Walker The
|
00:00:50 |
ЭСКОРТ ДЛЯ ДАМ |
00:00:52 |
Нет, не в это время года. |
00:00:54 |
Она мила... Со мной. |
00:00:57 |
Не позволяй ей одурачить себя. |
00:01:00 |
Она носит их так, словно это драгоценности. |
00:01:04 |
Хищница. |
00:01:05 |
Она получила по заслугам. |
00:01:07 |
Виагра. |
00:01:11 |
Если бы навешать на нее все члены, |
00:01:13 |
которые побывали в ней, |
00:01:16 |
О, Кар, что за образ! |
00:01:19 |
Я видела. Ты жульничаешь. |
00:01:21 |
Что? |
00:01:24 |
Не надо. |
00:01:25 |
Я не хотела тебя обидеть. |
00:01:30 |
И я - твой партнер по игре. |
00:01:32 |
Да, это главное. |
00:01:34 |
Твой ход. |
00:01:35 |
Она сказала "нет" и вышла. |
00:01:37 |
Сколько ты предложила? |
00:01:39 |
400 в неделю. |
00:01:40 |
400... |
00:01:42 |
Богатые так верят |
00:01:44 |
Это Теннеси Уильямс. |
00:01:46 |
Нет. Я. |
00:01:49 |
У тебя прекрасная комбинация. |
00:01:52 |
Что у тебя там? |
00:01:56 |
Ничего. Отвратительные карты. |
00:01:58 |
Ты не хочешь взять их? |
00:01:59 |
А разве можно? |
00:02:01 |
Вы видели, как одета Кэндис Хауэрд? |
00:02:03 |
Фиолетовый - хороший цвет, но он ей не идет. |
00:02:05 |
Он не для платья. |
00:02:08 |
Я сказал ей, что ткань великолепна |
00:02:15 |
Она найдет своего принца. |
00:02:17 |
Но ей придется перецеловать много лягушек. |
00:02:24 |
Все спрашивают: "О чем они могут говорить? |
00:02:31 |
Ты, Кар. |
00:02:33 |
А кроме меня? |
00:02:34 |
Ничего. |
00:02:35 |
Они хорошо знают, о чем мы говорим. О них. |
00:02:38 |
Об игре в канасту в Харгрейве. |
00:02:44 |
Не понимаю современных женщин. |
00:02:48 |
Ты ходила? |
00:02:49 |
Да... Нет, не ходила. |
00:02:50 |
Да, ты права, Натали. |
00:02:54 |
Надо еще питаться в столовой для бедных. |
00:02:57 |
Как жена бывшего президента. |
00:03:00 |
Никакой политики, девочки. |
00:03:02 |
Окруженные морем своих интересов, |
00:03:06 |
Компания Кара Пейджа. |
00:03:08 |
Берешь валета? |
00:03:09 |
Это просто шабаш ведьм. |
00:03:11 |
Зато мы столько всего знаем. |
00:03:13 |
Что мы знаем? |
00:03:15 |
Все! |
00:03:17 |
Вся грязь большого города, все отходы, |
00:03:22 |
- все рано или поздно пройдет через эти уши. |
00:03:31 |
Чудесно. |
00:03:33 |
- Давай, Кар, закончи ту историю. |
00:03:35 |
О Джоне Коринге. |
00:03:37 |
И прекрасной Джулиет? |
00:03:38 |
Да. |
00:03:39 |
Тихий ужин на шестерых на юге. |
00:03:42 |
А Джулиет спрашивает своего мужа: |
00:03:49 |
Да! |
00:03:51 |
Ее интонация меняется: |
00:03:55 |
Все замолкают. |
00:04:00 |
"Правда, хорошо?" |
00:04:02 |
О, боже! |
00:04:04 |
Джесси и ее муж теряют дар речи. |
00:04:07 |
Гости замерли, а Коринг сказал: |
00:04:13 |
потому что с тех пор, как ты села на диету, |
00:04:17 |
Я не нахожу тебя под одеялом." |
00:04:20 |
И Джулиет отвечает: |
00:04:25 |
О, мой бог. |
00:04:27 |
Я слышала, Коринг сменил ориентацию. |
00:04:30 |
Он гетеросексуал, поверьте. |
00:04:33 |
Ты уверен? |
00:04:34 |
Я сразу понимаю, |
00:04:37 |
И каким образом? |
00:04:39 |
Я флюгер голубых. |
00:04:42 |
Есть такие сигналы. |
00:04:45 |
То, как он говорит, то, как повязан его |
00:04:54 |
Твой ход. |
00:04:56 |
О, боже. |
00:04:58 |
Прекрати! |
00:05:13 |
Не понимаю тебя, Кар. |
00:05:19 |
Ты знаешь, какой вред эти женщины |
00:05:23 |
Я сплю с конгрессменами, |
00:05:28 |
О, пожалуйста, Кар. |
00:05:29 |
Хм, мистер Стенли, глава Госдепартамента, |
00:05:34 |
и видит фотографию своей дочурки |
00:05:38 |
Кто там с ней был? |
00:05:41 |
Она держала в руках плакат: |
00:05:45 |
Осторожней. |
00:05:48 |
О, пожалуйста. Хорошо. |
00:05:51 |
Ты придешь в субботу в оперу? |
00:05:54 |
Я думал, что Лари вернулся. |
00:05:56 |
Мой муж ненавидит культуру. |
00:05:59 |
Я тоже. |
00:06:01 |
Ты переделал себя. |
00:06:03 |
Да... Да... |
00:06:07 |
А на той неделе? |
00:06:10 |
А что там? |
00:06:11 |
Хм. |
00:06:13 |
Будь осторожней. |
00:06:16 |
Этот город никого не щадит, |
00:06:21 |
Один раз живем. |
00:06:26 |
Это, дорогая, очень сложный вопрос. |
00:06:33 |
Пообещай, что останешься моим другом. |
00:06:35 |
Обещаю. |
00:06:43 |
Привет, Кар. Это опять Эмек. Перезвони мне. |
00:06:46 |
Никак не дозвонюсь тебе. |
00:06:50 |
Кар, ты дома? |
00:06:53 |
Кар, ты дома? |
00:08:36 |
Алло? |
00:08:37 |
Эбби, солнышко мое. |
00:08:40 |
Кар! |
00:08:41 |
Расскажи, что было на том ужине? |
00:08:46 |
Было хорошо? |
00:08:52 |
Господи, я слышала, как растут мои волосы. |
00:08:58 |
А спикер общественной палаты всегда |
00:09:05 |
Он словно цирковой лилипут. |
00:09:07 |
Вырастет на дюйм или два... |
00:09:11 |
Ты уже в постели? |
00:09:13 |
Боже. Нет, нет. |
00:09:16 |
Укройся одеялом. |
00:09:29 |
