Walk The Line
|
00:02:32 |
Mr. Cash? |
00:02:40 |
Mr. Cash? |
00:02:42 |
J.R |
00:02:45 |
J.R. spegni e vai a letto! |
00:02:47 |
Cambia JR |
00:02:49 |
Spegni |
00:02:57 |
Indovina quale Carter è |
00:03:01 |
Anita? |
00:03:02 |
- No, June |
00:03:03 |
Era la piccola June di 10 anni che ha cantato per voi |
00:03:06 |
E che titolo aveva? |
00:03:08 |
Spegni! |
00:03:10 |
Devo venire li?! |
00:03:14 |
Andiamo a letto |
00:03:28 |
Fa caldo |
00:03:30 |
Domani farà più caldo |
00:03:33 |
Forse papà ci lascerà andare presto |
00:03:35 |
e potremo andare a pescare |
00:03:38 |
Andremo a pescare sabato |
00:03:40 |
Papà ha bisogno di noi domani, JR |
00:03:44 |
lo so |
00:03:54 |
Com'è che sei così bravo? |
00:03:57 |
Non lo sono |
00:04:01 |
ne hai raccolto 5 volte più di me |
00:04:04 |
Sono più grande di te |
00:04:05 |
Conosci tutte le storie della Bibbia |
00:04:09 |
Tu sai tutte le canzoni dell' innario della mamma |
00:04:12 |
Le canzoni sono facili |
00:04:13 |
Non fanno per me |
00:04:15 |
Ci sono più parole nella Bibbia |
00:04:19 |
J.R., un giorno sarò un predicatore... |
00:04:21 |
devo conoscere la Bibbia alla lettera |
00:04:23 |
Non aiuti nessuno |
00:04:26 |
la storia giusta |
00:04:35 |
Hanno detto che per mezzogiorno |
00:04:39 |
Le stazioni radio non diranno nulla |
00:04:40 |
per mandar via quei negri |
00:04:43 |
Ray, perchè non lasci andare J.R. |
00:04:46 |
leri ho detto a Roz |
00:04:50 |
Cosa gli dirò quando verrà qui? |
00:04:52 |
Sei pronta a disfarti di quel piano? |
00:04:55 |
Non venderemo il piano di papà |
00:04:59 |
Non sono io quello di Bartstown |
00:05:00 |
che beve tutti i sabati |
00:05:30 |
Eh, come va, Doc? |
00:05:54 |
Whoa! |
00:06:04 |
Cosa, cos' ha detto |
00:06:06 |
dopo che è stato spappolato dal TNT |
00:06:08 |
mentre raccoglieva le penne fuori dal pollaio? |
00:06:11 |
"F-Fortunatamente, ragazzo, |
00:06:14 |
per queste emergenze" |
00:06:49 |
Ce I'ho, ce I'ho |
00:06:56 |
Possiamo andare fra poco? |
00:06:57 |
Mr Cole mi ha dato un dollaro |
00:07:01 |
non mezza |
00:07:01 |
Va' avanti intanto JR |
00:07:05 |
Prendi un pesce |
00:07:12 |
Il verme sull' amo |
00:07:15 |
gettalo nel fiume |
00:07:21 |
e se tutto va bene... |
00:07:25 |
ti toglierai la fame |
00:07:46 |
Dov' eri? Dov' eri? |
00:07:51 |
Butta via quel bastone |
00:07:52 |
Sali in macchina. |
00:08:27 |
Li senti, JR? |
00:08:29 |
gli angeli, li senti? |
00:08:33 |
Li sento jack |
00:08:36 |
Sono bellissimi |
00:08:38 |
bellissimi |
00:08:42 |
Fa qualcosa! |
00:08:46 |
Fa qualcosa! |
00:09:19 |
Sai cos'è JR? |
00:09:21 |
Lo sai che se ne sta andando? |
00:09:23 |
Finiscila Ray |
00:09:24 |
Niente! |
00:09:34 |
Niente, ecco cos'è |
00:09:37 |
ecco cosa vale |
00:09:40 |
ed ecco cosa sei |
00:09:42 |
Lascialo stare, Ray |
00:09:43 |
Non è stato lui |
00:09:45 |
Il diavolo è stato! |
00:09:46 |
Si è preso il figlio sbagliato! |
00:09:48 |
Finiscila Ray |
00:09:50 |
Era il migliore e ora |
00:09:52 |
Jack, ti prego, non lasciarmi |
00:09:54 |
- Ray! |
00:09:57 |
Tutti zitti! |
00:10:08 |
perderai I' autobus |
00:10:14 |
Le truppe comuniste sono state |
00:10:16 |
dalle U.S. Forces guidate |
00:10:22 |
Cos'è? |
00:10:24 |
Qualcuno ha visto Tommy? |
00:10:28 |
Se ne sta andando Ray. |
00:10:32 |
Non piangere, mamma |
00:10:34 |
Sta' attento con quel fucile, J.R. |
00:10:37 |
Certo, mamma |
00:10:39 |
Il mese scorso, quel ragazzo da Pervis, |
00:10:42 |
Non ci saranno battaglie, Carrie |
00:10:45 |
Sta andando in Germania |
00:10:46 |
La guerra è in Korea |
00:10:47 |
Ti amo |
00:10:49 |
Anch'io |
00:10:51 |
Prendi questo |
00:10:56 |
Grazie, mamma |
00:10:59 |
Riguardati,Donzil |
00:11:01 |
E prenditi cura di mia sorella |
00:11:02 |
Lo farò |
00:11:03 |
Hey, Tommy, fai il bravo |
00:11:11 |
Perderai I' autobus |
00:12:23 |
Ho visto una chiesa a Dusseldorf... |
00:12:26 |
fatta di pietra calcarea, |
00:12:30 |
potremmo sposarci li |
00:12:32 |
E' in Italia, Viv. |
00:12:33 |
Le strade sono fatte d' acqua, |
00:12:37 |
Johnny, non ti vedo da due anni |
00:12:41 |
Ci siamo visti solo per un mese |
00:12:45 |
Mio padre dice che hai |
00:12:49 |
Beh... e tu che dici, Viv? |
00:12:51 |
Cioè... pensavo che avessi detto |
00:12:57 |
E' così |
00:12:58 |
è così |
00:13:00 |
Allora non avere paura |
00:13:01 |
Glielo dirai |
00:13:02 |
Gli dirai che anch'io ti amo |
00:13:04 |
Dice che è impossibile |
00:13:06 |
Dice che mi conosci appena |
00:13:08 |
Beh, ti conoscerò meglio |
00:13:10 |
Andiamo Cash! |
00:13:14 |
Viv, piccola, ascolta... |
00:13:15 |
dirai a tuo padre che sono il tuo uomo |
00:13:17 |
Che faremo una famiglia |
00:13:18 |
e che sarò alla radio, perchè lo sarò |
00:13:21 |
Digli che avremo una bella casa |
00:13:22 |
e saremo felici |
00:13:23 |
Andremo a vivere a Memphis |
00:13:24 |
E' digli che ti amerò per sempre |
00:13:26 |
- Me lo prometti? |
00:13:28 |
Mi senti? |
00:13:29 |
E' una pro... |
00:13:39 |
Sono il carcere di Folsom |
00:13:42 |
ad un certo punto |
00:13:47 |
e mi sono guadagnato il nome |
00:13:48 |
che i miei carcerati mi hanno dato |
00:13:49 |
Ogni blocco del mio granito |
00:13:51 |
è cementato col sangue di molti uomini |
00:13:53 |
C' è da meravigliarsi che |
00:13:56 |
e prenda a pugni le odiate pareti |
00:14:00 |
Basta! |
00:14:00 |
Smettila tu e vai a dormire! |
00:14:02 |
Questo era normale a quei tempi |
00:14:05 |
Ho poco lavoro da fargli fare... |
00:15:46 |
Ci proverai oggi, John? |
00:15:48 |
Proverai veramente a |
00:15:51 |
Cosa significa? |
00:15:52 |
Ho pulito |
00:15:53 |
La tua scatola ieri notte, e baby, ho trovato solo |
00:15:57 |
bucce di bagigi, e giornali di musica |
00:15:59 |
Voglio che pensi |
00:16:01 |
all' offerta di mio padre |
00:16:06 |
Viv, ci sto provando |
00:16:08 |
Ci provo veramente |
00:16:24 |
Salve, signora |
00:16:25 |
Sono della Home Equipment Company |
00:16:27 |
on Sammer, e abbiamo un sacco di... |
00:16:29 |
...smalti di tutti i colori |
00:16:32 |
e che possiamo... |
00:16:33 |
Salve. |
00:16:35 |
e sono della Home Equipment Company on Summer |
00:16:38 |
LaQuisha! |
00:16:40 |
LaQuisha, cos'è!? |
00:17:21 |
Sei in ritardo |
00:18:57 |
Un po' più alto |
00:19:00 |
Un po'... si, un po' più alto |
00:19:03 |
Suona I' accordo |
00:19:09 |
Sentiamo il tuo Mi, Marshal |
00:19:13 |
Ecco il mio Mi |
00:19:15 |
Lulubelle, è ora di rientrare! |
00:19:18 |
Jack! Jack, vieni dentro! |
00:19:23 |
- Muoviti -Jack! |
00:19:24 |
Andiamo John |
00:20:25 |
Viv? |
00:20:33 |
Viv, apri la porta |
00:20:36 |
Viv |
00:20:41 |
Viv, non mettermi in imbarazzo |
00:20:44 |
Lo sai chi ci sta guardando |
00:20:51 |
Voglio vedere mio papà |
00:20:53 |
Voglio andare a casa John |
00:20:56 |
Ti prego |
00:20:58 |
Ha già pronto un lavoro, |
00:21:00 |
Ci sta aspettando, |
00:21:02 |
sedersi li e aspettare... |
00:21:03 |
Viv, i ragazzi sono qui |
00:21:05 |
La mia band è qui a Memphis |
00:21:06 |
La tua band? |
00:21:08 |
John, la tua band? |
00:21:10 |
La tua band sono due meccanici |
00:21:15 |
Baby, non senti la differenza |
00:21:19 |
Tu hai tua moglie |
00:21:22 |
e un bambino, John... |
00:21:23 |
e un altro in arrivo... |
00:21:25 |
e non ce la facciamo neanche |
