Walker The

br
00:00:51 Não nessa época do ano...
00:00:54 Ela é simpática...
00:00:57 Não se deixe enganar.
00:01:00 Ela usa o branco
00:01:03 - Uma "noiva-troféu".
00:01:06 - Viagra!
00:01:11 Se todos os pênis que a tocaram
00:01:17 Mas que imagem, Carter.
00:01:19 Eu vi isso!
00:01:21 - Espera... está me chamando de trapaceira?
00:01:25 Não me referia ao sentido
00:01:28 afinal de contas, estamos em Washington.
00:01:32 - Isso também.
00:01:35 Ela acabou de dizer que não e desistiu.
00:01:37 - Quanto ofereceu?
00:01:40 - $400...
00:01:42 na eficácia das pequenas somas.
00:01:47 Foi ele e eu.
00:01:49 Mas que grande jogo você tem.
00:01:52 O que você tem?
00:01:54 - Por acaso, nada com muito jeito.
00:01:59 - É permitido?
00:02:03 O violeta é uma cor aceitável...
00:02:05 mas nela não fica bem.
00:02:08 Eu disse que era um tecido
00:02:11 em ter assentado tão bem.
00:02:15 - Um dia, o príncipe dela virá.
00:02:19 beijar muitos sapos.
00:02:23 A cidade pergunta:
00:02:27 "Mulheres tão diferentes,
00:02:31 - A você, Carter.
00:02:33 Nada.
00:02:34 Eles sabem muito bem do que falamos.
00:02:38 A Canastra das quartas-feiras no Hargrave.
00:02:43 Já não se entende mais essas mulheres.
00:02:47 - Já jogou?
00:02:51 Tem razão, Natalie. Já não basta ser
00:02:55 de ir para a sopa dos
00:02:58 - Essa era a antiga Primeira-Dama.
00:03:02 "Rodeados por um oceano de interesses
00:03:06 - Carter Page, o orador.
00:03:08 Soa como uma seita...
00:03:11 Eles que tentem imaginar
00:03:13 - Quanto nós sabemos?
00:03:17 Toda a sujeira largada nesta cidade,
00:03:21 expelidos pelos nossos amigos e pelos
00:03:26 passa tudo por estes ouvidos.
00:03:31 - Adorável.
00:03:34 - Qual?
00:03:36 - Aquela da Juliette?
00:03:39 Um agradável jantar para seis pessoas
00:03:44 "John" diz a Julie ao marido,
00:03:46 "porque você nunca mais me fodeu?"
00:03:50 E muda o tom.
00:03:52 "Porque quando você faz é tão bom."
00:03:56 Faz-se silêncio na sala,
00:04:00 "Ele não é bom nisso?"
00:04:04 A Chessie e o marido congelam.
00:04:07 Os convidados pressentem
00:04:11 "Querida, eu já não te fodo
00:04:16 "ficou tão magrela que nem
00:04:20 E a Juliette responde:
00:04:26 - Meu Deus.
00:04:29 Sério?
00:04:31 - É heterossexual.
00:04:34 Se há algo que sou capaz de dizer
00:04:38 Como?
00:04:39 Sou o adivinho dos gays.
00:04:44 pode ser pela sua escolha de palavras,
00:04:49 Pelo tesão que sente ao abraçar-me.
00:04:54 É a sua vez.
00:04:56 Pára.
00:05:13 Nunca vou te entender, Carter.
00:05:16 Rejubila-se na companhia dessas... hum!
00:05:19 Sabe de onde vem as suas fortunas?
00:05:21 O que os seus maridos fizeram
00:05:23 Eu dormiria com um congressista para que
00:05:28 Por favor, Carter.
00:05:29 Sra. e Sr. Stanley, ele do
00:05:34 para verem a sua querida filha,
00:05:38 juntamente com o... como se chamava?
00:05:41 Ela segurava um cartaz que dizia:
00:05:45 Se fosse com você, teria cuidado,
00:05:48 Por favor...
00:05:49 Está bem?
00:05:51 Continua pensando em ir à Ópera
00:05:54 - Pensava que o Larry tinha voltado.
00:05:58 Não nasceu para isso.
00:06:00 - Nem eu.
00:06:07 E sobre a próxima semana?
00:06:10 Está falando de...
00:06:12 Tem que ter cuidado,
00:06:16 Quaisquer que fossem os segredos nesta
00:06:21 Só se vive uma vez, qual é o
00:06:26 Essa, minha querida,
00:06:33 Prometa-me que será sempre meu amigo.
00:06:37 Prometo.
00:06:43 Olá, Carter. É o Emek Yoglu outra vez.
00:06:47 telefone, está bem?
00:06:49 Está aí, Carter? Atenda, querido,
00:06:54 Se está aí, atenda.
00:07:28 A Festa do Século
00:08:36 Alô?
00:08:37 Abbie... meu girassol.
00:08:40 Carter...
00:08:42 Conte,
00:08:46 Conte-me as canalhices,
00:08:50 - Demasiado...
00:08:54 O embaixador austríaco, imagine
00:08:59 E o orador, ele é sempre assim tão chato,
00:09:05 É como um daqueles anões do circo.
00:09:12 - Já está na cama?
00:09:16 Deite-se...
00:09:17 e deixe-me contar uma história
00:09:24 Imobiliária
00:09:27 Bom dia, senhor.
00:09:28 ...com os transportes públicos perto...
00:09:34 Sim, é um pouco cara,
00:09:40 Certo.
00:09:41 Eu ligo.
00:09:43 - Envie isto o mais depressa possível.
00:09:46 Carter, juro que você é o meu
00:09:50 Fui bem educado.
00:09:54 Então, o que há de novo?
00:09:57 O Embaixador diz que ainda não conseguiu
00:10:01 Problemas com os Negócios Estrangeiros e
00:10:06 - Ele não é muito esperto, né?
00:10:13 Mas ouvi uma coisa, e é interessante. Os
00:10:19 deixaram passar o prazo do pagamento.
00:10:21 Dou-lhe o nome de 10 compradores
00:10:30 - Era disso que eu estava falando.
00:10:41 Teatro Nacional
00:10:53 Abbie...
00:10:55 é uma coisa perfeita.
00:10:59 Carter.
00:11:02 - Ainda bem que conseguiu vir.
00:11:07 Onde está o Larry?
00:11:08 - Numa conferência política.
00:11:11 - Ele preferia estar noutro lugar.
00:11:14 Não nos vemos o suficiente.
00:11:17 - Ligue para o escritório e marque algo.
00:11:22 O seu pai era um grande homem.
00:11:25 - Ele tinha tanto orgulho de você.
00:11:29 Al?
00:11:35 Ele que vá se lixar.
00:11:38 sentia sobre mim.
00:11:41 - A mim também.
00:11:44 casam com quem casam.
00:11:48 - Sr. Procurador.
00:11:52 Não por isso.
