places libres.
01:00:06 Hey, vous prêchez un convaincu.
01:00:09 Le seigneur donne, le seigneur reprend.
01:00:12 Merde, viens.
01:00:19 C'est quoi ça ?
01:00:23 Voila, monsieur. Encore une fois,
01:00:26 - Merci.
01:00:27 Dean, je voulais te dire,
01:00:30 Oh, merci, monsieur.
01:00:31 - Tu as quel âge ?
01:00:34 Tu es visiblement un jeune homme
01:00:37 Laisse-moi te donner ma carte.
01:00:39 Dès que tu en as marre d'ici,
01:00:42 - appelle-moi.
01:00:44 Merci monsieur.
01:00:46 Génial. Très bien.
01:00:49 Merci encore. Merci.
01:00:54 J'espère qu'il appellera.
01:01:08 Maman dit que ce sont mes chaussures magiques.
01:01:12 Maman dit qu'elles m'emmènent n'importe où.
01:01:14 Bien sûr, Maman me frappait avec
01:01:17 Mec, arrête, s'il te plaît.
01:01:20 J'apprécie ce que tu essaies de faire.
01:01:23 Mais, mec, je ne suis pas d'humeur
01:01:27 Ok.
01:01:29 - Quoi ?
01:01:31 joyeux anniversaire
01:01:33 Son nom est Timm,
01:01:37 J'ai besoin de chanteurs !
01:01:39 - Allez, les gars ! On a besoin de chanteurs !
01:01:48 Le voilà.
01:01:51 - Ouais !
01:01:54 Très bien. Attention, chers clients !
01:01:56 Aujourd'hui est un jour spécial.
01:02:02 On applaudit tous.
01:02:05 Il a toute la vie devant lui.
01:02:08 Je ne sais pas, mais on m'a dit
01:02:10 que quelqu'un allait vieillir,
01:02:12 bonne nouvelle le dessert est gratuit
01:02:14 Mauvaise nouvelle on chante faux !
01:02:16 Joyeux anniversaire
01:02:18 à toi !
01:02:25 - Regarde l'appareil !
01:02:31 - Très bien. Très bien.
01:02:34 Bon, on ne peut pas aller
01:02:37 On ne peut pas aller dans la cuisine.
01:02:42 Bien, peut-être que nous pouvons...
01:02:44 On ne va pas faire l'amour
01:02:46 - Mais...
01:02:51 Oh. Allez Bébé.
01:02:57 Allez.
01:03:02 Ok.
01:03:04 - Ok, mais c'est la dernière fois.
01:03:09 Où allez-vous à la fac ?
01:03:14 En fait, on est toujours au lycée.
01:03:16 Vous plaisantez !
01:03:19 16 ans.
01:03:21 Wow.
01:03:23 Vous avez l'air plus âgée.
01:03:28 Ouais, on nous le dit souvent.
01:03:34 Voilà. Laisse-moi t'aider.
01:03:36 C'est un stupide briquet à sécurité bébé.
01:03:41 Hey, Bishop. Je peux te parler ?
01:03:44 Ouais, bien sûr. Assieds-toi.
01:03:46 Merci.
01:03:51 Ok, j'ai vu ma mère ce matin.
01:03:54 Tu bosses ici depuis ?
01:03:57 Ouais, je crois. Environ.
01:04:00 - Nous avons de bonnes relations...
01:04:04 Ce restaurant traversa une crise.
01:04:07 Ok, je suis désolé. Tu veux écouter
01:04:11 Attends. Écoute, le moral
01:04:15 La clientèle avait diminué.
01:04:17 Ce qui entraîna, des pourboires plus bas,
01:04:20 entraîna un moral encore plus faible.
01:04:22 En fait, le restaurant a connu
01:04:26 Ok.
01:04:29 Ensuite Raddimus est venu bosser ici.
01:04:32 Et il apporta son jeu du montre-pénis
01:04:36 Ok... pourquoi tu me racontes ça?
01:04:40 Le restaurant commença à s'améliorer.
01:04:43 Les employés se sont amusés au travail.
01:04:47 ce qui entraîna une hausse de la clientèle,
01:04:50 et ainsi de suite.
01:04:52 Ouais, je ne comprends toujours pas, Bishop.
