Waitress

br
00:00:05 Traduzida por MSK
00:02:06 A Garçonete
00:02:27 Querida, pôs isso tempo suficiente.
00:02:28 O que?
00:02:29 - Sabe o que.
00:02:31 - Negativo.
00:02:32 Vamos, negativo.
00:02:34 - Vamos!
00:02:36 do inferno da gravidez
00:02:38 Não preciso de um bebê.
00:02:40 Quero apenas fazer tortas.
00:02:42 É tudo que eu quero fazer, tortas.
00:02:44 Achava que você não estava
00:02:46 Ele ti embebedou um noite.
00:02:47 Nunca deveria ter bebido.
00:02:48 Eu faço coisas estúpidas
00:02:49 como dormir com meu marido.
00:02:50 - Oh, não!
00:02:52 Parece que uma linha rosa
00:02:54 Uma ou duas?
00:02:55 Uma ou duas linhas?
00:02:56 Duas! A linha principal
00:02:57 - a linha do mal, a linha do sim.
00:03:00 Duas, definitivamente duas.
00:03:03 - O que está acontecendo aí?
00:03:05 Temos fregueses!
00:03:07 Segura suas bolas, Cal.
00:03:10 Qual o problema com ela?
00:03:11 Nada do seu interesse.
00:03:13 Estou bem, Cal!
00:03:15 Depressa!
00:03:19 Ai.
00:03:20 Querida, você está bem?
00:03:21 Espera. Estou inventando uma nova torta
00:03:23 na minha cabeça.
00:03:24 Prato especial do amanhã.
00:03:28 Estou chamando de
00:03:32 a Torta Bebê do Earl."
00:03:34 Não acho que podemos colocar
00:03:37 Então vou apenas chamar de
00:03:38 O que é isso, querida?
00:03:40 É um quichê de ovo e queijo
00:03:46 Parece bom, querida.
00:03:48 Eu não estou saindo com
00:03:58 Vai falar com ele?
00:04:00 Não tenho certeza.
00:04:02 Se meu plano virar realidade e
00:04:05 em alguns meses,
00:04:07 Tem certeza que o filho é dele?
00:04:09 Você sabe tudo que faço.
00:04:11 - Ah...
00:04:12 - Eh...
00:04:14 Quero dizer, Faria tudo
00:04:15 para encontrar um homem, e o marido
00:04:18 - Bem, me desculpe, é verdade.
00:04:21 E agora você está aqui,
00:04:22 casada com este homem maravilhoso.
00:04:24 Que tem um lindo cabelo.
00:04:25 Que tem um lindo cabelo.
00:04:27 E grávida de uma
00:04:28 garotinha.
00:04:29 Como sabe que é uma garota?
00:04:30 - Não sabemos que é uma garota.
00:04:32 poderia construir lugares com você
00:04:35 Agora nós podemos, Becky?
00:04:36 Não, não podemos, Dawn.
00:04:38 Exceto, uma coisa em minha vida,
00:04:40 Poderia estar apta para fazer
00:04:42 metade de uma torta boa
00:04:43 como Jenna pode fazer.
00:04:45 - É, eu, também.
00:04:46 Então o que se
00:04:48 - Quem liga?
00:04:50 Como pode ver,
00:04:54 que o esquerdo
00:04:55 e Dawn tem
00:04:56 um pele pálida.
00:04:58 Eu estou salvando um casamento
00:05:01 e Dawn janta assistindo tv sozinha,
00:05:02 mas ainda, não poderíamos
00:05:04 Eu sou pálida, pele pálida.
00:05:12 È, sei, você está aqui.
00:05:15 Até amanhã, querida.
00:05:17 Boa sorte.
00:05:18 - E se você falar pra ele que está...
00:05:19 Ei.
00:05:20 Ei.
00:05:25 Beleza, Earl.
00:05:27 Estávamos concordando que seu cabelo
00:05:29 Legal.
00:05:30 - Woo-hoo!
00:05:36 Não importa se ela tem uma torta de gênio.
00:05:39 Não poderia construir uma família com ela.
00:05:41 Não, eu menos.
00:05:47 Não pareceu feliz ao me ver.
00:05:51 Está feliz em me ver?
00:05:52 Sim, estou feliz.
00:05:53 Mesmo trouxe um pedaço
00:05:55 do especial de hoje,
00:05:57 Manjar de canela apimentada.
00:05:58 Não me deu um beijo.
00:06:03 Bem, me dá um.
00:06:07 Isso é mais legal.
00:06:09 Cadê a grana
00:06:11 que ganhou hoje?
00:06:12 Aqui no meu bolso.
00:06:13 Agora, na minha mão.
00:06:18 Não é muito, não?
00:06:19 Dia fraco, sabe.
00:06:21 É, estava tendo
00:06:23 Não tenho certeza,
00:06:26 Acho que posso antes ter você
00:06:28 me fazendo tortas o dia inteiro.
00:06:31 Não me perguntou
00:06:32 como foi meu dia.
00:06:34 Como foi seu dia?
00:06:35 Me pergunta como
00:06:36 se importasse.
00:06:37 Como foi seu dia, Earl?
00:06:40 Bem, sabe,
00:06:44 sobre a hipoteca e tudo.
00:06:47 Mas não quero fazer a apólice do banco,
00:06:50 - mas não me escutou.
00:06:53 "Torta Eu Odeio Meu Marido"
00:06:56 Coloque chocolate amargo
00:06:58 E bota dentro de uma tigela
00:07:00 e despeja caramelo.
00:07:02 - Está me ouvindo.
00:07:03 Sim, estou.
00:07:04 O que eu disse?
00:07:06 Que está devendo pro Senhor Johnson.
00:07:08 O que eu falei exatamente?
00:07:10 Bem, entendi, não posso repetir
00:07:12 Você não me escutou!
00:07:15 Feriu meus sentimentos.
00:07:18 Por favor me peça desculpas
00:07:19 daí você pode sair desse carro
00:07:22 Desculpa, Earl,
00:07:24 para repetir suas palavras,
00:07:25 algo que deveria estar atenta.
00:07:27 Quando você precisar.
00:07:29 quando você precisar.
00:07:32 Tudo certo.
00:07:40 Você está incrível esta noite, Early.
00:07:43 Obrigado, amor.
00:07:47 Havia tempo desde que
00:07:50 Gostei.
00:07:52 E você está linda esta noite.
00:07:55 Talvez um pouco cansado de tudo.
00:07:57 Não está comendo
00:08:01 Estou pensando em pedir um
00:08:05 E a minha resposta,
00:08:08 Há um grande concurso tortas em
00:08:11 E gostaria de ir.
00:08:13 E a minha resposta,
00:08:15 O prêmio é bom.
00:08:17 - Porque você quer dinheiro?
00:08:21 Dou tudo pra você
00:08:23 Com certeza.
00:08:24 Quer para nada, não?
00:08:27 Sim, Earl, Quero pra nada.
00:08:29 Penso, suas tortas não são ruins.
00:08:33 O que é tão importante quanto
00:08:36 Esse é o ponto, Earl.
00:09:22 Jenna Hunterson.
00:09:33 Olá, senhorita Bunterson.
00:09:35 Hunterson.
00:09:37 Quem é você?
00:09:38 Seu médico.
00:09:39 Oh, me trouxe uma torta.
00:09:41 Legal.
00:09:43 Estive aqui a algumas semanas,
00:09:46 impressão que familiarizado
00:09:48 Você não é meu médico.
00:09:50 Lily Mueller é minha médica.
00:09:51 Esta torta é pra ela.
00:09:52 De marshmalow,
00:09:54 Bem, ela está afastada.
00:09:55 Aconteceu esta manhã.
00:09:57 Não tínhamos tempo pra chamar alguém.
00:09:59 Mas Dra. Mueller me visitava.
00:10:01 Pensei, ela seria minha médica pra sempre.
00:10:02 Gostava e confiava nela.
00:10:04 Talvez possa gostar e confiar
00:10:07 Eu nunca te vi antes.
00:10:09 É, apenas peguei emprestado.
00:10:10 Longa história, simplificando,
00:10:13 O treino da Doutora Mueller ,
00:10:16 Eu, me mudei aqui, vim
00:10:18 Dra. Mueller tinha uma classe
00:10:20 e eu era seu estudante,
00:10:23 Não... sim.
00:10:24 Desculpa, de qualquer forma,
00:10:25 prazer em conhecê-la.
00:10:27 Qual seu nome de novo?
00:10:28 Sou Dr. Jim Pomatter.
00:10:29 Tá.
00:10:30 - E você?
00:10:32 Jenna Hunterson.
00:10:34 Então... o que parece seu problema?
00:10:35 Bem, acho que estou grávida.
00:10:38 Bom.
00:10:39 Bom pra você.
00:10:40 Obrigada, mas eu não queria esse bebê.
00:10:41 Oh, bem, nós não abortamos... uh...
00:10:44 Não, eu vou ter,
00:10:45 Estou apenas dizendo
00:10:47 como todos parecem estar.
00:10:48 Então talvez você possa ser sensível
00:10:51 e fazer uma festa
00:10:53 Vou ter um filho,
00:10:55 Sem festa.
00:10:56 Entendi, certo, sem festa.
00:10:59 Uh, bom, então, não temos, um...
00:11:01 vamos fazer um teste de sangue,
00:11:03 pra ter certeza da gravidez
00:11:04 se tem doenças, nível do hormônio,
00:11:06 Parece ser um bom plano.
00:11:07 Tá, bem, a enfermeira
00:11:10 Um... não vai pra nenhum lugar.
00:11:16 Nenhum lugar pra ir.
00:11:19 Entre.
00:11:21 Oi, Jenna, sente.
00:11:24 Certo, Estou ti dando
00:11:28 Oh, obrigado.
00:11:30 Muito obrigado.
00:11:32 Sabe? Joga essas coisas
00:11:34 Vai joga, joga tudo.
00:11:36 Vou arrumar isso mais tarde.
00:11:48 Bem, parabéns de novo-
00:11:52 Obrigado de novo.
00:11:54 Então nos próximos oito meses,
00:11:57 Se tiver dúvidas,
00:11:59 Vamos fazer alguns testes.
00:12:00 Tudo qual você vai fazer
00:12:02 Estou dando pra você
00:12:03 uma prescrição para,
00:12:08 E você tem, perguntas?
00:12:11 Que tipo de perguntas?
00:12:12 Não sei.
00:12:14 O que pode e não pode?
