1beonga ui Gijeok Miracle on 1st Street

tr
00:00:33 Türkçe ıçerikli Güney Kore ve
00:00:38 Çevirmen: Soldier215
00:00:40 http://www.sarangni.org
00:00:44 Investment by Kim Joo-seong
00:00:45 Associated with Joy fund
00:00:49 Produced by Yoon Je-gyun
00:01:20 [Son Myeongnan]
00:01:27 Lim Chang-jeong, Ha Ji-won
00:01:32 Joo Hyun, Jeong Doo-hong
00:01:37 Lee Hoon, Kang Ye-won
00:01:42 Bir, iki, bir, iki...
00:01:46 Bir, iki, bir, iki...
00:01:55 Vav! Küçük kızım süper!
00:01:58 Tamam!
00:02:01 Buraya gel, tatlım.
00:02:09 Yoruldun mu?
00:02:13 Myeongnan.
00:02:16 şampiyon!
00:02:17 Ve o ne demek?
00:02:19 Dünyadaki en güçlü kişi!
00:02:22 Doğru...
00:02:24 Sana söylediklerimi yazdın mı?
00:02:25 Evet!
00:02:29 Bakalım.
00:02:33 Arkadaşlar, kestaneler, armutlar, elmalar...
00:02:38 - Birşey eksik!
00:02:40 Annenin fotoğrafı.
00:02:43 Eve git ve bulabildiğin en güzel fotoğrafı getir.
00:02:48 Bu sefer 3. raundda bitireceğim. Tamam mı?
00:02:51 Evet.
00:02:55 Hadi senin yumruk becerilerine bakalım...
00:02:59 - Rahatla!
00:03:01 Sadece bir idman gibi düşün.
00:03:07 Asistanlar,
00:03:09 Dışarı!
00:03:10 Başla!
00:03:14 Vur ona! Vur ona!
00:03:16 Vuruş alanının dışında olmalısın! Hey!
00:03:26 Myeongho! 30 saniye kaldı!
00:03:53 Kaç yaşında bu adam?
00:03:55 Senden 12 yaş genç.
00:03:57 Onun yaşındayken bu kadar hızlı mıydım?
00:04:00 Sen kesinlikle hızlı evlendin!
00:04:04 Adam içecek bile içmiyor .
00:04:07 Devam edebilecek misin?
00:04:11 Bugün karımın vefatının yıldönümü.
00:04:14 Kaybetmeme neden olma.
00:04:16 Sende mi ölmek istiyorsun?
00:04:19 Tabi ki, ve 30 saniye kalınca da
00:04:21 bana söylemeni istedim!
00:04:23 Uyuz herif!
00:04:42 Kımılda! Kımılda!
00:04:49 Dışarı çık! Dışarı çık!
00:05:04 Dört, Beş, Altı...
00:05:09 Yedi, Sekiz!
00:06:05 1. Sokaktaki Mucize
00:06:18 şimdi burayı kaç aile terketti?
00:06:20 Yaklaşık 30 aile, Sanırsam.
00:06:24 şimdiye kadar bu işleri bırakmayı umuyordum.
00:06:29 Ailem benim bir inşaat memuru olduğumu sanıyor.
00:06:32 Ne utanç verici birşey.
00:06:35 Yani, Sen de inşaat türü işler yapıyorsun.
00:06:37 Allahın belası Oksaeng,
00:06:41 Sana depoyu doldurmanı söylemedim mi?
00:06:44 Bana bir günde 1 0,000 won veriyorsunuz.
00:06:48 O da çok gidecek kadar yetmiyor.
00:06:52 istasyonda 10,000 won luk benzin istediğimde ,
00:06:55 uyuz herifler gülmekten öldüler!
00:07:00 Uyuz herifler.
00:07:02 Bana yalan söyleme.
00:07:04 10,000 won bir günlük benzin almaya yetmiyor mu?
00:07:06 Benzin fiyatları bugünlerde tavan yapıyor.
00:07:09 Biraz daha küçük bir araba satın almalıyız.
00:07:13 Daha küçük bir arabanın içinde ölü görülmezdim!
00:07:16 Üzgünüm, patron.
00:07:17 Delirmek üzereyim.
00:07:21 - Sollasana.
00:07:25 Lanet olası dede! Sola git! Sola!
00:07:29 Yaşlı deli herif!
00:07:35 Bu yaşlı deli herif belasını arıyor .
00:07:41 Ne gün ama!
00:07:44 Hey! Dede! Sağır mısın?
00:07:46 Hey!
00:07:50 Oh, Aman Tanrım.
00:07:54 Neden onun için biz sorumlu olalım?
00:07:57 Peki, Sorumlu olan birilerine ulaşabilir misiniz ?
00:07:59 Biz nereden bilelim?
00:08:05 Bunu sen hallet.
00:08:09 Allah aşkına...
00:08:14 Deokgu, akşam yemeği.
00:08:17 Baba, onu bırak ve yemeğe gel.
00:08:22 Baba! Kuşağını aşındıracaksın!
00:08:27 Hey! Kalk!
00:08:30 Hadi. Wedgy... wedgy...
00:08:36 Kalk, şimdi!
00:08:38 Dur! Hey!
00:08:41 Bir dakika bekle!
00:08:50 Myeongnan! Ne yapıyorsun?
00:08:53 - ışe gidiyorum!
00:08:55 Koşmak daha hızlı!
00:08:57 Koşmak nasıl hızlı olabilir?
00:09:05 Aman Allahım.
00:09:15 Deli kadın...
00:09:21 Pine Ağaç Köyü nerede?
00:09:30 İğrenç lanet olası uyuz herif...
00:09:35 Ben dünya gezegeninin savunucusuyum!
00:09:37 - Sus, kız!
00:09:41 Öl!
00:09:44 Bu çok sertti.
00:09:50 Bu ne be?
00:09:57 Siz veletler geçmeme izin verecekmisiniz?
00:09:59 Kımıldama.
00:10:04 Oh hayır. Buraya geliyor.
00:10:06 Sorun yok. Korkma.
00:10:11 Bu ne?
00:10:12 Ve sen kimsin?
00:10:15 Yani benle boy ölçüşmek istiyorsunuz? İkiniz?
00:10:18 Sen kötü adamsın, değil mi?
00:10:22 Kötü adama benziyor muyum?
00:10:25 Ben çok iyi bir adamım.
00:10:27 Bu bir yol, üzerinden arbalar geçenr.
00:10:31 Çok tehlikeli. Siz şirin çocuklarsınız,
00:10:34 Sadece kenara çekilin. Anladınız mı?
00:10:38 Burada yaşayan manyaklar hatta çocuklarını
00:10:39 yolları kapatsınlar diye göndermişler.
00:10:46 Silah çek!
00:10:48 Sadece orada bekleyin!
00:10:49 Hareket etmeyin! Anladınız mı?
00:10:52 Sizi çiğneyip geçeceğim.
00:10:54 Hareket etmeyin.
00:10:55 Bu küçük veletlerin icabına bakacağım.
00:10:59 Neden durdu bu?
00:11:03 Oksaeng, seni uyuz herif.
00:11:10 Daha güçlü itin sizi küçük veletler!
00:11:20 Tamam yeterli!
00:11:27 Şimdi defolun. Eve gidin!
00:11:42 Ne yer ama...
00:11:45 Arabada TV var!
00:11:49 Hey! Süper...
00:11:55 Oradan uzaklaşın!
00:12:03 Defolun!
00:12:24 Ne çöplük bir yer...
00:12:33 Küçük veletler. Alahın belaları.
00:12:40 Ildong, Deokgu uçuyor!
00:12:44 Ne yapıyosun sen şimdi?
00:12:47 Aşağı in!
00:12:50 Ne aptal!
00:13:09 Hey aptal! 100 kutu yükle.
00:13:13 Aptal! Sana erken gelmen için para
00:13:17 - Kahvaltı yaptın mı?
00:13:20 Ne demek istiyorsun, galiba yaptın?
00:13:22 Kremalı kek ve fasülyeli kek var,
00:13:27 Yarı yarıya, lütfen.
00:13:28 Sence bu pizza mı?
00:13:32 Uyuz...
00:13:33 Neden bu kadar çok açsın?
00:13:36 Hey!
00:13:39 Fakat ben network pazarlamanın
00:13:42 O zaman hayatım değişmeye başladı!
00:13:46 Elbette, bazı akılsız insanlar
00:13:48 onu yanlış anladı.