01:04:56 L'important est que,
01:04:59 le jeu du montre-pénis
01:05:03 du changement nécessaire
01:05:07 Donc, quand les choses commencent
01:05:12 Que tu n'es plus heureux
01:05:16 Alors trouve ce qui est
01:05:20 Et crée ton propre jeu
01:05:25 De façon métaphorique,
01:05:30 Ok. Ok, Merci, Bishop.
01:05:37 Alors tu penses que le poste d'assistant-manager
01:05:42 C'est ce que tu penses ?
01:05:47 Ok.
01:05:50 Il est où bordel ?
01:05:52 Je t'ai dit que ça arrivait dans une minute !
01:05:55 Quoi ? Tu veux quoi ?
01:05:58 Bordel ! Je déteste ces cuisiniers.
01:06:02 20 minutes pour deux steaks saignants ?
01:06:05 Bordel ! Ils devraient se débarrasser
01:06:10 Comment ça se passe ?
01:06:16 Appelle-moi
01:06:18 Tu peux apporter ça à la table 75 ?
01:06:21 - Ok, bonne chance.
01:06:25 Ok, quelle cuisson pour votre steak ?
01:06:28 Oh, voyons.
01:06:32 je le veux rose et chaud au milieu.
01:06:35 Comme nous tous.
01:06:39 Très bien. Vous savez
01:06:42 - J'aimerais une salade composée.
01:06:46 Yo, meuf, donne-moi
01:06:48 Yo, y'a une fête d'anniversaire
01:06:52 Débarrassez la table 73 d'abord,
01:06:54 Ouais, c'est ça.
01:06:57 Madame, je ne doute pas que
01:06:59 mais aviez-vous besoin de le finir
01:07:02 C'est dommage que la Chlamydia soit une
01:07:05 - Chlamydia ?
01:07:07 Chlamydia. Je pense que je vais
01:07:11 Ok, il a pris des crevettes
01:07:15 Putain. Elle a commandé quoi ?
01:07:17 - Je ne me...
01:07:20 Salut, voici votre monnaie.
01:07:40 - Putain.
01:07:45 Pourquoi ça prend si longtemps ?
01:07:46 Chut. J'essaie de me concentrer.
01:07:48 Y'a quelqu'un ?
01:07:50 Dépêche.
01:07:52 C'est dingue.
01:07:53 Chut, chut, chut.
01:07:55 Non, non. Stop. Stop.
01:07:56 - Ça vient.
01:08:04 - Putain d'enfoiré ! Ouais, mec !
01:08:07 Yo, donne moi cette photo.
01:08:37 Alors, tu fais quoi ce soir ?
01:08:41 Oh, je suis sûre d'aller à la fête.
01:08:45 Ah, ouais ?
01:08:49 Tu crois...
01:08:53 Tu crois que je...
01:08:56 - Vous voulez venir à la fête ?
01:08:58 Les autres, oublient toujours de
01:09:02 Ok. Dès que je sais où c'est,
01:09:06 Je vous indiquerai l'endroit.
01:09:09 Alors, cette soirée devrait être une
01:09:20 Il reste 30 minutes à tenir.
01:09:22 Il ne faudrait pas qu'un enfoiré
01:09:26 Alors vous vous êtes faits combien ?
01:09:28 - Je me suis fait 70 $.
01:09:31 67 $ pour un double service.
01:09:34 Oh, mon dieu.
01:09:37 - Combien t'as fait ?
01:09:39 Comment tu te fais 100 $
01:09:44 - Tu veux savoir ?
01:09:45 Tu veux vraiment savoir
01:09:48 - Oui.
01:09:53 Oui !
01:09:55 Oui !
01:09:57 Avec la collaboration de Monty !
01:09:58 Je n’arrive pas à croire le nombre
01:10:01 C'est fou.
01:10:04 Ok, Monty, ma salope.
01:10:07 Tu sais quoi ?
01:10:09 Vous complotez sur comment
01:10:13 ou aile de poulet ou que sais-je
01:10:15 et s'il regarde,
01:10:18 On dirait un exercice spécialisé
01:10:22 Vous aimez ça les filles.
01:10:24 Alors, sérieusement, mesdames,
01:10:28 Je pense qu'on pourrait adapter
01:10:30 - Oh, ouais. J'en suis sûre.