00:21:52 |
Mi scusi, signore |
00:21:53 |
Siete voi il proprietario? |
00:21:55 |
Sono io |
00:21:56 |
Salve, sono J.R.Cash |
00:21:58 |
Sam Philips |
00:21:59 |
Bene, piacere di conoscerla, Mr Philips |
00:22:00 |
Sono un cantante e ho una band... |
00:22:02 |
e abbiamo lavorato su alcune canzoni |
00:22:03 |
Vuoi registrare, ragazzo? |
00:22:06 |
E quei ragazzi di quelle foto sul muro? |
00:22:09 |
Voglio dire, pagano 4 dollari? |
00:22:11 |
Loro sono con la mia etichetta |
00:22:12 |
E io come ci entro? |
00:22:14 |
Fa' un provino |
00:22:15 |
Adesso? |
00:22:18 |
Chiama la mia segretaria Marion, |
00:22:21 |
E' dal parrucchiere |
00:22:21 |
Ti fisserà un appuntamento |
00:22:23 |
Non posso aspettare così tanto, Mr. Philips |
00:22:25 |
Prego? |
00:22:26 |
Non posso aspettare così tanto |
00:22:32 |
E questa? |
00:22:33 |
La posso stirare |
00:22:35 |
John, non puoi mettere quella |
00:22:37 |
E' nera |
00:22:38 |
E' I'unica camicia colorata |
00:22:40 |
Non ha nulla che non va il nero |
00:22:42 |
Sembra che tu vada ad un funerale |
00:22:44 |
Forse ci sto andando |
00:23:09 |
Aspetta |
00:23:11 |
Odio interrompere... |
00:23:12 |
ma, non avete qualcos' altro, ragazzi? |
00:23:18 |
Mi dispiace |
00:23:19 |
Non posso vendere gospel |
00:23:21 |
non più |
00:23:24 |
quindi, tutto qua? |
00:23:28 |
Non registro roba che |
00:23:32 |
e gospel così non vendono |
00:23:34 |
Era il gospel o |
00:23:38 |
Entrambi |
00:23:39 |
Allora, cosa non va |
00:23:42 |
Non ti credo |
00:23:44 |
Sta dicendo che |
00:23:47 |
J.R., andiamo, forza |
00:23:49 |
No, voglio capire |
00:23:51 |
Cioè, veniamo qui, |
00:23:54 |
e mi dice che non credo in Dio |
00:23:55 |
sai esattamente quello che ti sto dicendo |
00:23:57 |
Abbiamo già sentito cento volte |
00:24:01 |
esattamente così, |
00:24:06 |
Beh, non ci ha lasciato "portarla a casa" |
00:24:08 |
Portarla... portarla a casa? |
00:24:12 |
Bene, portala a casa |
00:24:14 |
Se tu fossi finito sotto ad un camion |
00:24:16 |
e disteso e morente in quel fosso... |
00:24:18 |
avessi il tempo di cantare |
00:24:21 |
che la gente ricordi |
00:24:25 |
una canzone che facesse sapere |
00:24:26 |
al Signore come ti sei sentito |
00:24:31 |
una canzone che esprima tutto te stesso... |
00:24:33 |
tu mi stai dicendo che canteresti |
00:24:35 |
questa canzone di Jimmie Davis |
00:24:40 |
Sulla tua pace interiore, |
00:24:43 |
e su come lo griderai? |
00:24:45 |
O non canteresti qualcos' altro? |
00:24:48 |
Qualcosa di vero, |
00:24:51 |
Perchè te lo sto dicendo ora... |
00:24:52 |
queste sono le canzoni |
00:24:54 |
Queste sono le canzoni |
00:24:59 |
Non ha nulla a che vedere |
00:25:03 |
Ha a che vedere col credere in se stessi |
00:25:11 |
Ho un paio canzoni scritte |
00:25:17 |
Non avete nulla contro I' Air Force? |
00:25:19 |
No |
00:25:22 |
lo si |
00:25:27 |
J.R. qualsiasi cosa suoni... |
00:25:29 |
non I' abbiamo mai sentita |
00:27:48 |
Dove sei stato? |
00:27:51 |
Hai bevuto? |
00:27:56 |
Cos'è successo? |
00:27:58 |
Non gli è piaciuto il nostro gospel |
00:28:02 |
Così gli ho suonato alcune canzoni |
00:28:05 |
Abbiamo fatto una registrazione, Viv |
00:28:08 |
Voglio dire, una registrazione vera e propria |
00:28:14 |
L' abbiamo fatta tipo, tipo sei volte |
00:28:17 |
L' ho cantata ancora e ancora |
00:28:19 |
e suonata |
00:28:20 |
E dovevi vedere Marshall |
00:28:22 |
Era così nervoso |
00:28:23 |
Ma ci pensi, |
00:28:25 |
- della mia canzone |
00:28:26 |
Della mia canzone |
00:28:53 |
Mai visto nessuno suonare così |
00:29:25 |
Ladies and gentlemen... |
00:29:28 |
The KillerJerry Lee Lewis! |
00:29:31 |
Procuratevi una cassa di pino ragazzi... |
00:29:34 |
Nessuno sta dietro a The Killer |
00:29:36 |
I prossimi ragazzi hanno appena fatto uscire |
00:29:38 |
la loro prima registrazione: "Cry, Cry, Cry" |
00:29:40 |
- E sta vendendo come il pane |
00:29:43 |
Oh, my gosh! |
00:29:44 |
Scusami. |
00:29:46 |
Oh, no, tu... oh, si è impigliato... |
00:29:48 |
al mio vestito |
00:29:49 |
Hey, Bill! |
00:29:50 |
- Lascia... |
00:29:52 |
Oh, my |
00:29:53 |
Mi è sembrato di sentire la voce di June Carter, |
00:29:58 |
Sto arrivando Bill, sto arrivando |
00:30:02 |
- Fra quanto, June? |
00:30:03 |
Beh, Bill, sono stata intrappolata |
00:30:07 |
- Si, in cosa, June? |
00:30:09 |
Alla cinghia della chitarra di Johnny Cash |
00:30:12 |
Non preoccuparti, posso mantenerlo divertente |
00:30:14 |
per almeno due minuti |
00:30:16 |
E sai cosa, Bill? |
00:30:17 |
Questo Johnny Cash è ben piantato |
00:30:20 |
e anche la cinghia della sua chitarra |
00:30:24 |
Ecco. |
00:30:26 |
Grazie |
00:30:28 |
Signore e signori, Miss June Carter |
00:30:29 |
- Bill! |
00:30:31 |
Bill, dovevo dirtelo |
00:30:33 |
Dovevo dirti... |
00:30:35 |
Dovevo dirti |
00:30:36 |
Che non posso cantare stanotte |
00:30:39 |
E' meglio se ve ne andate |
00:30:42 |
Beh, Bill... |
00:30:44 |
Ho la laringite |
00:30:47 |
- June, noi... |
00:30:48 |
Tu ridi, ma è vero |
00:30:51 |
Ti abbiamo appena sentita |
00:30:56 |
Non, ce I' avevo ancora, Bill |
00:31:00 |
Ladies and gentlemen, |
00:31:09 |
All right. |
00:31:11 |
June ritornerà a cantare più tardi |
00:31:12 |
Stasera c'è anche la sua famiglia con noi |
00:31:14 |
Ma come stavo dicendo, |
00:31:18 |
Sono più caldi di una pistola |
00:31:19 |
Stanno incendiando le radio |
00:31:20 |
col loro nuovo successo, "Cry, Cry, Cry" |
00:31:22 |
Vogliamo essere certi |
00:31:23 |
di dare loro un grosso benvenuto a Texarcana |
00:31:25 |
Eccoli a voi, gente |
00:31:26 |
Nuovi passeggeri |
00:31:29 |
Johnny Cash |
00:31:43 |
Hello. |
00:31:45 |
I'm Johnny Cash. |
00:33:59 |
Viv, ti sto dicendo... |
00:34:01 |
Penso sia il miglior spettacolo |
00:34:03 |
dannazione, potrebbe essere il miglior spettacolo |
00:34:05 |
Non sto scherzando! |
00:34:06 |
Dove sei? |
00:34:07 |
Texarcana |
00:34:08 |
Baby, mi manchi |
00:34:10 |
Hey, hai sentito Orbison |
00:34:12 |
L' ha fatta diventare un due tempi, |
00:34:14 |
Hai sentito? |
00:34:15 |
Oh, damn it! |
00:34:17 |
Cosa c'è? |
00:34:19 |
E' Roseanne |
00:34:20 |
Ha appena battuto la testa sul tavolo |
00:34:23 |
Rosanne, tieni, parla a Papà |
00:34:25 |
Hey, Roseanne. |
00:34:28 |
Amore, no, non piangere |
00:34:30 |
Papà sarà a casa molto presto |
00:34:32 |
John, devo andare |
00:34:33 |
Devo andare John |
00:35:04 |
Suoni bene stasera Cash |
00:35:06 |
Molto bene |
00:35:07 |
Oh, grazie, uomo |
00:35:10 |
Vuoi delle patatine col chili? |
00:35:13 |
Oh, no, sto bene così |
00:35:15 |
E' sotto i riflettori |
00:35:16 |
da quando tu ed io |
00:35:19 |
Dicono che Maybelle |
00:35:22 |
così poteva tirarla fuori e lasciarla strillare |
00:35:24 |
e poi rimetterla dentro |
00:35:43 |
Fra un' ora partiamo, John |
00:35:45 |
Bene |
00:35:49 |
E' una bella storia, amore |
00:35:54 |
No |
00:35:56 |
Fra, diciamo, 5 minuti |
00:35:59 |
D' accordo |
00:36:01 |
Tutto bene il resto? |
00:36:03 |
Ok |
00:36:04 |
Anch'io ti amo |
00:36:11 |
Caffe? |
00:36:12 |
Si, e del pane tostato, per favore |
00:36:19 |
- Hey, come stai? |
00:36:21 |
No, per niente |
00:36:22 |
Hai perso la voce? |
00:36:24 |
Si |
00:36:25 |
Era il mio cuore che facevo uscire cantando |
00:36:28 |