00:13:51 Onlar çok seviyeli pazarlama diyorlar.
00:13:56 Öyle cahil, geri kalmış insanların yüzüne
00:13:59 Açıkça ve yüksek sesle bağırmalısınız:
00:14:02 Benim işim bir piramid şeması değil!
00:14:07 Benim işim network pazarlama!
00:14:09 ınsanlar, bu iş
00:14:32 - Ne yapıyosun?
00:14:36 Bu su tuvaletten.
00:14:41 Musluk suyu. Temiz.
00:14:43 Fakat onu tuvaletten aldın!
00:14:46 Hadi ama,
00:14:49 Sorun öldürüp öldürmemesi değil.
00:14:51 Sana göre ben hergün 3 bardak
00:14:53 lağım suyu mu içiyorum?
00:14:57 Bu biraz zalim oldu...
00:14:59 Burada nasıl olsa kaynatılıyor.
00:15:02 Sen bir müşteriyle böyle mi konuşuyorsun?
00:15:04 Hadi ama! Sen? Müşteri?
00:15:07 Ne dedin sen?
00:15:10 Hangisi daha kötü, oradaki kola mı
00:15:12 yoksa buradaki musluk suyu mu?
00:15:14 Kolanın bunla ne alakası var?
00:15:17 Kaynak suyu mu getirmemi istiyorsun?
00:15:20 En azından maden suyu koyamaz mısın?
00:15:23 Seni bunu için rapor edeceğim!
00:15:25 Bekle!
00:15:27 Hey!
00:15:49 Ildong! Orda mısın?
00:15:51 Burdayım.
00:15:52 Sakın gitme.
00:15:53 Tamam, sadece acele et ve tuvaletini yap.
00:15:55 Korkuyorum. Bana bir şarkı söyle.
00:15:56 Sen sadece tuvaletini yap!
00:15:57 Bana bir şarkı söyle!
00:16:00 Aptal kız.
00:16:02 şimdi!
00:16:03 Allahın belası.
00:16:06 ~Anne, abla,
00:16:13 ~Pırıldayan su...
00:16:18 Sen şimdi nehir kenarında mı
00:16:20 Nehir kenarında yaşamak ne
00:16:23 Ben de nehir kenarında
00:16:29 Çık dışarı!
00:16:34 Hadi çık dışarı!
00:16:36 Kahrolsun.
00:16:40 Lanet olsun... Neyin var senin?
00:16:43 İnsanlara somurtmayı bırak...
00:16:50 Buralarda oturacak yeri
00:16:51 Neyi olan tuvalet?
00:16:54 Bilmiyor musun?
00:16:55 Sorduğum için özür dilerim.
00:17:00 Elektrik düğmesi yok mu?
00:17:01 Dikkatli ol.
00:17:04 Bu çocukların nasıl konuştuğuna bak!
00:17:09 ~Anne, abla,
00:17:20 Bu ne ya?
00:17:23 Allahın belası!
00:17:26 Hey! Dur!
00:17:29 Uyuz herif, öldün sen!
00:17:33 Sabit dur!
00:17:44 Hey! Hey!
00:17:49 Aptal kız!
00:17:51 Senin yeni işin piramid şeması mı?
00:17:54 Piramid şeması olmadığını söyledim!
00:17:58 Sen bile bilmiyorsun.
00:17:59 Sen sanki çok biliyorsun!
00:18:01 Bulunması zor bir işti o.
00:18:05 Az ücrete çok çalışan bir kız
00:18:07 Hala anlamıyorsun!
00:18:09 Bugün senin sonun olmasını mı istiyorsun?
00:18:11 Bana vurmayı bırak!
00:18:12 Hayatımı mahvediyorsun! Cadaloz kadın!
00:18:15 Aptal kız!
00:18:17 Ne zaman büyüyeceksin?
00:18:18 Bana bir daha vurursan, evi terkederim!
00:18:20 O zaman terket! Ve geri gelme!
00:18:22 Eğer bugün eve gelirsen,
00:18:24 Artık senin hayal kurmayı
00:18:27 Sen de kimsin?
00:18:29 Neden senin kağıtlarını imzalayacakmışım?
00:18:31 Beş para etmez paran için mi? Alçak!
00:18:33 Bana yeni bir ev ver
00:18:35 O para tuvaletimi almaya yetmez.
00:18:38 - ıtme!
00:18:40 Nasıl burada kirli hileler
00:18:42 Sen dünyanın enbüyük hilebazısın!
00:18:46 Hey! Ne zamandan beri köyümüz bu şeye sahip?
00:18:50 Onu çizmek istedim!
00:18:51 Aptal! Senin bizim köyü
00:18:55 Senin ev ödevin bu!
00:19:02 Jeez, Ödümü patlattın.
00:19:05 Burada sadece sizler mi varsınız?
00:19:05 Evet.
00:19:06 - Kim sizden sorumlu?
00:19:09 Ne düşünüyorsun?
00:19:18 Beni deli ediyorsunuz.
00:19:23 - Dedeniz bir el arabası çekiyor mu?
00:19:27 - Özür dilerim.
00:19:28 Nerelerdeydin?
00:19:31 - Dede!
00:19:33 şarjı bitmişti.
00:19:34 Dedenin nesi var?
00:19:36 - Blmiyorum, Sei küçük velet!
00:19:39 - Kanser!
00:19:41 - Kanser!
00:19:43 Evet. Mide kanseri dediler.
00:19:45 - Çok acıtıyor mu?
00:19:47 Çok acıtmıyor.
00:19:49 Hayır, Önemli değil. Ona ihtiyacım yok.
00:19:51 Dede!
00:19:56 Tamam, birini hallettik...
00:19:58 Bu ne?
00:20:00 Bu? Ameliyat için izin formu.
00:20:02 Ameliyat?
00:20:03 Eğer daha kötüleşirse,
00:20:07 Üzülme.
00:20:09 Birkaç gün içinde hastalığı geçecek.
00:20:11 Ona iyi bakın, tamam mı?
00:20:13 Hadi gel, seni uyuz herif.
00:20:15 - Dede!
00:20:19 Allahın belası.
00:20:22 Sen buna kalacak yer mi diyorsun?
00:20:24 Bir sorun mu var, patron?
00:20:26 Ben askerlik hizmetinde miyim?
00:20:29 Biz komando eğitiminde miyiz?
00:20:32 Tuvaleti gördün mü?
00:20:34 Tuvaleti mi?
00:20:35 Nefes bile alamıyorsun!
00:20:38 Git, biraz havalandır ve temizle!
00:20:42 Mr. Kimi ara ve buraya oturaklı tuvalet
00:20:46 Burada çalışmamızı nasıl beklerler?
00:20:48 Burası ne böyle? Lanet olası.
00:20:51 Senin gibi normal bir haydut
00:20:54 Bu n... şeytanın konuşması.
00:20:59 Küçük değil!
00:21:01 Askerde bunda 30 kişi uyuyabilirdi .
00:21:07 Üzülme.
00:21:09 Eğer konuşarak ikna edemezsek,
00:21:12 biz de daha fiziksel oluruz.
00:21:13 Herneyse, Burayı görmelisin.
00:21:18 1. Sokak park alanı ile
00:21:21 ve arkasındaki apartman blokları ile çizilecek.
00:21:24 Bu tarafına...
00:21:27 Alo?
00:21:35 O uyuz herifi öldürmeyi dert bile etmem!
00:21:42 Öldün sen.
00:21:44 Allahın belası! Niye buraya geliyorsun
00:21:52 Uyuz...
00:21:59 Tam aptal...
00:22:07 Hey! Dağ kaynak suyunun hanımı!
00:22:14 Eve mi gidiyorsun?
00:22:17 Atla. Seni götüreyim.
00:22:19 Be iyiyim.
00:22:23 Gerçekten, Normalde maden suyu koyuyorum.
00:22:26 Dün acil durum vardı.
00:22:28 Güldürme beni.
00:22:30 Hey! Ben gerçekten çok çalışan birisiyim.
00:22:33 Elbette.
00:22:36 dolduracak kadar çok çalışıyorsun.
00:22:38 Başlama yine!
00:22:39 Lağım suyu, Böyle güzel bir yüzden
00:22:43 Sen hata yaptığından dolayı
00:22:45 ben bunu söylüyorum.
00:22:48 Hiçbirşeyi yanlış yapmasaydın
00:22:51 Sen garip, orta yaşlı bir adamsın.