01:10:33 Pourquoi donc ?
01:10:35 - Tu veux savoir pourquoi ?
01:10:36 - Tu veux vraiment savoir ?
01:10:39 Ok. Je vais te dire pourquoi.
01:10:42 - C'est à cause de ça !
01:10:44 Oh, Ouais. Bang.
01:10:47 C'est trop horrible !
01:10:50 Oh, mon dieu.
01:10:53 - Range ça. Range ça.
01:10:57 Oh, mon dieu.
01:10:59 Bien, c'est officiel.
01:11:03 Mitch, tu as choisi une putain de soirée
01:11:06 - Oh, mon dieu.
01:11:08 Oh, c'est l'heure des filles.
01:11:14 - Eparpillez-les. C'est parti.
01:11:19 Tu as aimé.
01:11:21 - Mitch, tu viens à la fête ce soir ?
01:11:24 Génial. Commençons la fête alors.
01:11:26 Je dois passer à la maison d'abord.
01:11:28 Pourquoi dois tu passer chez toi ?
01:11:30 Oh. D'accord. Désolé, Calvin.
01:11:34 Ok, poupée.
01:11:37 Si tu fais tout correctement,
01:11:39 Oh, mon dieu, Natasha, arrête ça.
01:11:43 Je veux dire, difficile.
01:11:45 Hey, Cochise, on se casse.
01:11:47 Ouais. A tout'.
01:11:50 Ok, je suis prête
01:11:58 Plus que 3 minutes
01:12:02 Allez.
01:12:06 - Oh, Salut.
01:12:11 - Pas tout à fait.
01:12:16 - Super.
01:12:19 Et Dean sera votre serveur.
01:12:21 Magnifique.
01:12:28 Hey, salut les amis. Mon nom est Dean.
01:12:31 Salut, Dean.
01:12:36 Hey, Chet.
01:12:41 Désolé les gars.
01:12:47 Pourquoi ? Pourquoi ? Pourquoi ?
01:12:52 Ok, je vais passer votre commande,
01:12:55 et après on pourra peut-être
01:12:57 - Ouais, ça ma va.
01:13:06 Oops. Je suis maladroit.
01:13:15 Oh, mec, regarde un peu.
01:13:19 Ok. Voilà pour toi, Chet.
01:13:23 Alors, tu es au courant ?
01:13:25 Ouais, ouais.
01:13:27 - C'est trop cool. Félicitations.
01:13:30 - Ouais, j'ai appris que tu bossais là.
01:13:33 Peu importe. Je viens de commencer un travail.
01:13:38 Wow. Wow.
01:13:40 Ouais, je cherche une maison.
01:13:43 J'imagine.
01:13:44 - Alors qu'est-ce que tu deviens ?
01:13:47 Bien, je bosse ici de toute évidence.
01:13:51 Et je suis toujours à la fac publique,
01:13:55 Je pense prendre un boulot
01:13:58 Je pourrais avoir du thé ?
01:14:01 Bien sûr. Ouais.
01:14:07 Je reviens de suite.
01:14:10 Hey, Dan ! Mec, on se casse.
01:14:20 Ok, Dan,
01:14:22 Mais voilà les indications
01:14:25 A quelle heure vous venez?
01:14:27 J'en n'ai pas pour longtemps.
01:14:29 Je passe à la maison me changer
01:14:31 et j'arrive.
01:14:34 Ok.
01:14:35 Je préfère vous prévenir,
01:14:39 J'espère que vous n'allez
01:14:41 Non. Pas du tout.
01:14:43 Pas du tout.
01:14:45 Ok. Bien, à tout à l'heure.
01:14:55 Putain.
01:14:59 - Dean, vraiment, c'est...
01:15:01 C'est quoi ?
01:15:07 Voilà, Chet.
01:15:10 Ouais, moi aussi, Dean.
01:15:13 Prends soin de toi.
01:15:17 Toi aussi. Ok.
01:15:32 Combien il t'a laissé ?
01:15:36 Il a dû se tromper.
01:15:52 Chet, Chet.
01:15:55 - Tu m'as donné un billet de 100.
01:15:58 - On est quitte.
01:16:03 Ecoute, je pense que tu en as
01:16:24 Hey ! Dean.