00:12:02 Com licença, tenho de ir ali falar
00:12:10 Carter, Lynn.
00:12:12 - Saborosos.
00:12:15 É essa a palavra.
00:12:17 - Como está?
00:12:21 Como estão as coisas no setor privado?
00:12:26 Não pode ainda estar chateado com
00:12:29 talvez possa compensá-lo.
00:12:34 Que tal na próxima semana?
00:12:36 Aqui vamos nós.
00:12:39 Então até lá.
00:12:41 Se me dão licença,
00:12:52 Desculpe, querida, sabe como é...
00:12:58 O quê?
00:12:59 "A partir desta noite e para sempre",
00:13:02 Como a noite favorece
00:13:06 Não banque o esperto.
00:13:12 18.ª emenda
00:13:54 Olá, Emek.
00:13:56 - Olá, Carter.
00:14:00 Não tentou muito, não.
00:14:03 Não seja assim.
00:14:05 Como deveria ser?
00:14:09 - Vamos embora.
00:14:12 Sim, agora.
00:14:16 - Já tivemos esta discussão, não tivemos?
00:14:26 Se quiser falar...
00:14:29 Tenho um encontro.
00:14:31 Com quem?
00:14:35 Ali com o amiguinho.
00:14:38 Não me cite o Oscar Wilde.
00:14:44 Diga boa noite, Carter.
00:14:49 Amanhã conversamos.
00:14:52 Desculpe fazê-lo esperar.
00:14:56 Não faz mal.
00:15:04 Sim, obrigada.
00:15:10 Aqui tem.
00:15:11 Algo sobre ser...
00:15:13 O Charlie?
00:15:17 Ele parece estável financeiramente, mas
00:15:22 comendo carne vermelha e mulheres.
00:15:25 Fala sobre todos,
00:15:29 Não sou assim tão interessante.
00:15:35 Mas tem uma vida particular.
00:15:38 Vou contar-lhe um pequeno segredo.
00:15:41 Inventei o meu próprio sexo.
00:15:48 Reparou como elas sussurram?
00:15:52 lá vêm as orelhas tentando saber
00:15:56 Nem sempre você foi o velho Carter.
00:15:59 Por acaso, recordo-me de um jovem
00:16:04 creio eu...
00:16:09 Os anos 70 foram uma década confusa.
00:16:12 Havia muita coisa enevoada.
00:16:15 Ainda assim,
00:16:20 Quer ouvir uma história pessoal?
00:16:23 Está bem, eu conto uma...
00:16:26 Sobre o meu avô, Carter Page I.
00:16:32 Isto foi antes de ele se meter na
00:16:36 Tinha 19 anos e morava em
00:16:40 Ele tinha se apaixonado por
00:16:45 Johanna Comb de Filadélfia.
00:16:48 Durante um ano,
00:16:51 O meu avô olhava para a
00:16:55 "Espero sinceramente,
00:16:59 "que nós também estejamos juntos."
00:17:04 O meu avô falava sempre como
00:17:11 Comprou bilhetes para o Teatro Nacional,
00:17:14 e nessa noite foram à Opera,
00:17:17 e no meio, ele levantou-se,
00:17:21 e casou com a minha avó.
00:17:23 Os dois correspondentes,
00:17:29 Quando os meus avós tiveram a sua
00:17:42 E ficou assim?
00:17:44 É essa a história?
00:17:46 Foi tudo o que eu ouvi.
00:17:49 Dava o meu braço direito
00:18:07 Diga.
00:18:11 É assim tão importante?
00:18:14 E isso que você respira
00:18:17 Deve sentir-se muito sozinha,
00:18:23 Agradeço-lhe,
00:18:27 Oh, sim.
00:18:29 - Aposto que sim.
00:19:45 Ele está...
00:19:48 Ele está morto.
00:19:50 O quê?
00:19:53 Oh, não...
00:19:58 Estava todo...
00:20:01 - O Robbie está morto?
00:20:07 Liguei-lhe esta manhã,
00:20:11 Meu Deus.
00:20:18 Vai ligar para a Polícia?
00:20:21 Devíamos.
00:20:23 Sim.
00:20:28 Carter?
00:20:34 Iria destruir tudo.
00:20:43 Iria destruir o Larry.
00:20:47 A mídia.
00:20:54 Iria destruir-me.
00:21:04 Carter?
00:21:09 Tocou em quê?
00:21:11 Em nada.
00:21:12 Na maçaneta,
00:21:15 Ainda está aberta?
00:21:21 Vamos levar você para casa...
00:21:23 e se alguém perguntar...
00:21:26 diga que fomos dar uma volta,
00:21:37 Lynn?
00:21:40 Há alguma coisa que
00:21:43 Não.
00:21:46 Não, Carter, sério.
00:21:49 Não discutimos... nem nada.
00:21:55 E acredito.
00:22:00 Era só sangue.
00:22:18 Obrigada.
00:24:59 Houve um homicídio.
00:25:01 Por favor,
00:25:06 Rua 25, Lote 943, Nordeste.
00:25:12 Carter Page III.
00:25:15 Sim, eu estarei aqui.
00:25:47 Então...
00:25:50 O que é que o seu amigo fazia?
00:25:52 Ele era lobista, manobrava influências.
00:25:56 Quem é que vai ficar com o Lancelot?
00:26:01 Eles... vão levá-lo para um abrigo.
00:26:03 Eu gostava de ficar com ele,
00:26:06 Há quanto tempo conhecia o
00:26:09 Há 20 anos.
00:26:11 Íamos falar sobre uns investimentos,
00:26:21 O que lhe parece?
00:26:25 Não sei...
00:26:27 talvez um assalto?
00:26:29 Um pouco violento demais para isso.
00:26:32 quem ia roubar...
00:26:37 Ele também tinha um portátil?
00:26:41 Penso que sim.
00:26:47 Eram próximos?
00:26:49 Eu não disse isso,
00:26:59 Sim?
00:27:00 Senador Lockner?
00:27:02 - Carter, já soube?
00:27:04 Quando se fala de crime,
00:27:09 A Lynn disse que ele estava
00:27:12 - Quere falar com ela?
00:27:20 Carter?
00:27:22 Como está se aguentando?
00:27:24 Bem.
00:27:26 - Pode falar?
00:27:30 Liguei só para dizer
00:27:32 (TABACO PAGE)
00:27:36 Carter...
00:27:38 Eu sei.
00:27:39 Não se preocupe.
00:27:47 Você acaba comigo, querido.
00:27:51 É verdade. São as estrelas
00:27:56 Gosto deste.
00:27:58 E aposto que é bem mais barato do que
00:28:03 Senhora Delorean,
00:28:07 - Gosto deste. É feito aqui nos EUA.
00:28:10 Eu deixei de comprar coisas européias.
00:28:15 Compreendo, senhor.
00:28:17 Se tiverem alguma dúvida,
00:28:22 Olhe...