00:22:53 Hey!
00:22:55 - Ne?
00:22:57 - Orta yaşlı adam.
00:22:59 Sabahları erkenden futbol oynuyor musun?
00:23:01 Evet.
00:23:02 Bu yüzden orta yaşlısın!
00:23:09 Burada duralım.
00:23:12 Vav... Burada mı yaşıyorsun?
00:23:13 10 yıl önce burada yaşadım.
00:23:15 Kısa sürede apartmanlarla doldu!
00:23:18 - Kendine iyi bak.
00:23:20 Seonju!
00:23:22 Evet?
00:23:23 Gerçekten benim satış makinemden
00:23:26 Genelde dört içerim.
00:23:29 Yine de, Nasıl bir insan
00:23:32 Kesinlile üçkağıtçılık!
00:23:40 Ya çalışmanın fiyatı hakkında ne?
00:24:10 Sadece ayakkabımı düzeltiyorum!
00:24:12 ıyi.
00:24:38 Hey!
00:24:39 Ellerini aç!
00:24:41 Bu n...? Aptal kız!
00:24:44 Hey! Ördek!
00:24:47 Aç gözlerini!
00:24:49 Çık köşeden!
00:24:53 Eller düz ileri!
00:24:54 Ördek!
00:24:57 Daha hızlı!
00:25:00 Aptal kız.
00:25:02 Ellerini tefeci dükkanında takas mı ettin?
00:25:05 Eğer boynunla ve vücudunla itmek istiyorsan,
00:25:07 Judo veya güreş yapmalısın.
00:25:11 Ellerini kullanmalısın!
00:25:14 Yemek yerken neden vuruyorsun?
00:25:17 O maçtan sonra hala yeme isteğin mi var?
00:25:20 Sakinleş.
00:25:21 Tekrar yığılabilirsin.
00:25:24 Kalp hastalığı için en iyi şey
00:25:28 Yapabileceğin tek birşey varsa,
00:25:33 Aynı baban gibisin.
00:25:38 Koç!
00:25:42 Spor salonunun dışında, bana amca de.
00:25:45 Amca, Seo ln-yeong ile dövüşebilir miyim?
00:25:51 Seo ln-yeong?
00:25:56 şimdi kimse ona meydan okumuyor diyorlar .
00:25:58 Myeongnan,
00:26:01 Senin dövüş tarihin ne?
00:26:04 Beş dövüş: Bir beraberlik,
00:26:06 Gerçekten bir beraberliğin var mı?
00:26:12 Yiyip bitir.
00:26:35 Bu yabancı arabası mı?
00:26:48 Kim var orada?
00:26:53 Eğer yakalarsam, öldün sen!
00:27:08 Lanet olası, Buradaki hiçbirşey bile çalışmıyor.
00:27:11 Alo?
00:27:13 Su kaynağım kesildi.
00:27:15 - Evet, Adresim...
00:27:18 1. Sokak, Pine Köyü.
00:27:22 Başka herkes biliyor nerde olduğunu.
00:27:25 Yıkımın olacağı yer mi?
00:27:25 Oranın suyunu kesmeyi planlıyorlar.
00:27:29 Fakat Kore'deki herkesin su kaynağı var!
00:27:31 Orası tek bölge,
00:27:34 Anla mı?
00:27:37 Kahrolası sen hepimize sadece ölün mü diyorsun?
00:27:39 Bu ne ya...
00:27:40 Senin yöneticin kim?
00:27:45 Bana bir isim ver, şimdi!
00:27:49 Benim kim olduğumu biliyor musun?
00:27:53 KBS de saat 9 haberlerinde muhabirim, seni uyuz!
00:27:57 Olduğun yerde kal.
00:27:58 Elimde kamerayla geliyorum!
00:28:02 Boş konuşmayı bırak ve
00:28:05 Ne dediğimi anlamadın mı?
00:28:07 Durumu kavramadın mı?
00:28:09 Bir saat içinde benimle iletişime geç,
00:28:11 yoksa diğer türlü olur!
00:28:14 Hayır dediler, değil mi?
00:28:16 Tuvaleti kurdun mu sen?
00:28:25 Merhaba?
00:28:42 Sen... tuvaletten...
00:28:47 Burası senin mi?
00:28:49 Babanın mührünü getir.
00:28:55 Hey! Duymadın mı beni?
00:28:57 Dedim ki, bana babanın mührünü getir!
00:29:02 Hala gerçek bir kadın değilsin.
00:29:12 Ölmek mi istiyorsun?
00:29:15 Ne dedin sen?
00:29:17 Ne?
00:29:21 Sen kafayı mı yedin?
00:29:23 Gerçekten de ayaklarının yere basması lazım.
00:29:28 Myeongnan!
00:29:31 Hala burada mısın?
00:29:34 Seni uyuz herif!
00:29:36 Bu şey birisini öldürebilir!
00:29:39 Senin sorunun ne, abla?
00:29:42 Sessiz kalabilirsin!
00:29:45 Benimle nazik ve yavaş konuşamaz mısın?
00:29:47 Defol!
00:29:50 Bana silahsız saldırmayı denesene!
00:29:53 İstediğin gibi bekle,
00:29:56 Uyuz herif!
00:29:58 Ben küçükken,
00:30:03 şimdi çok kısa gibi geliyor.
00:30:06 Bütün yolu bir nefeste koşabilirim.
00:30:09 Görmek ister misin?
00:30:11 Hadi, sıkı tutun!
00:30:17 eller hızlı,
00:30:20 Bu sesler benim ağzımdan değil.
00:30:22 Ağzım hareket etmiyor!
00:30:25 Baba, benim yumruklarım gerçekten hızlı, değil mi?
00:30:28 Bazen
00:30:30 yumruklarım gördüğümden bile daha hızlı.
00:30:32 Rakiplerim için ne kadar korkutucu?
00:30:40 Baba.
00:30:43 Azıcık daha bekle,
00:30:45 Senin beline yeniden
00:30:47 şampiyon kuşağını takacağım.
00:30:51 Tamam mı? Ciddiyim.
00:30:54 Kendimden eminim!
00:30:56 Myeongnan, dövüşüyor!
00:31:13 Bak, çilekli kek.
00:31:18 Vav, süper.
00:31:22 Çikolata çubuğunu duymuştum,
00:31:23 ama süt çubuğu ne?
00:31:26 Myeongnan'nın göğüsleri.
00:31:28 Myeongnan'ın göğüsleri yok. Ben gördüm.
00:31:32 - Gerçekten gördün mü?
00:31:34 Nerede?
00:31:41 Ildong! şuna bak!
00:31:43 Dede kanser, değil mi?
00:31:46 Domatesin kansere en iyi tedavi
00:31:49 Dedeyi daha mı iyi yapacaklar?
00:32:12 Çok sıcak!
00:32:16 Çok sıcak...
00:32:18 Alo?
00:32:20 Evet. internet bağlantısı
00:32:25 Veletler, kendinize ait topraklara
00:32:29 Kore'de ona sahip olmak ne kadar
00:32:31 Benim.
00:32:33 Bana 50 metre daha kablo
00:32:37 Ben 300 metre getirdim ama yetmedi.
00:32:41 1. sokak denilen şu
00:32:44 Uzun hikaye.
00:32:46 Bilmiyorum! KBS Saat 9 haberlerinden
00:32:51 Hayır, KBS! MBC değil! KBS!
00:32:55 Lanet olası.
00:32:56 Önemli birisiymiş gibi,
00:32:59 şakacı araştırma yaptığını söyledi!
00:33:01 Lütfen bana şu kabloyu getir!
00:33:04 - Interette mi?
00:33:06 Bu adam hayret verici.
00:33:08 Burada hiç internet olmadığını söylediler.
00:33:11 Ve su kaynağımız o geldikten
00:33:14 Vav...!
00:33:16 3 yıllık kontrat hazırlayacağım.
00:33:17 - 2 hafta!
00:33:21 2 hafta, lan!
00:33:22 Eğer tüm istediğin buysa,
00:33:25 Buralarda hiç internet kafe gördün mü?
00:33:29 Lütfen 50,000 won kaparo
00:33:30 verebilir misin?
00:33:34 Neden?
00:33:35 şey, Mr. Cho, kötü kredi sınıfındasınız.
00:33:38 Bu yüzden bağlantıyı açmadan önce
00:33:42 Yani fakir insanlar interneti kullanmamalı mı?