На помощь пришел общественный транспорт. |
00:09:34 |
Да, дороговато, но цены вообще выросли... |
00:09:36 |
Хорошо, я перезвоню вам. |
00:09:43 |
Сэм, отправь это срочно. |
00:09:45 |
Да, сэр |
00:09:47 |
Хорошо. |
00:09:48 |
Я этим займусь. |
00:09:49 |
Кар, ты самый пунктуальный работник на свете. |
00:09:51 |
Я хорошо воспитан. |
00:09:54 |
Итак, что нового? |
00:09:57 |
Посол Синг пока не получил особняк. |
00:10:00 |
Министерство иностранных дел не хочет |
00:10:06 |
Он не слишком умен. |
00:10:08 |
Колесо крутится, но белка сдохла. |
00:10:13 |
Но я все-таки кое-что слышал. |
00:10:15 |
После энергетического скандала |
00:10:22 |
Десяток человек с удовольствием |
00:10:53 |
Эбби, знаешь, кто ты? |
00:10:57 |
Продолжай. |
00:11:00 |
Кар! |
00:11:02 |
Я рад, что вы выбрались. |
00:11:04 |
Надо поддерживать искусство... |
00:11:08 |
На конференции по государственной политике. |
00:11:10 |
Счастливчик. |
00:11:12 |
Он ходит куда угодно, только не сюда. |
00:11:14 |
Она преувеличивает. |
00:11:15 |
Мы так редко видимся с тобой. |
00:11:18 |
Позвони в офис, что-нибудь придумаем. |
00:11:20 |
С удовольствием. |
00:11:22 |
Твой отец был великим человеком. |
00:11:27 |
Да, это так. |
00:11:29 |
Эй, Эл! |
00:11:35 |
Козел... |
00:11:39 |
Он терпеть меня не мог. |
00:11:41 |
Меня тоже. |
00:11:42 |
Почему люди женятся на том, на ком женятся? |
00:11:45 |
Дорогая, не начинай опять. |
00:11:48 |
Прокурор США. |
00:11:49 |
Ты знаешь Манго Тенанта? |
00:11:51 |
Нет... Я была просто вежлива. |
00:12:02 |
Извини, мне нужно кое с кем увидеться. |
00:12:10 |
Картер, Линн, как дела? |
00:12:13 |
Чудно. |
00:12:14 |
Чудно? |
00:12:15 |
Это такое слово. |
00:12:18 |
Как дела? |
00:12:19 |
Прекрасно, Робби. |
00:12:21 |
Как дела в частном секторе? |
00:12:25 |
Кар, ты до сих пор злишься из-за Алтимейт? |
00:12:30 |
Не хочу обжечься во второй раз. |
00:12:34 |
Давай на следующей неделе? |
00:12:37 |
Позвони мне. |
00:12:39 |
Увидимся. |
00:12:52 |
Извини, Натали... |
00:12:58 |
Что? |
00:13:00 |
Это из "Женитьбы Фигаро". |
00:13:01 |
"Как ночь благоприятствует |
00:13:05 |
Не будь таким умным. |
00:13:55 |
Эмек. |
00:13:56 |
Привет, Кар. |
00:13:58 |
Я тебе звонил. |
00:14:00 |
Не слишком усердно. |
00:14:02 |
Не будь таким. |
00:14:05 |
А каким я должен быть? |
00:14:10 |
Куо вадис? |
00:14:11 |
Сейчас? |
00:14:12 |
Да, сейчас. |
00:14:16 |
Мы говорили об этом. |
00:14:18 |
Не будь ребенком. |
00:14:26 |
Тебе нужен Кар? |
00:14:30 |
У меня свидание. |
00:14:32 |
С кем? |
00:14:36 |
С Ванбери. |
00:14:38 |
Не цитируй Оскара Уайльда. |
00:14:44 |
Скажи спокойной ночи, Картер. |
00:14:49 |
Поговорим завтра. |
00:15:05 |
Да, спасибо, белого. |
00:15:11 |
Очаровательно. |
00:15:16 |
Он думает, у него одного есть вкус. |
00:15:18 |
Он воображает себя эстетом, но когда она |
00:15:24 |
А как насчет тебя? Ты говоришь обо всех, |
00:15:29 |
Я не интересный. |
00:15:35 |
Скажи, у тебя есть личная жизнь? |
00:15:38 |
Я открою тебе тайну. |
00:15:48 |
Видишь, как они затихли, |
00:15:53 |
Они хотят знать, о чем говорил старый Кар. |
00:15:56 |
Ты не всегда был старым, Кар. |
00:15:59 |
Но я помню молодого Кара Пейджа, |
00:16:04 |
Пригласить меня на свидание. |
00:16:08 |
70-е - сложные годы. |
00:16:16 |
Но было так интересно. |
00:16:19 |
Хочешь услышать личные истории? |
00:16:25 |
Не о себе, а о моем дедушке, |
00:16:32 |
Это было перед тем, как он начал |
00:16:36 |
Ему было 19 лет, |
00:16:40 |
Он влюбился в женщину по фотографии, |
00:16:48 |
В течение года они |
00:16:51 |
Мой дедушка смотрел на ее фотографию и писал: |
00:16:54 |
"Я искренне надеюсь, что накануне следующего |
00:17:01 |
Мой дед всегда говорил так, |
00:17:05 |
Он поехал в Филадельфию. |
00:17:14 |
В антракте он встал, вернулся домой |
00:17:23 |
Познакомившиеся по переписке, |
00:17:29 |
Когда у моего дедушки и моей бабушки родился |
00:17:42 |
И это все? Вся история? |
00:17:46 |
Все, что я слышал. Я отдал бы правую руку, |
00:18:07 |
Скажи! |
00:18:11 |
Это так важно? Это просто секс. |
00:18:14 |
А то, чем ты дышишь - просто кислород. |
00:18:17 |
На пьедестале очень одиноко. |
00:18:22 |
Я ценю это. Правда... |
00:18:27 |
О, да. |
00:18:29 |
Не сомневаюсь. |
00:18:31 |
Хватит. |
00:19:46 |
Он... Он мертв. |
00:19:51 |
Что? |
00:19:53 |
О, нет... |
00:20:01 |
Робби мертв? |
00:20:03 |
Зарезан ножом. |
00:20:07 |
Я звонил ему утром. |
00:20:11 |
О, боже. |
00:20:18 |
Позвоним в полицию? |
00:20:22 |
Да, надо. |
00:20:23 |
Да. |
00:20:25 |
Черт... |
00:20:28 |
Кар... Кар... |
00:20:34 |
Это все разрушит. |
00:20:43 |
Это уничтожит Ларри. |
00:20:48 |
Газеты... |
00:20:54 |
Уничтожат меня. |