00:28:24 É este tecido que a Louise D'Vilnoit
00:28:29 Espero que seja feito de
00:28:31 O da Louise não podia durar,
00:28:35 Meu Deus...
00:28:37 Se houver homem mais bonito,
00:28:40 Carter... você é escandaloso.
00:28:44 Mas é lindo.
00:28:46 Obrigado.
00:28:49 Não conhecia bem o Robbie Kononsberg.
00:28:57 Sim, foi um grande choque.
00:29:01 O Jack conhecia-o.
00:29:06 - Ele me odeia.
00:29:10 Num dia está tudo bem, no outro está
00:29:16 Quem é a mulher?
00:29:19 O quê?
00:29:21 Não há sempre uma mulher na
00:29:27 Não vai encontrar tecido
00:29:29 Faz o dourado sobressair sem competir
00:29:34 Tem toda a razão, Carter.
00:29:39 O que eu faria sem você?
00:29:41 Nem vamos pensar nisso.
00:29:44 Podemos entregá-lo em Georgetown
00:29:47 para a sua residência em Midleburg.
00:29:50 Por favor.
00:29:53 Ele trata a discrição
00:29:58 Detetive Dixon.
00:30:01 Mas que coincidência.
00:30:02 Disseram-me que você
00:30:05 detetive Dixon, é a Abigail Delorean.
00:30:08 Como vai?
00:30:11 - Preciso falar com o Sr. Page.
00:30:14 Não, não, vá andando
00:30:18 Venha ao meu gabinete.
00:30:22 - Agora é decorador de interiores?
00:30:28 Por que foi você ao apartamento?
00:30:31 Já falamos sobre isto.
00:30:34 - E a porta estava aberta?
00:30:39 - Contatou o seu advogado?
00:30:42 Precisamos de uma amostra de DNA.
00:30:45 E o Mungo Tenant quer falar com você.
00:30:48 Por que estaria o Procurador
00:30:51 Ele próprio tomou conta do caso.
00:30:53 Polícia
00:30:54 "Do possível ao real."
00:30:59 É o lema da escola Woodberry Forest
00:31:04 Eu pesquisei.
00:31:06 Sou um dos alunos menos
00:31:09 Eu passei por Cumberland.
00:31:12 não era a Woodberry.
00:31:14 a Woodbery era para os filhos dos
00:31:18 Eu não me adaptei.
00:31:20 - Não, imagino que não.
00:31:21 o Carter respondeu a todas as perguntas.
00:31:27 Qual era a relação entre o falecido
00:31:33 Eram conhecidos.
00:31:36 Por acaso, na última vez que vi o Robbie
00:31:41 - Era essa a relação deles?
00:31:45 Perguntou à Lynn?
00:31:46 E se nós tivéssemos encontrado provas
00:31:51 Não me surpreenderia.
00:31:55 Vocês tinham uma relação comercial?
00:31:57 Aconselhou-me a comprar
00:32:02 Ganhei dinheiro durante
00:32:05 - Bastante.
00:32:07 Por culpa do Robbie.
00:32:09 Só posso culpar a mim mesmo.
00:32:15 Se estiver escondendo alguma coisa sobre
00:32:20 Se vai acusá-lo, faça-o.
00:32:27 Carter...
00:32:30 Todos os anos, o seu pai ia a
00:32:35 ou na aula de História Americana.
00:32:38 Ele foi uma inspiração.
00:32:40 Um grande americano.
00:32:43 Como tinha sido o seu pai, antes dele.
00:32:46 Foi devido a ele que decidi entrar
00:32:50 Quando o ouvi nas audiências do Watergate
00:32:57 O que você é?
00:32:59 Que contribuição deu à memória do seu pai?
00:33:04 Há algum nome que
00:33:10 Eu...
00:33:12 creio que se chama "Acompanhante".
00:33:15 Ele acompanha mulheres ricas
00:33:25 Há alguma coisa que não me
00:33:29 Conte-me agora, mais tarde
00:33:33 Não se meta com os Federais.
00:33:36 Depois do 11 de Setembro,
00:33:38 Fazem o que querem.
00:33:40 Quer alguma coisa?
00:33:42 Não.
00:33:45 Tudo se vai resolver.
00:33:48 - Não seja ingênuo.
00:33:52 Sou superficial.
00:33:57 O Mungo Tenant sabe
00:34:00 Alguém anda informando-o sobre a
00:34:04 Como é que se envolveu nisto?
00:34:08 - Por que não ouve música de verdade?
00:34:16 A Lynn encontra um cadáver,
00:34:20 Se for eu encontrando o cadáver,
00:34:22 mas não pensei que fosse nada demais.
00:34:26 Quem administra isto é uma gentinha.
00:34:31 Nunca vi nada assim.
00:34:35 É uma cultura de vingança.
00:34:36 Querem vingança pelo que
00:34:40 Isso é apenas uma coincidência.
00:34:42 A Lynn quase que foi arrastada
00:34:46 A morte do Robbie foi
00:34:50 Posso...
00:34:54 Pode largar a droga?
00:34:56 Estava só brincando.
00:34:58 Apenas não sei quanto tempo mais vou
00:35:01 "Scarlett, olha para aqui!"
00:35:06 Esse...
00:35:09 Esse terno é novo?
00:35:10 Esta velharia?
00:35:12 Gosta?
00:35:21 Parece-se um pouco com...
00:35:23 uma armadura medieval.
00:35:25 - Obrigado.
00:35:30 Tenho de descobrir
00:35:34 Washington e Salt Lake City
00:35:38 onde a homossexualidade é
00:35:41 Há muitos hipócritas.
00:35:44 Bons chefes de família.
00:35:47 Podem ser apertados.
00:35:51 Isso é loucura.
00:35:53 Fazia isso por mim?
00:35:55 Sim.
00:35:57 Por quê?
00:36:00 A-M-O-R.
00:36:05 É normal.
00:36:11 Obrigado pela lição de soletrar.
00:36:16 Não, obrigada.
00:36:18 Acho que vou passar esta.
00:36:22 - Minha senhora?
00:36:26 Está provado que apenas
00:36:29 - Aos amigos queridos que partiram.
00:36:38 Muito bem, meninas...
00:36:40 teorias?
00:36:42 Numa palavra: AltiMed.
00:36:45 O Kononsberg trabalhava por ela. Com os
00:36:48 Todos aceitaram donativos.
00:36:50 - Até o Larry.
00:36:54 E pumba... colapsa tudo.
00:36:56 Um dos maiores escândalos de todos os tempos.
00:36:59 - E ninguém se interessa.
00:37:02 É o declínio.
00:37:05 Sem proteção, por favor.
00:37:08 Não era suposto o Robbie testemunhar
00:37:11 Acho que não. Acho que ele era
00:37:14 - Trataram dele.
00:37:17 - A Abbie diz que há uma mulher envolvida.