00:33:44 Kuralları ben koymuyorum, biliyorsunuz.
00:33:46 Kim, o zaman? Belki patronunu
00:33:50 Muhabirler için zor dönem mi?
00:33:54 Benim işim doğruyu takip etmek.
00:33:58 Bunu alacağım.
00:33:59 3 yıllık antlaşma yaparsanız,
00:34:03 Bu çok çirkin!
00:34:06 Bu temel bir kural.
00:34:08 Ne? Temel kural?
00:34:11 Yanlış reklam yüzünden
00:34:15 Yanlş mıyım?
00:34:18 Ildong, domates gerçekten büyüyecek mi?
00:34:22 Sen aptal mısın?
00:34:23 Domates ekersen, domates alırsın. Tecrübe bu.
00:34:27 Tecrübe ne demek?
00:34:32 Sen bile bilmiyor musun?
00:34:34 Sen biliyor musun?
00:34:35 Hayır.
00:34:40 Lanet olası...
00:34:52 Hey!
00:34:58 Kimchi.
00:35:02 Sadece azıcık!
00:35:08 Bunu sen mi yaptın?
00:35:13 Bu kimchinin tadı yok,
00:35:15 İçine baharat koydun mu?
00:35:19 Sende hiç sehriye var mı?
00:35:22 Evet.
00:35:25 Kaç yaşındasın?
00:35:30 Yapacağın şey için cehennemi
00:35:33 Biz bir sürü para ile
00:35:35 ayrılmanızı teklif ediyoruz.
00:35:37 Anlaşsak ikimizde mutlu olmaz mıyız?
00:35:41 Fakirlikten kurtulmanın yolu yok.
00:35:45 Neden biliyor musun?
00:35:45 Fakir insanlar kimseyi dinlemez.
00:35:49 En kötü şey ise,
00:35:51 Fakir insanlar herzaman kendilerine
00:35:53 1 x 1 herzaman 1dir.
00:35:56 Hiç değişme şansı yok.
00:36:05 Hey!
00:36:07 Ildong! Hiçbiri yetişmedi.
00:36:10 Biraz daha bekleyelim.
00:36:12 Sulamamız gerekmiyor mu?
00:36:14 Gerekten? Sadece azıcık, o zaman.
00:36:16 Ne kadar?
00:36:17 - Bir kap.
00:36:19 Bir sukabağı testisi kadar su.
00:36:22 Çok fazla değil mi?
00:36:24 Çok fazla su onları öldürebilir.
00:36:27 Öldürmez, sizi küçük veletler.
00:36:28 Siz ful şüphe dolusunuz.
00:36:31 Bir kap arpa suyu getirin!
00:36:34 Hiç yok.
00:36:37 Soğuk birşey, seni velet!
00:36:54 O sporun içinde mi?
00:36:55 Myeongnan'ı mı diyorsun?
00:36:56 Adı o mu?
00:37:00 - Boksörlük!
00:37:02 Boksörlük!
00:37:07 Myeongnan'ın babası Asya şampiyonuydu.
00:37:18 - Aptal! 100 kutuya ihtiyacım var.
00:37:22 Hey! Benle Chuncheon'a kim geliyor?
00:37:24 - Ben...! Ben! Ben!
00:37:26 Kaybedenler takımı.
00:37:31 Aptal.
00:37:36 Sorun olmaz mı?
00:37:37 Bu sandıkları yülemeye devam o zaman.
00:37:42 Aptal,
00:37:45 25,000 won.
00:37:46 Erkekler 30,000 alıyor ve sen 25,000?
00:37:50 Cimri alçaklar.
00:37:52 şunu al ve bir günlük say.
00:37:57 Hadi al şunu!
00:38:16 Seonju, Benimle akşam yemeğine
00:38:22 Ne tür kadınlar seversin?
00:38:24 Ben mi? ıyi, dürüst bir insan.
00:38:27 iyi ve dürüst.
00:38:32 Biraz kola iç!
00:38:32 Ben soda içmem.
00:38:35 Meyve suyu var mı burada?
00:38:36 Meyve suyu?
00:38:38 Barbekü restoanında mı?
00:38:40 Yani lağım suyu içmek tamam, ama barbekü
00:38:45 Yeter artık lağım hakkında konuşmak!
00:38:48 Bana vurmak üzere gibi görünüyorsun.
00:38:50 Lağım hakkında konuşmayı bırak!
00:38:52 Benden hoşlanıyorsun, değil mi?
00:38:55 Ne?
00:38:56 Bu çok kötü.
00:38:59 Annem dediki doktor veya avukat
00:39:01 O işler eskide kaldı!
00:39:05 Hayır! şimdi zaman network pazarlama zamanı!
00:39:09 Hayır, Hayır. Yanlış.
00:39:11 Ne yanlış?
00:39:12 O gibi şeyler yapma.
00:39:13 Ne gibi şeyler?
00:39:15 Gerçektende bir piramid şeması için
00:39:18 Sana söyledim, Öyle birşey değil.
00:39:19 Hepsi aynı. Senin bilmen lazım.
00:39:22 Kaç defa daha söylemem lazım?
00:39:24 Network pazarlama diye!
00:39:27 Çok çalıştın. Bir içki al.
00:39:29 - Ben iyiyim, teşekkürler.
00:39:32 Yorgun hissetmeni durduracak.
00:39:40 şerefe!
00:39:49 Myeongnan...
00:39:51 Myeongnan!
00:39:55 Madem şimdi dışardayız,
00:39:57 - Kaplıca mı?
00:39:59 Ben iyiyim.
00:40:09 Ben iyiyim. Sadece geri dönmek istiyorum.
00:40:12 Hadi kız. Gerçekten güzel!
00:40:17 İstemiyorum. Ben gidiyorum.
00:40:21 Tamam. Sadece 30 dakikalık
00:40:26 Bırak beni.
00:40:28 Hadi ama! Çocuk değilsin!
00:40:30 Gitmeme izin ver!
00:40:33 Sabit dur sadece!
00:41:00 Uyuz herif!
00:41:18 Otomatik su ısıtıcı makinesi erkeği
00:41:19 Okul Kariyeri:
00:41:23 Aylık gelir : $1000-1500?
00:41:27 Çok gürültülü.
00:41:29 Aptal kız. Sadece sessiz ol.
00:41:32 Boş boş gezmeyi bırak ve evlen.
00:41:35 Annene karşı bir görevin.
00:41:37 Parasız nasıl evlenirim?
00:41:40 Bugünlerde çulsuz bir kadınla kin evlenir?
00:41:43 O zaman biraz para kazan!
00:41:45 Kendini bile besleyemiyorsun,
00:41:49 Para kazanacağım.
00:41:52 Para kazandığım zaman,
00:41:54 bu deliği sonsuza kadar terkedeceğim!
00:41:56 Seni öldürürüm, seni aptal.
00:41:59 Zengin olacağım!
00:42:00 Nereye gidiyorsun?
00:42:01 Tuvalete!
00:42:08 Tuvaletini bile rahatlıkla yapamıyorsun...
00:42:17 Hiçbirşey yapmıyor ama zırvalıyor.
00:42:31 Hey! Deli kız!
00:42:36 Senin sorunun ne?
00:42:38 Huh?
00:42:41 Huh?
00:42:42 Bu çılgın yeri terketmem lazım.
00:42:49 Lanet olası, sırtım ağrıdı.
00:42:54 Delirmek üzereyim.
00:43:04 O bir tür gangster mi?
00:43:10 Git ve kendi evinde kus!
00:43:12 Hey!
00:43:14 Çok iğrenç!
00:43:18 Bu beni deli ediyor!
00:43:28 şimdiye kadar gördüğüm
00:43:33 Ne koku ama!
00:43:36 Patron, Sana şey getirdim...
00:43:40 Pardon, Patron.
00:43:43 Aptal olma!
00:43:49 Neye vurdun sen?
00:43:55 Sen erkek misin kadın mı?
00:44:06 Kadın gibi gözüküyorsun...
00:44:11 Allahın belası!
00:44:17 Parçaların içlerini iyi
00:44:20 Evet.
00:44:23 Bu arada ...
00:44:25 Ne?
00:44:27 Senin işin ne?
00:44:31 Sen ne düşünüyorsun?
00:44:32 Buraya geldiğinden beri,
00:44:35 ve internet bağlantımız oldu.
00:44:37 Superman gibi olduğunu söylüyorlar.
00:44:40 - Superman?