00:21:05 |
Кар? |
00:21:09 |
К чему ты прикасалась? |
00:21:11 |
Ни к чему. К дверной ручке? |
00:21:15 |
Дверь еще открыта? |
00:21:21 |
Поехали домой. Если кто-нибудь спросит, |
00:21:28 |
разговаривали, а потом я высадил тебя... |
00:21:37 |
Линн, ты все мне рассказала? |
00:21:43 |
Да. Честное слово, Кар. |
00:21:53 |
Ты должен верить мне. |
00:21:55 |
Я верю. |
00:22:01 |
Там все в крови. |
00:22:18 |
Спасибо. |
00:24:59 |
Здесь убийство. |
00:25:06 |
943, 25 улица, Северо-запад... |
00:25:47 |
Итак... Чем занимался ваш друг? |
00:25:53 |
Он был лоббистом. |
00:26:01 |
Его поместят в приют. |
00:26:03 |
Нет. Я хотел бы его забрать. |
00:26:07 |
Давно ли вы знаете мистера Кононсберга? |
00:26:10 |
20 лет. Мы хотели встретиться, |
00:26:15 |
Я приехал, а дверь открыта. |
00:26:22 |
Что вы об этом думаете? |
00:26:25 |
Я не знаю... Возможно, ограбление. |
00:26:29 |
Слишком жестоко. |
00:26:38 |
У него есть ноутбук? |
00:26:41 |
Я думаю, есть. |
00:26:47 |
Вы были близки? |
00:26:49 |
Я не говорил, что мы были близки. |
00:26:59 |
Да? |
00:27:00 |
Сенатор Локнер. |
00:27:02 |
Картер, ты слышал? |
00:27:03 |
Да. |
00:27:05 |
Когда дело доходит до преступлений, |
00:27:09 |
Линн сказала, что он был в субботу в опере. |
00:27:14 |
Пожалуйста. |
00:27:20 |
Кар? |
00:27:22 |
Как ты? Держишься? |
00:27:24 |
Все хорошо. |
00:27:26 |
Ты можешь говорить? |
00:27:28 |
Вообще то нет. |
00:27:30 |
Я просто позвонил, чтобы сказать, |
00:27:33 |
Ведется расследование. |
00:27:37 |
Кар... |
00:27:38 |
Я знаю. Не волнуйся. |
00:27:48 |
Дорогой, ты меня убьешь. |
00:27:50 |
Да, это так. |
00:27:56 |
Мне нравится это, спорю, |
00:28:01 |
Эстрелла, Маннхайм или Файз. |
00:28:04 |
Миссис Делореан, мистер Пейдж, |
00:28:07 |
Мне это нравится. Сделано в США. |
00:28:09 |
О, да, я завязал с европейцами. |
00:28:15 |
Я знаю, о чем вы, сэр... |
00:28:22 |
Смотрите. Это ткань со знаменитого |
00:28:29 |
Я надеюсь, она прочная. |
00:28:32 |
Обивка с дивана Луизы не сохранилась бы до |
00:28:36 |
О, боже. Я хотел бы познакомиться |
00:28:40 |
Картер, ты возмутителен. Но великолепен. |
00:28:45 |
О, спасибо. |
00:28:49 |
Я не слишком хорошо знала Робби Кононсберга. |
00:28:57 |
Да. Это был... Шок. |
00:29:02 |
Джек его знал. Но Джек знает всех. |
00:29:05 |
Он ненавидит меня. |
00:29:07 |
Нет, это не так. |
00:29:10 |
Все идет прекрасно, а потом вдруг |
00:29:15 |
Кто женщина? |
00:29:19 |
Что? |
00:29:21 |
В каждом убийстве замешана женщина. |
00:29:26 |
Ты собираешься покупать эту ткань? |
00:29:31 |
Я думаю, это просто находка. |
00:29:34 |
Кар, ты абсолютно прав. |
00:29:39 |
Что бы я без тебя делала? |
00:29:41 |
Мы даже не будем предполагать. |
00:29:44 |
Мы можем доставить это в Джорджтаун или, |
00:29:49 |
Обойдите налог с продаж. |
00:29:51 |
Пожалуйста! |
00:29:59 |
Детектив Диксон. Какое совпадение. |
00:30:02 |
О, мне сказали, что вы можете быть здесь. |
00:30:06 |
Детектив Диксон, Эбигайл Делориан. |
00:30:09 |
Здравствуйте. |
00:30:10 |
Мне нужно поговорить с мистером Пейджем. |
00:30:13 |
Мне подождать? |
00:30:14 |
Нет, нет, нет. Поезжай. |
00:30:18 |
Идемте в кабинет. |
00:30:23 |
Что? Вы теперь декоратор интерьеров? |
00:30:25 |
Есть прогресс в расследовании? |
00:30:28 |
Зачем вы зашли в квартиру? |
00:30:31 |
Мы уже обсуждали это. |
00:30:34 |
И дверь была открыта? |
00:30:36 |
Да. Это вызвало подозрения. |
00:30:39 |
Вы связывались с адвокатом? |
00:30:41 |
А следует? |
00:30:43 |
Нам понадобится анализ ДНК. |
00:30:48 |
Дело дошло до прокурора США? |
00:30:50 |
Он сам за него взялся. |
00:30:56 |
От возможного к реальному. |
00:30:59 |
Это девиз Вудбери Форест, |
00:31:04 |
Я проверил. |
00:31:06 |
Один из наименее выдающихся |
00:31:10 |
Я учился в Камберланде. |
00:31:12 |
Это хорошая школа, но не такая как Вудберри. |
00:31:14 |
Нет. |
00:31:17 |
Я не подходил. |
00:31:20 |
Нет, я так не думаю. |
00:31:22 |
Манго, Картер ответил на ваши вопросы. |
00:31:27 |
Что было между покойным |
00:31:33 |
Они дружили. |
00:31:35 |
Когда я в последний раз видел Робби, |
00:31:41 |
Их отношения этим ограничивались? |
00:31:44 |
Насколько я знаю, да. |
00:31:47 |
А мы нашли следы присутствия |
00:31:51 |
Это меня не удивляет. |
00:31:55 |
Между вами были деловые отношения? |
00:31:58 |
Он посоветовал мне купить акции Алтимейт. |
00:32:05 |
Много? |
00:32:06 |
Достаточно. |
00:32:08 |
Из-за Робби. |
00:32:09 |
Я виню только себя. |
00:32:15 |
Если вы не все сказали об отношениях |
00:32:20 |
Если хотите предъявить обвинение, действуйте. |
00:32:30 |
Каждый год Ваш отец читал в Кемберленде |
00:32:38 |
Он был вдохновителем, |
00:32:42 |