Voglio chiederti come vi viene quel sound |
00:36:32 |
Che sound? |
00:36:33 |
Quel sound di cui tutti parlano |
00:36:34 |
Diretto come un treno, |
00:36:37 |
Beh, suoneremmo più velocemente |
00:36:41 |
Credo che... |
00:36:41 |
sia così che viene |
00:36:45 |
Devo chiudere il registro |
00:36:47 |
Oh, certo |
00:36:49 |
Grazie |
00:36:53 |
Questa è una foto |
00:36:54 |
di mia moglie Viv... |
00:36:56 |
- La mia piccola, Roseanne |
00:36:58 |
E' stupenda |
00:37:00 |
Grazie. Ne ho un altro in arrivo |
00:37:02 |
- Anch' io ho una bambina |
00:37:04 |
Si chiama Carlene. |
00:37:09 |
Sai quando ero in servizio... |
00:37:12 |
Guardavo le tue foto... |
00:37:13 |
Sai, nelle riviste. |
00:37:16 |
No... no, hai capito male |
00:37:20 |
Cioè, mi... mi piaceva la tua musica, capisci? |
00:37:23 |
- Si? |
00:37:23 |
Voglio dire, io... tu eri, beh, tu sei... |
00:37:26 |
voglio dire, ti seguita... |
00:37:28 |
Tu e la tua famiglia |
00:37:30 |
Ho ascoltato la tua voce per tutta la vita, sai? |
00:37:33 |
lo e mio fratello, Jack... |
00:37:35 |
ascoltavamo sempre le tue canzoni |
00:37:38 |
Come "Swallerin Place" |
00:37:40 |
Ci piacque quando ne cantasti una da sola |
00:37:44 |
Bene, tu e Jack siete gli unici. |
00:37:47 |
Cosa intendi? |
00:37:48 |
veramente io non sono granchè |
00:37:51 |
Voglio dire, ho molta personalità, |
00:37:55 |
ce la metto tutta, ma è mia sorella Anita |
00:37:57 |
quella che sa veramente cantare |
00:37:59 |
E chi I' ha detto? |
00:38:00 |
Tutti, mia mamma, mio papà. |
00:38:01 |
Così ho imparato ad essere divertente... |
00:38:05 |
Così da avere qualcosa da offrire |
00:38:08 |
Beh... i genitori, non sono sempre |
00:38:10 |
i migliori giudici delle cose... |
00:38:13 |
se vuoi la mia opinione |
00:38:18 |
Allora quanto dura ancora il tour? |
00:38:21 |
Un altro paio di settimane |
00:38:23 |
Siamo appena partiti, ma... |
00:38:25 |
ma sembra molto tempo |
00:38:28 |
Ne sono sicura |
00:38:29 |
Sono bloccato, |
00:38:31 |
Perchè non dici a tuo fratello Jack, |
00:38:33 |
e gli canterò qualcosa |
00:38:34 |
Cosa gli piace? |
00:38:35 |
Sei gentile, ma se ne è andato |
00:38:41 |
Mi dispiace |
00:38:41 |
Eravate molto legati? |
00:38:43 |
Si |
00:38:45 |
Si, lui... |
00:38:51 |
E' strano, non parlo di Jack da molto |
00:38:56 |
Dopo che è morto, io... parlavo sempre di lui |
00:39:01 |
ma penso che la gente |
00:39:07 |
cosi smisi |
00:39:14 |
John? |
00:39:20 |
Sei stanco, vero? |
00:39:25 |
Si |
00:39:26 |
Le cose rallenteranno |
00:39:31 |
Certo |
00:39:32 |
E' meglio che vada |
00:39:36 |
E' bello parlare con te |
00:39:38 |
anche con te |
00:39:39 |
Riguardati |
00:39:40 |
Ci vediamo |
00:39:41 |
accendi la radio |
00:39:43 |
Ti canterò quella "Swallerin' Place" |
00:39:44 |
Lo farò |
00:40:00 |
Li va bene, perfetto |
00:40:02 |
Si signora |
00:40:06 |
Quand'è I' ultima volta |
00:40:09 |
Non lo so |
00:40:19 |
Pensavo che mi avresti aiutato oggi, John |
00:40:29 |
Domani te ne vai |
00:40:32 |
Si |
00:40:34 |
E' meglio stare assieme quando torni a casa |
00:40:39 |
prima che tu debba partire di nuovo |
00:40:41 |
Sai, stavo pensando |
00:40:45 |
Potrei dire a Bob di spostare le date |
00:40:49 |
Sono felice qui |
00:40:52 |
Mi piace svegliarmi e vedere la tua faccia |
00:41:05 |
John, quelle borse li sopra? |
00:41:09 |
10 a 1 che quelle lettre li dentro sono di ragazze |
00:41:13 |
10 a 1 che sono oscene |
00:41:16 |
Reba ha provato a rispondere ad alcune... |
00:41:18 |
ma, sai, metà di loro non ha neanche 15 anni... |
00:41:21 |
e mandano foto di loro in costume |
00:41:25 |
perchè tu le guardi |
00:41:25 |
mentre passi il tempo a Folsom |
00:41:28 |
Oh Viv. |
00:41:30 |
Questa, ti ha mandato... |
00:41:32 |
Viv, lo sai, non leggerle, quelle lettere... |
00:41:36 |
E' assurdo ora, ecco tutto |
00:41:38 |
Lo sai? |
00:41:39 |
Accidenti, avresti dovuto vedere |
00:41:43 |
Eravamo alla fiera, e |
00:41:44 |
e questo bus |
00:41:48 |
e cominciano ad ammassarsi per uscire... |
00:41:49 |
e cominciano a correre e a gridare |
00:41:51 |
dietro a Carl e Roy... |
00:41:52 |
John... ho uno sformato in forno e tua sorella |
00:41:56 |
in cucina, e non voglio parlare del tour |
00:42:01 |
Viv, sei stata tu a farlo venire fuori |
00:42:05 |
questa è la nuova regola |
00:42:07 |
quando sei a casa voglio |
00:42:08 |
che si parli solo delle cose normali |
00:42:12 |
Viv, non darmi regole |
00:42:13 |
Non ho altro che regole |
00:42:15 |
Essere in un posto ad una certa ora |
00:42:17 |
tentare di andare li ed essere qui di ritorno |
00:42:20 |
e passare il tempo con te e i bambini... |
00:42:21 |
e scrivere canzoni per fare questo |
00:42:22 |
Cosa vuoi da me? |
00:42:24 |
Ti ho dato la casa dei tuoi sogni, e tutto... |
00:42:27 |
tutte quelle belle cose |
00:42:28 |
Ti ho comprato la macchina |
00:42:29 |
Cosa vuoi da me?! |
00:42:31 |
Voglio te, John! |
00:42:33 |
E voglio quello che mi hai promesso |
00:42:37 |
Bene, e se io lo facessi? |
00:43:06 |
A cosa pensi? |
00:43:10 |
Cosa stai facendo li dietro? |
00:43:12 |
Una bomba |
00:43:15 |
Dove andiamo stavolta |
00:43:17 |
Tyler. |
00:43:20 |
Dov'è che siamo appena stati? |
00:43:23 |
Prendine ancora una Carl |
00:43:24 |
Austin, Carl. |
00:43:27 |
Johnny, hai visto le nuove classifiche? |
00:43:30 |
"Cry, Cry, Cry" era 14esima, mi pare |
00:43:32 |
Si, I'ho sentito. |
00:43:34 |
Dovunque siamo stati, |
00:43:38 |
Tutti quelli in questa macchina |
00:43:43 |
E in quella macchina? |
00:43:44 |
Andremo all' inferno |
00:43:48 |
e anche quelli che le ascoltano |
00:43:50 |
Finiscila |
00:43:51 |
Dio ci ha dato una fantastica, grossa mela, |
00:43:54 |
"Non toccare" |
00:43:55 |
Non ha detto toccala di tanto in tanto |
00:43:57 |
Non ha detto dalle un morsetto quando hai fame |
00:43:59 |
Ha detto, "Non toccare" |
00:44:01 |
Non pensare nemmeno a toccarla |
00:44:03 |
Non cantare sul toccarla |
00:44:04 |
Non pensare di cantare sul toccarla |
00:44:11 |
Ed io, Jerry Lee? |
00:44:13 |
Andrò all' inferno? |
00:44:14 |
No, June, tu sei stupenda |
00:44:19 |
Assonnata sono |
00:44:24 |
Mi sta facendo innamorare |
00:44:28 |
Senti il mio cuore. |
00:44:32 |
Veramente |
00:44:32 |
Senti il mio cuore, piccola |
00:44:34 |
Batte solo per te |
00:44:35 |
Finiscila, Jerry |
00:44:36 |
Andiamo, |
00:44:39 |
Hey. Jerry Lee |
00:44:40 |
Jerry Lee, finiscila |
00:44:41 |
Jerry Lee, tieni giù il culo |
00:44:43 |
Siediti |
00:44:47 |
Sembra che siamo arrivati |
00:44:51 |
Oh, thank goodness. |
00:44:53 |
Fatemi scappare da questa macchina |
00:45:07 |
Andiamo, casa dolce casa, ragazzi |
00:45:10 |
Se potessi metterle li |
00:45:15 |
Oh aspetta |
00:45:16 |
Ti dovevo dare questo Billboard |
00:45:18 |
Giusto |
00:45:22 |
E' qui da qualche parte |
00:45:25 |
Hai una libreria li June |
00:45:29 |
Eccolo |
00:45:31 |
Te I' ho cerchiato |
00:45:32 |
E' proprio li |
00:45:34 |
Si |
00:45:35 |
Quattordicesimo |
00:45:37 |
stento a crederci |
00:45:41 |
Um, volevo darti questo |
00:45:45 |
L'ho appena finito |
00:45:47 |
E' incredibile |
00:45:48 |
The Prophet? |
00:45:50 |
Si |
00:45:51 |
Tienitelo |
00:45:53 |
Oh, no, tu non vuoi... |
00:45:54 |
Quando finisco un libro, |
00:45:57 |