00:44:47 Kim söyledi?
00:44:50 Allahın belası. Bir sırrı
00:44:55 şimdi yeniden bulundum!
00:44:57 Kimseye birşey anlatmayın.
00:45:00 - Tamam.
00:45:03 nasıl saklayabilirim?
00:45:06 Git ve o gömleği yıka.
00:45:11 Myeongnan dün gece orada mı uyudu?
00:45:13 Evet... Neden?
00:45:15 ve elbiselerini değiştirdi.
00:45:18 Sadece lanet olası arabayı yıkayın!
00:45:42 Bu şehriye kutusunu atacak mısın?
00:45:45 Ne kutusu?
00:45:47 Bu şehriye kutusunu.
00:45:51 Evet. Alabilirsin.
00:45:53 Teşekkürler.
00:46:02 Hey! Fakir dilenciler!
00:46:10 Ne dedin sen?
00:46:11 Ne dedin az önce?
00:46:13 Birşey demedim.
00:46:16 Bir daha de ve sen ölüsün!
00:46:36 Niye ağlıyorsun, kız?
00:46:39 Birisi senle dalga geçtiyse söyle.
00:46:41 Buna müsade etmeyeceğim. Tamam mı?
00:46:46 Hadi gidelim, kız.
00:47:27 Islak bir havlu getir,
00:47:29 ve bir tür dezenfektan!
00:47:31 Tamam.
00:47:33 Böyle bir duruma
00:47:34 nasıl soktun kendini, evlat?
00:47:38 Biraz güç göster!
00:47:40 Biraz ilaç alacağım,
00:47:44 Teşekkür ederim.
00:47:46 Düzenli olarak babanı döndür.
00:47:49 Tamam.
00:47:52 Ne zamandan beri idrarını tutamıyor?
00:47:56 Uzun bir süredir.
00:47:58 Neden birşey söylemedin?
00:48:05 Eline ne oldu?
00:48:08 Amca.
00:48:09 Seo ln-yeong ile dövüşmek istiyorum.
00:48:12 Neden bu kadar çok dövüşmek istiyorsun?
00:48:15 Sen neden boks yaptın?
00:48:20 Ben aptalın birisiyim,
00:48:22 insanlara gösterecek birşeyim yoktu!
00:48:24 Ve ben de aptal bir kızım,
00:48:26 Babama gösterebileceğim başka birşey yok.
00:48:34 Kazanabilirim! şampiyon olabilirim!
00:48:39 şampiyon olmak neyi değiştirecek?
00:48:43 Babanın istediğinin bu mu
00:48:45 O benim yüzümden böyle!
00:48:50 Kendine gel!
00:48:53 Bunları görebiliyor musun? Evet veya hayır?
00:48:59 Bunu yapamayacak mısın?
00:49:02 Bırakalım mı?
00:49:36 iyiyim. Hala ayaktayım.
00:49:46 Dövüş! Dövüş!
00:49:51 Bırak!
00:50:24 Otomatik su ısıtma makinesi
00:50:30 Alo?
00:50:32 Benim. Nerdesin?
00:50:34 Nerede düşünüyorsun?
00:50:35 Seni görmem lazım.
00:50:37 - Pardon?
00:50:42 Nerede?
00:50:50 Beni deli edecek.
00:50:54 Bunu neden bana yapıyorsun?
00:50:56 - Hiçbiryere!
00:50:59 Tuvalete!
00:51:00 Bir günde 12den fazla gidiyorsun!
00:51:02 Bizim nasıl şemsiyemiz olmaz?
00:51:03 Geceleri her zaman ok gibi fırlarsın!
00:51:27 Neden geldin?
00:51:29 Eve mi gidiyordun?
00:51:32 Koşuyordum.
00:51:35 Senin için ne yapabilirim?
00:51:37 Yarın kahve fiyatlarımı artırmam lazım.
00:51:40 - Ne?
00:51:44 Eeee...?
00:51:44 Eeee işte.
00:51:46 Hepsi bu mu?
00:51:48 Evet.
00:51:49 Geldiğin için teşekkürler.
00:51:52 şey, Ben gidiyorum o zaman.
00:51:57 Hey!
00:52:02 Bu ayakabılarla mı koşmaya gittin?
00:52:13 ~Neden olduğunu bilmiyorum...
00:52:17 ~Fakat bütün dünya güzel gözüküyor...
00:52:26 Allahın belası!
00:52:29 Üzgünüm, Ben yendim!
00:52:34 Lütfen bize yardım et!
00:52:37 Ne oldu?
00:52:41 Ne yapıyorum ben ya?
00:52:44 Delireceğim.
00:52:51 şuradan da damlıyor!
00:52:55 Allahım! Çıldıracağım.
00:53:00 Hey! Oradan hala damlıyor mu?
00:53:02 Evet.
00:53:03 Bana tam olarak nereden damladığını söyle,
00:53:07 Oradan... buradan...
00:53:09 Oradan... oradan... ve buradan!
00:53:13 Sus seni velet!
00:53:14 Allahın belası işe yaramaz çocuklar!
00:53:20 Keşke para da gökyüzünden böyle boşalsa.
00:53:27 Yıkadın mı?
00:53:45 Neden senin gibi bir kız boks yapar?
00:53:48 Asya şampiyonu olmak için.
00:53:50 Dünya şampiyonu olmanın manası yok.
00:53:53 Asya şampiyonu sadece utanç verici.
00:53:55 Eee sen niye yıkımdasın?
00:54:01 İçecek birşey ister misin?
00:54:05 Yine de, Sen bir kadınsın.
00:54:11 Asya şampiyonu olunca
00:54:13 para kazanabilecek misin?
00:54:15 İşçi olarak daha faza kazanırsın.
00:54:19 Sonu kanla biten kadar
00:54:22 çılgın olmalısınız.
00:54:26 Fakat bilirsin, bir yumruk yedikten
00:54:33 Dayak yemek seni azdırıyor mu?
00:54:35 Ne tür bir sapıksın sen?
00:54:38 Acımıyor mu?
00:54:45 Acıyor, değil mi?
00:54:47 Gördüğüm en çılgın kızsın!
00:54:50 Fakat...
00:54:55 Hayattaki birçok seyler...
00:55:00 ...daha çok acıtır.
00:55:05 Onlar nedir biliyor musun?
00:55:07 Hayır. Nedir?
00:55:12 Tamamıyla çılgın! Lanet...
00:55:30 Sür onu!
00:55:41 Vav, süper hissettiriyor.
00:55:44 Hep burada mı yaşadın?
00:55:46 Hayır.
00:55:47 - Öyleyse nerelisin?
00:55:50 Seoul'e neden geldin?
00:55:52 Dedemle yaşayabilmek için.
00:55:54 Ailen nerede, o zaman?
00:55:55 Babam yok.
00:55:59 Annem kaçmadı!
00:56:01 Dedem uzaklara çalışmaya
00:56:04 Bu kaçmak zaten.
00:56:06 Hayır değil!
00:56:08 Kaçtı , seni aptal!
00:56:09 Hayır! Sen aptalsın!
00:56:12 Benimle tartışıyor musun, aptal?
00:56:15 Bana vurmak mı istiyorsun?
00:56:18 - Ölmek mi istiyorsun?
00:56:20 İkinizde susamaz mısınız?
00:56:22 Siz veletler neden dövüşüyorsunuz?
00:56:24 Ve sen, seni aptal.
00:56:28 Sessiz ol, aptal!
00:56:29 Beni geriyorsunuz!
00:56:32 Bu çılgın işleri neden burada
00:56:35 Düz dur ve korkma!
00:56:36 Buradan tutun!
00:56:38 Tamam!
00:56:40 Rüzgarı nasıl kullanacağını bilmen lazım.
00:56:42 Kendini rüzgara emanet et!
00:56:44 Ve bana güven!
00:56:47 Eğer bu sefer uçarsan, Bi daha
00:56:49 Tamam? Söz!
00:56:54 Tamam! Korkma,
00:56:57 Bir, iki, üç...
00:57:04 Oh, Allah!
00:57:13 Bacakların iyi mi?
00:57:17 Deokgu!
00:57:18 Bu ne...?
00:57:20 İyi misin?
00:57:22 Kim yaptı bunu sana?
00:57:33 Lanet...
00:57:42 Seni öldüreceğim!
00:57:46 Etrafta uçup duruyor...