00:12:16 Tudo que imagina?
00:12:18 Exercícios, sexo...
00:12:19 Acho que não
00:12:20 dessas coisas, então...
00:12:22 Tá, conselhos de dieta?
00:12:25 Não. Acho, comida saudável,
00:12:27 Alguns tipos de queijos,
00:12:30 A recepcionista, pode ti dar
00:12:33 comidas pra gravidez,
00:12:35 Certo.
00:12:36 Sua prescrição.
00:12:39 Eu vou... desculpe.
00:12:43 E, uh, foi muito bom
00:12:46 E vou querer ver você de novo
00:12:48 - daqui a três semanas.
00:12:49 - Certo.
00:12:54 Tenho uma pergunta.
00:12:57 Manda.
00:12:58 O quanto eu estou grávida, exatamente?
00:13:00 Muito.
00:13:01 Há realmente um grau de gravidez.
00:13:04 Não, quero dizer, quanto tempo?
00:13:06 Por volta de seis semanas,
00:13:08 mais ou menos.
00:13:10 É, foi quando Earl me deixou
00:13:20 Está atrasada.
00:13:22 Por seis minutos. Desculpa.
00:13:25 Porque seu marido não compra
00:13:27 Porque ele não me deixa ir pra lugar
00:13:30 E você, atrasada de novo.
00:13:32 Está perto de
00:13:36 Oh, tenta me despedir,
00:13:38 Quem você está chamando de velho
00:13:40 Vá pro trabalho antes
00:13:42 Calminha, macaco psicótico.
00:13:47 Ei, o que está fazendo?
00:13:53 Como foi o médico?
00:13:55 Bem, foi legal.
00:13:56 Novo doutor, um homem.
00:13:58 Um homem, uau.
00:14:00 Solteiro?
00:14:02 Não, acho que estava usando uma aliança.
00:14:04 Cara estranho, nervoso.
00:14:06 Veio de Connecticut.
00:14:07 Ei, querida, pode me fazer um favor?
00:14:09 O que?
00:14:10 O velho Joe está sentado
00:14:12 Pode atender ele?
00:14:14 É melhor com ele do que eu.
00:14:16 Sim, claro, eu atendo.
00:14:18 Obrigada, querida, você é dez.
00:14:21 Oh.
00:14:22 O que? Qual o problema?
00:14:25 Tá bem? Se sente mal?
00:14:27 Estou bem.
00:14:29 Apenas náuseas.
00:14:33 Depressa, vamos trabalhar!
00:14:45 Oi, Joe.
00:14:47 Como está sendo seu dia, amigo?
00:14:48 O que posso fazer?
00:14:51 Este é meu restaurante.
00:14:53 Eu construí.
00:14:54 Eu sei, Joe.
00:14:56 E acho que está quente aqui.
00:14:58 Vou falar com Cal, querido.
00:15:00 Eles deixam todos os negócios
00:15:03 Meu posto, meu supermercado,
00:15:07 Mas esse é meu negócio favorito.
00:15:09 Loja de tortas do Joe.
00:15:11 Eu sou Joe.
00:15:12 E não vou tolerar estar sendo
00:15:15 torrado aqui.
00:15:16 Escutei, Joe.
00:15:17 Liga o ar-condicionado.
00:15:19 Sim, senhor.
00:15:20 Certo.
00:15:22 Quero dois copos de água, sem gelo.
00:15:24 Dois, sem problema.
00:15:26 - Dois copos.
00:15:27 Sem gelo.
00:15:29 Quero a "Torta Quiche do Bebê Mal"
00:15:33 no mesmo prato.
00:15:34 Sem batatas?
00:15:36 Disse algo sobre batatas?
00:15:38 Onde você viu batatas?
00:15:40 Sem batatas, tomate.
00:15:41 No mesmo prato.
00:15:43 Sal e pimenta.
00:15:44 É tudo?
00:15:45 Não.
00:15:46 Quero suco de laranja.
00:15:47 Mas não agora.
00:15:49 Só depois da água.
00:15:50 Traz o suco
00:15:53 Certo, escuta meu horóscopo
00:15:56 "Aquário...
00:15:59 "Nuvem saindo de Marte
00:16:04 que inferno que é isso.
00:16:06 "Alguns que você ama vão escutar
00:16:10 apenas tendo certeza que você tome cuidado
00:16:14 Hum.
00:16:16 Quer escutar o seu?
00:16:18 Uh, sou de aquário, também, querido.
00:16:19 Não tenho ninguém mas eu amo um.
00:16:20 Um com quem eu vivo.
00:16:21 Com licença, estou sentindo
00:16:22 Estou ficando doente.
00:16:38 Está bem, querida?
00:16:39 Sim, estou bem.
00:16:40 Bom. Escuta, um, tenho
00:16:44 com um vendedor
00:16:46 1.90m, 37 anos,
00:16:49 - ama pescar.
00:16:51 O cara não pode pagar por todas
00:16:52 É, veja, um, tenho uma idéia.
00:16:56 Estou encontrando homens através de
00:16:58 e dou pra eles cinco minutos.
00:16:59 Quer sim ou não nós
00:17:01 - Temos cinco minutos juntos.
00:17:03 Qualquer maneira, sabe,
00:17:05 Não quero desperdiçar a noite toda.
00:17:07 encontrar este cara
00:17:09 E estava pensando se poderia
00:17:11 aqui no banheiro,
00:17:13 Maquiagem completa em cinco minutos?
00:17:15 Isso, é muito importante
00:17:18 Significa, que vai que ele é
00:17:20 E se não for.
00:17:22 Não importa.
00:17:24 Vai fazer isso por mim?
00:17:25 Sim, claro.
00:17:26 Oh, poderia também fazer
00:17:28 sua " Torta de chocolate
00:17:30 Minha favorita.
00:17:31 Vou fazer isso
00:17:33 Você é a rainha
00:17:35 da virtude e bondade.
00:17:43 Você com criança?
00:17:45 Shh, quieto.
00:17:47 Eu conheci uma
00:17:50 Seu nome era Annette.
00:17:51 Fiz amor com ela
00:17:54 de 1948.
00:17:55 Tinha um olhar de doente
00:17:56 na sua cara parecia que tinha
00:18:00 Quase me casei com ela.
00:18:02 Ela perdeu a criança.
00:18:03 Perto do fim.
00:18:05 Pra quando?
00:18:06 Shh, Joe...
00:18:07 Não quero que Cal escute.
00:18:10 Estou tentando economizar
00:18:12 Por que, qual o problema com ele?
00:18:14 Ei, não tem sal nem pimenta
00:18:16 na mesa. E eu pedi por ambos
00:18:18 e tem gelo no meu copo de suco.
00:18:21 - Não entendeu o que eu disse?
00:18:23 seu sal e pimenta e suco sem gelo.
00:18:24 Mas tem que me prometer
00:18:26 vai ficar calado sobre o bebê.
00:18:27 Que bebê?
00:18:28 Bom homem.
00:18:31 Querida, Earl no telefone.
00:18:33 - Fala que estou ocupada.
00:18:35 ele pode vir pra cá e fazer
00:18:38 Tá, certo.
00:18:39 Posso ti fazer uma pergunta?
00:18:40 É minha imaginação,
00:18:41 ou o meu seio esquerdo está
00:18:43 Estou começando a sentir algo que
00:18:45 Me faz um favor, querida,
00:18:47 sem gelo ou ele vai te matar.
00:18:49 - E o sal e a pimenta.
00:18:52 Oi, Earl.
00:18:54 Bom, bom.
00:18:56 Não, estou feliz que você ligou.
00:18:58 Vai vir me buscar hoje?
00:19:02 Não, tá , vou pedir uma carona pra Becky.
00:19:07 Sim, Sei que trabalha duro.
00:19:10 Earl, tenho que voltar.
00:19:12 Estamos ocupadas.
00:19:14 Tá.
00:19:15 Tchau.
00:19:16 Te amo, também.
00:19:55 Hum.
00:19:59 "Torta caindo de amor."
00:20:03 Oh, linda roupa, Dawn.
00:20:05 Obrigada.
00:20:07 Está um pouco apertada no bumbum.
00:20:09 Ei, não esquenta. Homens gostam disso
00:20:11 Não tenho idéia do que os homens
00:20:13 Falando nisso,
00:20:14 Earl tem alguma desconfiança
00:20:17 Não, não sabe, e
00:20:20 Estou fugindo.
00:20:21 Uau.
00:20:22 Quanto tem de grana?
00:20:24 Não muito, U$$1,200
00:20:25 e posso juntar mais um pouco
00:20:27 antes da inauguração do Jonesville.
00:20:28 Quanto é o prêmio?
00:20:30 U$$25,000, querida.
00:20:32 Uau. Que tipo de torta está fazendo?
00:20:34 Não tenho certeza.
00:20:36 Penso em fazer uma
00:20:38 como minha mãe costumava fazer.
00:20:39 uma que vocês não conseguiriam
00:20:41 todos juntos, todos.
00:20:42 Hum.
00:20:43 Dawn, você está linda.
00:20:46 Sua pele parece de uma
00:20:48 Obrigada.
00:20:50 Acho que deveria
00:20:52 com o prêmio, Jenna.
00:20:53 Abrir sua própria loja de tortas.
00:20:56 Oh, é.
00:20:58 Deveria abrir em algum lugar.
00:21:00 Algum ligar onde se precisa de uma
00:21:02 como Europa ou Nova Jersey.
00:21:04 Uau, meu próprio restaurante.
00:21:07 Palácio das Tortas da Jenna.
00:21:09 Tortas do Céu da Jenna.
00:21:11 Tá, agora volta pra realidade.
00:21:13 Ei, pode me dar uma carona
00:21:15 Earl não pode me pegar hoje.
00:21:17 Não, pega um ônibus.
00:21:18 Não posso.
00:21:20 Ou, onde vai ?
00:21:22 Não posso contar.
00:21:23 - O que?
00:21:24 Ainda.! Não posso falar
00:21:26 ainda.
00:21:27 Por que?
00:21:29 Tenho que ir!
00:21:30 Se divirta no encontro de 5 minutos.
00:21:32 Use uma camisinha de 5 minutos.
00:21:34 - Ei, espera.
00:21:35 Ei!
00:21:39 Bem, deixa pra lá,
00:21:43 Olha pra você, querida.
00:21:44 Esses rapazes não estão indo
00:21:48 Vai.
00:21:52 Ou!
00:21:54 Olha o que fez.