Из-за него я решил поступить |
00:32:44 |
Когда я слышал его на слушаниях Вотергейта, |
00:32:54 |
А кто вы? Кто? Что вы сделали |
00:33:10 |
Я... Полагаю, он дамский угодник. |
00:33:25 |
Кар, о чем ты умалчиваешь? |
00:33:31 |
Иначе я не смогу тебе помочь. |
00:33:36 |
После 11 сентября они все взяли под контроль. |
00:33:40 |
Они делают, что хотят. |
00:33:42 |
Нет, все образуется. |
00:33:48 |
Не будь наивным. |
00:33:50 |
Я не наивный... Я поверхностный. |
00:33:57 |
Манго Тенант знает верные вопросы. |
00:34:00 |
От кого-то просочилась |
00:34:04 |
А как ты впутался в это? |
00:34:09 |
Ты слушаешь настоящую музыку? |
00:34:11 |
Это настоящая музыка. |
00:34:16 |
Линн нашла труп и ушла незамеченной. |
00:34:19 |
Я нашел труп... |
00:34:23 |
А теперь это так? |
00:34:27 |
Эта администрация - сборище мерзких людишек. |
00:34:34 |
Это культура мести. |
00:34:37 |
Они хотят отомстить тебе. |
00:34:40 |
Нет, это просто совпадение. |
00:34:42 |
Линн чуть не втянули в это. |
00:34:46 |
Смерть Робби используется |
00:34:50 |
Надо же! Можно написать об этом в газету? |
00:34:54 |
Ты с ума сошел? |
00:34:56 |
Я шучу. |
00:35:01 |
Скарлет, Скарлет, посмотри... |
00:35:11 |
Это старье? Тебе нравится? |
00:35:21 |
Похоже на... Средневековую кольчугу. |
00:35:25 |
Спасибо. |
00:35:27 |
Пожалуйста. |
00:35:30 |
Я должен выяснить, |
00:35:34 |
Эй, Вашингтон и Солт Лейк. |
00:35:37 |
В этих городах гомосексуализм до сих |
00:35:42 |
Много лицемеров. |
00:35:47 |
Можно шантажировать его. |
00:35:51 |
Это безумие. Ты бы сделал это для меня? |
00:35:56 |
Да. |
00:35:57 |
Почему? |
00:36:01 |
Л-ю-б-о-в-ь. Из любви... |
00:36:12 |
Урок по правописанию. |
00:36:16 |
Что-нибудь еще? |
00:36:17 |
Нет, спасибо. О, я думаю, я пропущу этот кон. |
00:36:22 |
Мэм? |
00:36:24 |
Надо сесть на диету. |
00:36:25 |
Мэм. |
00:36:27 |
Слова тут не помогут. |
00:36:32 |
Слушайте. |
00:36:39 |
Хорошо, девочки. |
00:36:43 |
Одно слово: "Алтимейт". |
00:36:45 |
Кононсберг впаривал их всему городу, |
00:36:48 |
Все давали ему деньги. |
00:36:50 |
Ага. Даже Лари. |
00:36:52 |
О, нет. Он инвестирует. |
00:36:54 |
Гонг! Все терпит крах. |
00:36:59 |
И никому нет до этого дела. |
00:37:01 |
Это отсутствие моральных ценностей. |
00:37:03 |
Нет, это Ирак. Ирак - главная беда. |
00:37:05 |
Пожалуйста, не надо о войне. |
00:37:08 |
А Робби не должен был |
00:37:11 |
Я не думаю. |
00:37:14 |
Гангстер. |
00:37:15 |
Да. Шерше ля фам. |
00:37:17 |
Эбби полагает, что замешана женщина. |
00:37:19 |
А разве так не всегда бывает? |
00:37:22 |
Это могло быть просто ограбление. |
00:37:24 |
Нет. |
00:37:25 |
Что скажешь, Кар? |
00:37:26 |
Непохоже, чтобы ты был таким молчаливым, |
00:37:30 |
Мой друг убит, а сказать мне нечего, |
00:37:34 |
Возможно, я подозреваемый. |
00:37:37 |
Кто так думает? |
00:37:38 |
Манго Тенант. |
00:37:40 |
С чего это они тебе подозревают? |
00:37:42 |
Они обходятся тем, что у них есть, |
00:37:46 |
Тенант - настоящий шантажист. |
00:37:48 |
Он не порочный. Он хочет стать звездой. |
00:37:50 |
Я слышала, Робби был в беде. |
00:37:53 |
Расскажи. |
00:37:55 |
У него были финансовые проблемы, |
00:38:02 |
Где ты это слышала? |
00:38:03 |
Там же где всегда слышу. |
00:38:05 |
Робби никогда бы не ввязался в такое дело, |
00:38:09 |
Все крутится вокруг денег. |
00:38:16 |
Ты все упрощаешь, Натали. |
00:38:18 |
Ха-ха-ха-ха. |
00:38:20 |
Говоря о деньгах. |
00:38:22 |
Вы знали, что Джош Милофорд написал |
00:38:27 |
под названием "Президентские гонки"? |
00:38:35 |
"Вы видели хорошие дни при Хувере, |
00:38:39 |
деньги будут падать с неба, |
00:38:45 |
О, дорогой. |
00:38:47 |
Скажите "прощай" Герберту и скажите |
00:38:54 |
Скажите прощай Герберту |
00:38:58 |
Здравствуй, Эл. |
00:39:00 |
Через год рынок обвалился. |
00:39:03 |
Я помню. |
00:39:06 |
Но тогда вы были еще совсем маленькой, |
00:39:11 |
О, не надо. |
00:39:13 |
Не говори ерунды. |
00:39:15 |
Раздавай. |
00:39:33 |
Сэр. Мэм. |
00:40:10 |
Тебе звонил Тенант? |
00:40:13 |
Да. |
00:40:15 |
Что ты сказала? |
00:40:17 |
В последний раз я видела |
00:40:23 |
Есть доносчик. Кто-то сказал Тенанту, |
00:40:34 |
Что ты сказала Ларри? |
00:40:37 |
То же, что и Тенанту. |
00:40:43 |
Что бы он сделал, |
00:40:47 |
Ушел бы в отставку. |
00:40:51 |
Как я в это ввязался? |
00:40:54 |
Это то, о чем ты думаешь? |
00:40:58 |
Нет, я думал о тебе. |
00:41:04 |
Тенант - маленький слизняк, |
00:41:09 |
Урони звезду - станешь звездой. |
00:41:14 |
Либеральная звезда. |
00:41:16 |
Две либеральные звезды - еще лучше. |
00:41:21 |
Извини. |
00:41:23 |
Почему ты всегда такой вежливый? |
00:41:27 |