00:57:54 Siyah kahve 50cent, Kahve 50cent
00:58:00 Ildong? Domates meyve mi sebze mi?
00:58:03 Meyve.
00:58:05 Sebze değil mi?
00:58:06 Delirdin mi?
00:58:11 Sebze dükkanları da satıyor.
00:58:13 Yine de, onlar meyve.
00:58:15 İspatlayabilir misin?
00:58:16 Kız, sen dedekif misin?
00:58:21 Sadece sordum.
00:58:24 Ne?
00:58:25 Yemek ister misin?
00:58:28 Hayır.
00:58:29 Sokaktaki şeyleri almak sorun değil!
00:58:33 Yine de, almamalıyız. Hadi gidelim.
00:58:42 Durdur şunu, kız!
00:58:44 Kirli küçük alçak!
00:58:45 Ne aldın sen?
00:58:47 Hiçbirşey...
00:58:49 Bu ne o zaman? Hiçbirşey?
00:58:53 şimdiden bir hırsız, senin yaşında?
00:58:55 Kaba alçak.
00:58:58 Çalmadım!
00:59:03 Sen gecekondu semtinden değil misin?
00:59:06 Kaba küçük alçak!
00:59:08 Hiçbirşey çalmadım! Gerçekten!
00:59:11 sUS!
00:59:13 Her durumda,
00:59:15 Hiç bir işe yaramaz veletler!
00:59:20 Bu n...? Seni küçük...
00:59:21 Ne yapıyorsun?
00:59:22 Yanlış birşey yapmadı!
00:59:24 Ukala çocuk!
00:59:26 Benimle gel, velet!
00:59:27 Isun! Isun!
00:59:32 Senin gibi çocukların herşeyi öğrenene kadar
00:59:38 Seni uyuz herif!
00:59:40 Ildong!
00:59:46 Sen de kimsin?
00:59:48 Ne yapıyorsun?
00:59:50 Birşey mi çaldın?
00:59:54 Uyuz herif! Bunun için polise iyi
00:59:57 2 milyon won! 4 milyon won!
01:00:00 Senin gibi kadın ve çocuk dövenler
01:00:02 aşağının en aşağısındadır,
01:00:04 Bileklerini kırarım senin!
01:00:10 Ne yemeye çalışıyordunuz?
01:00:13 Birşey söyleyin, veletler!
01:00:15 Do... domates.
01:00:17 Domates?
01:00:19 İstediğiniz kadar alın.
01:00:23 Alın, çabuk!
01:00:35 Sence bir tane yeter mi?
01:00:40 Alabildiğiniz kadar alın, sizi veletler!
00:00:13 İki kasa aldığımdan bana indirim yap.
00:00:31 Neler oluyor?
00:00:33 Size kim boks yapın dedi?
00:00:35 İnin aşağı!
00:00:38 Emin misin?
00:00:41 Hamleleri alabileceğimden eminim.
00:00:44 Bu sana dövüşü kazandırmaz.
00:00:46 Rakibine vurman lazım.
00:00:50 Eğer hamleleri alırsam,
00:00:59 Yani sen esneksin?
00:01:02 Bunu söylüyorsun,ama gerçek
00:01:07 - Myeongnan.
00:01:11 Biliyorsun o doğmadan önce
00:01:14 babana baktım?
00:01:18 Onun okulda olması lazımdı.
00:01:22 Bana iki siyah gözle geldi,
00:01:25 ve kendisine boks öğretmemi istedi.
00:01:29 Fakat sen boksu sadece insanlarla
00:01:34 İki ay peşimde dolandı.
00:01:37 Ona bir ders öğreteceğimi söyledim,
00:01:41 eğer bana üç raund dayanabilirse
00:01:45 ona boksu öğreteceğimi söyledim.
00:01:47 Çoçugu kendi yerine koymak istedim.
00:01:49 Yumruklarımı gevşettim.
00:01:52 18. raunda kadar devam etti!
00:01:55 Zor ölen alçak!
00:01:59 Boksu öğrenmekte neden bu kadar
00:02:04 Bana sevdiği bir kızın önünde
00:02:08 boks bilen birisinden dayak
00:02:12 Çok toydu!
00:02:17 Gizliden sevdiği kız annendi.
00:02:24 On günün kaldı. Sıkı çalış.
00:02:36 Ildong - burada ketçap yapmaya
00:02:40 Hadi bir tane yiyelim.
00:02:43 Dedemize vermemiz lazım.
00:02:46 Kimse anlamayacak...
00:02:53 Bu o!!
00:02:59 Diğer yoldan gitmemiz lazım.
00:03:01 - Neden?
00:03:05 Ildong!
00:03:07 Nereye gidiyorsun?
00:03:50 Oh hayır...
00:03:54 Kardeşime vurdun mu?
00:03:56 Bana dilenci diyordu...
00:03:59 Sen dilencisin!
00:04:01 Hayır değilim.
00:04:03 Bugün ölmek mi istiyorsun?
00:04:07 Gerçekten? O zaman dik dur.
00:04:11 Ildong!
00:04:19 Onlara dokunma.
00:04:21 Onun yerine bana vurabilirsin!
00:04:24 - lldong!
00:04:25 - lldong...
00:05:21 Tatları güzeldi.
00:05:24 Sorun değil.
00:05:26 Ildong, Annemi özledim.
00:05:33 Sana söyledim, bizi terketti.
00:05:35 Neden onu özlüyorsn?
00:05:38 Sen kötü bir çocuk olduğundan
00:05:41 - Biliyorum!
00:05:44 Neden bana vurdun?
00:05:47 Bir gangster olacaksın.
00:05:50 Benimle tartışıyor musun, aptal?
00:05:52 Ben bile seni büyütmek istemiyorum!
00:05:54 Annem kaçmakta haklıydı!
00:06:01 Kalk!
00:06:02 Sana kim beni büyüt dedi?
00:06:06 Beni bırak o zaman!
00:06:12 Ne istiyorsan yap.
00:06:17 Ildong! Ildong!
00:06:30 Neden uçmak istiyorsun?
00:06:34 Kuş veya birşey olduğunu mu sanıyorsun?
00:06:36 Kuşlar canlı kalmak için uçarlar,
00:06:38 ve o yorucudur.
00:06:39 Sevdiklerinden değil!
00:06:42 Anladın mı beni?
00:06:45 Kanatları elle tutmak işe yaramaz.
00:06:47 Onları vücuda eklemek lazım.
00:06:49 Sen deli misin?
00:06:52 Siz ikinizin nesi var?
00:06:54 Hey!
00:06:58 Buraya gelin!
00:06:59 Sen önce vurmalıydın!
00:07:01 Orada otur ve katlan! Jeez!
00:07:03 Hum!
00:07:14 Lanet olası aklını mı kaçırdın?
00:07:18 Sizi küçük veletler!
00:07:22 Oyalanmayı bırakın, veletler!
00:07:25 Küçük veletler...
00:07:27 Yani oyun oynamak istiyorsunuz?
00:07:32 Hey!
00:07:34 Asya şampiyonu ile dövüşeceğim!
00:07:44 Öldün sen...
00:08:59 Seni uyuz herif.
00:09:02 Piknik için mi buradasın?
00:09:06 Öyle mi? iyi mi?
00:09:09 Sadece 10 gün kaldı,
00:09:12 Patron, buradaki insanlar gerçekten...
00:09:18 Sana söyledim, Bana "Mr. Kim," de
00:09:22 Mr. Kim,
00:09:23 Fakat buradaki insanlar silah taşıyorlar!
00:09:27 Hiçbirşeyden korkmuyorlar.
00:09:29 Eeee?
00:09:31 Sana muharebe zammı mı vermemi istiyorsun?
00:09:35 Pilje...
00:09:38 Pilje...
00:09:40 Seni sevdiğimi biliyorsun, Pilje.
00:09:43 Lütfen... kendine... gel!
00:09:50 şimdi burayı terket.
00:09:52 Mr. Kim! Uh...
00:10:07 Sadece mührü getir ve damgala!
00:10:10 İşler değişti!
00:10:14 Her iki yönden, aynı sonuçlanacak.
00:10:16 Bunu yapmak istemediğini biliyorum.
00:10:19 Sen kötü bir adam değilsin.
00:10:21 Allahın belası! Ben kötü bir adamım!
00:10:24 Göremiyor musun?
00:10:26 Sana neden iyi davradığımı
00:10:31 Bir atletle düzüşmek nasıl
00:10:34 Mutlu musun?