00:37:20 - Pode ser apenas um assalto.
00:37:22 E você, Carter?
00:37:24 Não é costume seu ser tão reticente
00:37:30 Um amigo é assassinado e me falam para
00:37:34 talvez... eu seja suspeito.
00:37:38 O Mungo Tenant.
00:37:40 - Como pode alguém suspeitar de você?
00:37:43 e eu sou o que eles têm.
00:37:47 É ambicioso.
00:37:50 Eu ouvi dizer que o
00:37:53 - Defina.
00:37:57 os seus rendimentos não conseguiam
00:38:01 - Onde ouviu isso?
00:38:05 O Robbie nunca se permitiria
00:38:07 Não ao ponto de morrer por dinheiro.
00:38:09 É sempre sobre dinheiro.
00:38:12 As pessoas dizem que é por sexo.
00:38:16 Isso é muito simplista da sua parte,
00:38:20 Por falar em dinheiro...
00:38:23 sabiam que o Josh Milford compôs uma
00:38:28 entre All Smith e o Herbert Hoover
00:38:35 Viu bons dias com o Hoover,
00:38:40 Vai chover dinheiro do céu azul,
00:38:46 Por isso diga adeus ao
00:38:52 Diga adeusss ao Herbert.
00:38:55 E diga alô ao All.
00:38:58 Alô, All.
00:39:00 Está mais atrasada do que
00:39:03 Eu me lembro disso.
00:39:06 Mas era apenas uma criança nessa altura,
00:39:12 Não...
00:39:13 - Deixa de enrolação.
00:39:32 Obrigado.
00:39:34 Minha senhora.
00:40:10 O Tenant ligou?
00:40:14 Sim.
00:40:15 O que disse?
00:40:17 Que a última vez que vi o
00:40:24 Há um informador. Alguém disse ao Tenant
00:40:33 O que disse ao Larry?
00:40:36 O mesmo que disse ao Tenant.
00:40:43 O que faria ele se você
00:40:46 Pediria demissão.
00:40:51 Como é que me meti nisto?
00:40:54 É nisso que está pensando?
00:40:58 Não...
00:41:04 O Tenant é um candidato a "pequeno babão",
00:41:09 Apanhando uma celebridade,
00:41:11 É assim que esses
00:41:14 - Uma celebridade liberal.
00:41:18 Eu não me limito a jogar cartas.
00:41:20 Desculpe.
00:41:22 Por que você é sempre tão educado?
00:41:27 Foi a resposta da minha mãe ao caos.
00:41:36 Tivemos uma discussão.
00:41:42 Pode ser que alguém tenha ouvido algo.
00:41:47 Ele tinha muita ira dentro dele.
00:41:51 Disse que o humilhavam
00:41:56 Por que não me contou isto antes?
00:41:59 Não achei importante e estou
00:42:05 Voltou a vê-lo depois disso?
00:42:12 Tenho sido uma tola.
00:42:21 Você se preocupa comigo, certo?
00:42:29 Sim.
00:42:31 Sempre me preocupei.
00:42:45 Sempre quis perguntar uma coisa.
00:42:48 O quê?
00:42:50 Como aguenta todos aqueles
00:42:56 Penso em redecorar a sala.
00:43:01 Isso é a coisa mais prática
00:43:16 O Kononsberg estava quase falido por
00:43:20 abriu duas contas.
00:43:24 Foram depositados
00:43:29 Se você descobriu isso,
00:43:34 Imagino que sim.
00:43:41 Carter?
00:43:43 Você pediu que eu olhaase isso
00:43:46 - Agora quero lhe pedir um favor.
00:43:50 Não me envolva mais nisso, está bem?
00:44:23 Presumo que se não for ofensivo,
00:44:29 Olhe.
00:44:31 Isto são os registros telefônicos do
00:44:35 Como achou isto?
00:44:37 Também tenho conhecimentos.
00:44:39 Há um tipo que trabalhou
00:44:41 Foi ele que te arranjou isto?
00:44:42 Não... isso foi outra pessoa,
00:44:46 disse que, na noite a seguir ao homicídio,
00:44:50 e recebeu um telefonema.
00:44:54 Na segunda-feira seguinte, ele vem com
00:44:58 - Com quem é que ele falou?
00:45:02 Há um número que começa a aparecer nos
00:45:05 Um é do escritório do Jack Delorean
00:45:11 - O marido da Abbie.
00:45:15 Sabe o que dizem dele?
00:45:18 Que ele nunca concorreu à Presidência
00:45:26 Meu Deus.
00:45:37 A outra coisa...
00:45:39 pensou nisso?
00:45:42 Acho que não é a melhor
00:45:45 - Acho que é a ideal, tenho a sua atenção.
00:45:48 a arranjar uma exposição, compreendo.
00:45:52 Discretamente, é mesmo sobre essa
00:45:55 Seja realista.
00:45:57 Olhe para este material.
00:45:59 Não é propriamente sutil.
00:46:02 É agitador, incendiário...
00:46:08 Isso quer dizer que não o fez.
00:46:10 Apenas não me quero sentir usado.
00:46:15 Se não quer sentir-se usado...
00:46:19 porque você está numa relação?
00:46:35 Esta embaixada costumava ser um
00:46:39 Apoiar-nos no Iraque foi a única coisa
00:46:45 Natalie.
00:46:46 Olá, Jack.
00:46:50 Adorável, obrigada.
00:46:53 - Carter.
00:46:58 Olha para ela.
00:47:01 Quem?
00:47:03 As pessoas pensam que
00:47:07 Não é verdade.
00:47:09 Eu sou a prova viva disso.
00:47:11 Casar por dinheiro é o
00:47:15 Você não fica com o dinheiro,
00:47:19 Ela está descobrindo isso agora.
00:47:22 Ouviu alguma coisa da Lynn?
00:47:24 Não.
00:47:26 - Não tenho conseguido contactá-la.
00:47:33 Aqui estou eu.
00:47:35 Os lugares podem fazer
00:47:40 Talvez não seja a melhor altura para
00:47:46 Quais problemas?
00:47:47 Oh, Carter...
00:47:49 Deixe-me dar-lhe um pouco
00:47:54 Nunca se meta entre o seu
00:47:58 E aqui está você.
00:48:03 E entre nós:
00:48:06 O Subchefe da Força
00:48:09 O homem não consegue encontrar
00:48:13 Preciso pedir-lhe um favor, Natalie.
00:48:16 - O que poderá ser?
00:48:20 O Robbie Kononsberg e o Jack Delorean
00:48:23 no último mês e meio.
00:48:25 Carter...
00:48:27 acho que está me confundindo
00:48:31 detetive Natalie Van Miter.
00:48:38 Olá.
00:49:08 Gosta de basquetebol?
00:49:12 Estou vendo.
00:49:14 É fã do Michael Jordan?
00:49:17 Mas gostava mais da equipe antes de
00:49:22 Vamos para ali...