Это был ответ моей матери на хаос. |
00:41:36 |
Мы с Робби поссорились... |
00:41:47 |
Слишком долго люди обходились |
00:41:52 |
Он больше не хотел это терпеть. |
00:41:56 |
Почему ты раньше не сказала? |
00:41:59 |
Я не думала, что это важно. И говорю сейчас... |
00:42:05 |
Ты говоришь мне это после всего? |
00:42:12 |
Я была такой дурой. Я тебе не безразлична? |
00:42:29 |
Да, так было всегда... |
00:42:46 |
Я всегда хотел спросить тебя... |
00:42:49 |
О чем? |
00:42:51 |
Как ты терпишь все эти |
00:42:55 |
О, я думаю, |
00:43:01 |
Никогда не думал, что ты такая практичная. |
00:43:16 |
Кононсберг был близок |
00:43:19 |
затем две недели спустя |
00:43:22 |
Так у него были деньги? |
00:43:23 |
На его счетах были размещены |
00:43:29 |
Если вы смогли это выяснить, |
00:43:34 |
Я думаю, да. |
00:43:41 |
Кар. Ты просил меня выяснить, и я выяснил. |
00:43:48 |
Конечно. |
00:43:50 |
Не втягивай меня в это, ладно? |
00:44:23 |
Полагаю, что не оскорбительно, |
00:44:29 |
Взгляни. Это телефонные звонки Робби |
00:44:35 |
Как ты это достал? |
00:44:37 |
Я тоже знаю людей. |
00:44:39 |
Есть тип, |
00:44:42 |
Ты получил это от него. |
00:44:43 |
Нет. Нет, нет, нет, нет. |
00:44:46 |
Но парень из прокуратуры сказал, что |
00:44:51 |
ему позвонили, он встал и ушел. |
00:44:54 |
А в следующий понедельник |
00:44:58 |
С кем он говорил? |
00:45:00 |
Я работаю над этим, смотри. Один номер |
00:45:05 |
Точнее, два номера. Один - рабочий Джека |
00:45:11 |
Муж Эбби. |
00:45:13 |
Старый лев. |
00:45:15 |
Ты знаешь, что о нем говорят? |
00:45:18 |
Он никогда не баллотировался в министерство, |
00:45:20 |
потому что пришлось бы отказаться |
00:45:36 |
Хочу спросить... Ты думал об этом? |
00:45:42 |
Думаешь, сейчас время, чтобы это обсуждать? |
00:45:46 |
Я наконец завладел твоим вниманием. |
00:45:47 |
Ты хочешь, чтобы я помог |
00:45:50 |
Я понимаю. |
00:45:53 |
Да, кое-какие. Это именно то слово. |
00:45:55 |
Будь реалистом... |
00:45:59 |
Это не искусство. |
00:46:08 |
Так ты ничего не сделал. |
00:46:11 |
Нельзя на мне ездить. |
00:46:15 |
Если не хочешь, чтобы на тебе ездили, |
00:46:35 |
Это посольство раньше |
00:46:39 |
Поддержка США в Ираке - единственная польза, |
00:46:45 |
Натали! |
00:46:47 |
Джек? |
00:46:53 |
Кар. |
00:46:54 |
Здравствуйте. |
00:46:57 |
Здравствуйте, Джек. |
00:46:58 |
Очень рад. |
00:47:00 |
Посмотри на нее. |
00:47:01 |
На кого? |
00:47:04 |
Люди думают, что брак по расчету - это легко. |
00:47:09 |
Я живое тому доказательство. |
00:47:11 |
Брак по расчету - самая тяжелая работа |
00:47:17 |
Ты можешь лишь смотреть на них. |
00:47:22 |
У вас есть новости от Линн? |
00:47:24 |
Нет. |
00:47:26 |
Я не могу найти ее. |
00:47:28 |
Возможно, это к лучшему. |
00:47:36 |
Рассаживание может стать залогом |
00:47:41 |
Сейчас не самое лучшее время, |
00:47:46 |
Какие проблемы? |
00:47:48 |
О, Кар, позволь поделиться |
00:47:54 |
Не становись рядом со своим другом, |
00:47:59 |
А вот и ты! А между нами - замглавы |
00:48:10 |
Он даже землю под |
00:48:14 |
Натали, вынужден попросить |
00:48:17 |
О чем это? |
00:48:18 |
Ты знаешь, о чем Робби Кононсберг |
00:48:22 |
разговаривали в последние полтора месяца? |
00:48:25 |
Кар, похоже, |
00:48:31 |
Натали ван Майтер, частный сыщик. |
00:49:07 |
Ты баскетбольный болельщик? |
00:49:12 |
Немного. |
00:49:14 |
Ты фанат Майкла Джордана? |
00:49:16 |
Да. Но команда была лучше, |
00:49:22 |
Пошли туда. Там есть комната. |
00:49:28 |
На кого работаешь? |
00:49:29 |
На подонка из Госдепартамента. |
00:49:39 |
Подрабатываешь соглядатаем? |
00:49:41 |
Остановись. Нет проблем. |
00:49:43 |
Кому ты скажешь? Арни Фрамму? |
00:49:45 |
Чего ты хочешь? |
00:49:46 |
Прекрати играть в детектива, |
00:49:51 |
Передай это своему другу. |
00:49:53 |
Понял, песочный негр? |
00:49:55 |
Да. |
00:50:20 |
Ты знаешь Марка Хобана |
00:50:24 |
Он адвокат Локнера. |
00:50:28 |
Наши фирмы собираются разделить расходы. |
00:50:31 |
Фирма Хобана покроет любые судебные издержки, |
00:50:36 |
Зачем им это надо? |
00:50:38 |
Я не спрашивал. |
00:50:40 |
"Законность не должна диктоваться |
00:50:47 |
Ты помнишь Сьюзан МакДугал? |
00:50:49 |
Два года в тюрьме, |
00:50:53 |
Это было в другую эпоху. |
00:50:55 |
Но так было. |
00:50:57 |
О. Простите меня. |
00:51:02 |
Да? Что случилось? |
00:51:13 |
Где ты? |
00:51:26 |
Кто там? |
00:51:27 |
Картер Пейдж, друг Эмека. |
00:51:30 |
Шаг вперед. Посмотрите в камеру. |
00:51:38 |
Бредли из спортивного клуба. |
00:51:41 |
Спасибо... Как он? |
00:51:44 |
Я в порядке. |
00:51:46 |
Ему нужно наложить швы... |
00:51:50 |
Он останется здесь? |
00:51:52 |
Нет, я пойду домой. |
00:51:54 |