00:21:56 Me deixou quase linda.
00:21:58 Como assim "quase linda"?
00:22:00 Está maravilhosa.
00:22:02 Olha pra você.
00:22:05 Ou...
00:22:07 - Ei, querida?
00:22:08 Me deixa no ponto de ônibus
00:22:11 Sim.
00:22:21 "Bebê gritando na minha orelha
00:22:23 no meio da noite
00:22:26 Cheesecake estilo Nova York,
00:22:29 com canela e nozes.
00:22:38 Olá.
00:22:39 Jenna?
00:22:41 O que?
00:22:42 Oi. Dr. Pomatter.
00:22:44 É.
00:22:45 O que faz aqui?
00:22:47 O meu carro não queria pegar
00:22:49 Só Deus sabe.
00:22:50 Vim pegar um ônibus.
00:22:51 Onde mora?
00:22:52 Em, Stanton Grove.
00:22:54 Uau, é lindo lá.
00:22:55 É, é, lindo.
00:22:58 Se gosta de árvores, quem, sabe
00:23:03 É uma longa caminhada.
00:23:06 Se importa se sentar?
00:23:07 Não.
00:23:10 Obrigado.
00:23:14 Então é garçonete.
00:23:17 Sou sim.
00:23:18 Onde trabalha?
00:23:19 Uh, num restaurantezinho na estrada 27.
00:23:22 Loja de tortas do Joe.
00:23:24 Oh, uau.
00:23:26 Me parece um fabuloso
00:23:30 Nunca fui lá.
00:23:33 Sim, muito bom.
00:23:34 Nós mesmos fazemos as tortas.
00:23:37 Torta do café da manhã, pra janta,
00:23:41 E uma nova que criei hoje.
00:23:44 Estava inventando uma quando
00:23:47 Você mesmo fez a torta que levou pra mim?
00:23:50 Sim, fiz.
00:23:53 Inventei quando tinha 9 anos,
00:23:55 minha fase de sereia.
00:23:56 Provavelmente a melhor
00:23:59 Aquela torta, era...
00:24:01 estava bibiclamente boa,
00:24:04 Aquela torta poderia vencer
00:24:06 facilmente.
00:24:08 Obrigada.
00:24:09 É.
00:24:12 Sabia, havia um restaurante de tortas
00:24:15 E frequentemente ia lá
00:24:17 Tinha paixão pela garçonete
00:24:20 Ela era linda
00:24:22 no seu uniforme,
00:24:24 anos depois, estava fazendo residência
00:24:28 com um cisto no ovário.
00:24:30 Eventualmente tratei dela.
00:24:32 Uau.
00:24:33 Poderia ser algo com você.
00:24:35 Bem, ela já tinha por volta de 50 anos.
00:24:42 A vida prega cada peça na gente.
00:24:45 É, verdade.
00:24:46 É, verdade.
00:24:50 Que escutar algo engraçado?
00:24:52 Quando vi você sentada aqui
00:24:55 Tive uma lembrança.
00:24:56 Achei que era ela.
00:24:58 Tipo de lembrança dela
00:25:01 quando ela era jovem.
00:25:02 Uau. Que coisa pra se dizer.
00:25:05 Sei, desculpa,
00:25:06 Não, eu sei.
00:25:08 O porque de me deixar sem jeito.
00:25:11 Está vermelha.
00:25:12 Foi mal, não devia ter dito aquilo.
00:25:14 Não, foi uma coisa boa de ser ouvir. Eu...
00:25:16 Ninguém nunca me falou isso.
00:25:19 Bem, agora sim-
00:25:21 Por outro lado não poderia estar
00:25:23 - Oh, ele?
00:25:24 Ele não conta.
00:25:27 Brincadeira. Clara que conta.
00:25:30 Opa!
00:25:31 Opa, meu ônibus.
00:25:33 Me liga se precisar, Jenna.
00:25:35 Estou aqui pra perguntas e
00:25:40 Por favor?
00:25:42 Por favor?
00:25:45 Por favor?
00:25:49 Por favor?
00:25:52 Vamos, querida.
00:25:58 Sinto dor no estômago.
00:26:01 Sabe, faz mais de um mês.
00:26:05 Sinto que o sexo parece um
00:26:10 Nunca esteve tão sexy.
00:26:15 Impressão minha, ou seus seios estão
00:26:20 Cresceram muito de uma noite pra cá.
00:26:23 Que loucura, Earl.
00:26:27 Tenho que fazer senão vou morrer.
00:26:34 Vamos, querida, beija.
00:26:40 Se mexa, querida.
00:26:45 Diga algo sexy pra mim.
00:26:48 O que quer que eu diga?
00:27:06 Foi...
00:27:10 Foi ótimo, querida.
00:27:12 Não foi?
00:27:13 Sim, maravilhoso.
00:28:07 Oh, não, não, não, não.
00:28:08 Não quero que seja minha garçonete.
00:28:10 Quero ela, Dawn.
00:28:12 A moça ali.
00:28:15 Oh, bem, me desculpe,
00:28:16 mas está sentado na minha área.
00:28:17 As mesas do setor dela estão
00:28:19 Não, não quero você.
00:28:22 Bem, se quer sentar
00:28:24 - tem que sentar aqui, e eu vou atender.
00:28:28 O que pode me contar sobre ela?
00:28:30 - O que gosta e não gosta?
00:28:34 Estou aqui pra ti trazer torta café
00:28:36 E não conselhos amorosos.
00:28:38 E se eu ti pagar?
00:28:39 Licença, estou indo
00:28:41 falar com ela,
00:28:43 - falar ela mesma com você.
00:28:56 - Tem que me ajudar.
00:28:58 Esse cara, chama Ogie,
00:29:00 é de Oklahoma.
00:29:01 Estava tendo um encontro com um cara chamado
00:29:03 Daí, ele apresenta Ogie.
00:29:04 Foram os 5 minutos mais horríveis
00:29:06 E eu fiz a besteira de falar
00:29:08 Como um encontro de 5 minutos
00:29:11 Ele me contou do passado médico
00:29:12 e psiquiátrico da sua família.
00:29:14 Oh, não.
00:29:15 E disse que quer casar comigo.
00:29:17 - Oh, não!
00:29:18 E ele não desiste, nunca,
00:29:21 Primeiro cara que me dá atenção
00:29:23 e ele parece ser um louco
00:29:25 Estou ti falando, Jenna,
00:29:27 e sua "Torta Mágica..."?
00:29:28 Desculpa.
00:29:29 - Então o que eu faço?
00:29:32 e fala que não está interessada.
00:29:33 - Falei pra ele ontem.
00:29:35 - Vem comigo.
00:29:40 Bem, vou ali
00:29:45 Sou muito persistente, Dawn.
00:29:47 Sei o que quero.
00:29:49 Bla, bla, bla.
00:29:50 Sou um auditor de contas.
00:29:52 Ganho 31 mil por ano.
00:29:56 Dirijo um ótimo carro.
00:29:58 E como nos melhores restaurantes
00:30:00 num raio de 120km.
00:30:02 Amo minha mãe.
00:30:03 O que mais quer saber de mim?
00:30:05 - Como fazer você ir embora.
00:30:07 Não pode me fazer ir.
00:30:09 Porque não aceito um não
00:30:11 Vou ficar vindo aqui e
00:30:13 até você aceitar.
00:30:15 Porque nascemos pra ficar
00:30:17 Nem me conheço!
00:30:18 Conheço sim.
00:30:20 Você é a Dawn.
00:30:22 E inspira um poema em mim.
00:30:25 Tem um que estou fazendo.
00:30:27 "Dawn, eu posso trazer sua alegria
00:30:29 "como você me trouxe o sol?
00:30:32 Posso ti abraçar um minuto
00:30:35 - Gostou?
00:30:37 Tá, como um espontâneo
00:30:39 "Toda minha vida estive com vadias,
00:30:41 "mas você é minha rainha...
00:30:44 da, da, da, da, da, da, da...
00:30:46 Tenho que trabalhar naquilo.
00:30:48 Me deixa em paz.
00:30:49 Não posso...
00:30:51 'Porque estou apaixonado, Dawn.
00:30:53 E você vai ser minha esposa.
00:30:54 Me escuta.
00:30:56 Você me enoja!
00:30:58 Acho que você não é mais
00:30:59 e desejo que você vá e morra!
00:31:10 Eu... eu...
00:31:16 Oh, desculpa, querido.
00:31:24 Jenna.
00:31:26 Sempre no telefone.
00:31:27 Desculpa, esse é importante.
00:31:28 É, o que é tão importante?
00:31:30 Posso ter privacidade?
00:31:33 Oi, uh, Dr. Pomatter está?
00:31:36 É, Jenna Hunterson.
00:31:42 Oi, Dr. Pomatter.
00:31:44 É Jenna Hunterson.
00:31:46 Um, escuta, tenho certeza,
00:31:48 mas disse que era pra ligar
00:31:51 De manhã, um,
00:31:56 Não, não, claro, bem claro,
00:31:59 Ir ver você?
00:32:01 Tá, uh... amanhã de manhã?
00:32:04 Às 7:00?
00:32:07 Oh, tá bom, então.
00:32:08 Estou feliz que abre cedo
00:32:11 Obrigada.
00:32:13 Até lá.
00:32:15 Quem você vai ver às 7:00 amanhã?
00:32:18 Não falo, você também não me conta
00:32:21 Oh, então é um segredo.
00:32:24 Não, vou ver o
00:32:25 Tá, esse é meu grande segredo.
00:32:28 Não posso. Ainda.
00:32:30 - Porque não ?
00:32:32 - Ei!
00:32:35 Não tem fregueses?
00:32:37 Como você nunca diz uma coisa,
00:32:39 "Como vai Jenna?"
00:32:40 Ou "Legal ti ver hoje, Jenna"
00:32:41 ou "Ótima torta de maçã, Jenna"?
00:32:43 Sempre diz,
00:32:45 - Saia da cozinha. Volte pro trabalho."
00:32:48 Saia da cozinha.
00:33:25 Oi, Jenna.
00:33:26 Oi.
00:33:27 Aqui. Trouxe pra você
00:33:31 Opa, obrigado.
00:33:33 De nada.
00:33:35 - Onde está todo mundo?
00:33:37 pra te ver.
00:33:39 Ou.
00:33:41 É porque estou abrindo a porta
00:33:44 - Eu vi.
00:33:52 Agora, dizia que o sangue era
00:33:54 É.
00:33:55 E parou?