Mi alleggerisce il bagaglio |
00:46:00 |
John |
00:46:06 |
Sono appena uscita |
00:46:11 |
Tutti mi stanno a giudicare adesso |
00:46:17 |
E, um... |
00:46:19 |
non sono affari miei... |
00:46:21 |
ma sembra che tu abbia una bella famiglia |
00:46:26 |
Mi dispiace. |
00:46:29 |
E' successo e basta |
00:46:32 |
Si |
00:46:33 |
Ti vesti di nero perchè non trovi altro? |
00:46:38 |
Hai trovato il tuo sound |
00:46:42 |
Ha provato a baciarmi, perchè |
00:46:44 |
semplicemente è successo? |
00:46:49 |
Dovresti cercare di prenderti il merito di qualcosa |
00:46:52 |
ogni tanto |
00:46:55 |
John |
00:47:07 |
Hey, Lou |
00:47:08 |
Hey, John |
00:47:09 |
Tutto a posto? |
00:47:11 |
Te lo faccio sapere tra poco |
00:47:13 |
Come va? |
00:47:14 |
Bene |
00:47:15 |
A quel Elvis piace parlare chiaro |
00:47:17 |
Non sento dire altro da Lubbock fin qui |
00:47:21 |
Calma, calma |
00:47:22 |
Ne vuoi? |
00:47:23 |
Cos'è? |
00:47:26 |
Beh, ti fa venir voglia |
00:47:27 |
di guidare dritto a Jacksonville |
00:47:29 |
a divertirti |
00:47:31 |
Elvis le prende |
00:47:35 |
Si |
00:47:41 |
Si, signore.. |
00:47:43 |
Vacci piano |
00:47:44 |
Ecco Marshall con la bomba |
00:47:46 |
Hey, hai I' accendino J.R.? |
00:47:48 |
Si |
00:47:50 |
Perfetto, aiutami a salire |
00:47:52 |
- Prendi la miccia |
00:47:54 |
Quanto tempo abbiamo? |
00:47:56 |
30 secondi |
00:47:58 |
Bene |
00:48:02 |
Tua moglie sa che ti piace far esplodere le cose? |
00:48:05 |
Certo |
00:48:06 |
E' per questo che I' ho sposata |
00:48:08 |
L' hai accesa? |
00:48:09 |
C'è una bomba li sopra signori |
00:48:19 |
Continua così, Johnny |
00:49:23 |
Come sono eh? |
00:49:25 |
Johnny Cash and The Tennesseee Three |
00:49:29 |
Sei andato forte stasera, John |
00:49:30 |
Grazie, amico |
00:49:31 |
Giusto, baciagli il culo |
00:49:33 |
Hey Jerry Lee, |
00:49:34 |
Lo sa |
00:49:36 |
Lo sa |
00:49:37 |
Com'era questo Johnny Cash? |
00:50:41 |
Mr Cash? |
00:50:43 |
Si? |
00:50:44 |
C'e una certa Audrey Parks |
00:50:47 |
Chi? |
00:50:49 |
Audrey Parks |
00:50:58 |
Bene, Hey |
00:51:15 |
Oh, prendilo ora! |
00:51:24 |
Ray, perché non dici la preghiera? |
00:51:26 |
E' la tavola di J.R. |
00:51:28 |
Dilla tu la preghiera J.R. |
00:51:31 |
No, va avanti |
00:51:55 |
Ciao |
00:52:04 |
Sei June Carter, vero? |
00:52:08 |
Oh, my |
00:52:08 |
Betsy Pervis |
00:52:10 |
Ciao, Betsy. |
00:52:11 |
Verremo allo spettacolo stasera |
00:52:12 |
Magnifico |
00:52:13 |
Questo è mio marito, Lloyd |
00:52:14 |
Ciao, Lloyd. Piacere di conoscerti |
00:52:16 |
Sapete per caso |
00:52:17 |
dov'è la roba da pesca? |
00:52:18 |
Dietro i palloni da footballs nell' angolo |
00:52:21 |
Oh, perfetto |
00:52:22 |
divertitevi allo spettacolo e |
00:52:24 |
gridatela |
00:52:25 |
- Buon giorno |
00:52:47 |
La posso aiutare? |
00:52:49 |
Sto cercando dei merletti |
00:52:51 |
ll negozio di cucito in Saticoy's ha i merletti |
00:52:55 |
Grazie |
00:52:57 |
Sua madre e suo padre sono buoni cristiani |
00:53:01 |
in un mondo in rovina |
00:53:01 |
Dirò loro che I' hai detto |
00:53:03 |
Sono sorpresa che ancora le parlino |
00:53:06 |
dopo quel numero con Carl Smith |
00:53:09 |
Il divorzio è un abominio |
00:53:10 |
Il matrimonio è per tutta la vita |
00:53:14 |
Mi dispiace averla rattristata, signora |
00:53:35 |
Cos'è che ti fa ridere |
00:53:37 |
Sei sullo stesso posto |
00:53:38 |
da 10 minuti che guardi quel libro di Polly Pepper |
00:53:42 |
Non..., non so |
00:53:43 |
quale dei due piacerà di più a Roseanne |
00:53:46 |
Ha i capelli castani, come questa |
00:53:49 |
- Giusto |
00:53:52 |
e anche lei ha una sorellina, e.. |
00:53:53 |
Ho preso questo per Carlene, e le è piaciuto |
00:53:56 |
Veramente? |
00:53:58 |
Mi sono perso il suo compleanno |
00:54:00 |
Così le vorrei prenderle anche qualcos' altro |
00:54:03 |
come una di queste casette |
00:54:05 |
ma non so come fare |
00:54:06 |
a nascondergliela |
00:54:08 |
Vuoi che ti aiuti? |
00:54:12 |
Penso che ci sia un lago |
00:54:24 |
Hai le vertigini che barcolli? |
00:54:46 |
Mi ero dimenticata quanto mi piacesse |
00:54:50 |
Hey, June? |
00:54:51 |
Non ho mai usato questi mulinelli tecnologici |
00:54:54 |
e cosa usavi, un bastoncino? |
00:54:56 |
Si |
00:54:58 |
Aspetta, ti aiuto |
00:55:00 |
- c'è come un blocco... |
00:55:03 |
Me I' ha insegnato mio padre; |
00:55:06 |
Tieni il pollice sul bottone |
00:55:08 |
Che libera il filo |
00:55:09 |
Poi la porti dietro |
00:55:11 |
e sei pronto a lanciare |
00:55:12 |
Poi quando hai deciso dove |
00:55:15 |
lasci andare il bottone |
00:55:17 |
- Chiaro? |
00:55:18 |
Si di lato |
00:55:19 |
Bene |
00:55:23 |
Visto? |
00:56:17 |
Hey, gente, che dite, |
00:56:21 |
Forse canterà con me |
00:56:23 |
No, no, no, no. |
00:56:24 |
Andiamo June, non ho mai cantato con te |
00:56:27 |
Ho le ciabatte. |
00:56:29 |
A loro non importa se hai le ciabatte |
00:56:32 |
Andiamo, è per la serata |
00:56:33 |
Fatemelo sentire: June, June... |
00:56:36 |
June, June, June... |
00:56:40 |
Andiamo June |
00:56:41 |
Fa' vedere che Elvis si sbaglia |
00:56:43 |
Dice che non puoi far nulla |
00:56:59 |
Vedi, June? |
00:57:01 |
- Ci vogliono vedere assieme. |
00:57:03 |
finiscila di stringermi e canterò con te... |
00:57:06 |
ma mi devi lasciare |
00:57:07 |
Salve, gente, di nuovo molto lieta |
00:57:09 |
Spero non vi diano fastidio i piedi nudi |
00:57:12 |
Allora, cosa cantiamo, Johnny? |
00:57:14 |
Mi hai fatto venire qui |
00:57:16 |
Finisce qui il programma? |
00:57:17 |
Mi è sempre piaciuta |
00:57:19 |
quella canzone dei tuoi, "Time's a Wasting" |
00:57:21 |
Facciamo questa |
00:57:22 |
Oh, andiamo, non lo so |
00:57:24 |
E se facessimo la tua " Big River"? |
00:57:26 |
E' una bella canzone |
00:57:27 |
" Big River" non è un duetto |
00:57:29 |
Facciamo " Time's a Wasting" |
00:57:31 |
Non la canterò |
00:57:33 |
E' fuori luogo |
00:57:34 |
L' ho registrata col mio ex-marito |
00:57:35 |
Non la canto |
00:57:37 |
Non c'è un modo migliore di buttarlo alle spalle |
00:57:39 |
Non lo faccio |
00:57:40 |
June, canta |
00:58:35 |
Non farlo! |
00:58:37 |
Hey, June. |
00:58:50 |
June? |
00:58:52 |
Apri |
00:58:53 |
Apri la porta |
00:58:55 |
Lasciami stare, John, d'accordo? |
00:58:59 |
Cosa? |
00:59:00 |
Cosa ho fatto? |
00:59:03 |
E' solo una canzone |
00:59:06 |
Vattene via per favore |
01:00:10 |
Penso che fossero |
01:00:13 |
Suoneranno tutto il weekend al Malco |
01:00:15 |
Matinees e serate assieme a Jerry Lee Lewis... |
01:00:18 |
June Carter e Carl Perkins |
01:00:42 |
E' I' uomo delle caramelle |
01:00:43 |
C'è I' uomo delle caramelle come Jerry Lee, |
01:00:45 |
Com'è che non hai mai provato |
01:00:52 |
Quello che cerchi, Waylon, |
01:01:03 |
Hey, June |
01:01:06 |
Hey, Jerry Lee |
01:01:12 |
Come va John? |
01:01:19 |
Oh, bene, June |
01:01:20 |
Come stai? |
01:01:21 |
Scommetto che non hai dormito |
01:01:24 |
Scommetto... |
01:01:25 |
Abbiamo uno show, alle 2:00 |
01:01:27 |
- Ve lo ricordate? |
01:01:29 |
Andiamo, June, siediti |
01:01:31 |
E' liscio qui |
01:01:32 |
Non oggi Jerry Lee |
01:01:33 |
Perchè no? |
01:01:35 |
Perchè siete ubriachi |
01:01:40 |
Andiamo, Junie, |
01:01:44 |
Torno a casa stasera dopo lo show |
01:01:46 |