00:10:50 Ben bunu hallettim.
00:10:52 Mr. Kim!
00:10:57 Deli uyuz herif.
00:11:00 Sana buradan gitmeni söyledim...
00:11:02 Patron!
00:11:06 - Bu ne be...
00:11:11 Deli kız...
00:11:13 Dövüş!
00:11:16 Sen gerçekten eğlendricisin!
00:11:20 Bekleyin!
00:11:25 O bir kadın, seni cadaloz.
00:11:29 Seni aptal! Dene ve bana bir daha vur!
00:11:32 Fakir fahişe!
00:11:34 Bana bir daha vur!
00:11:36 Mr. Kim! Sakinleşin.
00:11:38 O sadece bir çocuk,
00:11:40 Ben bunu halledeblirim, böylece...
00:11:45 Neden? Sen de mi onun tarafındasın?
00:11:50 Beraber mi yakılmak istiyorsun?
00:11:52 Lanet olası hain!
00:11:55 Uyuz herif!
00:11:58 Öl! Öl, Öl, Öl!
00:12:19 Kağıt getirin!
00:12:20 Evet, Patron.
00:12:24 Çizgiden içeriye adım atman lazım, fahişe.
00:12:36 Bütün köyü imzalatmış olun!
00:12:38 Evet, Patron!
00:12:45 - Alçak!
00:12:47 Asla!
00:12:48 Ebeveynlerine böyle mi davranıyorsun?
00:12:55 Bak! Çok su verdik, Öldü!
00:13:00 Dedeye ne olacak?
00:13:04 Sabit dur, seni çirkin sürtük!
00:13:09 Dur!
00:13:18 Hayır! Hayır!
00:13:20 Ne yapıyorsun, sürtük?
00:13:24 Benim evim! Benim evim!
00:13:26 Sadece bana kağıdı ver, sürtük!
00:13:28 Al! Sürtük!
00:13:30 Ağlama, kız!
00:13:34 Onun neresi iyi?
00:13:41 Yetişkinlere birşey atmak kabalıktır!
00:13:50 Neden evimizi alıyorsunuz?
00:14:06 Bunu al.
00:14:09 Bu parayla bir oda kirala veya başka birşey.
00:14:14 Sana birazcık aldım.
00:14:17 şu an için yetecektir.
00:14:22 İyi hissetmeni sağlayacak mı?
00:14:31 Sen ve ben hayatlarımızı değişik
00:14:45 Hememn bir hastaneye götürelisiniz.
00:14:47 Böyle kalırsa ne olacak?
00:14:52 6 aydan fazla yaşamak onun için zor olacaktır.
00:14:59 Bunu sormaktan nefret ediyorum, fakat
00:15:06 Altı ay hastanede...
00:15:12 şey...
00:15:36 1982.
00:15:39 Senin üretildiğin sene.
00:15:44 Aynı günde üretildiler, fakat bu
00:15:48 Herneyse sorun değil.
00:15:57 ve şimdide yeni bir tane var!
00:16:00 Seonju...
00:16:03 bunu söylemesi oldukça zor.
00:16:08 Fakat şimdi söyleyemezsem,
00:16:12 seninle görüşmek istememin nedeni...
00:16:16 2007de sana karşı daha özel birisi
00:16:18 olmak istemem.
00:16:22 benim gibi biri hiç özel değil.
00:16:24 Biliyorsun birkaç su ısıtıcısı
00:16:27 ve kahve satıyorum.
00:16:32 Senin gibi bir kız için
00:16:36 fakat sana iyi bir hayat
00:16:40 Yalan söyleyemeyeceğimi biliyorsun,
00:16:52 Eğer beni reddedersen,
00:16:54 - Ben de daha fazla lağım suyu...
00:16:59 benim bir erkek arkadaşım var.
00:17:03 Ne?
00:17:04 Daha önce söylemeliydim.
00:17:09 Özür dilerim.
00:17:12 Üzülme...
00:17:16 Ben özür dilerim.
00:17:20 Hiçbir fikrim yoktu...
00:17:23 Çok özür dilerim.
00:17:28 Ne utanç verici.
00:17:37 Seonju!
00:17:39 Satış makinesinde "Kullanım Dışı" düğmesine bas!
00:17:42 Sen ücretsiz içecek alasın diye düzelttim.
00:17:44 Kimseye söyleme!
00:18:47 "Hz. İsa'ya inan, ve sen ve
00:19:35 Çakmağını versene.
00:19:44 Teşekkürler.
00:19:49 Patron! Dışarıda birisi ölecek!
00:19:54 Geumcheon! Geumcheon!
00:19:59 Başkalarının kalbine çivi çaktınız,
00:20:05 Ne yapıyorsun?
00:20:07 Tek istediği Yağmurdan ve rüzgardan
00:20:09 korunacak bir yer.
00:20:12 Sakın yapma!
00:20:13 - Sakinleş!
00:20:17 Umarım vahşi bir hayvan olarak doğarım.
00:20:23 Yapma şunu!
00:20:26 Yapma şunu!
00:20:30 Sakın yapma!
00:20:33 Konuş benimle! Lanet olası!
00:21:13 Myeonho, Buradayım.
00:21:25 Hey Myeongho.
00:21:29 Söyleyeceklerimi dikkatle dinle.
00:21:35 Doktorun ne dediğini biliyorsun.
00:21:41 Meyongran yapabileceği herşeyi yaptı.
00:21:47 Bugünlerde hiçbir kız daha iyisini yapamaz.
00:21:56 Bir baba olarak,
00:21:59 Artık ona bir yük olman doğru olmaz.
00:22:08 Hepimiz bir defa ölürüz.
00:22:28 Sadece bundan bir sefer al.
00:22:33 Bir sefer al ve sadece uyumaya git.
00:22:39 O zaman bütün problemler bitecek.
00:22:43 Ne dediğimi anlıyorsun, değil mi?
00:23:49 Bana yardım et!
00:23:52 Çok geç.
00:23:55 Bana yardım et!
00:24:11 Dövüşün ne zaman?
00:24:13 Yarından sonraki gün.
00:24:16 Emin misin?
00:24:28 Ben geldim.
00:24:30 Birşey yedin mi?
00:24:31 Evet.
00:24:46 Bu şeyleri satın mı aldın?
00:24:48 Genç bir adam getirdi.
00:24:51 Sana bir mektup vermemi istedi-
00:24:54 Kim o? Görünüşünü beğendim.
00:25:04 Seonju!
00:25:06 Herkesin konuşmak istemediği şeyler vardır.
00:25:10 Eğer çok zorsa konuşmak zorunda değilsin.
00:25:14 Kendim mükemmel birisi değilim..
00:25:18 Bu daha iyi bir insan olabilmem
00:25:22 Oh evet! Karar verdim
00:25:26 Bu biraz utanç verici,
00:25:28 fakat geçinmeye çalışırken
00:25:32 hayatımda hiç sinemaya gitmedim.
00:25:36 Hadi biraz kültür almaya başlayalım!
00:25:45 Not
00:25:48 Eşler için ayrılan yerden biletlerim var.
00:26:16 Okulda iyi yapıyor musun?
00:26:19 Evet.
00:26:20 Anlıyorum.
00:26:25 Yine sınıfın en altındaydı!
00:26:27 Oh...!
00:26:29 Yanlış mıyım?
00:26:31 Sonuncu gelerek
00:26:33 dedeni üzmek mi istiyorsun?
00:26:38 Bundan sonra çok çalış.
00:26:40 - Evet.
00:26:49 Dur! Burada yaşayan insanlar var!
00:26:51 Ne? ınsanlar?
00:27:10 Myeongnan -
00:27:13 Özür dilerim.
00:27:16 Üzülme, baba.
00:27:22 Sadece biraz daha bekle.
00:27:29 Ben eminim.
00:28:02 Çık dışarı!
00:28:04 Kazıcılar buradan yukarıya
00:28:09 Hadi, ilerle! Koş!
00:28:12 Ne halt yapıyorsunuz?
00:28:14 Meydan okuyan, Son Myeongnan,
00:28:18 ASlında, babası önceki Asya şampiyonuydu.
00:28:21 Son Myeongho.
00:28:23 Eğer doğru hatırlarsam,
00:28:49 Myeongnan! Gardını al!
00:28:51 Vur ona. Doğru.
00:28:56 Kısa vur!
00:29:04 Kısa vur! Vur!
00:29:07 Sadece pençeleri atma.