00:33:57 Sim, eu vi foi uma vez só.
00:34:05 Certo, bom.
00:34:08 Bem, pode se vestir
00:34:10 e, uh, me encontre no consultório
00:34:12 Você, não vai me examinar?
00:34:15 Não, não precisa. Não.
00:34:16 Se vista e vamos conversar.
00:34:17 Tá bom.
00:34:27 Oi.
00:34:28 Oi. Venha. Sente se.
00:34:34 Oh, meu Deus.
00:34:39 Hum.
00:34:42 Bem, estou bem? Significa,
00:34:44 Não.
00:34:47 Mm!
00:34:48 Não, nada de errado com você.
00:34:51 Uh, líquido claro
00:34:53 de começo de gravidez.
00:34:54 Estava preocupada
00:34:55 Não.
00:34:59 Tudo que tem pra dizer?
00:35:02 Um...
00:35:04 sim.
00:35:07 - Não.
00:35:11 Eu...
00:35:16 Nada.
00:35:17 Um, pode ir agora.
00:35:20 na próxima consulta
00:35:23 - hesite em ligar...
00:35:25 Exatamente.
00:35:28 Por que antes de eu vir aqui, não me
00:35:31 que isso é um sintoma normal
00:35:33 de começo de gravidez?
00:35:34 Acho, que tive que vir aqui cedo,
00:35:37 pra ouvir que é um
00:35:40 Não tenho resposta.
00:35:43 E que hora esse consultório
00:35:47 9:00.
00:35:49 9:00?
00:35:51 Então veio aqui 2 horas
00:35:54 que o que eu tenho
00:35:56 Bem, parece que sim.
00:36:01 Adeus, Dr. Pomatter.
00:36:02 Adeus, Jenna.
00:36:04 Acho você muito estranho.
00:36:05 Não tenho certeza se quero,
00:36:08 Me faz sentir
00:36:09 Desculpa, Jenna.
00:36:11 Não importa o que fiz,
00:36:13 Não deveria te incomodar
00:36:15 - Tá fazendo de novo.
00:36:17 Sei lá, sabe,
00:36:19 Apenas... Oh, esquece.
00:36:27 Droga! Minha bolsa!
00:36:31 Esqueceu sua bolsa...
00:36:39 Ei!
00:36:40 Não fuja de mim.
00:36:44 Bem, o que quer?
00:36:46 Quero te ver de novo.
00:36:48 Quero conversar com você em algum lugar
00:36:50 Poderíamos tomar café ou algo do tipo.
00:36:52 Não posso.
00:36:55 - Que tipo de médico é?
00:36:57 Pode tomar um suco ou água.
00:36:59 É um péssima idéia.
00:37:00 Sou casada. Você é casado.
00:37:02 Estou grávida.
00:37:03 - È meu médico.
00:37:04 Tá certa, é loucura.
00:37:06 da minha parte. Eu...
00:37:22 Espere!
00:37:23 Sem beijos na rua.
00:37:24 Tenho um marido muito ciumento.
00:37:26 Vai te matar
00:37:27 se nos ver.
00:37:29 - olham pra mim.
00:37:31 Grande o bastante,
00:37:32 - por aqui no caminho pro trabalho.
00:37:34 não deveríamos ficar
00:37:37 Tenho que fazer tortas.
00:37:38 Vai me atrasar andar 5 quarteirões,
00:37:40 e esperar o ônibus.
00:37:42 - Cal fica louco quando me atraso.
00:37:44 Não. Sim.
00:37:46 Por favor.
00:37:55 Bem, obrigado pelas tortas.
00:37:57 Estavam deliciosas.
00:37:59 "Deliciosa" não é
00:38:01 uma palavra suficiente
00:38:03 Acho, o que você faz
00:38:07 sobrenatural.
00:38:09 Alguém mais já agradeceu...?
00:38:10 De nada.
00:38:11 Então, um...
00:38:15 Então nós...? Acho, nós...?
00:38:17 - Dr. Pomatter, te ligo
00:38:19 ligar se tiver perguntas ou
00:38:57 "Earl me mata
00:39:00 Você amassa raspas de amora
00:39:02 recheio de chocolate.
00:39:04 "Não posso ter um caso
00:39:07 E não quero o Earl
00:39:09 Manjar de creme com banana.
00:39:13 Amasse as banana.
00:39:14 Não tem uma casa?
00:39:16 Desculpa. O que?
00:39:18 Acho que você tem que dormir fora do
00:39:20 'porque talvez não tenha onde dormir.
00:39:22 Tenho uma casa.
00:39:23 Certo,
00:39:24 e um péssimo marido,
00:39:26 Se batom está todo borrado.
00:39:28 O que?
00:39:29 Seu batom está borrado,
00:39:30 como que alguém te deu
00:39:33 Estou entrando.
00:39:35 Você está mostrando
00:39:38 Vou me sentar no meu lugar
00:39:40 querendo água e
00:39:43 e uma "Torta Espanhola"
00:39:45 com batatas.
00:40:00 Aqui está.
00:40:02 "Querida Elizabeth..."
00:40:04 Para os solitários.
00:40:07 "Querida Elizabeth.
00:40:08 "Meu marido tem um caso
00:40:11 "do trabalho".
00:40:12 "Quero me matar.
00:40:15 "Quero escrever
00:40:16 "a nota perfeita do suicídio
00:40:18 "que deixaria ele saber
00:40:24 "Acho que poderia me aconselhar
00:40:28 "na composição
00:40:30 "que poderia ofender a cobra
00:40:32 "e a piranha da namorada dele.
00:40:35 confio em você Traída em Biloxi."
00:40:41 Elizabeth deu pra ela alguma
00:40:43 sobre ela não se matar.
00:40:46 Adoro me divertir
00:40:48 através da dor e do sofrimento
00:40:50 Não acredito que fala sério.
00:40:54 Você me dá gorjetas melhor
00:40:55 Oh, o que você sabe?
00:40:57 Me traz mais água.
00:41:05 Não!
00:41:06 Não. Não.
00:41:07 Mãe!
00:41:08 O que eu disse?
00:41:09 Não.
00:41:10 Certo, para com isso,
00:41:12 - Tá, toma o leite, certo?
00:41:14 Desculpa. Pode tomar o leite que quiser.
00:41:18 Tá, certo, pequenino...
00:41:20 Certo.
00:41:21 Jenna, vem.
00:41:22 Escuta, pode tomar o leite?
00:41:24 Aqui, querida,
00:41:28 um presente.
00:41:29 Que legal.
00:41:30 Abre.
00:41:32 Certo.
00:41:36 Oh, um livro.
00:41:38 O Que Uma Mamãe Está Fazendo.
00:41:41 Oh, olha.
00:41:42 Sabemos que inicialmente
00:41:45 sobre essa coisa de ter um bebê,
00:41:46 mas ela está a caminho.
00:41:47 Não sabemos se é ela.
00:41:49 Figuramente nós te damos
00:41:51 que toda mulher tem que ler.
00:41:52 E toda mulher tem que ler
00:41:55 Achamos.
00:41:56 Bem, obrigada.
00:41:57 - Leia bem e absorva.
00:42:00 Estava pensando. Já ouviram falar
00:42:02 que vendem bebês por muito dinheiro
00:42:04 através, de, advogados etc?
00:42:06 Jenna, não pode vender seu filho.
00:42:08 Estava pensando,
00:42:09 se fizesse, teria dinheiro
00:42:10 para fugir do Earl.
00:42:12 Penso que, neste ponto, o
00:42:14 Se não ganhar o festival
00:42:16 Não entendo como vocês
00:42:20 Ninguém quer ser
00:42:21 E isso não me faz uma pessoa má.
00:42:24 Você não está tendo
00:42:25 com o bebê?
00:42:26 Nadinha?
00:42:27 Espero que esse bebê nasça.
00:42:29 Não fiz nada pra prejudicar.
00:42:31 Não bebo,
00:42:33 Não sinto afeição.
00:42:35 Talvez porque o meu homem
00:42:38 Não sei.
00:42:43 Bem, tenho que voltar pro trabalho.
00:42:45 É, uh, café da manhã do pessoal.
00:42:46 É.
00:42:48 Ei, obrigada pelo livro.
00:42:49 Certo.
00:42:51 Jenna, tem tudo de legal
00:42:55 Um, tem livrinho de anotações atrás,
00:42:58 Onde pode pôr fotos da gravidez
00:43:01 Oh, e tem um lugar
00:43:04 - Opa.
00:43:06 Bem no meio.
00:43:08 Tá bom, Dawn, obrigada.
00:43:15 Primeira carta pro meu bebê.
00:43:19 Primeira carta.
00:43:20 Cadê minha água?
00:43:23 Querido bebê...
00:43:30 Querido bebê,
00:43:31 se estiver escrevendo uma carta,
00:43:34 Provavelmente soará
00:43:39 Sei que ninguém merece ser mãe
00:43:41 que queria um bebê
00:43:44 queria ser uma boa esposa,
00:43:48 E certamente não posso dizer
00:43:51 não tenho certeza que o mundo
00:43:55 pra te trazer.
00:43:56 Muitas das pessoas que conheço
00:44:00 Muitas das coisas que acontecem
00:44:06 E você não devia saber
00:44:09 se eu não pareço como todas
00:44:12 pulando em todo mundo
00:44:14 Francamente não sei
00:44:18 Que se eu deixar o Earl e não
00:44:22 não terei dinheiro?
00:44:23 que inferno estou fazendo
00:44:30 Tem certeza que está engordando,
00:44:33 Toda minha vida, querido,
00:44:35 a única coisa que quis
00:44:40 Que tipo de mãe é essa?
00:44:45 Desejo sentir outras coisas, querido.
00:44:47 Como felicidade
00:44:50 ou fé que vou ser uma boa mãe,
00:44:53 mesmo que minha vida
00:44:55 e o mundo que eu vejo
00:44:57 como eles fazem acreditar
00:45:00 Bem, Escrevo
00:45:04 Parece ser uma carta para mim,
00:45:09 Te amo, Mamãe.
00:45:34 O que está indo, Jenna?
00:45:38 Nenhum lugar, Earl.
00:45:39 Acho, pro trabalho.
00:45:42 Então por que tem uma mala?
00:45:49 Earl!
00:45:51 - Cala boca e entra.
00:46:09 Festival de Tortas, não?
00:46:12 É, Estava indo pra ganhar
00:46:18 Não, está mentindo.