Non sono qui per prendermi cura di voi |
01:01:50 |
No? |
01:01:55 |
Hai qualcuno che lo fa per te John |
01:01:58 |
Hai una moglie da qualche parte, |
01:02:01 |
Se no? |
01:02:04 |
Troppi se |
01:02:06 |
Veramente è uno solo |
01:02:08 |
C'è solo un se, June |
01:02:13 |
Mi sembrava una giusta osservazione |
01:02:15 |
Ce n'è uno solo |
01:02:16 |
Veramente? |
01:02:22 |
Come vi permettete di parlarmi così |
01:02:25 |
Ci arrendiamo |
01:02:26 |
A cosa pensavo? |
01:02:28 |
Devo essere diventata pazza |
01:02:30 |
Manderete in malora questo tour |
01:02:33 |
Non scavalcherete nessun confine |
01:02:35 |
June, non faremo saltare il tour |
01:02:36 |
Non farò più il bambino olandese |
01:02:39 |
col dito nella diga, non più! |
01:02:41 |
Menti a te stessa se pensi |
01:02:42 |
che riguardi il tour tesoro |
01:02:44 |
Non è per il tour! |
01:02:46 |
Non è per una canzone! |
01:03:36 |
John |
01:03:38 |
Fa' una foto a Roseanne tesoro |
01:03:40 |
Cheese! |
01:04:02 |
Cosa pensa della California Mr. Cash? |
01:04:04 |
Ci piace. |
01:04:42 |
A tavola! |
01:04:44 |
Entrate |
01:04:54 |
Cos'è? |
01:04:56 |
L' ho cercata |
01:04:58 |
E' la lettera che ho scritto a bob Dylan in aereo |
01:05:00 |
Hey, mamma è quel cantante folk |
01:05:01 |
di cui ti dicevo |
01:05:02 |
L' hai scritta sul sacchetto del vomito tesoro |
01:05:06 |
Allora? |
01:05:08 |
Cos'è che fa ridere? |
01:05:10 |
Pensavo che forse dovresti |
01:05:11 |
provare a dormire di notte |
01:05:13 |
forse anche mangiare, forse tutti e due |
01:05:18 |
Hey, Viv, sei pronta per stasera? |
01:05:23 |
Vieni? |
01:05:27 |
D'accordo, dato che me lo chiedi |
01:05:31 |
Vado io |
01:05:36 |
- Pronto |
01:05:38 |
Abbiamo una British Invasion... |
01:05:40 |
una bellezza brasiliana, |
01:05:45 |
Abbiamo anche una bambinaia che vola |
01:05:46 |
Nel 1964... |
01:05:47 |
Hey Johnny |
01:05:49 |
Ciao Randy, come va? |
01:05:52 |
June? Hey |
01:05:53 |
Ciao John |
01:05:55 |
E' molto tempo |
01:05:56 |
Si |
01:05:58 |
Ciao Vivian, come stai? |
01:05:59 |
Ciao June |
01:06:01 |
Ti sei sposata ho visto |
01:06:03 |
Si |
01:06:05 |
Congratulazioni, June |
01:06:07 |
- Grazie |
01:06:08 |
Pensi che questo reggerà? |
01:06:09 |
John! |
01:06:10 |
E' il secondo o il terzo? |
01:06:12 |
- John! |
01:06:15 |
Non farmi questo |
01:06:17 |
John! |
01:06:25 |
Hey! June aspetta. Devo parlarti |
01:06:27 |
Non voglio parlarti John |
01:06:29 |
Hey, amico ti dispiace? |
01:06:33 |
Non sembri in forma John |
01:06:34 |
Tu sei molto bella |
01:06:37 |
Dov'è il tuo camionista? |
01:06:40 |
Pilota di auto |
01:06:41 |
E sarai contento di sapere |
01:06:42 |
che le cose non funzionano tra noi |
01:06:44 |
No che non mi fa contento |
01:06:48 |
Beh, un po' si |
01:06:52 |
Voglio andare in tour con te ancora June |
01:06:56 |
Mi manca il tour |
01:06:57 |
Mi manca la musica |
01:06:59 |
Ho due ragazze cresciute, John |
01:07:01 |
Non posso fare un tour |
01:07:02 |
Farai commedie |
01:07:03 |
tutta la vita? |
01:07:04 |
Hai una voce, June, usala |
01:07:06 |
Una settimana al mese, e basta, |
01:07:10 |
Lavorerai per me |
01:07:10 |
Non devi preoccuparti delle prenotazioni |
01:07:12 |
o degli agenti, o delle pubbliche relazioni, |
01:07:14 |
D'accordo, una delle tue ragazze si ammala... |
01:07:16 |
rimani a casa, e ti pago lo stesso |
01:07:17 |
Rimani a casa e ti pago lo stesso |
01:08:33 |
Grazie |
01:08:34 |
E' la canzone preferita di mia mamma |
01:08:38 |
Sedetevi tutti, accucciatevi, |
01:08:41 |
ma mettetevi comodi |
01:08:42 |
Perchè c'è il solo e unico.. |
01:08:44 |
Mr Johnny Cash! |
01:08:56 |
Hello, I'm Johnny Cash |
01:10:51 |
Grazie |
01:10:52 |
Piacere di vedervi |
01:10:58 |
Ciao, piacere di vedervi |
01:10:59 |
Grazie di essere venuti |
01:11:00 |
Qual è la prossima? |
01:11:01 |
Vegas, abbiamo fissato a Las Vegas |
01:11:02 |
Hey, June? |
01:11:03 |
Si? |
01:11:04 |
Ti presento i miei |
01:11:05 |
Oh! |
01:11:06 |
Mia mamma e mio papà |
01:11:08 |
Salve! |
01:11:09 |
Piacere di conoscervi, finalmente |
01:11:12 |
Salve, June Carter |
01:11:12 |
Miss Carter |
01:11:14 |
Piacere |
01:11:14 |
E le mie bambine |
01:11:16 |
Questa è Roseanne e... |
01:11:18 |
Si sono addormentate... |
01:11:20 |
Non sono dolci? |
01:11:20 |
Oh siete tutte vestite uguale |
01:11:22 |
Quei nastri gialli sono bellissimi |
01:11:24 |
June? |
01:11:25 |
Si? |
01:11:26 |
Stai lontana dai miei bambini |
01:11:27 |
Vivian, io... |
01:11:28 |
Le stavo solo salutando |
01:11:29 |
Mi hai sentita |
01:11:30 |
Viv |
01:11:32 |
- Vivian, per favore |
01:12:31 |
Oh, aspetta, fermalo |
01:12:32 |
Andiamo |
01:12:33 |
Ho preso questi biscotti... |
01:12:35 |
ti piaceranno |
01:12:36 |
Palloni gonfiati li fuori |
01:12:47 |
Dica, agente... |
01:12:48 |
Come riesce a mantenere la sua camicia così? |
01:12:51 |
Così rigida? |
01:12:53 |
Con I' amido |
01:12:59 |
E' fantastica |
01:13:03 |
Cosa? |
01:13:06 |
Sei fuori di testa? |
01:13:11 |
Bene, ragazzi, buona notte |
01:13:12 |
Buona notte |
01:13:13 |
- Buona notte |
01:13:14 |
Sto morendo di sonno... |
01:13:19 |
E' stato divertente stasera |
01:13:21 |
Si |
01:13:22 |
- La mia stanza |
01:13:25 |
Vuoi berne una con me? |
01:13:31 |
Non lo so |
01:14:00 |
Me ne dai una? |
01:14:11 |
John! |
01:14:13 |
John questo è meschino! |
01:14:17 |
Te ne prendo una di buona |
01:14:27 |
Sei... |
01:14:29 |
Lo sai cosa? |
01:14:30 |
Ecco cosa sei |
01:14:31 |
Meschino |
01:14:32 |
Prendi, prendi |
01:14:33 |
Sei un uomo meschino |
01:14:34 |
- Non dire così |
01:14:36 |
L' ho sempre saputo |
01:14:37 |
Aspetta un minuto |
01:14:39 |
Prendi |
01:14:44 |
Andiamo apri la bocca |
01:14:47 |
Non mi fido |
01:14:49 |
Non dire così |
01:14:50 |
Non mi fido |
01:14:51 |
Si che ti fidi |
01:14:54 |
Apri la bocca |
01:14:57 |
apri |
01:15:03 |
Sei diabolico! |
01:15:06 |
- Terribile |
01:15:13 |
E' meglio che risponda |
01:15:18 |
Pronto |
01:15:22 |
Hey, Carlene, cos' hai? |
01:15:26 |
Okay, amore... |
01:15:27 |
Non capisco cosa dici... |
01:15:29 |
piangi così forte |
01:15:31 |
Lo so, ma calmati, tesoro |
01:15:37 |
D'accordo |
01:15:38 |
Ma va tutto bene? |
01:15:40 |
Si lo so dolcezza... |
01:15:43 |
A volte succede |
01:15:44 |
- Amore, le sorelline |
01:15:45 |
fanno così a volte |
01:15:47 |
Porta pazienza |
01:16:03 |
Di' a Linda che la mamma |
01:16:05 |
mangiare le frittelle al sabato |
01:16:06 |
- Vado in camera mia |
01:16:10 |
Si lo so |
01:16:11 |
Verro a casa presto |
01:16:13 |
Si, allora non piangere eh |
01:16:19 |
Salve, mi può passare la camera |
01:16:21 |
Certamente |
01:16:42 |
Non è sbagliato, June |
01:16:45 |
Non è sbagliato |
01:16:49 |
Non lo farò, John |
01:16:51 |
Non andrò avanti |
01:17:11 |
Grazie |
01:17:17 |
Dov'è Johnny?! |
01:17:20 |
Johnny Cash arriverà tra un attimo |
01:17:23 |
E' stato trattenuto |
01:17:24 |
solo un minuto |
01:17:25 |
Ma nel frattempo |
01:17:27 |
suoneremo, una bellissima canzone... |
01:17:29 |
Aspetta, aspetta. Johnny è qui |
01:17:33 |
Eccolo! |
01:17:34 |
Mr Johnny Cash! |
01:17:37 |
Salve, gente, sono Johnny Cash |
01:17:39 |
Cosa ne dite di questa June Carter? |
01:18:42 |
Forza! |
01:18:44 |
Suona questo cazzo! |
01:19:07 |