Не дергайся. Вдруг ты ранен. |
00:52:04 |
Что-нибудь еще? А? |
00:52:11 |
Это не шутки. |
00:52:12 |
А, слушай. |
00:52:21 |
Ты бы узнал его? |
00:52:25 |
Да, узнал бы. |
00:52:31 |
С кем ты разговаривал? |
00:52:35 |
Извини. |
00:52:42 |
О связи Робби и Долореана. |
00:52:46 |
И он бы рассказал мне такое, |
00:52:54 |
Нет, в самом деле. |
00:52:58 |
Что Линн сказала о телефонных звонках? А? |
00:53:09 |
У меня не было шансов. |
00:53:11 |
Что значит, не было шансов? |
00:53:18 |
Это не так просто. |
00:53:48 |
Все в порядке, офицер. Это его квартира. |
00:54:02 |
Что происходит? |
00:54:03 |
У нас есть судебный ордер. |
00:54:06 |
Я под арестом? |
00:54:08 |
Нет, если пойдете добровольно. |
00:54:21 |
Не трогайте. |
00:54:22 |
Я детектив, мистер Пейдж. Узнаете это? |
00:54:28 |
Нет. |
00:54:31 |
Это почерк Кононсберга? |
00:54:34 |
У Кононсберга нет денег. |
00:54:40 |
Логичное основание для убийства. |
00:54:43 |
Куда более существенное, |
00:54:49 |
Спросите об этом прокурора Тенанта. |
00:54:52 |
Я думал, это ваше расследование? |
00:54:54 |
Верно. Но порой все не так, как кажется. |
00:54:59 |
Вы имеете право хранить молчание. |
00:55:04 |
Манго, мой клиент прождал всю ночь. |
00:55:07 |
Похоже, вы не осознаете |
00:55:10 |
Обладание украденной собственностью... |
00:55:12 |
Кто сказал, что это было украдено? |
00:55:16 |
Он сам отдал вам часы? |
00:55:18 |
Я не знаю, как они попали в мою квартиру. |
00:55:19 |
Нет состава преступления. |
00:55:23 |
Вы так и не сказали нам, |
00:55:38 |
Скажите, зачем вы лжете? |
00:55:40 |
Почему зип-диск от компьютера |
00:55:44 |
В моем компьютере даже нет зип-дисковода. |
00:55:48 |
Мы знаем, |
00:55:52 |
Так задержите ее. |
00:55:54 |
Ее нет. Она уехала из города. |
00:55:58 |
Куда она поехала? |
00:56:00 |
В Палм Бич. Ее мать больна. |
00:56:04 |
Для вас - да. |
00:56:06 |
Если бы вы привезли сюда |
00:56:09 |
это могло бы обернуться против вас. |
00:56:16 |
Картер Пейдж... |
00:56:23 |
Мистер Витал, объясните своему клиенту, |
00:56:30 |
Я полагаю, он осознает это. |
00:56:33 |
Мы с Этаном однажды беседовали. |
00:56:37 |
Из уважения к вашему отцу я позабочусь |
00:56:42 |
У вас будет время подумать |
00:56:47 |
Опыт показывает, что на лжесвидетельстве |
00:56:51 |
кто считает себя выше закона. |
00:56:58 |
Если вы решите сотрудничать, мы вам поможем. |
00:57:06 |
Так как вы сослались на память моего отца, |
00:57:11 |
Если бы он был жив, он бы сожалел о том, |
00:57:13 |
что вдохновил такого человека |
00:57:18 |
Кар, заткнись. |
00:57:26 |
Главное - что он отпустил тебя на три дня. |
00:57:31 |
Манго ненавидит меня лично |
00:57:35 |
Он решил сломить Локнера |
00:57:41 |
Возможно, все сразу. |
00:57:44 |
Вы знали о Линн? |
00:57:47 |
Я пытался связаться с ней. |
00:57:49 |
И? |
00:57:51 |
Она исчезла. |
00:57:52 |
Мальчики с горящими глазами |
00:57:56 |
об отношениях Линн и Робби и том, |
00:58:04 |
и что Локнер знает об этом. |
00:58:06 |
Пресса не купится на это. |
00:58:08 |
В данный момент это не играет роли. |
00:58:13 |
Мне нужно встретиться с Локнером. |
00:58:15 |
С чего ты взял, |
00:58:18 |
Просто свяжитесь с ним, |
00:58:22 |
Это неверное направление. |
00:58:24 |
Что вы предлагаете? |
00:58:26 |
Посмотри на себя, Кар. |
00:58:29 |
Возможно, ты думаешь, |
00:58:32 |
Реши, что в твоих интересах |
00:58:53 |
Кар... |
00:58:54 |
Я знаю. Просто забираю свои вещи. |
00:58:57 |
Откуда ты знаешь, что я собирался сказать? |
00:59:00 |
О, вы хотели сказать мне, |
00:59:04 |
вы решили провести сокращение штатов |
00:59:10 |
Ну да, что-то вроде того. |
00:59:13 |
Я не виню вас, Джон. |
01:00:09 |
Алло? |
01:00:10 |
Солнышко! |
01:00:11 |
Кар, это ты? |
01:00:13 |
Нет, это очаровательный юноша, |
01:00:17 |
Как у тебя дела, Абигейл? |
01:00:20 |
Как ты? Это ужасно. |
01:00:22 |
Что? |
01:00:23 |
То, что они делают с Линн. |
01:00:25 |
А что делают с Линн? |
01:00:27 |
Ты знаешь, что. Сплетники, пещерные люди. |
01:00:33 |
Времена жестокие. |
01:00:35 |
В былые дни мужчинам, |
01:00:40 |
Сейчас устраивают телевизионные шоу. |
01:00:43 |
Ты только что выдумал это, |
01:00:46 |
Припас. Для тебя. Давай пообедаем. |
01:00:53 |
Джек встречается с вице-президентом. |
01:00:58 |
Я понимаю. Тогда увидимся в Харгрейве. |
01:01:02 |
Хорошо. |
01:01:03 |
Ладно. Пока. |
01:01:12 |
Слышишь, Ланселот? Это стук дверей, |
01:01:48 |
Картер? Садись. |
01:01:55 |
Сенатор Локнер. |
01:01:57 |
Ларри. |
01:01:59 |
Спасибо за предложение |
01:02:02 |
О чем вы? |
01:02:06 |
Как Линн? |
01:02:07 |
Хорошо. Поехала навестить свою мать. |
01:02:15 |
Что вы знаете? |
01:02:22 |
Я знаю то, что рассказала Линн. |