00:46:21 Nunca participou disso
00:46:27 Tá mentindo.
00:46:28 Earl, não...
00:46:30 Por que está mentindo?
00:46:32 Estou grávida!
00:46:54 Quando ia me contar?
00:46:56 Depois de ganhar o festival.
00:46:59 Bem, você não vai pra nenhum
00:47:03 Sabe do que?
00:47:09 Esse é o ponto,
00:47:12 que se você decidir amar
00:47:16 Mulheres fazem isso
00:47:18 Elas tem o bebê e fazem
00:47:22 Está com ciúmes do bebê?
00:47:24 Não, não estou.
00:47:25 É quanto a mim.
00:47:28 Estou falando.
00:47:30 Dos meus sentimentos.
00:47:31 Sei que uma mulher entende.
00:47:34 Não tenho certeza que quero
00:47:39 Falaria pra você se livrar disso,
00:47:41 mas eu quero você
00:47:42 que eu no antes e depois,
00:47:47 Talvez se prometer
00:47:50 que não amará o bebê
00:47:53 Entende?
00:47:54 Que se você faria
00:47:56 Se eu precisasse de algo,
00:47:58 você ficaria cuidando de mim.
00:48:00 Me apoiando mais e mais.
00:48:02 Eu venho primeiro e não o bebê.
00:48:06 Bem, pode me fazer essa promessa?
00:48:09 Com certeza.
00:48:11 Então diga "Eu prometo."
00:48:12 Eu prometo.
00:48:14 Diga " Prometo que não vou amar o bebê
00:48:17 mais do que amo você, Early."
00:48:18 Prometo que não vou amar o bebê
00:48:21 mais do que amo você, Early.
00:48:25 Que tal?
00:48:27 Vamos ter nosso próprio bebê.
00:48:32 Um menino.
00:48:36 Aposto que toda noite,
00:48:41 Onde vai?
00:48:42 Jogar o lixo.
00:48:51 Sra. Hunterson, o doutor
00:48:57 Oi.
00:49:01 Estou ajudando Dr. Pomatter
00:49:03 com seu ultra-som.
00:49:06 Tem perguntas?
00:49:08 Isso é onde veremos o batimento
00:49:10 Sim, e veremos outras coisas.
00:49:12 Está nervosa?
00:49:15 Não. Pareço nervosa?
00:49:16 Sim, parece.
00:49:18 É normal.
00:49:20 Todo mundo fica na
00:49:22 Não estou, acho.
00:49:24 Tá bom, não está nervosa.
00:49:27 Entre. Estou vestida.
00:49:29 Oi, Doutor.
00:49:31 Olá, Sra. Hunterson.
00:49:32 Como está se sentindo?
00:49:33 Bem.
00:49:34 Sem problemas?
00:49:35 Não.
00:49:37 Você não tinha perguntas
00:49:39 Não, não tinha.
00:49:43 Certo, bem, deite de novo.
00:49:46 Uh, Norma, pode apagar as luzes para mim?
00:49:51 Tudo certo,
00:49:53 Apenas um geladinho.
00:49:58 Vamos lá.
00:50:00 Certo.
00:50:06 Certo, uma pressãozinha.
00:50:10 Agora o que vamos ver?
00:50:15 Ah, aqui estamos.
00:50:17 Definitivamente temos um bebê.
00:50:20 Quer ver?
00:50:22 Eu acho.
00:50:23 Olha pra tela.
00:50:25 Ali.
00:50:26 Parece tudo bem.
00:50:28 Vê aquela pequena...
00:50:29 ali no meio da tela?
00:50:32 É.
00:50:33 Bem ali.
00:50:35 É o batimento cardíaco.
00:50:37 - Parabéns, Sra. Hunterson.
00:50:39 Uh, Sra. Hunterson não gosta de
00:50:41 Oh, desculpa.
00:50:43 Huh.
00:50:45 Não parece muito olhando daqui.
00:50:48 Certamente não parece um bebê ainda.
00:50:51 Bem...
00:50:53 Ah, obrigado, Norma.
00:50:56 Tudo feito aqui.
00:51:00 Bem, aqui estamos.
00:51:02 É.
00:51:05 Acho que oficialmente esquecemos
00:51:07 que aconteceu mês passado?
00:51:08 Sim, oficialmente.
00:51:10 Quero me desculpar.
00:51:11 Quase chamei você pra
00:51:13 Penso, estava estressado daquela vez,
00:51:15 atendendo todos aqueles
00:51:17 Tinha que dormir melhor.
00:51:18 Meu temperamento não
00:51:21 Quero que saiba
00:51:23 Agora que o nosso relacionamento
00:51:24 vai ser estreitamente
00:51:37 Jenna, não.
00:51:38 Não com a porta aberta.
00:51:45 Querido bebê.
00:51:46 Obs: Queria ser capaz
00:51:50 a diferença entre bom e ruim,
00:51:55 ... mas parece que eu não sou capaz
00:51:57 Dr. Pomatter, ainda está aí?
00:52:00 Tem um telefonema.
00:52:01 Já vou, Norma.
00:52:03 Sra. Hunterson precisa ser pesada.
00:52:05 Pode se vestir.
00:52:27 Não faça aquilo de novo.
00:52:28 Tá, o que? Certo, não faço.
00:52:31 Beijar você, acho?
00:52:32 Não, não.
00:52:34 Some por um mês e nem liga.
00:52:37 Sem perguntas ou conselhos.
00:52:38 Não faça isso.
00:52:39 Isso é loucura, Dr. Pomatter.
00:52:41 Por favor, me chame de Jim.
00:52:42 Não, não chamo.
00:52:44 Dr. Pomatter está bom.
00:52:45 Dr. Pomatter, isso é tão...
00:52:47 Não quero ter outra conversa
00:52:49 sobre como é louco
00:52:51 ou desculpa como eu sou,
00:52:53 é meu temperamento,
00:52:55 não é apenas eu que estou mentindo,
00:52:59 tudo que acontece você me culpa.
00:53:01 - Está certo.
00:53:03 - as vitaminas todos os dias?
00:53:04 Mal-estar pela manhã?
00:53:06 - Não muito.
00:53:07 - Sem sangramentos.
00:53:09 de novo na sexta
00:53:11 Tem tempo de tarde?
00:53:13 Tem hora do almoço?
00:53:14 Sim, vou ter que pedir
00:53:16 Fala pra Becky te levar.
00:53:18 Fala pra enfermeira na saída
00:53:21 Tenho que ir pra St. Mary's
00:53:25 Porque é tudo que sei fazer.
00:53:27 Certo.
00:53:29 Estamos falando a mesma língua agora?
00:53:31 Sim estamos.
00:53:33 Bom, então.
00:53:48 Queria que hoje fosse sexta.
00:01:26 Primeiro, era mesmo
00:02:01 Jenna, o doutor está te
00:02:05 Oi.
00:02:07 Oh, Dra. Mueller,
00:02:08 como vai?
00:02:11 Pensei que se aposentou.
00:02:12 Semi-aposentada.
00:02:13 Apenas me retirei
00:02:16 Dr. Pomatter e sua esposa
00:02:18 pra um funeral esta manhã.
00:02:20 Oh, ele foi pro leste com sua esposa?
00:02:23 Como se sente?
00:02:25 Estou bem. Apenas. Sabe,
00:02:28 Sim.
00:02:30 Como está sendo consultar
00:02:32 Oh, ele é um grande médico.
00:02:35 Volta logo?
00:02:37 Realmente não sei.
00:02:38 Acho que sim.
00:02:40 Hoje vamos fazer um
00:02:41 Coisa padrão.
00:02:43 Pra ver o desenvolvimento do bebê.
00:02:45 Não me importo.
00:02:47 Sim, tem sim.
00:02:49 Pode ter uma folga
00:02:51 então deveria ligar pro seu
00:02:52 ou alguém pra ti pegar.
00:02:54 Tá, Vou ligar pra ele.
00:02:56 É uma torta de abóbora pra mim?
00:02:58 Tipo.
00:03:00 É algo que inventei.
00:03:02 "Torta Esperta de Abóbora."
00:03:21 Ei,
00:03:23 vai nos contar seu segredo, menina?
00:03:25 Sim, vou, quando for a hora.
00:03:26 Tenho um segredo, também.
00:03:28 Você, Dawn?
00:03:29 Sim. Agora tenho um namorado.
00:03:32 Não!
00:03:33 Sim.
00:03:34 Bem, quem é?
00:03:36 Conte tudo, querida.
00:03:37 Nunca vão acreditar,
00:03:39 aquele cara que estava aqui aquele dia?
00:03:41 Se chamava Ogie?
00:03:42 Ogie, o elfo esquisito?
00:03:44 Sim, me lembro.
00:03:45 O que tem ele?
00:03:48 Bem, é ele.
00:03:54 Bem, que maravilha, Dawn!
00:03:57 Não é, Jenna?
00:03:59 É, maravilhoso.
00:04:00 Como aconteceu?
00:04:02 Bem, sabe,
00:04:05 Ele nunca desisti.
00:04:07 O primo dele deu pra ele
00:04:08 Ele em ligou, por volta,
00:04:10 Achei que ia matar ele.
00:04:12 Mas ele me pegou.
00:04:14 Pegou?
00:04:15 Sim.
00:04:16 Bem, ele é tão passional.
00:04:18 Ele me escreve
00:04:19 Poemas espontâneos.
00:04:22 Sim, são poemas que acontecem
00:04:25 Noite passada ele me disse,
00:04:27 "Dawn, seu rosto é uma brilhante
00:04:31 A...
00:04:33 "Seu amor é como
00:04:35 ba-bum-ba-bum-ba-bum-ba-bum."
00:04:36 Hum.
00:04:37 É, sei o que estão achando,
00:04:40 tão bonito... mas
00:04:44 ele cresce com você.
00:04:46 Enfim, ele é isso,
00:04:50 Bem, querida, você provavelmente
00:04:53 apenas 'porque ninguém quer você'.
00:04:54 É, está certo.
00:04:57 E vocês não poderiam saber isso
00:04:58 mas ele,
00:05:01 Uau.
00:05:02 Não deveriam saber isso.
00:05:04 Bem, Dawn,
00:05:06 Espero que seja feliz.
00:05:08 Mentira.
00:05:10 Sim, espero.
00:05:12 Não.
00:05:13 Sei o que estão pensando,
00:05:15 É 'porque no começo
00:05:18 - Está com ciúmes.
00:05:20 Está.