Sto bene |
01:19:13 |
Oh, my God, John? |
01:19:14 |
Tira il sipario |
01:19:16 |
- Chiamate un dottore |
01:19:19 |
Tira li sipario |
01:19:21 |
Stai bene? |
01:19:23 |
- Qui, guardami |
01:19:26 |
Guardami |
01:19:28 |
F- Fortunatamente, tengo nota delle mie penne |
01:19:31 |
per queste emergenze |
01:19:36 |
- chiamate aiuto! |
01:19:49 |
I tour è stato cancellato |
01:19:51 |
Chi lo dice? |
01:19:53 |
Abbiamo il tuo biglietto per tornare a casa, |
01:19:59 |
vedi dove lo metto? |
01:20:01 |
Qui vicino al telefono |
01:20:08 |
Riguardati John |
01:20:25 |
Scotti |
01:20:30 |
Ho posti più caldi della fronte |
01:20:37 |
Dimmi che non mi ami |
01:20:44 |
Non ti amo |
01:20:47 |
Bugiarda |
01:20:49 |
E immagino che tu invece |
01:21:03 |
Le mie pillole? |
01:21:04 |
Le ho buttate nel cesso |
01:21:05 |
June |
01:21:06 |
Junie, non dirlo |
01:21:07 |
Aspetta, d' accordo? |
01:21:09 |
Mi servono |
01:21:10 |
Ho bisogno di quelle pillole |
01:21:12 |
sono... sono solo... |
01:21:14 |
me le ha prescritte il medico, okay? |
01:21:17 |
Mi servono |
01:21:55 |
Brucia |
01:21:56 |
Brucia, Brucia |
01:22:03 |
Mamma! |
01:22:05 |
mamma! |
01:22:17 |
ancora qualche minuto, amico |
01:22:25 |
Eccoti |
01:23:22 |
Mr. Cash. |
01:23:34 |
Vuole togliere le corde, |
01:24:49 |
Tua madre è stata qui... |
01:24:51 |
anche tuo padre |
01:24:54 |
Cos' ha detto? |
01:24:56 |
Ha detto che ora non dovrai faticare |
01:24:58 |
per far credere alla gente |
01:25:11 |
Ciao, Papà |
01:25:13 |
Ciao piccola |
01:25:14 |
Stai bene? |
01:25:17 |
Si benissimo... |
01:25:21 |
Tornerò domani |
01:25:48 |
A Cindy non piace la senape |
01:25:56 |
Le pillole erano legali, Viv |
01:25:58 |
Lo sai, ho la ricetta, è solo... |
01:26:00 |
Che non puoi comprarle oltre confine, tutto qua |
01:26:03 |
Al di la di questo, va bene |
01:26:07 |
Allora la radio mente? |
01:26:08 |
Si |
01:26:09 |
La TV mente? |
01:26:10 |
Piccola, non dicono nulla che... |
01:26:11 |
I tuoi avvocati mentono? |
01:26:13 |
Luther mente, Marsh mente, il tuo manager... |
01:26:18 |
Viv, non voglio litigare |
01:26:21 |
Che mi dici di June? |
01:26:23 |
Pensa che sia bello che il suo nuovo ragazzo |
01:26:26 |
Ha lasciato il tour, Viv, a Las Vegas |
01:26:32 |
Beh, questo spiega tutto, no? |
01:27:05 |
John, cosa stai facendo? |
01:27:07 |
Sono le 7 |
01:27:11 |
I bambini si preparano per la scuola |
01:27:15 |
Appendevo le foto |
01:27:26 |
John, ti prego non appenderle |
01:27:29 |
Viv, sono le foto della mia band |
01:27:32 |
Non appenderle |
01:27:35 |
No, non voglio che tu le appenda |
01:27:37 |
Viv, lascia |
01:27:38 |
quella dannata foto |
01:27:39 |
No, ho detto, |
01:27:41 |
No! |
01:27:43 |
Viv, torna qui! |
01:27:46 |
Viv? |
01:27:47 |
Viv, torna qui |
01:27:49 |
Viv, non sto scherzando! |
01:27:57 |
Vivian, dammi quella maledetta foto |
01:28:01 |
Viv |
01:28:01 |
Dammi... |
01:28:03 |
No! |
01:28:06 |
Viv. aspetta |
01:28:10 |
- Tu! Tu! |
01:28:12 |
- Tu misero surrogato di uomo! |
01:28:16 |
Se ne accorgerà, bugiardo... |
01:28:17 |
Se ne accorgerà! |
01:28:18 |
Se ne accorgerà, John! |
01:28:21 |
Bugiardo! |
01:28:22 |
- Smettila! |
01:28:23 |
Pensi di essere perfetta?! |
01:28:25 |
Pensi di essere perfetta? |
01:29:11 |
Hey, lasci tutto? |
01:29:12 |
Viv? |
01:29:13 |
Lasci tutto? |
01:29:15 |
Bambine! |
01:29:17 |
Bambine! No! |
01:30:07 |
- Hey, ha chiamato June! |
01:30:09 |
Waylon! |
01:30:10 |
June ha chiamato? |
01:30:12 |
Quella donna non risponde alle mie chiamate |
01:30:21 |
L' hanno staccato ieri |
01:30:25 |
"Fonduli" insufficienti |
01:30:27 |
Andiamo, ti ho dato dei soldi apposta |
01:30:30 |
il mese scorso |
01:30:31 |
Questo è questo mese |
01:30:35 |
Vedi, io... |
01:30:37 |
Sono un po' sotto |
01:30:40 |
adesso, e mi servono |
01:30:43 |
per farmi riattaccare il telefono... |
01:30:45 |
ho bisogno di parlare con la mia donna |
01:30:47 |
Capisce, sono innamorato di una donna... |
01:30:49 |
e devo parlarle, capisce? |
01:30:51 |
Mi servono |
01:30:52 |
per portare fuori la macchina dal negozio |
01:30:53 |
Vive, lontano, in periferia |
01:30:56 |
Andare li è un calvario |
01:30:58 |
Capisce! |
01:31:03 |
Mi dispiace Mr Cash |
01:31:05 |
- Mi conosce? |
01:31:06 |
Si signore |
01:31:07 |
Per favore allora |
01:31:09 |
può incassarlo per me |
01:31:10 |
La banca controlla automaticamente |
01:31:14 |
è una cifra molto alta |
01:31:16 |
Se non lo puoi ritirare... |
01:31:17 |
- è carta straccia, ecco |
01:31:20 |
- la prego |
01:31:23 |
niente |
01:31:24 |
Solo un maledetto pezzo di carta |
01:31:34 |
Mamma, Johnny Cash è qui! |
01:31:40 |
Hey, bambine |
01:31:43 |
Hey, Carlene, sei proprio bella |
01:31:46 |
Hey, Johnny |
01:31:48 |
Mamma, Johnny Cash è qui! |
01:31:49 |
Salve, Mamma Maybelle |
01:31:50 |
Ciao John |
01:31:52 |
Come va? |
01:31:55 |
Bene |
01:31:57 |
Ciao, June |
01:31:59 |
Ciao John |
01:32:00 |
Hey, bambine... |
01:32:01 |
Potete andare in salotto |
01:32:04 |
D' accordo tesoro |
01:32:05 |
Ho provato a chiamarti, |
01:32:08 |
sul tuo telefono |
01:32:09 |
Guardati |
01:32:11 |
Ti sei specchiato ultimamente? |
01:32:13 |
Come farai a cantare |
01:32:16 |
Ho la laringite |
01:32:18 |
Ricordi? |
01:32:20 |
Sposami, June |
01:32:22 |
Per favore |
01:32:23 |
Tirati su. |
01:32:25 |
Andiamo |
01:32:26 |
Non voglio che le bambine vedano uno così |
01:32:28 |
Andiamo, piccola |
01:32:30 |
Dov'è il mio amico John? |
01:32:32 |
E' alticcio? |
01:32:33 |
O è in incognito? |
01:32:34 |
Se n'è andato? |
01:32:36 |
Perchè questo ragazzo non mi piace, Cash |
01:32:38 |
Non sono in incognito |
01:32:41 |
Sono qui |
01:32:42 |
Mi vedi? |
01:32:44 |
Bene dove hai la macchina? |
01:32:47 |
Un bacio e addio |
01:32:49 |
Sei venuto a piedi? |
01:32:50 |
Si |
01:32:51 |
A piedi da Nashville? |
01:32:54 |
Si, camminare fa bene |
01:32:56 |
Vedi, cerco di mettermi in forma, June |
01:32:58 |
Ti purifica |
01:33:00 |
E' una cosa spirituale |
01:33:02 |
E' una marcia d'amore |
01:33:04 |
La marcia d' amore per June Carter |
01:33:06 |
- E' una supplica |
01:33:09 |
Adesso ho sopportato abbastanza |
01:33:10 |
Non mandare all' aria anche questo "tour" |
01:33:13 |
June, I'amore è più importante di un tour |
01:33:15 |
- E' giusto? |
01:33:16 |
Allora incomincia ad amare te stesso... |
01:33:19 |
e potremmo ricominciare a lavorare |
01:33:22 |
Va bene June |
01:33:23 |
Tieni attaccato il telefono, |
01:33:27 |
Ti chiamerò |
01:33:30 |
Ti chiamerò |
01:33:33 |
Quando ti sentirai meglio ti chiamerò |
01:34:59 |
Hey, è una casa stupenda! |
01:35:14 |
Hey |
01:35:18 |
Bel posto |
01:35:19 |
- Si? Grazie |
01:35:31 |
Pronto |
01:35:32 |
June? Ciao, sono John |
01:35:37 |
Come va? |
01:35:38 |
Sto bene, John, tu come stai? |
01:35:41 |
Molto meglio dell' ultima volta |
01:35:45 |
Oh, bene |
01:35:45 |
Sono felice di sentirlo |
01:35:47 |
Prendi ancora quelle pillole? |
01:35:50 |
No, era... |
01:35:51 |
no, era brutta pezza, June |
01:35:53 |
Avevo bisogno, di prendermi un po' di tempo |
01:35:57 |
Sto meglio adesso sai? |
01:35:58 |
Me ne sono andato da quel appartamento |
01:36:02 |
fuori Hendersonville, vicino ad un lago |
01:36:03 |
C'è molto spazio |
01:36:05 |