01:02:31 |
Но Кононсберг лоббировал Алтимейт. |
01:02:38 |
Верно. Расследовали. |
01:02:41 |
Это больше не мой комитет. |
01:02:44 |
Так вы хотели поговорить с ним? |
01:02:46 |
Да, но я был бы рад поговорить |
01:02:49 |
Вице-президентом? Почему? |
01:02:53 |
Чтобы посмотреть, как он лжет. |
01:02:59 |
Линн боится, что вы уйдете в отставку, |
01:03:05 |
Вы слышали слухи. |
01:03:06 |
Нет. Этого не произойдет. |
01:03:08 |
Как богачи выбивают из бедняков деньги? |
01:03:13 |
Я ни за что и никогда не отступлю. |
01:03:16 |
Но Линн... |
01:03:18 |
У Линн завышенное представление |
01:03:30 |
Зачем мы встретились? |
01:03:34 |
Я хочу знать, что делать. С одной стороны, |
01:03:44 |
Это нелегко. Смотри на вещи глобально. |
01:04:00 |
Эй, послушай-ка. Манго Тенант, |
01:04:06 |
первый интерн, затем партнер в фирме Колин, |
01:04:11 |
основанной Джеком Делорианом |
01:04:19 |
Что ты делаешь? |
01:04:21 |
Что? |
01:04:22 |
Ты еще играешь в частного сыщика? |
01:04:25 |
Чуть-чуть, в виртуальном пространстве. |
01:04:28 |
Прекрати. |
01:04:30 |
Но я пытаюсь помочь. |
01:04:33 |
Мне не нужна помощь. |
01:04:41 |
Ты не понимаешь, что происходит? |
01:04:44 |
Они оказывают на тебя давление, |
01:04:49 |
Ты готов сдаться. Ты не противостоишь им. |
01:04:56 |
Мне наплевать на себя. |
01:04:59 |
Нет, это не так. |
01:05:03 |
Ты улыбаешься и шутишь... |
01:05:07 |
Знаешь что? |
01:05:19 |
Он стоял на своем. Он не боялся... Скандалов. |
01:05:26 |
Ты папарацци. |
01:05:31 |
У тебя нет понятия, что значат скандалы. |
01:05:38 |
Мы переедем в Нью-Йорк, купим кирпичный |
01:05:43 |
будем гулять за ручку |
01:05:52 |
А почему бы и нет? |
01:05:54 |
Это нелепо. |
01:05:56 |
Это нормально. |
01:05:58 |
Мы нелепы! |
01:06:07 |
Ладно. Ладно. |
01:06:18 |
А ведь мне следовало уехать полгода назад. |
01:06:27 |
Я не хочу терять тебя. |
01:06:34 |
Я всегда думал, что выражение |
01:06:43 |
Я думал, ты можешь измениться. |
01:06:53 |
Ты никогда не будешь таким, как твой отец. |
01:07:39 |
Говоришь, я покорный? |
01:07:45 |
Он был продажным человеком. |
01:07:48 |
Картер Пейдж Второй, мне говорят: |
01:07:56 |
И я говорю: "Да, это так". |
01:07:59 |
Он покинул конгресс, будучи в 20 раз богаче, |
01:08:07 |
О чем тебе это говорит? |
01:08:11 |
И он ужасно стыдился меня. |
01:08:25 |
Но он мертв. Мертвых не судят. |
01:08:31 |
Почему нет? Они нас судят. |
01:10:05 |
Так, так, так. |
01:10:12 |
Сегодня среда, не так ли? |
01:10:14 |
И ты готов играть? |
01:10:16 |
Да. Кажется, нас только двое. |
01:10:21 |
В канасту вдвоем не играют. |
01:10:33 |
Тогда, может быть, выпьем? |
01:10:35 |
Почему бы и нет? |
01:10:39 |
Вы чудесно выглядите, Натали. |
01:10:41 |
Спасибо. |
01:10:43 |
Генри, я буду "морской бриз". |
01:10:45 |
Водку с тоником, пожалуйста. |
01:10:47 |
Конечно, мэм. |
01:10:48 |
Выпьем за хорошие воспоминания. |
01:10:51 |
О, не говори о воспоминаниях. |
01:10:57 |
Практически как пенис. |
01:11:03 |
О, я хотел тебя кое о чем спросить. |
01:11:07 |
Я думал об этом всю ночь |
01:11:10 |
Какой актер чаще всего играл |
01:11:17 |
О... О, Генри Фонда? |
01:11:23 |
Нет, реальных президентов. |
01:11:26 |
Он играл Линкольна, |
01:11:29 |
О. Я не знаю. Арльтон Хестон. |
01:11:34 |
Близко, но только два. |
01:11:39 |
О. |
01:11:40 |
Он играл Гранта, |
01:11:44 |
Линдона Джонса и Никсона. |
01:11:47 |
Ваши напитки, мистер Пейдж. |
01:11:49 |
Спасибо, Генри. |
01:11:57 |
Не позволяй унижать себя. |
01:12:03 |
У меня рассеялись некоторые иллюзии. |
01:12:08 |
Как у всех нас. |
01:12:12 |
Я думал, мы не агрессивная нация. |
01:12:18 |
Черт, я думал, что люди выбирают президента. |
01:12:21 |
О! Кар, ты всегда интриговал меня. |
01:12:28 |
Ты думаешь, что ты паршивая овца. |
01:12:34 |
Помнишь вопрос, который |
01:12:38 |
Да, простите. Я был не в себе. |
01:12:42 |
Твой друг Робби собирался что-то предпринять. |
01:12:48 |
Может, на нефти, может, на фармацевтике. |
01:12:55 |
Я пытался связаться с ней. |
01:12:59 |
Я пытался дозвониться ее матери, |
01:13:02 |
У тебя есть карандаш и бумага? |
01:13:08 |
Ручка. Даже лучше. |
01:13:22 |
Не будь таким вежливым. |
01:13:32 |
О Рипе Торне. |
01:13:34 |
Нет. Мы говорили о твоем |
01:13:40 |
Ведь все, что у нас есть - это происхождение. |
01:13:48 |
Происхождение... |
01:13:50 |
У моего великого дедушки было много рабов. |
01:13:54 |
Янки отобрали их, |
01:13:58 |
У меня нет происхождения. |
01:14:04 |
Если бы твой дедушка был жив, |
01:14:49 |
Кто там? |
01:14:50 |
Посылка из Федекс. |
01:14:51 |
Я не жду никаких посылок. |
01:14:53 |
Лиин, это Кар. Открой. |
01:15:03 |
Федекс. Проходи. |
01:15:09 |