01:16:28 Tu y as réfléchi ?
01:16:31 Tu veux le poste d'assistant manager ?
01:16:41 - Bud Weiser ?
01:16:53 Écoute...
01:16:56 Salut Christy.
01:16:58 Quoi de neuf ?
01:17:01 Non, je n'y suis pas.
01:17:05 Oh.
01:17:07 On se voit demain, alors.
01:17:10 Ok. Bye. Bye.
01:17:12 Bye.
01:17:15 - Quoi neuf avec Christy ?
01:17:20 Elle a un rencard.
01:17:22 C'est pour ça qu'elle voulait
01:17:25 Elle est toujours avec lui.
01:17:27 Mon dieu, ça suffit.
01:17:30 Je vais...
01:17:33 C'est bien.
01:17:35 Tu devrais commencer ce soir.
01:17:37 - Drague une des lycéennes.
01:17:41 Mitch, sache que tu as fais
01:17:44 Tu n'as même pas pleuré, je ne peux
01:17:48 Alors, honnêtement, tu crois pouvoir
01:17:55 - Ouais...
01:18:01 Hey. Amy m'a appelé,
01:18:04 Tu sais quoi ?
01:18:06 Hey, mec, relax.
01:18:09 Ok ?
01:18:10 Sérieusement ?
01:18:11 - Je serais sur le point de tuer.
01:18:14 Je suis content qu'il soit venu.
01:18:17 Ouais, il a fait l'enfoiré,
01:18:20 mais c'est bizarre.
01:18:23 En une seconde, tout est devenu si clair.
01:18:26 S'il te plaît, développe.
01:18:30 Tu veux le poste
01:18:34 Non.
01:18:37 Je démissionne.
01:18:38 Quoi ?
01:18:40 Tu sais, j'ai réfléchi.
01:18:43 et je ne veux plus être serveur.
01:18:46 C'était temporaire.
01:18:47 C'était censé faire l'intérim.
01:18:49 Si je deviens assistant manager,
01:18:52 c'est un pas de plus vers la permanence.
01:18:54 J'emmerde ça.
01:18:56 Donc tu as vraiment...
01:19:03 Qu'a dit Dan quand tu lui as
01:19:06 Tu jettes une opportunité en or
01:19:10 Et sache que, branleur,
01:19:13 si tu reviens,
01:19:17 - J'espère que vous avez raison.
01:19:19 - Tu es viré !
01:19:23 Non, tu es viré !
01:19:24 C'est moi qui décide, ok ?
01:19:27 Voila comment ça c'est passé.
01:19:29 Et je t'ai viré !
01:19:31 Très bien. Merci d'avoir été si mature
01:19:34 J'ai été très professionnel.
01:19:36 Très bien.
01:19:37 Sors !
01:19:40 - C'est dur.
01:19:43 Il va pleurer toute la nuit
01:19:48 Tu vas faire quoi maintenant ?
01:19:50 Je ne sais pas.
01:19:53 Je ne sais pas.
01:19:55 Je vais vraiment faire quelque chose.
01:19:57 Putain.
01:19:59 Sortons d'ici,
01:20:01 On va se bourrer la gueule d'une force
01:20:05 et ensuite on va se taper Amy.
01:20:07 Putain.
01:20:08 Tu es vraiment un enfoiré, mec.
01:20:10 C'est ce qu'on dit.
01:20:13 Tu es un bon ami aussi.
01:20:15 On va garder ça secret.
01:20:19 Tu me dragues ou quoi ?
01:20:23 Oh, au fait, Cal.
01:20:25 J'ai réfléchi à ta phobie
01:20:28 - Ouais ?
01:20:31 Vraiment ? C'est quoi ?
01:20:33 - Dis-moi quoi faire.
01:20:37 Ferme les yeux.
01:20:38 Fermer mes... Ok.
01:20:42 Maintenant...
01:20:44 imagine-toi
01:20:47 Avec tout tes amis
01:20:52 Ils t'encouragent.
01:20:54 Ils clament ton nom.
01:20:57 Non seulement ils veulent
01:20:59 mais ils veulent le voir aussi.
01:21:01 - On est fier de toi !
01:21:04 - Putain de pisse, mec !