L' ho sentito |
01:36:06 |
Sto cercando di mettere assieme le cose |
01:36:12 |
Sei da solo per il Ringraziamento John? |
01:36:16 |
Si |
01:36:17 |
I miei verranno con Reba e Roseanne... |
01:36:20 |
e ho questo grosso uccello... |
01:36:22 |
ma non so quando metterlo in forno |
01:36:25 |
e a che temperatura |
01:36:30 |
E' bellissimo |
01:36:32 |
Sono stato fortunato |
01:36:33 |
Sono fiera di te |
01:36:35 |
- Va da la sopra... |
01:36:36 |
passa oltre metà del lago |
01:36:39 |
Cosa ci fa li quel trattore |
01:36:42 |
E' piantato |
01:36:45 |
Stavo cercando di togliere quel ceppo, e... |
01:36:48 |
- era pericoloso |
01:36:49 |
è un ottimo mezzo |
01:36:51 |
per lasciarlo affondare nel fango |
01:36:52 |
E' così che ti prendi cura della tua roba? |
01:37:03 |
- Hey! |
01:37:05 |
- Buon Ringraziamento |
01:37:07 |
Vieni qui, Carlene |
01:37:08 |
- Buon Ringraziamento! |
01:37:10 |
- Ciao |
01:37:12 |
Oh grazie |
01:37:13 |
- Buon ringraziamento |
01:37:14 |
Grazie |
01:37:15 |
- Ciao |
01:37:17 |
La casa è bellissima |
01:37:18 |
Grazie. Grazie di essere venuti |
01:37:21 |
Hey, come va? |
01:37:22 |
- John, come stai? |
01:37:24 |
- Bene |
01:37:25 |
Maybelle, questa è mia madre Carrie |
01:37:26 |
Maybelle Carter, piacere |
01:37:27 |
Questo è mio padre... |
01:37:29 |
- Ray -Come va, Ray? |
01:37:29 |
- Come state? |
01:37:31 |
- Mia mamma, Carrie |
01:37:33 |
Carrie voleva cucinare per tutti ma... |
01:37:35 |
J.R. non ha pentole ne padelle, così... |
01:37:37 |
Siamo più che felici |
01:37:39 |
Mi sono appena trasferito sai? |
01:37:40 |
- Okay, grazie Carrie |
01:37:41 |
Se vai in acque spaziose |
01:37:43 |
come fiumi o laghi, ti servirà qualcosa |
01:37:46 |
di abbastanza valido per lanciare |
01:37:48 |
Ora se non ne hai già uno, |
01:37:52 |
è che ti serve un Zebco 33 |
01:37:52 |
è il miglior mulinello |
01:37:55 |
Non aggroviglia il filo |
01:37:55 |
e puoi lanciare |
01:37:57 |
distante quanto vuoi |
01:37:58 |
Naturalmente, per questi laghetti attorno a casa... |
01:38:00 |
ti basta una canna di bambù e un galleggiante... |
01:38:03 |
e anche qualche grillo o verme se li trovi |
01:38:07 |
E' quello che abbiamo sempre usato |
01:38:07 |
Zebco 33 probabilmente è la miglior scelta |
01:38:09 |
Ne ho comprato uno a June |
01:38:10 |
quando aveva 12 anni. |
01:38:12 |
Si, ho preso molti pesci con quello |
01:38:14 |
Senza dubbio |
01:38:16 |
Allora cosa pensi papà? |
01:38:19 |
Di che? |
01:38:24 |
Della casa |
01:38:31 |
E' una casa grande e molto bella John |
01:38:34 |
Non è grande |
01:38:35 |
come quella di Jack Benny |
01:38:38 |
Sei stato da Jack Benny, Ray? |
01:38:40 |
L' ho vista alla TV |
01:38:42 |
Carrie, volevo chiederti... |
01:38:43 |
Hai insegnato ai ragazzi |
01:38:45 |
a suonare? |
01:38:46 |
J.R. ha sempre cantato bene... |
01:38:48 |
ma non credo di averne il merito |
01:38:51 |
Scommetto di si |
01:38:52 |
Scommetto che gli hai insegnato |
01:38:54 |
A partire dall' Innario, |
01:38:55 |
Sapevo che I' avresti detto |
01:38:58 |
Ma sai, sarai sorpresa |
01:38:59 |
di quanti musicisti non sanno |
01:39:00 |
leggere le note al giorno d' oggi |
01:39:01 |
Non so |
01:39:03 |
Lo so, anche lo zio di mio marito... |
01:39:04 |
E.M. Bays ha incominciato ad insegnarmi |
01:39:08 |
E tu John? |
01:39:09 |
le note? |
01:39:12 |
John? |
01:39:15 |
La mamma ti ha fatto una domanda John |
01:39:17 |
Sono proprio felice che siate tutti qui oggi... |
01:39:21 |
specialmente tu papà |
01:39:22 |
Sono felice che tu sia venuto |
01:39:23 |
a pranzo e al Ringraziamento e tutto |
01:39:32 |
Ma manca qualcuno |
01:39:38 |
Jack non è qui, vero? |
01:39:46 |
Dov'eri? |
01:39:51 |
E' quello che mi hai detto |
01:39:53 |
Ricordi? |
01:39:59 |
Ed avevo 12 anni |
01:40:03 |
Avevi i vestiti insanguinati di Jack... |
01:40:08 |
e mi hai detto dov' eri? |
01:40:11 |
Allora? |
01:40:13 |
Dov'eri? |
01:40:16 |
Dov' eri tu? |
01:40:24 |
Ho smesso di bere molto tempo fa J.R. |
01:40:27 |
E tu? |
01:40:28 |
Le prendi ancora quelle pillole? |
01:40:31 |
Ti uccideranno lo sai? |
01:40:31 |
Si, beh, anche un incidente con la macchina |
01:40:37 |
Cavalchi un cavallo troppo alto, ragazzo |
01:40:42 |
Non ho mai avuto talento; |
01:40:42 |
Ho fatto del mio meglio |
01:40:44 |
Puoi dirlo tu? |
01:40:46 |
Signor Calibro Grosso |
01:40:47 |
Signor rock star impasticcata |
01:40:49 |
Ray |
01:40:50 |
Chi sei per giudicare? |
01:40:51 |
Non sei nulla |
01:40:53 |
Grossa casa vuota |
01:40:54 |
Nulla |
01:40:55 |
Bambini non li vedo |
01:40:57 |
Nulla |
01:40:58 |
Grosso e costoso trattore piantato nel fango |
01:41:02 |
Ray... |
01:41:03 |
Niente |
01:41:26 |
Andiamo! |
01:41:32 |
Figlio di puttana |
01:41:35 |
muoviti! |
01:41:50 |
Siediti in mezzo questa volta |
01:42:03 |
Dovresti andare da lui June |
01:42:05 |
Mamma |
01:42:06 |
E' confuso |
01:42:07 |
Non ho intenzione di andare li |
01:42:08 |
Se vado laggiù... |
01:42:10 |
Sei già laggiù tesoro |
01:42:25 |
John! |
01:42:49 |
Andiamo |
01:43:03 |
Avresti dovuto lasciarmi stare |
01:44:30 |
Hey, John? |
01:44:32 |
Oh merda! |
01:44:33 |
Hey! ma che? |
01:44:34 |
Hey, John? |
01:44:35 |
Porta via il culo da qui, ragazzo! |
01:44:37 |
Fuori di qui! |
01:44:39 |
E portati via il tuo veleno! |
01:45:05 |
La mamma ed io |
01:45:09 |
sono buone |
01:45:32 |
E' bello vederti |
01:45:35 |
Ti porto qualcos' altro? |
01:45:38 |
Resta qui |
01:45:41 |
Okay |
01:45:46 |
Sei un angelo |
01:45:50 |
No |
01:45:52 |
Sei stata qui con me |
01:45:56 |
Avevo un amico cui serviva aiuto |
01:45:59 |
Sei il mio amico |
01:46:03 |
Ma ho fatto così tante cose cattive |
01:46:07 |
Qualcuna |
01:46:08 |
E' vero |
01:46:13 |
Mio padre ha ragione |
01:46:17 |
Avrei dovuto finirci io su quella sega |
01:46:26 |
Jack era così buono |
01:46:30 |
Avrebbe fatto tante cose buone |
01:46:34 |
lo cos'ho fatto? |
01:46:37 |
Solo del male a tutti quelli che conosco |
01:46:43 |
So che ti ho ferita |
01:46:52 |
Sono una nullità |
01:46:57 |
Non sei una nullità |
01:47:05 |
Sei un uomo buono |
01:47:09 |
E Dio ti ha dato |
01:47:10 |
una seconda possibilità |
01:47:15 |
E' la tua occasione, tesoro |
01:47:20 |
E' la tua occasione |
01:47:40 |
Buon giorno |
01:47:41 |
Ciao, come state? |
01:47:47 |
Hey, June? |
01:49:40 |
E il Tropicana? |
01:49:42 |
Cos' ha I' Opry? |
01:49:44 |
E' stato bandito dopo che ha distrutto |
01:49:46 |
Se distrugge le luci a Folsom... |
01:49:49 |
se lo terranno li |
01:49:51 |
Senti, Frank |
01:49:52 |
Mentre Johnny si ristabiliva... |
01:49:55 |
Il mondo è cambiato |
01:49:55 |
Dylan è passato all' elettrica |
01:49:57 |
I Byrds usano I'elettrica |
01:49:59 |
I Beatles usano I' elettrica |
01:50:00 |
Diavolo, tutti quanti usano I' elettrica |
01:50:01 |
Gli serve un nuovo sound... |
01:50:03 |
e tutto quello che vuole fare è un album dal vivo |
01:50:06 |
con i soliti musicisti |
01:50:07 |
In un penitenziario di massima sicurezza! |
01:50:09 |
Puoi parlare a me, sai |
01:50:11 |
Sono qui |
01:50:12 |
Che cos' ha il nero? |
01:50:13 |
E' deprimente |
01:50:14 |
Sembra che tu vada ad un funerale |
01:50:18 |
Forse ci vado |
01:50:21 |
I tuoi fans sono gente di chiesa Johnny |
01:50:24 |