00:49:27 - Para quem trabalha?
00:49:39 - Vive dos seus olhos, não é?
00:49:42 A quem vai contar, chorão?
00:49:45 O que quer?
00:49:46 Pare de brincar de detetive ou vai
00:49:50 Diga isso também ao seu amigo.
00:49:53 - Percebeu, neguinho?
00:50:16 Vou ver o que posso fazer.
00:50:20 Conhece o Marc Hobban?
00:50:22 Da firma Grandell, Klen e Hobban?
00:50:26 Ele veio falar comigo. As nossas firmas
00:50:31 A firma do Hobban ofereceu-se
00:50:33 para pagar quaisquer despesas
00:50:36 - Por que eles fariam isso?
00:50:40 "A lealdade não tem de ser ditada por
00:50:43 Foram as palavras do Hobban.
00:50:47 Lembrou-se da Susan McDougal?
00:50:49 Dois anos na prisão
00:50:53 - Parece que já foi noutra era.
00:50:57 Com licença por um momento.
00:51:02 Sim?
00:51:06 O que aconteceu?
00:51:13 Onde você está?
00:51:26 - Quem é?
00:51:30 Avance e olhe para a câmera.
00:51:38 - A casa é do Jimmy, ele é fisioterapeuta.
00:51:43 - Como está ele?
00:51:45 Precisa levar uns pontos.
00:51:48 E tirar um raio-X.
00:51:50 - Ele pode ficar aqui?
00:51:53 Tem que parar com isto.
00:51:56 Parar de viver em perigo.
00:52:03 Senão o quê?
00:52:06 Não vai me ajudar a
00:52:10 Não é uma piada.
00:52:13 Escute.
00:52:14 Ele mandou lhe
00:52:16 Para você "fazer a coisa certa".
00:52:21 Você o reconheceria?
00:52:25 Sim, reconheceria.
00:52:30 Com quem estava falarndo?
00:52:35 Desculpe.
00:52:38 O que tentava descobrir?
00:52:42 Qual era a relação
00:52:45 Este tipo devia ser...
00:52:49 Ele ia me contar coisas que
00:52:54 Essa parte era verdade.
00:52:57 O que disse a Lynn sobre os telefonemas?
00:53:06 Perguntou-lhe?
00:53:08 - Não tive a oportunidade.
00:53:14 O que ela já fez por você?
00:53:17 - Por que tenta protegê-la?
00:53:48 Tudo bem, agente.
00:54:01 - O que houve?
00:54:06 Estou detido?
00:54:08 Não, se vier voluntariamente.
00:54:11 Belo apartamento.
00:54:20 Não... toque nisso.
00:54:22 É "detetive", senhor Page.
00:54:26 - Reconhece isto?
00:54:31 É a letra do Kononsberg?
00:54:34 O Kononsberg não tinha dinheiro.
00:54:39 Depois foi morto.
00:54:40 Não será motivo suficiente para
00:54:45 mais relevante que, digamos...
00:54:49 Terá de perguntar isso
00:54:52 - Pensava que era a sua investigação?
00:54:55 As coisas nem sempre são o que parecem.
00:54:58 "Tem o direito de
00:55:01 "Tudo o que disser,
00:55:03 Mungo, você manteve o meu cliente
00:55:06 Acho que você não compreende
00:55:10 - Posse de material roubado...
00:55:13 A mesma pessoa que lhe
00:55:15 - Então ele lhe deu o relógio?
00:55:19 Não há aqui nenhum crime.
00:55:23 Eu acredito que você mentiu
00:55:26 em que o corpo foi descoberto.
00:55:38 Quero saber porque mentiu, porque
00:55:42 em sua casa.
00:55:46 - Disquetes são coisa do século XX.
00:55:49 visitava o Kononsberg.
00:55:52 - Então traga-a aqui.
00:55:58 - Para onde foi ela?
00:56:02 Não acha isso conveniente?
00:56:04 Para você? Sim.
00:56:06 Trazer para aqui
00:56:08 isso podia pegar mal.
00:56:16 Carter Page.
00:56:19 Carter Page III.
00:56:22 Sr. Withal...
00:56:24 devia explicar ao seu cliente que
00:56:30 Creio que ele tem consciência disso.
00:56:33 Estive falando com o Ethan antes disto.
00:56:37 Por respeito ao seu pai,
00:56:40 sob sua própria responsabilidade,
00:56:46 Pela minha experiência...
00:56:48 é no perjúrio que se apanham as
00:56:53 Não tanto pela ação,
00:56:58 Se decidir cooperar...
00:57:00 há certas coisas às quais se
00:57:03 Contacte o Ethan.
00:57:05 Já que invocou a memória do meu pai,
00:57:10 Se fosse vivo, ele lamentaria para sempre,
00:57:15 a entrar no serviço público.
00:57:18 Carter?
00:57:20 Cale-se.
00:57:25 No fundo, ele lhe deu uma
00:57:28 Não há nada naquele disquete.
00:57:31 O Mungo odeia só a mim,
00:57:34 Está determinado a destruir
00:57:41 Talvez seja um pouco das quatro.
00:57:45 Sabia da Lynn?
00:57:47 Tentei contactá-la.
00:57:49 E?
00:57:50 Indisponível.
00:57:52 Começaram uma campanha de boatos.
00:57:55 Os rapazinhos de recados do
00:57:59 Que a Lynn e o Robbie tinham um caso,
00:58:02 que ela teve algo a ver com a morte dele
00:58:06 - A imprensa não vai engolir essa.
00:58:10 A campanha de boatos em si
00:58:13 - Preciso encontrar o Lockner.
00:58:17 Contacte-o discretamente
00:58:21 - É a direção errada.
00:58:26 Cuide-se, Carter.
00:58:28 Você pode pensar que tem amigos
00:58:32 Decida o que é melhor para você.
00:58:35 E aja com essa perspectiva.
00:58:52 Carter.
00:58:54 Eu sei.
00:58:55 - Vim só buscar umas coisas minhas.
00:58:59 Você ia...
00:59:01 dizer-me que, devido às incertezas do
00:59:05 que fizesse cortes e...
00:59:10 Bem... sim.
00:59:13 Não o culpo, John.
00:59:16 Não haveria melhor hora.
01:00:08 Alô?
01:00:09 Meu girassol.
01:00:11 É você, Carter?
01:00:13 Não.
01:00:17 Como está, Abigail?
01:00:19 E você?
01:00:22 O quê?
01:00:23 O que eles querem fazer à Lynn.
01:00:25 - Quem quer fazer isso à Lynn?
01:00:29 as beatas.
01:00:32 Tempos cruéis, estes. Antigamente
01:00:40 Hoje em dia, dão a eles programas na TV.
01:00:43 Acabou de inventar essa,
01:00:46 Estava guardando para você.
01:00:49 Vamos almoçar.