00:05:21 Porque você é mesquinha,
00:05:24 no seu mundo,
00:05:26 Mas eu tenho alguém que me ama
00:05:29 Bem, vamos esperar.
00:05:30 E eu sou feliz!
00:05:31 Bom.
00:05:35 Quando a torta de frutas estiver
00:05:38 Vou fazer a faxina e começar
00:05:44 Nos vemos lá fora!
00:05:49 Não fala nada.
00:05:50 Não falo.
00:05:51 Não estou em posição
00:05:53 Você menos.
00:05:55 Espero que não tenha
00:05:57 Ela vai ficar bem.
00:05:58 - Ei, Cal ainda está aqui?
00:06:01 Acho que é hora de falar
00:06:04 Pode assumir o controle?
00:06:05 - Sim.
00:06:06 Muita sorte, querida.
00:06:09 Bem, uh...
00:06:10 O que?
00:06:11 Estou com quase 5 meses
00:06:15 Sim, então?
00:06:18 Achei que devia saber.
00:06:20 Eu já sabia.
00:06:21 Sabia?
00:06:22 É, Acho que todos já sabem.
00:06:24 Oh, quem te falou?
00:06:26 Ninguém.
00:06:28 Acho, olha pra você.
00:06:29 O que pensava?
00:06:31 Imagino que saiu e ficou gorda?
00:06:33 Uma coisa a ser dita,
00:06:35 e preparar uma torta,
00:06:36 Não ligo
00:06:40 Bem, estou aliviada.
00:06:42 Não sou um cara mal, mtalvez.
00:06:45 Você não é um cara mal, talvez.
00:06:48 Bem, saia daqui
00:06:50 Vamos. Não temos o dia todo.
00:06:51 Vou trabalhar.
00:07:01 como vai, Joe?
00:07:03 Mesmo bastardo de ontem, Jenna.
00:07:06 Como vai você?
00:07:08 Algum trem quebrado.
00:07:09 E quanto ao bebê?
00:07:11 Está bem, sem problemas,
00:07:14 sem doenças, não importa.
00:07:16 Bom, bom.
00:07:17 E quanto o marido mal?
00:07:19 Terrível.
00:07:20 E a mancha de batom?
00:07:22 Mancha de batom?
00:07:23 O cachorro da esquina.
00:07:24 O caso.
00:07:26 Shh, Joe, não tenho um caso.
00:07:28 Tá bom, não tem.
00:07:31 Quer escutar seu horóscopo
00:07:33 Não.
00:07:34 Muito ruim, aqui.
00:07:36 "Aquário.
00:07:39 "De fato, está tendo um caso,
00:07:42 "pode ser um bom momento de voltar
00:07:44 "olha pra sua vida
00:07:46 e reúna as coisas."
00:07:47 Isso não diz a verdade.
00:07:49 Sim, diz sim.
00:07:50 Diz, " Se você tiver
00:07:54 "você provavelmente não devia estar
00:07:57 "'porque abaixo de você
00:07:58 "poderia fazer você parecer
00:08:01 "Sem menção a dor
00:08:03 que poderia causar as
00:08:05 Está apenas me assustando.
00:08:08 Hoje eu quero
00:08:11 sem pickles.
00:08:13 E fritas
00:08:14 e com queijo suiço no mesmo
00:08:19 e "Torta de Morango da Jenna
00:08:21 com chocolate."
00:08:23 Entendi.
00:08:24 Dá um sorriso, Jenna.
00:08:26 Ninguém faz uma torta como
00:08:29 Quarta é meu dia favorito,
00:08:31 'porque tenho que comer isso.
00:08:33 Acho que é como se eu
00:08:35 E poderia resolver todos
00:08:38 Está fazendo muito bem.
00:08:39 É só uma torta.
00:08:41 Uma torta?
00:08:43 É coisa de gênio.
00:08:44 Uma beleza.
00:08:45 Como se cada sabor,
00:08:49 como um capítulo de um livro.
00:08:51 Primeiro o sabor
00:08:55 como um pedido.
00:08:57 E então você está cheio com o
00:09:01 como um velho caso de amor.
00:09:04 E finalmente, morango;
00:09:07 o jeito que eles sempre
00:09:10 mas nunca sabemos como.
00:09:11 De fato,
00:09:13 Falo pra você que.
00:09:15 Esquece tudo que pedi.
00:09:17 Me traz só a torta.
00:09:19 Tudo que eu quero.
00:09:20 Não importa se
00:09:22 não é um refeição
00:09:23 Me traz só a torta.
00:09:25 O velho Joe talvez não tem
00:09:29 Então é melhor me trazer a torta.
00:09:31 Sim, é melhor.
00:09:38 - Eu te amo!
00:09:40 Amo seus peitos.
00:09:42 Amo seus seios! Mmm!
00:09:44 - Oh!
00:09:47 Uh, tem um pedido, Cal,
00:09:49 e estou indo
00:09:51 Vou jogar o lixo fora.
00:09:53 Jenna.
00:09:54 - Vem!
00:09:56 - Jenna!
00:10:02 Não planejei isso, Jenna.
00:10:03 Aconteceu.
00:10:04 Ele é legal,forte.
00:10:07 E o seu pobre marido.
00:10:08 Meu marido
00:10:10 vive atormentado
00:10:13 Por que não se divorcia dele?
00:10:14 Não posso deixar
00:10:17 Que tipo de pessoa pensa que sou?
00:10:18 Não sei. Que tipo de pessoa
00:10:21 quem é casada com a Ethel,
00:10:23 Ele diz que ela é terrível.
00:10:24 Alguém que esteja casada por
00:10:25 15 anos pareça terrível.
00:10:27 Nós conhecemos a Ethel.
00:10:29 Ela não fala do Cal pra gente.
00:10:31 Ei, você é minha amiga,
00:10:35 Ter um caso é uma coisa
00:10:37 Destrói a vida das pessoas,
00:10:42 Jenna, tem um gostosão aqui
00:10:43 pra te ver.
00:10:44 Diz que é seu médico.
00:10:47 Perfeito.
00:10:55 O que faz aqui?
00:10:56 - Não pode vir aqui.
00:10:58 Queria te ver.
00:11:00 Você que fez a torta?
00:11:02 Tenho que voltar pro trabalho.
00:11:05 - Quando posso te ver de novo?
00:11:06 Estava pensando.
00:11:09 Devemos terminar com isso.
00:11:11 - Não.
00:11:12 Por que?
00:11:14 Me sinto uma má pessoa,
00:11:15 - e não posso viver com isso.
00:11:17 Não, não fala nada.
00:11:19 Não me deixa nervosa.
00:11:21 Não fale comigo.
00:11:22 Por favor, acaba a torta
00:11:28 Desculpa.
00:11:41 Último prato.
00:11:42 Esgotado mais rápido do que
00:11:44 Bom pra gente.
00:11:46 Obrigado.
00:11:51 Cal...
00:11:52 Sim?
00:11:54 Você é feliz?
00:11:59 Penso, poderia me dizer se é um
00:12:03 Bem, se está falando sério,
00:12:06 Sou o suficiente.
00:12:09 Não espero muito, não dou,
00:12:14 Geralmente aprecio, não importando
00:12:18 É minha crença, essência do seu
00:12:22 Sou feliz o suficiente.
00:12:24 Por que pergunta?
00:12:28 Por nada.
00:12:51 Boa noite.
00:12:53 Boa noite.
00:12:58 Estou esperando a Dawn.
00:12:59 Hum.
00:13:01 Vou levar ela pro Stanton
00:13:05 Vou pedir ela em casamento.
00:13:07 - Uau.
00:13:08 Aí está você.
00:13:11 Dawn, se eu tivesse 1 centavo daria
00:13:14 Tinha muitos centavos.
00:13:16 Está fazendo um poema.
00:13:19 Centavo para seus dentes,
00:13:21 centavo pro seu nariz,
00:13:26 para o seu cabelo,
00:13:30 E um dólar pro seu coração.
00:13:33 Aw, Ogie, obrigada.
00:13:36 Que doce.
00:13:45 Se divirtam, escutaram?
00:13:47 Oh, nós vamos.
00:13:49 Tchau.
00:13:51 Onde eles vão?
00:13:59 Esperando pelo Earl?
00:14:01 Sim.
00:14:03 Ei, me desculpa
00:14:06 Escuta, eu te amo, não importa
00:14:10 Tá.
00:14:12 Tá.
00:14:13 Te perdôo.
00:14:14 Bom.
00:14:15 Bom.
00:14:17 'Porque essa é minha
00:14:20 Sua aventurinha?
00:14:21 Sim.
00:14:22 Estou tendo um casinho
00:14:23 depois de anos de nada.
00:14:25 Ama ele?
00:14:27 Cal?
00:14:29 Não sei.
00:14:32 Mas amo isso.
00:14:33 Amo ter alguém pra me sentir
00:14:37 Amo acordar e ter algo
00:14:41 Se divertir e fazer sexo.
00:14:45 Ele ama você?
00:14:46 Ele tipo gosta de mim.
00:14:47 E tipo me odeia.
00:14:49 É legal.
00:14:51 Não soa legal.
00:14:53 Ele me faz esquecer
00:14:54 do meu marido inválido,
00:14:57 os meus terríveis peitos.
00:15:01 Becky, não sei com o fala
00:15:05 seus seios são lindos.
00:15:07 Não há nada de errado
00:15:08 É da sua cabeça.
00:15:10 O que está falando?
00:15:11 Esse aqui está em Maine,
00:15:13 e esse aqui embaixo na Florida.
00:15:18 Certo, bem,
00:15:20 Não vai.
00:15:23 Então na sexta?
00:15:24 Sim.
00:15:29 Tá bom, tchau.
00:15:30 Tchau.
00:15:40 Ei, porquinha.
00:15:45 Ei.
00:15:47 Por que não me trata com homem?
00:15:50 Não me sinto bem.
00:15:54 "Não me sinto bem."
00:15:57 Bem, o que faz pensar
00:16:03 Earl.
00:16:04 Para.
00:16:06 Vamos.
00:16:09 Hmm, vamos.
00:16:10 Eu te banco.
00:16:13 Paguei pela casa.
00:16:16 Te visto com roupas.
00:16:19 Vamos, faz apenas o que eu digo.
00:16:21 Não me deixa louco.
00:16:23 Earl, tá machucando, sai.
00:16:31 Eu te amo, baby.
00:16:34 Não ligo que está gorda.
00:16:39 É meu docinho.