Cristiani |
01:50:25 |
Non vogliono sentirti cantare |
01:50:27 |
ad un mucchio di assassini e stupratori... |
01:50:29 |
cercando di rallegrarli |
01:50:33 |
Allora non sono cristiani |
01:50:37 |
Sono d' accordo con te per I' album dal vivo |
01:50:39 |
Solo non in una prigione |
01:50:41 |
E' la mia condizione |
01:50:48 |
Il 13 gennaio |
01:50:50 |
Sarò al carcere di Folsom |
01:50:52 |
con June e i ragazzi |
01:50:55 |
Ascolta i nastri |
01:50:57 |
se non ti piacciono |
01:50:59 |
Li puoi buttare |
01:51:09 |
E' permesso Mr Cash? |
01:51:11 |
Mr Cash? |
01:51:14 |
Mr Cash |
01:51:18 |
Posso suggerire di non cantare più canzoni |
01:51:21 |
che ricordino, ai carcerati, che è |
01:51:24 |
insomma, che sono in prigione? |
01:51:29 |
Pensa che se ne siano scordati? |
01:51:31 |
Forse lei e sua moglie |
01:51:35 |
Non è mia moglie, Guardia |
01:51:39 |
Prova a chiederglielo e ti dirà no |
01:51:48 |
Hai mai bevuto quest' acqua, Guardia? |
01:51:50 |
No |
01:51:52 |
Sono un uomo Coca-Cola |
01:52:25 |
Devo ricordarvi, che stiamo |
01:52:28 |
quindi non potete dire "Hell" o " Shit" |
01:52:34 |
Devo dirvi, posso dirvi |
01:52:35 |
di tutti gli spettacoli che abbiamo fatto... |
01:52:37 |
questo è il miglior pubblico |
01:52:40 |
Grazie |
01:52:45 |
Sapete |
01:52:46 |
Li dietro nella vostra officina, |
01:52:49 |
ho cominciato ad ammirarvi ancora di più |
01:52:52 |
Non me la sono mai passata così male come voi... |
01:52:56 |
...anche se una volta... |
01:52:58 |
mi hanno beccato |
01:53:01 |
A El Paso, avevo quella busta di... |
01:53:04 |
L' avete sentito? |
01:53:05 |
Anche voi siete stati a El Paso? |
01:53:06 |
Ad ogni modo |
01:53:07 |
Mi sentivo un duro, sapete? |
01:53:09 |
perchè ne avevo passate una o due. |
01:53:14 |
Beh, era fino a poco fa... |
01:53:16 |
perché devo dire: tanto di cappello! |
01:53:19 |
Non ho mai dovuto bere quest' acqua gialla |
01:53:24 |
che avete qui a Folsom |
01:53:34 |
Questa è per te guardia |
01:55:11 |
Di dietro |
01:55:31 |
Hey, June |
01:55:36 |
June |
01:55:40 |
Cosa c'è John? |
01:55:43 |
Oh... |
01:55:45 |
Brutti sogni, ricordi |
01:55:48 |
Devi riposarti un po' |
01:55:52 |
Sei andato bene stasera |
01:55:54 |
Abbiamo un altro spettacolo |
01:55:56 |
domani |
01:55:58 |
Hey, senti |
01:56:01 |
Il fatto è... |
01:56:03 |
Penso che sia ora adesso, no? |
01:56:05 |
Penso che sia proprio I'ora |
01:56:07 |
Per cosa? |
01:56:08 |
perchè io e te |
01:56:11 |
ci sposiamo |
01:56:15 |
Va' a dormire John |
01:56:17 |
Non voglio dormire |
01:56:19 |
Voglio sposarti... |
01:56:22 |
e ti dico che è ora |
01:56:23 |
Bene, te lo dico con la certezza del 100%... |
01:56:28 |
non è ora |
01:56:29 |
non è per I' ora |
01:56:31 |
Non è il momento giusto |
01:56:32 |
Non è neanche un quarto |
01:56:36 |
June |
01:56:39 |
Come fai a saperlo? |
01:56:41 |
Sei pulito da neanche sei mesi |
01:56:43 |
Andiamo |
01:56:44 |
A parte la luna di miele, |
01:56:47 |
a quello che mi chiedi |
01:56:48 |
Si invece |
01:56:51 |
Ci ho pensato. |
01:56:54 |
Come farà a funzionare John? |
01:56:56 |
Dove andremo a vivere? |
01:56:58 |
E le mie bambine? |
01:56:59 |
e le tue bambine? |
01:57:01 |
E i tuoi genitori, John? |
01:57:03 |
Tuo padre non mi guarda nemmeno |
01:57:05 |
June, queste cose si sistemeranno |
01:57:08 |
No, non da sole |
01:57:09 |
La gente le sistema per te |
01:57:10 |
e tu pensi che si sistemino da sole |
01:57:13 |
Sei spaventata |
01:57:16 |
Che? |
01:57:16 |
Hai paura di essere innamorata |
01:57:19 |
Hai paura di perdere il controllo |
01:57:22 |
E sai cosa, June Carter? |
01:57:23 |
Penso che tu abbia paura |
01:57:27 |
- Questo è il tuo problema |
01:57:29 |
- Si |
01:57:31 |
Il mio problema è che sono le 2 di notte |
01:57:33 |
Che sono sveglia |
01:57:34 |
In un tour bus con otto uomini puzzolenti |
01:57:36 |
Regola numero uno |
01:57:39 |
Ci arrivi? |
01:57:40 |
Due non dirle |
01:57:41 |
Che è perchè hai fatto brutti sogni |
01:57:44 |
June? |
01:57:46 |
Cosa? |
01:57:47 |
Sposami |
01:57:57 |
Bene, è... |
01:57:59 |
è I' ultima volta che te lo chiedo |
01:58:01 |
Bene, ottimo |
01:58:03 |
Odio le repliche |
01:58:17 |
Hey, June? |
01:58:32 |
Cos'è, non mi vuoi parlare? |
01:58:34 |
Stasera non sei autorizzato a parlarmi |
01:58:37 |
Dopo il numero sul bus... |
01:58:38 |
I' unico posto in cui sei autorizzato a parlarmi |
01:58:40 |
- Capito? |
01:58:42 |
Non lo so. |
01:58:44 |
Andiamo, baby |
01:59:41 |
Bene, grazie |
01:59:45 |
Non so se sapete |
01:59:48 |
ma è questa ragazza dalle gambe lunghe |
01:59:51 |
Miss June Carter |
01:59:53 |
Grazie a tutti, grazie |
01:59:55 |
Allora June, te ne starai li tutta la sera |
01:59:59 |
o verrai qui a cantare con me? |
02:00:01 |
Canterò con te Sig Cash |
02:00:02 |
Sicura che è questo che vuoi? |
02:00:04 |
Si |
02:00:05 |
Bene, ok |
02:00:11 |
Allora, gente che dite? |
02:00:14 |
Volete sentire, Jackson? |
02:00:17 |
Bene |
02:00:21 |
Pensavo che facessi il romantico ancora un po' |
02:00:24 |
No ho smesso, June |
02:00:26 |
Oh, ok, bene |
02:01:34 |
Scusate I' interruzione, gente... |
02:01:37 |
devo chiedere una cosa a June |
02:01:40 |
prima che finiamo la canzone |
02:01:43 |
Cosa John? |
02:01:46 |
Vuoi sposarmi? |
02:01:51 |
Perchè non cantiamo la canzone e basta John? |
02:01:54 |
No, cara |
02:01:57 |
Andiamo, finisci la canzone |
02:01:59 |
La gente vuole sentirci cantare |
02:02:03 |
Spiacente signori, ma... |
02:02:05 |
Ma non posso più fare questa canzone... |
02:02:07 |
a meno che non mi sposi |
02:02:10 |
E come se mentissimo |
02:02:13 |
Hai fatto spazientire tutti John |
02:02:14 |
- Andiamo canta loro "Jackson" |
02:02:18 |
Te I' ho chiesto in 40 modi diversi |
02:02:19 |
ed è ora che tu mi dia una risposta nuova |
02:02:23 |
Canta, per favore |
02:02:25 |
Ti sto chiedendo di sposarmi |
02:02:29 |
Ti amo June |
02:02:34 |
Lo so di aver detto e fatto molte cose... |
02:02:37 |
che ti hanno ferita, ma prometto che non lo rifarò |
02:02:43 |
voglio solo prendermi cura di te |
02:02:44 |
Non ti lascerò li come quel bambino olandese |
02:02:48 |
col dito sulla diga |
02:02:52 |
Sei la mia migliore amica |
02:02:55 |
Sposami |
02:03:03 |
Va bene |
02:03:07 |
Si? |
02:03:28 |
Nel caso non I' abbiate sentito ha detto si! |
02:03:37 |
Alla fine ha detto si |
02:04:13 |
Nonno, tieni, parla qui |
02:04:15 |
Cosa devo fare? |
02:04:17 |
Ascolti e parli |
02:04:19 |
E' un telefono con le lattine |
02:04:21 |
Il suono va su per il filo |
02:04:24 |
Pronto, nipotine. |
02:04:29 |
Ci senti? |
02:04:29 |
Pronto, Roseanne |
02:04:31 |
Pronto, Carlene |
02:04:33 |
Devi tenerlo teso, papà |
02:04:34 |
Andiamo, nonno. |
02:04:35 |
Parla, nonno |
02:04:36 |
- Raccontaci una storia |
02:04:38 |
- Nonno! |
02:04:39 |
L' hai preso, parlaci |
02:04:40 |
No, non vogliono parlare al nonno |
02:04:42 |
Non so storie. |
02:04:47 |
Perchè non le racconti dell' inondazione? |
02:04:48 |
Racconta di come hai costruito una barca |
02:04:52 |
E ci hai tirati fuori |
02:04:53 |
Gli piacerà |
02:04:54 |
Raccontacela! |
02:04:55 |
Forza, raccontagliela |
02:04:57 |
Devi tenere tesa la corda |
02:04:59 |
Era il 1937... |
02:05:02 |
C' è stata un' inondazione |