01:00:53 O Jack vai reunir-se com o
01:00:57 - Ando ocupada.
01:00:59 - Vejo-o no Hargrave.
01:01:03 Então, adeus.
01:01:11 Ouviu, Lancelot?
01:01:14 É o som de portas que se
01:01:48 Carter... entre.
01:01:55 - Senador Lockner.
01:01:59 -Obrigado pela oferta das despesas legais.
01:02:05 - Como está a Lynn?
01:02:08 Foi visitar a mãe.
01:02:10 A saúde da mãe dela é débil.
01:02:14 Quanto você sabe?
01:02:18 Sobre a Lynn e a morte
01:02:21 Apenas o que a Lynn me contou.
01:02:24 Que ela e o Robbie eram bons amigos.
01:02:27 Nada mais.
01:02:31 Mas... o Kononsberg manobrava influências
01:02:35 e o seu comitê está
01:02:38 Estávamos investigando. Agora apenas
01:02:42 Já não é o meu comitê.
01:02:44 - Mas teria gostado de falar com ele.
01:02:48 de falar com o Vice-Presidente.
01:02:51 Por quê?
01:02:53 Parece-me lógico.
01:02:58 A Lynn tem medo que você se demita se
01:03:03 - Com certeza que já ouviu os rumores.
01:03:08 Como é que os ricos conseguem
01:03:10 Assustam-nos.
01:03:13 Em circunstância alguma me vou demitir.
01:03:16 - Mas a Lynn...
01:03:19 da sua importância nas coisas em geral.
01:03:30 Por que nos encontramos?
01:03:33 Estou tentando decidir o que fazer.
01:03:36 Por um lado sou... desleal,
01:03:42 desonesto.
01:03:44 Nunca é fácil.
01:03:47 Veja as coisas no geral.
01:03:59 Escute isto:
01:04:02 "Mungo Tenant, formado
01:04:07 "Estagiário e depois sócio na Colen, Macken e
01:04:15 "E tendo como sócio majoritário...
01:04:17 "o Vice-Presidente."
01:04:21 - O quê?
01:04:25 Ando, mas só na internet.
01:04:28 Pare.
01:04:30 Estou tentando te ajudar.
01:04:32 Não quero a sua ajuda.
01:04:41 Não vê o que está acontecendo?
01:04:43 Eles estão na sua cola.
01:04:46 Vão te derrubar e você...
01:04:49 E você deixa.
01:04:53 Vai acabar na prisão.
01:04:55 Eu tomo conta de mim mesmo.
01:04:58 Não toma nada.
01:05:00 Quando algo desagradável acontece você
01:05:07 Sabe o que mais?
01:05:10 Devia ser mais como o seu pai.
01:05:18 Ele se opunha.
01:05:20 Não tinha medo de escândalos.
01:05:23 Ele nem tinha medo de
01:05:26 Você é um paparazzi.
01:05:28 Ganha o seu dinheiro com escândalos.
01:05:31 Não faz idéia do que realmente
01:05:35 destrói as pessoas.
01:05:38 E o que vem depois?
01:05:41 Mudamo-nos para Nova Iorque?
01:05:44 Compramos uma casa, adotamos
01:05:49 para os turistas apontarem?
01:05:52 - Por que não?
01:05:56 - É normal.
01:06:06 Está bem.
01:06:09 Está bem.
01:06:12 Sabe, eu...
01:06:14 Eu só fiquei aqui por sua causa.
01:06:18 Não sei porque não fui
01:06:26 Não quero te perder.
01:06:33 Pensei que pôr a aliança na mão de outra
01:06:42 Pensei que você podia mudar,
01:06:47 Carter Page III.
01:06:53 Nunca será como o seu pai.
01:07:38 Você diz que eu me "dobro".
01:07:42 Devia ver o meu pai.
01:07:44 Aquilo é que era um
01:07:47 Carter Page II.
01:07:52 As audiências do Watergate
01:07:56 Todos os dias vem alguém que diz:
01:07:59 "O seu pai foi um grande homem."
01:08:03 "Foi sim."
01:08:07 Saiu do congresso vinte vezes
01:08:11 O que é que isso te diz?
01:08:13 Ele era um vigarista.
01:08:19 Tinha uma vergonha profunda de mim.
01:08:25 Mas agora ele está morto.
01:08:28 Não julgue os mortos.
01:08:31 Por que não?
01:08:33 Eles nos julgam.
01:10:05 Ora, ora, ora.
01:10:08 Estava na dúvida se você teria
01:10:11 É quarta-feira, não é?
01:10:14 E está pronto para jogar?
01:10:16 Sim.
01:10:18 Parece que somos só nós dois.
01:10:21 A Canastra não é ideal para jogar a dois.
01:10:27 Carter.
01:10:29 Gosto do seu descaramento.
01:10:33 Então, que tal uma bebida?
01:10:35 Por que não?
01:10:38 - Está maravilhosa.
01:10:43 Henry, quero uma "Brisa-Marinha".
01:10:47 - Claro, minha senhora.
01:10:51 Não me fale de recordações.
01:10:53 A memória é um órgão muito pouco fiável.
01:10:57 Confie em mim, Carter.
01:11:04 Queria perguntar-lhe uma coisa.
01:11:08 e não consigo tirar da cabeça.
01:11:12 Qual ator fez mais papeis de
01:11:18 Oh, você...
01:11:21 - O Henry Fonda?
01:11:24 Esse fez de Lincoln,
01:11:30 Não sei.
01:11:32 - Charlton Heston?
01:11:36 Foi o Rip Torn.
01:11:39 Fez de Grant, Lyndon Johnson
01:11:44 Fez de Johnson e de Nixon, espantoso.
01:11:46 - As suas bebidas, Sr. Page.
01:11:57 Não deixe que o derrubem.
01:12:05 - Tive umas ilusões desfeitas.
01:12:11 Pensei que não éramos a nação agressora,
01:12:15 uma separação entre a igreja
01:12:18 Até pensava que eram as pessoas
01:12:24 Sabe, Carter, você sempre me intrigou.
01:12:28 Você se acha uma ovelha negra.
01:12:30 Não é nada disso.
01:12:34 Lembra da pergunta que me fez
01:12:38 Sim. Desculpe... abusei.
01:12:42 O seu amigo Robbie
01:12:45 "Siga sempre o dinheiro."
01:12:48 Por vezes é petróleo,
01:12:52 Acho que está na hora você e a Lynn
01:12:55 Tentei contactá-la...
01:12:57 ela saiu da cidade. Tentei ligar para
01:13:01 Tem papel e lápis?
01:13:08 Uma caneta, ainda melhor.
01:13:11 Consegue ser tão ingênuo.
01:13:18 Conseguirá encontrá-la aqui.
01:13:22 Não seja tão...
01:13:24 irritantemente educado.
01:13:27 Agora...
01:13:29 Do que estávamos falando?