01:21:08 Tu peux le faire !
01:21:10 Pisse, fils de pute !
01:21:12 Maintenant, visualise-toi
01:21:16 Tu peux le faire
01:21:19 Fais-le avec fierté.
01:21:36 C'est historique.
01:21:38 Alors, continue et visualise ça
01:21:42 Commence à la maison,
01:21:44 Après rends-toi aux les toilettes publiques,
01:21:47 et ensuite un véritable urinoir.
01:21:51 Merci, Bishop. Vraiment.
01:21:53 C'est tout à fait censé.
01:21:55 Écoutez, les gars,
01:21:58 Vous savez quoi ? Je vais aller
01:22:02 - Bonne chance.
01:22:13 Alors, tu es en quelle classe ?
01:22:16 Oh, regarde ça.
01:22:32 Non.
01:22:33 Qu'est-ce que tu veux dire ?
01:22:35 Tu commences à jouer de cette ambivalence
01:22:39 Et je ne suis jamais parano !
01:22:40 Je sais.
01:22:43 Alors fais-moi une faveur.
01:22:46 Ne fais pas ta gonzesse,
01:22:48 Wow, c'est le genre de répartie
01:22:52 - Tu es mou.
01:22:55 - Va te faire !
01:22:57 Whoa, désolé d'interrompre.
01:22:59 Attends, Bishop.
01:23:01 J'ai créé mon propre
01:23:06 Alors tu as démissionné.
01:23:09 Comment tu sais ça ?
01:23:15 Wow.
01:23:21 Tu vas bien ?
01:23:24 Tout va bien ?
01:23:28 Je vérifiais.
01:23:45 Attends. Attends, Attends.
01:23:48 Quoi ?
01:23:50 Tu auras 18 ans
01:23:55 Ouais.
01:23:57 Ok, bon...
01:23:59 Alors pourquoi
01:24:01 ne pas mettre ça en suspens...
01:24:04 jusqu'à mercredi prochain ?
01:24:07 Pourquoi ? Tu crois que je vais
01:24:10 - Tu penses que tu vas être arrêté ?
01:24:13 Juste que... Je n'ai pas envie de
01:24:17 tirer avanta...
01:24:22 - Disons la semaine prochaine.
01:24:25 Ok.
01:24:30 Mais si quelqu'un demande,
01:24:33 Je t'ai sautée.
01:24:37 Deux fois !
01:24:41 Alors, Mitch, ce premier jour ?
01:24:46 Alors ?
01:24:49 Ben, c'était...
01:24:50 Je me souviens de mon premier jour.
01:24:53 C'était balèze,
01:24:56 J'étais si nerveux que j'ai renversé
01:24:59 Hey, coupe la musique une minute.
01:25:03 - Hey, tu peux couper la musique ?
01:25:07 Tu vas couper cette putain de musique !
01:25:10 C'est de la connerie !
01:25:13 J'étais là toute cette putain de journée
01:25:17 Aucun d'entre vous !
01:25:18 - Bordel, Mitch, je...
01:25:21 Tu te la fermes maintenant.
01:25:25 Vous êtes tous dérangés dans votre tête !
01:25:28 change ton tampon et prends
01:25:33 Et toi ! "Je ne sais pas
01:25:37 Engage-toi dans l'armée !
01:25:39 Bon dieu !
01:25:41 Oh, et toi !
01:25:43 Tu sais quoi ?
01:25:47 Et toi.
01:25:50 Va te faire foutre, Monty !
01:25:52 Tu as toujours raison,
01:25:55 On a compris, mec.
01:25:58 Tu es le mec le plus cool chez Shenaniganz !
01:26:02 C'est comme être le plus intelligent
01:26:06 Oh, et, oh, ouais.
01:26:08 Pourquoi t’es pas en taule ?
01:26:10 Tu as quel âge, 13, 14 ans ?
01:26:12 Elle a presque 18 ans.
01:26:14 Tu sais quoi ?
01:26:17 Vous êtes à chier. Je démissionne.
01:26:22 Oh, ouais.
01:26:24 Une dernière chose.
01:26:29 Toi.
01:26:32 Tu es la plus grosse merde
01:26:35 de ce restaurant.
01:26:38 Et j'espère que tu brûleras en enfer.