00:17:21 "Grávida, Miserável, Torta da Perdedora. '
00:17:25 Farinha com
00:17:29 flambar, é claro.
00:17:41 O que está fazendo aqui?
00:17:43 Tirei o dia todo de folga.
00:17:45 Não sei.
00:17:47 Queria te ver.
00:17:49 Parece mal.
00:17:50 Obrigada.
00:17:51 Digo, parece triste.
00:17:54 Realmente triste.
00:17:58 Me levou bastante tempo
00:18:00 mas, uh... não sou feliz,
00:18:04 E não quero você vindo
00:18:07 Não quero salvar você.
00:18:08 Não quero se salva.
00:18:13 Posso entrar?
00:18:16 Não.
00:18:21 Pode.
00:18:31 Então, o que?
00:18:33 Não sei.
00:18:35 Poderia me ensinar a fazer
00:18:38 Sério?
00:18:41 Sério.
00:18:42 Poderia sim, claro.
00:18:47 Entre.
00:19:04 Querido bebê.
00:19:05 Espero um dia, alguém
00:19:08 por 20 minutos,
00:19:12 Eles não apertam.
00:19:13 Não olham pra sua cara.
00:19:15 Não tentam te beijar.
00:19:17 Tudo que eles fazem é manter
00:19:20 e segurar forte sem
00:19:31 Eu pego.
00:19:52 - E agora as amoras.
00:20:03 Certo, acabei.
00:20:15 Não posso deixar o
00:20:18 Amo ver você.
00:20:22 Apenas o chocolate,
00:20:25 Vou pôr as amoras em cima.
00:20:28 Minha mãe dizia
00:20:32 Ela fazia centenas de tipos de tortas.
00:20:34 Tinham estranhos nomes,
00:20:39 ou "Torta do Primeiro Beijo da Jenna."
00:20:49 Com as amoras você faz.
00:20:52 - Tá.
00:20:57 Sabe, minha mãe ficava comigo
00:21:00 ensinando tudo
00:21:03 Ela cantava pra mim com
00:21:07 # Querida, não chore,
00:21:11 # Faça uma torta
00:21:16 # Querida, não fique triste,
00:21:20 # Faça uma torta com
00:21:24 # Faça uma torta do cèu #
00:21:28 # Faça com morango #
00:21:32 # Querida, não chore,
00:21:36 # Segure eternamente no meio do
00:21:41 É tão linda.
00:21:43 Não, não sou.
00:21:44 É sim.
00:21:45 Estou gorda.
00:21:47 Está grávida.
00:21:48 Tem um nenê crescendo dentro
00:21:50 Não há nada mais bonito.
00:21:52 É um alien e um parasita.
00:21:56 Me faz sentir cansada e fraca.
00:21:58 E complicou minha vida.
00:22:00 Sinto isso.
00:22:01 Não tem idéia
00:22:04 Sou uma anti-mãe.
00:22:07 Não quero mais falar sobre isso.
00:22:10 Quero saber
00:22:13 Aprendendo a
00:22:15 Não, o que está fazendo nessa cidade.
00:22:20 Minha esposa.
00:22:22 Ela se formou e está fazendo
00:22:25 É feliz com ela?
00:22:27 Não, não responda.
00:22:31 Sou feliz agora.
00:22:33 Ficando aqui com você.
00:22:35 Boa resposta.
00:22:37 Me faz sentir calmo.
00:22:40 Sentir paz.
00:22:43 Sinto muito.
00:22:45 Tenho a tender ser neurótico.
00:22:47 E é tão linda.
00:22:50 Continua.
00:22:52 Tão sexy.
00:22:53 Mais, por favor.
00:22:54 E posso encontrar todo o
00:22:57 nos seus tristes olhos.
00:23:00 Uau.
00:23:15 Querido bebê.
00:23:17 Em algum lugar do espaço
00:23:20 e Earl jantando
00:23:23 começava a mais íntima
00:23:27 Sobre minha mãe,
00:23:30 e tão triste ala ver minha vida
00:23:33 Sobre Earl ter mudado
00:23:37 virando em algo que tenho medo.
00:23:40 Sobre como é a solidão
00:23:44 Estava dedicada, bebê.
00:23:47 Estava dedicada
00:23:49 e se importando com alguém.
00:23:59 Hum.
00:24:01 Nunca tive uma verdadeira amiga,
00:24:05 Me sinto uma melhor amiga.
00:24:09 Tenho algo pra você.
00:24:10 Um presente.
00:24:12 Um presente pra mim?
00:24:14 Sim, pra você.
00:24:15 Espero que não seja coisa pro bebê.
00:24:17 Não. É pra você.
00:24:23 - Humm...
00:24:24 Licença.
00:24:26 Alô.
00:24:28 Certo.
00:24:29 Certo.
00:24:32 Sim. Não, Sra. Hesdra,
00:24:34 Acho que está bem.
00:24:36 o mitigador e os antibióticos.
00:24:39 Oh, meu Deus.
00:24:41 Não, não, está bem.
00:24:42 Não, apenas...
00:24:44 Tá. Se tiver mais algum problema,
00:24:45 me ligue em 2 dias.
00:24:47 Certo. De nada.
00:24:48 Se cuida.
00:24:51 Gostou?
00:24:55 É a coisa mais linda que já vi.
00:24:58 Feita pra você.
00:25:00 Deve ter custado fortuna.
00:25:02 Não, não.
00:25:03 Não devia ter feito isso.
00:25:04 Não posso comprar nada pra te dar.
00:25:07 Não quero nada.
00:25:10 Por que me deu
00:25:14 Você sabe.
00:25:16 Não, eu não.
00:25:19 Porque estou caindo
00:25:21 de amor...
00:25:58 Estamos aqui hoje
00:25:59 para celebrar o amor entre
00:26:02 e Dawn Williams...
00:26:05 nessa cerimônia pro resto
00:26:07 Posso falar algo?
00:26:10 Claro.
00:26:13 UM poema de casamento,
00:26:19 O título é "Sim."
00:26:21 Dawn, toda vez que olho
00:26:26 sim, estamos indo pro real amor.
00:26:29 Sim, sou mais que apenas um
00:26:31 Sim, sou um poeta e sou sex,
00:26:38 Eu sou, a partir de agora,
00:26:40 o que você precisava.
00:26:43 Sim, sim, sim.
00:26:50 Oh, Ogie.
00:27:21 Isso me lembra meu terceiro
00:27:23 Terry Lynn Lemon.
00:27:25 Ela tinha peitões.
00:27:26 Joe, isso não é coisa pra se falar.
00:27:29 Estou apontando suas qualidades.
00:27:32 Ela era odiosa.
00:27:33 Estou inventando
00:27:35 uma torta especial
00:27:39 Tem que esperar um pouco,
00:27:42 - Vou pro hospital semana que vem.
00:27:44 Coisas do fígado.
00:27:45 Um pedaço pra tirar.
00:27:47 Talvez eu morra.
00:27:49 Não seja bobo.
00:28:01 Se tivesse encontrado uma garota
00:28:04 toda minha vida teria sido diferente.
00:28:09 Não sabe o que tem
00:28:13 Não é apenas uma garçonete.
00:28:16 Está entendendo?
00:28:19 Nem um pouco.
00:28:21 Toda minha vida
00:28:27 Se uma placa dizia "vá por aqui,"
00:28:29 Tempo após tempo.
00:28:33 Virei pra esquina errada,
00:28:36 fui pro caminho errado,
00:28:40 Entende?
00:28:42 Você era um frango sem
00:28:44 Senhorita, me escuta.
00:28:48 Essa vida vai te matar.
00:28:50 Estou dizendo...
00:28:52 faça a escolha certa.
00:28:55 Comece do zero.
00:28:56 Nunca é tarde.
00:28:58 Comece do zero.
00:29:01 Não tenho grana, Joe.
00:29:03 O que o inferno faz mais?
00:29:06 Estou falando em ter um filho.
00:29:10 Eu sei, Jenna.
00:29:13 Eu sei.
00:29:15 Estava sonhando um pouco
00:29:19 'porque... todos os meus sonhos se foram.
00:29:26 Oh, não.
00:29:50 Jenna...
00:29:52 Estou uma fera com você.
00:29:56 Estou esperando no carro.
00:29:59 Tem 30 segundos pra vir comigo.
00:30:02 30 segundos!
00:30:11 Não estava exagerando.
00:30:13 Seu marido é terrível.
00:30:15 Jenna...
00:30:17 - Querida, parabéns.
00:30:19 Te ligo depois, tá?
00:30:29 Earl...
00:30:30 Não, não fala nada.
00:30:32 Uma só palavra.
00:30:34 Nenhuma.
00:30:39 Apenas senta.
00:30:42 Earl, isso machuca.
00:30:44 Abre a dispensa
00:30:46 onde tem café e o açúcar
00:30:48 Eu não quero...
00:30:50 Abra!
00:30:54 O que é isso?
00:30:56 Jenna, o que é isso?
00:30:59 Dinheiro.
00:31:00 Está por toda casa!
00:31:02 Nos armários
00:31:04 dentro das cadeiras,
00:31:06 Escondido por toda minha casa!
00:31:09 Desculpa...
00:31:10 É, depois de tudo que fiz
00:31:12 você vem e esconde grana de mim?
00:31:15 Desculpa.
00:31:34 Você é a única coisa
00:31:39 E a única pessoa que sempre pertenceu
00:31:43 E tem segredo pra mim,
00:31:46 isso me emociona.
00:31:50 Por que estava escondendo dinheiro
00:31:55 Não sei.
00:32:00 Diga que estava comprando um
00:32:03 Estava sim.
00:32:06 Diga que era uma surpresa pra
00:32:09 Estava fazendo uma surpresa.
00:32:14 Me abraça.
00:32:30 A verdade é, Earl...
00:32:34 Estava juntando dinheiro para...
00:32:40 o bebê.
00:32:42 Estava indo comprar coisas lindas
00:32:45 um berço,
00:32:47 brinquedos,
00:32:53 Era tudo pro bebê?
00:32:56 É, então poderia comprar
00:33:00 Sim.
00:33:05 Quero que a gente...
00:33:12 Eu quero, Jenna.
00:33:24 Querida droga de bebê...
00:33:26 quer saber
00:33:28 como nós compramos a droga do berço,
00:33:31 Seu berço foi comprado
00:33:33 que supostamente
00:33:35 Toda vez que deito do lado
00:33:38 Fico pensando,
00:33:39 "Droga de bebê, droga de berço.