01:13:32 - Do Rip Torn.
01:13:35 Estávamos falando de você querer
01:13:40 No fim, tudo o que lhe resta
01:13:44 É o que nos separa deles.
01:13:46 A linhagem.
01:13:50 O meu tetravô enriqueceu com
01:13:54 Quando os do Norte lhe tiraram isso,
01:13:58 cultivando tabaco.
01:14:00 Eu não tenho qualquer linhagem.
01:14:04 Se o seu tetravô fosse vivo hoje,
01:14:48 Quem é?
01:14:49 - Encomenda.
01:14:53 Lynn, é o Carter, abra.
01:15:02 Encomenda...
01:15:04 Essa foi maluca.
01:15:09 Meu Deus.
01:15:10 O que se passa?
01:15:12 Como me encontrou?
01:15:14 Fiz umas pesquisas.
01:15:17 O seu amigo do jornal.
01:15:20 Talvez eu deva me mudar.
01:15:22 De quem tem medo?
01:15:26 Pelo que vejo...
01:15:28 - Desculpe-me. Quer água?
01:15:44 Deixei o Larry.
01:15:48 - Ele sabe onde você está?
01:15:52 Palm Beach?
01:15:56 - A minha mãe sempre me ajudou.
01:16:01 Tenho recebido muitos conselhos,
01:16:05 Que porra está havendo?
01:16:09 - Está me ameaçando?
01:16:15 Qual era o esquema do Robbie?
01:16:21 Não sabe como é.
01:16:24 Acha que sabe...
01:16:26 age como se fosse bom.
01:16:30 Eu detesto.
01:16:33 Não sou especial.
01:16:35 Só quero o que as outras mulheres
01:16:39 Um marido, um casamento,
01:16:43 Não há nada disso,
01:16:46 Falam sobre isso, falam, mas não há.
01:16:49 eles se fodem uns aos outros.
01:16:52 E o Robbie era diferente?
01:17:00 Eu ia deixar o Larry,
01:17:05 O Robbie estava cuidando
01:17:07 A Abby disse que ele estava falido.
01:17:10 Ele tinha dinheiro a receber.
01:17:17 Vamos com calma.
01:17:21 Ele ia testemunhar perante
01:17:26 - Mas voltou atrás.
01:17:29 Ele disse:
01:17:33 Eu disse que ele era doido,
01:17:37 eu também estava doida.
01:17:40 Recue até quando o encontrou.
01:17:44 O que viu quando
01:17:50 O que sabia o Robbie?
01:17:52 Estava à espera de alguém
01:17:58 O que tinha ele de tão valioso?
01:18:08 No que pensava o Robbie?
01:18:12 O que ele andava fazendo
01:18:20 Ele estava morto quando eu entrei.
01:18:24 Foi revistado depois de morto.
01:18:28 Foi um pensamento tardio.
01:18:31 O assassino
01:18:34 Como assim?
01:18:36 O assassino tirou algo do Robbie.
01:18:41 Não era explícita, mas era...
01:18:44 afetuosa.
01:18:49 Isso diz tudo, não diz?
01:18:54 Foi assim que fui arrastada para isto.
01:19:00 Oh, Robbie.
01:19:02 Seu idiota.
01:19:08 Eu o amava.
01:19:11 O que vou fazer?
01:19:20 - Alô?
01:19:22 - É você, Carter?
01:19:26 Foi como...
01:19:28 fazer o Natal sem árvore.
01:19:31 Tive de fazer uma coisa.
01:19:33 O homicídio do Robbie.
01:19:35 Estava pensando nisso e acho
01:19:39 - Andava chantageando o Vice-Presidente.
01:19:43 Pense nisso.
01:19:45 O Robbie andava em busca de dinheiro,
01:19:48 envolvimento com o Vice-Presidente
01:19:52 Ao telefone ele disse algo sobre fazer
01:19:56 e que estava dando certo para ele.
01:20:01 - Acho que foi.
01:20:04 O que foi?
01:20:06 O Elvis está morto.
01:20:09 Sim, é uma teoria um pouco "tosca".
01:20:11 O tecido já chegou?
01:20:14 Ontem.
01:20:15 Como ficou?
01:20:16 Vamos nos encontrar,
01:20:19 - Está marcado.
01:20:23 Adeus, girassol.
01:20:31 Bem, Lancelot...
01:20:32 Vamos ver o que sai disto.
01:21:07 Como se chama?
01:21:08 "O Beijo".
01:21:10 É apropriado.
01:21:13 Vou a minha casa buscar umas roupas,
01:21:17 Eu devia ir junto.
01:21:19 - Tem aquele filme que vai dar...
01:21:22 É uma boa história. A filha de um
01:21:27 apaixona-se pelo filho
01:21:30 Eles não sabem, mas os seus pais
01:21:35 Acaba tudo num mundo de fantasia,
01:21:39 todos compreendem o significado
01:21:43 Soa otimamente.
01:21:45 - Até logo.
01:22:26 Senhor Page...
01:22:28 só quero conversar.
01:22:35 Foi apenas um aviso.
01:23:21 Desista, cara!
01:23:44 Ande!
01:23:47 - Ele apareceu do nada.
01:23:49 - Tem um telefone?
01:23:50 Ligue para a Emergência.
01:23:54 - Ande, vamos.
01:23:57 Houve um acidente.
01:23:59 - Gravemente ferido.
01:24:07 - Vamos.
01:24:11 Vamos.
01:24:13 Isso é a identificação dele?
01:24:20 Foi preciso coragem...
01:24:23 O Kononsberg.
01:24:25 Para chantagear o Vice-Presidente.
01:24:28 Homens desesperados
01:24:32 Homens estúpidos
01:24:36 É além...
01:24:39 - Aqui?
01:25:21 - O que faz aqui, Carter?
01:25:24 - Preciso falar com o Jack.
01:25:27 Não.
01:25:29 - O que houve?
01:25:32 Ele não gosta de ser perturbado, Carter.
01:25:34 Vou falar com ele, Abby. Este é o Emek,
01:25:38 - Café, Coca Diet?
01:25:40 A Abby te leva à cozinha e te dá uma.
01:25:45 - Não faça telefonemas?
01:25:48 - Não...
01:25:49 O Jack não gosta de
01:25:52 É só um minuto, venha.
01:25:55 O que foi agora?
01:25:59 Já te ligo.
01:26:02 Preciso falar contigo.
01:26:04 Ligue e marque uma reunião.
01:26:06 Agora saia da minha casa, por favor?
01:26:13 Ele se chama Edgar Kaminsky.
01:26:18 A sua última ocupação conhecida foi
01:26:22 Ele também trabalhava para você.
01:26:25 Não precisa ligar-lhe,
01:26:31 É um ato criminoso
01:26:35 Chame a Polícia.
01:26:37 Sabe o que acho?
01:26:39 Acho que o Kaminsky andava te enganando.