00:29:22 Babası gibi, bu boksör yakın alanda
00:29:24 oldukça güçlü gözüküyor.
00:29:26 şimdiki şampiyon,
00:29:29 Evet, vuruş banyosu alıyor
00:29:31 Başlangıçtan bu yana.
00:29:33 Köşeye sıkıştırdı.
00:29:34 - Mideye bir çift vuruş!
00:29:37 Son Myeongnan bir kesmeye izin verdi,
00:29:39 ve Seo karşı atakta.
00:29:40 şampiyon Seo karşılık verdi!
00:29:42 Sağ yüz!
00:29:43 ıki dövüşçü de bazı sert yumruklar yiyor.
00:29:45 Başlangıçtan bu yana böyle tutku!
00:29:46 şaşırtıcı.
00:30:26 - Git.
00:30:31 Aç gözlerini! Yumrukla, kız!
00:30:45 Vav, yere devrildi.
00:30:47 - Köşeye doğru!
00:30:50 O anda onu iyi yakaladın!
00:30:53 Nefesini kontrol altına al!
00:30:55 Ona sağınla saldır. Tam sağdan!
00:31:01 Dövüş!
00:31:07 Bırak beni, seni alçak!
00:31:26 Kendini topla!
00:31:29 Sorun yok! şimdi kalkma!
00:31:31 Sekize kadar bekle!
00:31:34 Sorun yok! Sorun yok!
00:31:36 Devam edebilir misin?
00:31:44 Mola!
00:31:48 Lütfen şu yaraya bak.
00:31:54 Vav- bir sürü kan akıyor!
00:31:55 Önemli kan kaybı...
00:31:58 Devam edebilirim! Edebilirim!
00:32:02 Tama.
00:32:08 Hadi. Dövüş!
00:32:12 Dönün arkanızı!
00:32:17 Duymadınız mı beni?
00:32:20 Dönün arkanızı!
00:32:25 Dön arkanı!
00:32:28 Dön arkanı!
00:32:30 Neden bu adamlar evimizi
00:32:36 Dön arkanı dedim!
00:32:39 Dön arkanı!
00:32:42 Dön arkanı!Dön arkanı!
00:32:46 Dön arkanı! Arkanı
00:32:49 Özür dilerim.
00:32:51 Lütfen abime vurmayın.
00:32:54 Seni küçük bok!
00:32:57 Bu yüzden herkes size fakir dilenciler diyor!
00:33:02 Aptal moronlar...
00:33:21 Ildong.
00:33:22 Beni dinle.
00:33:26 Yeni bir ev yapabilmek için
00:33:29 sizin evi yıkıyorlar.
00:33:34 Eskisini yıkamadan yenisini yapamazlar.
00:33:37 Mantıklı, değil mi?
00:33:41 Bu iyi birşey, bu yüzden ağlama.
00:33:45 Dua edin! Size güzel bir ev yapmaları
00:33:49 Dön arkanı!
00:33:52 Kara kurbağa hakkındaki şarkıyı
00:33:56 Söylemeye başlayın, tamam mı?
00:33:58 Başla!
00:33:59 ~Kara kurbağa, Kara kurbağa!
00:34:01 - ~Yenisini verebilesin diye...
00:34:03 ~sana eski bir ev veriyoruz!
00:34:08 - ~Yenisini verebilesin diye.
00:34:10 ~sana eski bir ev veriyoruz!
00:34:12 ~Kara kurbağa, Kara kurbağa! Yenisini verebilesin diye,
00:34:36 ~Kara kurbağa, Kara kurbağa! Yenisini verebilesin diye,
00:34:42 ~Kara kurbağa, Kara kurbağa! Yenisini verebilesin diye,
00:34:49 ~Kara kurbağa, Kara kurbağa!
00:35:25 Öl, seni uyuz herif!
00:36:14 Seni öldüreceğim, uyuz herif!
00:36:22 ıki, üç...
00:36:27 Dört, beş, altı...
00:36:55 Seo'nun şampiyonluğunu savunduğu
00:36:57 8. dövüşün son raundundayız.
00:37:00 Tüm yollar 10. raunda!
00:37:01 - Son aşamadayız.
00:37:05 Myeongnan! Myeongnan!
00:37:07 Kendini topla, kızım!
00:37:10 Bunu görebiliyor musun?
00:37:17 Bunu yapamamıyor musun?
00:37:20 Bırakalım mı?
00:37:52 Ben yiyim.
00:37:54 Dimdik ayaktayım.
00:38:25 İzlemesi zor.
00:38:46 Myeongnan, iyi misin?
00:38:48 - Sakın havku atma.
00:38:51 Sakın havlu atma!Anladın mı?
00:38:55 Atmamalısın.
00:39:51 Sandalyeyi getir!
00:39:58 Nefes al! Nefes al!
00:40:01 Myeongnan! Sen kazandın.
00:40:04 Sen şampiyonsun, kız!
00:40:11 Resmi sonuç anonsu.
00:40:15 3e 0, Hakemler oybirliğiyle zaferi
00:40:53 Baba!
00:41:28 Yoruldun mu?
00:41:34 Gerçekten üzgünüm.
00:41:40 Sana bakmak istedim,
00:41:43 Fakat yapamam.
00:41:47 Neden?
00:41:49 Zor bile olsa, benimle olmalısın.
00:41:53 şimdiye kadar sevdiğim ilk erkek sensin.
00:41:59 Neden bana bir şans vermedin?
00:42:02 Myeongnan.
00:42:04 Sana ne olduğumu söyledim?
00:42:09 şampiyon.
00:42:10 Ve o ne demek?
00:42:13 Düyadaki en güçlü kişi!
00:42:16 Doğru.
00:42:19 Sen şimdi şampiyonsun.
00:42:22 Bu yüzden zayıflılıklarını
00:42:31 Üzgünüm.
00:42:33 Hayır, Ben üzgünüm.
00:42:55 Evimiz gitti.
00:43:07 Sorun değil.
00:43:14 - Çokca dua ettiniz, değil mi?
00:43:17 Sorun değil.Sorun değil.
00:46:00 Dede için olanları yeme!
00:46:03 Beni deli ediyorsun.
00:46:04 Seni ne?
00:46:06 Kafama vurma!
00:46:07 Ne?
00:46:08 Senin gibi aptal olmamı mı istiyorsun?
00:46:12 Kafayı mı yedin?
00:46:13 Ildong! Isun! Gelin ve yemek yeyin!
00:46:15 Tamam, Anne.
00:46:19 Ne? Bana yemekten sonra mı vuracaksın?
00:46:27 Annemin önünde dövüşme, tamam mı?
00:46:30 Dudun mu beni?
00:46:34 Önce kendine bak.
00:46:36 Sendeli misin?
00:46:40 Arbayı sattın mı?
00:46:42 Bugünün trafiğinde kim araba kullanır?
00:46:46 Neden bana bu kadar iyisin?
00:46:48 Bir problemin mi var?
00:46:51 - Amca!
00:46:55 Teşekkürler.
00:46:58 Sus, kız! Boksuna konsantre ol.
00:47:02 Ve bugünkü dövüşü kazanacağından
00:47:04 Bu önemli.
00:47:07 Ve bana'Amca!'deme
00:47:09 Peki ne diyeyim?
00:47:11 Sadece ilk ismimi kullan,
00:47:18 Alo?
00:47:19 Ben Cho Pilje, Asya şampiyonu Son
00:47:23 Özür dilerim.. Nerede? Spr...?
00:47:25 Bir daha söyler misiniz?
00:47:28 Ah, Sprite?
00:47:31 Ah, Sprite.
00:47:33 Myeongnan! Myeongnan!
00:47:39 Hey, sen...
00:47:48 Ugh. Sen çok fazlasın.
00:47:53 Myeongnan,
00:47:56 Sprite bize bir yıl için
00:47:58 Önümüzde güzel günler var!
00:48:00 Bunu Raund 3'te bitir!
00:48:03 Bu akşam için onlarla randevu
00:48:07 Kes sesini! in aşağı.
00:48:16 Baharda, leylekler ful güzelliğe ulaşırlar.
00:48:20 Leylekler ne anlamına gelir biliyor musun?
00:48:24 Hayır. Ne?
00:48:26 Gençliğin hatıraları.
00:48:29 Fakat hatıralar böyle bir çölde
00:48:35 Sanırım o kalbine bağlı.
00:48:39 Directed by Yoon Je-gyun