00:33:42 Nessa droga de vida. '
00:33:47 Ei, sabe do que, querida?
00:33:49 Temos dinheiro suficiente,
00:33:51 Pra filmar sua gravidez,
00:33:54 E talvez depois filmar
00:33:56 um filmes eróticos,
00:33:59 Parece maravilhoso, Earl.
00:34:14 Sente se, Jenna.
00:34:35 Acho que deveria parar tudo
00:34:41 Eu, também acho.
00:34:44 Onde podemos ir?
00:34:46 Iria num segundo.
00:34:48 Fuja comigo.
00:34:53 O que?
00:34:54 Com tudo mais na minha vida.
00:35:06 Pressão normal.
00:35:12 Jenna, vista-se.
00:35:15 Me espere lá fora.
00:35:16 Te vejo em 10 minutos.
00:35:19 Vamos pra algum lugar.
00:35:21 Nó podemos fugir.
00:35:24 Nós vamos.
00:35:28 Desejo isso.
00:35:35 Não jogue em mim! Não jogue!
00:35:38 Hunter, não!
00:35:40 Não! Não!
00:35:41 O que eu disse?
00:35:43 - Hunter, não!
00:35:47 Ninguém te falou antes
00:35:49 como é duro
00:35:54 - Venha, Hunter.
00:36:19 Dr. Pomatter, acredito
00:36:36 Oi, querida.
00:36:38 Oh, Dr. Pomatter,
00:36:42 - Oh, oi.
00:36:44 Prazer, Doutor.
00:36:45 Com licença, mas poderia sentar
00:36:48 - Pra ficar do lado da minha esposa?
00:36:56 Comprei pra você
00:36:58 doces e flores,
00:37:01 Tá bom, Earl.
00:37:02 Precisa descansar, Jenna.
00:37:05 Vou deixar sozinhos. Licença.
00:37:07 - Dr. Pomatter...
00:37:10 Quero estar certa que estamos
00:37:12 - O que, Jenna?
00:37:15 Bastante.
00:37:17 Quero o limite máximo
00:37:19 Entendido.
00:37:22 Oh, ... pertence a alguém?
00:37:24 Sim.
00:37:25 Joe, oi!
00:37:28 Não tinha uma cirurgia hoje?
00:37:30 É mais tarde.
00:37:32 Cal me disse que estava aqui.
00:37:34 Aqui, comprei pra você este cartão.
00:37:36 É tolo.
00:37:38 da bagunça terminada.
00:37:39 - Obrigada.
00:37:41 - no seu armário.
00:37:43 Lembro de você.
00:37:44 É o marido.
00:37:46 Sim, eu sou.
00:37:48 Sorte sua, que eu não cobrei
00:37:50 por todo o estrago que fez
00:37:53 Não diga nada bundão.
00:37:56 Estou indo.
00:37:57 Me deseje boa sorte.
00:37:59 Absolutamente.
00:38:07 Earl, se não
00:38:08 tirar essa filmadora daqui,
00:38:13 Earl!
00:38:14 Tá certo.
00:38:23 Está sendo ótima, amor.
00:38:27 Está sendo ótima.
00:38:28 O que estou fazendo?
00:38:29 Tentando diminuir sua respiração,
00:38:32 Oi. Eu sou Francine Pomatter.
00:38:34 Jim me falou muito de você.
00:38:36 Acha você uma magnífica mulher.
00:38:40 Parece ser.
00:38:41 Mencionei que minha esposa fazia
00:38:42 Acho que sim.
00:38:45 Tem tanto orgulho de mim.
00:38:49 Ela estava aqui durante todo
00:38:51 Acho, todos os residentes
00:38:55 Não, não, estavam aqui para
00:38:56 o testemunho administrativo
00:38:57 Então quero a sala vazia agora.
00:38:59 Todos fora.
00:39:04 Ela está bem dilatada, Doutor.
00:39:08 Vamos lá.
00:39:10 Cinco, seis, sete, oito, nove, 10...
00:39:15 Um, dois, três, quatro,
00:39:19 sete, oito, nove, 10...
00:39:21 Está indo bem, Jenna.
00:39:24 - Um, dois, três, quatro, cinco...
00:39:26 - Bom, bom.
00:39:28 Bom, quase lá.
00:39:31 - Estamos quase lá, querida.
00:39:34 ...seis, sete, oito, nove, 10.
00:39:37 Não quero nenhum bebê, Earl!
00:39:44 Oh, é menina.
00:39:51 Como se sente?
00:39:53 Gostaria de cortar o cordão,
00:39:58 Sim. Por que não?
00:40:11 Quer segurar o nenê,
00:40:15 Me escutou?
00:40:20 Está bem?
00:40:22 Sra. Hunterson?
00:40:30 Dá ela pra mim.
00:40:45 Oh, meu Deus.
00:40:54 Oh, meu Deus.
00:41:35 Ei.
00:41:36 Lembra do que eu disse?
00:41:38 Não vai amar o bebê muito.
00:41:41 Não amo você, Earl.
00:41:43 Não te amei por anos.
00:41:44 Quero o divórcio.
00:41:47 Isso não é engraçado.
00:41:48 Temos uma filha agora.
00:41:50 Não devia fazer piadas assim.
00:41:51 Não quero o inferno da minha vida
00:41:54 Nunca mais vai me tocar,
00:41:56 Estou farta com você.
00:41:57 e se você aproximar alguns
00:42:00 Vou chutar sua bunda,
00:42:09 Espera um segundo.
00:42:35 Lulu esse é seu nome.
00:42:41 Pequena Lulu.
00:42:43 Vamos nos diverti muito,
00:42:47 Nó vamos
00:42:50 se... divertir... muito.
00:43:04 Jenna, querida,
00:43:06 - tem que acordar.
00:43:08 Temos que te acordar.
00:43:10 Earl se recusou a pagar,
00:43:12 - Oh, não posso ir pra casa.
00:43:14 conosco enquanto volta
00:43:16 Pode ficar comigo,
00:43:18 mas as convulsões do Phil
00:43:20 Oh, tenho que ver esse bebê!
00:43:23 Oh, linda garotinha!
00:43:25 Oh...
00:43:27 Olha que linda!
00:43:28 Linda garotinha.
00:43:30 Pequenininha.
00:43:32 Lulu, o amor da minha vida.
00:43:35 Temos más notícias pra você.
00:43:38 O Joe estava internado no
00:43:40 no mesmo dia que você.
00:43:41 Não, sei, ele veio aqui
00:43:43 pra me ver.
00:43:44 Bem, ele não está muito bem.
00:43:47 De fato, ele está em coma
00:43:48 e eles acham que não vai se recuperar.
00:43:51 Não! Oh, pobre Joe.
00:43:53 Sabia que gostava dele.
00:43:55 Acho que é a única pessoa que
00:43:58 Becky!
00:43:59 Desculpa,
00:44:01 Não, ele é legal.
00:44:02 Ele veio, me dar esse cartão.
00:44:05 Onde eu botei?
00:44:07 Tinha deixado aqui.
00:44:10 - Olha o nenê. Olha isso.
00:44:13 Oh, as menores mãozinhas.
00:44:16 Olha o narizinho.
00:44:18 Oh, tão linda.
00:44:19 - Jenna, ela é tão linda.
00:44:54 É um lindo cartão?
00:44:58 É, está bem.
00:45:00 Ele me fez um desenho.
00:45:02 Querem ver?
00:45:03 Sim, tá.
00:45:09 - Oh.
00:45:10 Não é lindo?
00:45:11 Sim.
00:45:14 É muito lindo.
00:45:16 Jenna?
00:45:19 Jenna, onde vai?
00:45:20 Oh, estão me despejando.
00:45:23 Uh, senhoritas, se importam
00:45:24 se tiver um minuto com
00:45:26 para falar antes dela ir?
00:45:28 Oh...
00:45:29 - Tá bom.
00:45:30 - Obrigado.
00:45:32 Oh, linda.
00:45:33 Vem, querida.
00:45:36 Vai ver a tia Becky.
00:45:39 Oh, minha princesa.
00:45:41 Obrigado, senhoritas.
00:45:42 Certo.
00:45:43 Olha isso.
00:45:46 Dawn, olha o rosto dela.
00:45:54 Sei o que está pensando.
00:45:58 Não. Era mentira.
00:45:59 O que está pensando?
00:46:01 Estou pensando...
00:46:06 por tudo que fez por mim.
00:46:08 Acho que sua esposa está
00:46:11 e não devia me beijar.
00:46:13 O jeito que ela olha pra você,
00:46:16 é muito verdadeiro.
00:46:21 Então é isso?
00:46:24 Acabou?
00:46:26 Poderiam ter um drama aqui,]
00:46:30 fazendo todos infelizes.
00:46:31 Ou podemos acabar com isso
00:46:36 Sem baixas, apenas dizer um tchau-tchau.
00:46:40 Estou dizendo tchau.
00:46:45 Dawn, me guie agora, certo?
00:46:47 Certo.
00:46:49 Me guie.
00:46:51 Espera, volta.
00:46:57 Aqui...
00:46:59 Toma isto.
00:47:04 Certo, me guie de novo.
00:47:27 O que era aquela conversa
00:47:29 Oh, nada.
00:47:31 Com seu doutor?
00:47:32 Sim, e ele é casado.
00:47:34 Jenna!
00:47:36 Terminei isso pro nosso bem.
00:47:39 Aqui, dá a Lulu pra mim.
00:47:41 Vem ver sua mamãe.
00:47:43 Oi!
00:47:45 Nunca vi um bebê desses bonito.
00:47:50 Já viram?
00:47:51 Não.
00:48:26 # Querida, não chore #
00:48:28 # Faça uma torta #
00:48:30 # Faça uma torta com
00:48:34 # Querida, não fique triste #
00:48:36 # Faça pra você#
00:48:38 # Faça uma torta com um
00:48:43 # Vai ser um torta do céu #
00:48:47 # Faça com o morango do amor #
00:48:50 # Querida, não chore,
00:48:55 # Aperte pra sempre no meio
00:49:48 Tortas da Lulu
00:49:55 Tchau!
00:49:57 Tchau!
00:49:59 - Tchau, pra todos!
00:50:02 Como se diz "tchau"?
00:50:04 Tchau, tchau, tchau!
00:50:05 Tchau, tchau, tchau!
00:50:09 Tchau tchau.
00:50:10 Tchau!
00:50:12 Tchau!
00:50:14 Quer andar?