01:26:42 Trabalhava para você,
01:26:45 e vendeu isso ao Mungo.
01:26:48 Bom palpite.
01:26:52 Sente-se.
01:27:00 O que quer?
01:27:03 Quer que o Tenant
01:27:06 Isso seria bom.
01:27:09 O homem é um bobalhão.
01:27:11 Onde foi ele buscar aquele nome,
01:27:14 Acho que é britânico.
01:27:18 Vou fazer o que puder.
01:27:20 E a Lynn Lockner também.
01:27:23 Falou com o marido dela, o Larry?
01:27:25 Ele te contou que...
01:27:27 isto é uma guerra?
01:27:30 Ele gosta de usar esses termos.
01:27:32 A guerra acabou.
01:27:34 Ele perdeu.
01:27:36 Você perdeu.
01:27:38 Eu não era combatente.
01:27:40 Às vezes não temos escolha.
01:27:43 Escute, Carter, não é pessoal.
01:27:46 Eu gosto de você e gostava do seu pai.
01:27:48 Mas você está do lado errado da História.
01:27:52 As pessoas não querem
01:27:55 as suas ocupações,
01:28:00 As pessoas querem...
01:28:02 uma história.
01:28:07 Talvez uma história sobre um homicídio?
01:28:11 Eu?
01:28:13 Claro que não.
01:28:15 As pessoas pensam que eu tenho
01:28:19 Não tenho.
01:28:21 Ainda nem sequer fui eleito.
01:28:25 Sou apenas um velho.
01:28:27 Que tem muitos velhos amigos.
01:28:30 Sou um velho e ponho sempre
01:28:35 E o Robbie está morto.
01:28:38 Os cemitérios estão cheios
01:28:41 Ele era um criminoso,
01:28:44 E deparou-se com as
01:28:47 Quanto aos oportunistas...
01:28:50 como o Procurador Tenant...
01:28:53 tentamos explorar a situação,
01:28:57 Eles também estavam do lado errado.
01:29:01 E vão receber a sua cota.
01:29:06 É tempo de seguir em frente.
01:29:09 A Lynn pode voltar à sua vida.
01:29:12 Você fez a coisa certa, Carter.
01:29:15 Então fica tudo esquecido?
01:29:18 Não há nada para recordar.
01:29:21 Quem sabe o que realmente aconteceu?
01:29:24 Eu sei.
01:29:29 Que bom para você.
01:29:31 Terminamos?
01:29:35 Ótimo.
01:29:45 Como passou pela Abby?
01:29:51 Ela estava mais interessada no
01:29:54 O programa sobre antiguidades.
01:29:57 Era de se prever.
01:30:00 Adeus, Carter.
01:30:02 Adeus.
01:30:16 Sente-se bem em passar
01:30:21 Talvez devêssemos procurar outro lugar.
01:30:32 Merda.
01:30:35 - Ia depressa?
01:30:38 Ponha o cinto de segurança.
01:30:40 Encoste.
01:30:45 Tudo bem, calma.
01:30:59 - Você é o Emek Yoglu?
01:31:01 Saia do veículo, por favor.
01:31:03 Os dois.
01:31:07 Vire-se.
01:31:09 Afaste os pés.
01:31:14 Ponham as mãos atrás das costas.
01:31:18 Estão detidos por terem abandonado
01:31:20 - Você disse que o Delorean tratou disso.
01:31:30 E as acusações adicionais?
01:31:32 É o que vamos saber.
01:31:34 Tome.
01:31:36 Emek.
01:31:38 O Mungo está organizando um espetáculo.
01:31:42 É parecido com um baile da alta sociedade.
01:31:47 as jóias são outras.
01:31:49 Em todos os anos que te conheço, Ethan,
01:31:58 Por aqui.
01:32:07 Emek, qual é a sua
01:32:11 Carter Page III, detido com associado
01:32:14 Senhor Withal, quais são as acusações?
01:32:16 Ele vai se declarar culpado?
01:32:39 Como está?
01:32:42 Bem, nestas circunstâncias.
01:32:44 É uma refrescante ausência de opções
01:32:52 Falei com o seu advogado.
01:32:54 Vamos mantê-lo aqui até a manhã, depois
01:32:58 E a busca pelo homicida do Robbie?
01:33:01 Esse será o Sr. Kaminsky,
01:33:05 Ele deixou rastros de sangue na cena do crime.
01:33:10 E o Mungo Tenant?
01:33:15 O Procurador Tenant...
01:33:17 tirou uma licença sem vencimentos.
01:33:20 Acho que não volta.
01:33:23 Lamento pela publicidade e assim...
01:33:27 Mas no fim correu tudo bem.
01:33:30 Sim.
01:33:49 Lembrou de falar naquela oferta
01:33:55 Consegui.
01:34:00 - A notoriedade tem as suas vantagens.
01:34:05 não pode evitá-lo.
01:34:07 Escute.
01:34:10 Quero que vá à inauguração, está bem?
01:34:15 Vou pensar nisso.
01:34:24 Vejo você em Nova Iorque.
01:34:29 - ...não por muito tempo.
01:34:31 - Ele disse que era com consignação.
01:34:34 pagasse o preço de custo.
01:34:36 Eu disse:
01:34:37 "Não puxe esse fio, senão a
01:34:46 Toc, toc.
01:34:50 Carter.
01:34:54 Estamos tentando jogar.
01:34:59 Não vou ficar,
01:35:03 É bem vindo para ficar.
01:35:06 Sim, fique por favor.
01:35:25 Lynn.
01:35:30 Com licença.
01:35:40 - Parabéns.
01:35:43 Ouvi dizer que o feliz casal, Lynn e
01:35:48 De fato, esta noite há uma solenidade.
01:35:53 confraternizando com o inimigo.
01:35:56 Tem algo para mim?
01:36:00 Não queria que se preocupasse com isto.
01:36:06 Obrigada.
01:36:11 Por que me defendeu?
01:36:14 Pensou que eu matei
01:36:19 Claro que não.
01:36:21 Nem um pouco?
01:36:24 Talvez um pouco.
01:36:26 Mas depois de tudo o que passou,
01:36:33 Passei a minha vida sem ter a mínima idéia
01:36:38 Achei que o homicídio do Robbie
01:36:44 A vida de cada um...
01:36:49 Um homem adulto, agindo sob o
01:36:53 tentando impressionar um pai,
01:36:57 Isso é um mistério.
01:37:02 Estranho como as coisas aconteceram.
01:37:07 Adeus, Lynn.
01:37:37 L
01:37:37 Le
01:37:37 Leg
01:37:37 Lege
01:37:38 Legen
01:37:38 Legend
01:37:38 Legenda
01:37:38 Legendas
01:37:38 Legendas:
01:37:38 Legendas: l
01:37:38 Legendas: le
01:37:38 Legendas: leg
01:37:39 Legendas: lego
01:37:39 Legendas: legos