01:26:40 Moi ? Qu'est ce que je t'ai fait, bordel ?
01:26:44 Sérieusement ?
01:26:47 Oh, merde !
01:26:49 La chèvre !
01:26:55 Putain de tapettes !
01:26:59 C'est la merde !
01:27:02 Mitch ! Mitch !
01:27:05 Écoute, écoute.
01:27:06 Ok, je suis désolé,
01:27:07 et par la présente, je te jure
01:27:10 Tu es un sacré mec.
01:27:14 Maintenant, reviens à la fête.
01:27:16 S’il te plait.
01:27:19 Je te jure de ne plus jamais
01:27:26 - D'accord.
01:27:28 Très bien.
01:27:30 Dean, tu viens d'être remplacé.
01:27:34 Putain !
01:27:36 Très bien, tout le monde,
01:27:38 Á partir de maintenant,
01:27:40 S'il y en a un qui conteste,
01:27:47 Parlons-en T-Dog, encore une fois!
01:27:49 La ferme !
01:27:52 C'est quoi ça ?
01:27:56 Ne fais pas ça !
01:27:59 Yo, mec, yo ! Yo !
01:28:35 Pourquoi as-tu fait ça?
01:28:37 - C'est un putain de manager.
01:28:45 Tu as perdu des points à cause de ça.
01:28:52 Qu'est-ce que tu fous là ?
01:28:56 Yo ! Tu fous quoi ?
01:29:00 - Quoi de neuf ? Comment ça va ?
01:29:02 Je pense que tu peux le faire.
01:29:04 - Enfoiré.
01:29:07 T'apportes mes bons d'achats ?
01:29:12 Natasha... est là ?
01:29:22 Ok. Ouais. Ils m'ont eu.
01:29:24 Très bien. Ok.
01:29:28 Toi... Une semaine !
01:30:16 When you're struggling
01:30:19 I'm in my Lexus
01:30:21 You call me a busboy
01:30:24 Slice you three times
01:30:26 And make you squeeze 'em
01:30:29 And, bitch, you best give thanks
01:30:31 Yeah, who's that motherfucker
01:30:34 These bitches used to clown me
01:30:36 My mom tries to ground me
01:30:39 I'll fuckin' cap her
01:30:41 I don't care about love
01:30:44 Fuck the dumb whore-ay
01:30:46 And then suck my dick
01:30:49 Swallow my nut
01:30:51 I'm hor-nay but you
01:30:54 So fuck you, bitch
01:30:56 Then I'll kill your papa
01:30:59 Then I'll rape a llama
01:31:01 I'll eat that pussy
01:31:04 I got a gat in my hand
01:31:07 A hit on my shit
01:31:09 My wallets are thick
01:31:12 Even my come's rich
01:31:14 I'll pull your fuckin' card
01:31:16 You call me fuckin' fake
01:31:19 Fuck you
01:31:21 Real thugs pop guns
01:31:32 I got more bush than High Times
01:31:36 Pull out my glock
01:31:38 It's your last chance, I'll cut your retinas
01:31:42 Yo, bitch,
01:31:43 And if you backstab me
01:31:46 You can't be fixed
01:31:49 I'll pull out my heater
01:31:51 Even when you're dead
01:31:53 Sin, sin, sin
01:31:56 While I'm hidin' in
01:31:58 And with the other hand
01:32:01 Fuck you with a loaf of bread
01:32:05 - Ah, yeah.
01:32:07 I work at Shenaniganz
01:32:08 Blow me 'cause I'm an OG
01:32:11 So get the fuck out my dome
01:32:13 I used to have spit wars
01:32:16 I am the walrus
01:32:18 - So back up, sonny
01:32:21 - We make much money
01:32:23 'Cause this shit ain't funny
01:32:25 Squeeze the trigger
01:32:27 - We got new rides
01:32:30 - No more dirty dishes
01:32:32 And clock mad digits
01:32:34 Pump on a blot
01:32:36 I love when your cunt
01:32:38 Nick and T-dog, motherfucker
01:32:42 Peace out,
01:32:44 Get the fuck out
01:32:46 - Get the fuck out of my fuckin' face.
01:33:30 Oh, yeah!
01:33:41 Subtitles By JR Media Services, Inc.