Господи! Что происходит? |
01:15:13 |
Как ты нашел меня? |
01:15:15 |
Я провел расследование. |
01:15:17 |
А, твой друг из газеты. |
01:15:22 |
Кого ты боишься? Можно присесть? |
01:15:29 |
Прости меня. Хочешь пить? |
01:15:32 |
Пожалуйста. |
01:15:44 |
Я ушла от Ларри. |
01:15:49 |
Он знает, где ты? |
01:15:50 |
Нет. |
01:15:53 |
Палм Бич? |
01:15:55 |
На мою мать можно положиться. |
01:15:59 |
Поговори со мной. |
01:16:02 |
В последнее время я получаю много советов. |
01:16:06 |
Расскажи мне, что происходит. |
01:16:09 |
Ты угрожаешь мне? |
01:16:11 |
Да. Итак, что у тебя было с Робби? |
01:16:21 |
Я не знала, каково это. |
01:16:27 |
Ты ведешь себя, как будто это все... |
01:16:35 |
Я хочу того же, чего и другие женщины. |
01:16:40 |
Мужа, свадьбу, семью, быть любимой. |
01:16:47 |
О да, говорят, но этого нет. |
01:16:52 |
А Робби был другим? |
01:17:00 |
Я решила уйти от Ларри. |
01:17:06 |
Робби кое-что предпринимал, и... |
01:17:10 |
Это не правда. |
01:17:17 |
А теперь помедленнее. |
01:17:22 |
Он собирался давать показания |
01:17:26 |
Но передумал. |
01:17:28 |
Почему? |
01:17:29 |
Он сказал "Зачем отдавать ценное бесплатно?". |
01:17:33 |
Я сказала, что он псих, что играет с огнем, |
01:17:41 |
А вспомни, как ты его обнаружила. |
01:17:46 |
Что знал Робби? |
01:17:59 |
Что у него было ценного? |
01:18:09 |
О чем думал Робби? |
01:18:14 |
Джек Делореан. |
01:18:21 |
Когда я вошла, он был мертв. |
01:18:24 |
Его ударили ножом, потом в него всадили кол. |
01:18:31 |
У него что-то забрали. |
01:18:34 |
Что именно? |
01:18:36 |
Убийца кое-что взял у Робби. |
01:18:41 |
Не откровенная фотография, а нежная. |
01:18:59 |
О, Робби. Робби, ты дурак. |
01:19:09 |
Я любила его. Что мне делать? |
01:19:20 |
Алло? |
01:19:21 |
Эбби |
01:19:23 |
Кар, это ты? |
01:19:24 |
Я скучал по тебе в Харгрейве. |
01:19:29 |
У меня были дела. |
01:19:33 |
Убийство Робби. |
01:19:37 |
Похоже, я знаю, что он планировал. |
01:19:42 |
Это безумие. |
01:19:43 |
Подумай об этом... |
01:19:45 |
Проблемы с деньгами, его вовлечение в |
01:19:50 |
По телефону он сказал что-то о сделке, |
01:19:59 |
Неужели он такой дурак? |
01:20:00 |
Похоже, что так. |
01:20:03 |
Картер... |
01:20:05 |
Что? |
01:20:06 |
Элвис мертв. |
01:20:08 |
Да, это притянуто за уши. |
01:20:13 |
Вчера. |
01:20:15 |
Как она выглядит? |
01:20:17 |
Мы встретимся. |
01:20:20 |
Это свидание. |
01:20:22 |
Спокойной ночи. Мне нужно бежать. |
01:20:24 |
Спокойной ночи, солнышко. |
01:20:31 |
Ну, Ланселот, посмотрим, что из этого выйдет. |
01:21:07 |
Как это называется? |
01:21:09 |
"Поцелуй". |
01:21:11 |
Подходит. |
01:21:17 |
Я поеду с тобой. |
01:21:19 |
А ты не идешь в кино? |
01:21:21 |
Это премьера. |
01:21:23 |
Хорошая история. |
01:21:25 |
Дочь чернокожего либерального конгрессмена |
01:21:30 |
Они сбегают, и их родители ищут их вместе. |
01:21:38 |
Все веселятся вместе |
01:21:43 |
Звучит потрясающе. |
01:21:47 |
Береги себя. |
01:22:13 |
Эй! Эй! |
01:22:26 |
Мистер Пейдж, я хочу поговорить. |
01:23:22 |
Эй, ублюдок! |
01:23:44 |
Давай! |
01:23:47 |
Он появился из ниоткуда. |
01:23:49 |
Телефон есть? |
01:23:51 |
Да. |
01:23:52 |
Позвони 911. |
01:23:55 |
Подожди. |
01:23:57 |
Произошел несчастный случай. |
01:24:01 |
Пошли. |
01:24:07 |
Пошли. Давай. |
01:24:14 |
Это его документы? |
01:24:21 |
Отважный поступок для Кононсберга. |
01:24:29 |
Отчаянные люди делают отчаянные поступки. |
01:24:32 |
А глупые люди - глупые поступки. |
01:24:36 |
Это... Да, здесь. |
01:24:39 |
Здесь? |
01:24:40 |
Поверни налево. |
01:25:21 |
Что ты здесь делаешь, Кар? |
01:25:23 |
Эбигайл, солнышко, |
01:25:26 |
Он тебя ждет? |
01:25:28 |
Нет. |
01:25:29 |
В чем дело? |
01:25:31 |
Джек в кабинете? |
01:25:32 |
Он не любит незваных гостей, Картер. |
01:25:35 |
Я поговорю с ним, Эбби. |
01:25:37 |
Здравствуйте. |
01:25:38 |
Он хочет пить. |
01:25:40 |
Простую колу. |
01:25:42 |
Эбби проводит тебя на кухню и даст тебе колу. |
01:25:45 |
Никуда не звонила? |
01:25:46 |
Я хочу с ним поговорить. |
01:25:48 |
Нет. |
01:25:49 |
Это не займет много времени. |
01:25:51 |
Джек не любит, когда его беспокоят, Картер. |
01:25:53 |
Не беспокойтесь. |
01:25:55 |
В чем дело? |
01:26:02 |
Мне нужно поговорить с вами. |
01:26:04 |
Позвони и назначь встречу. |
01:26:13 |
Его зовут Эдгар Комински, |
01:26:18 |
Его последняя должность - |
01:26:22 |
Он также работал на вас. |
01:26:25 |
Эта фотография была сделана минуту спустя. |
01:26:32 |
Покидать место преступления - |
01:26:35 |
Позвоните в полицию. |
01:26:39 |
Что Камински водил вас за нос. |
01:26:41 |
Он работал на вас, |
01:26:49 |
Хорошая гипотеза. |
01:27:00 |
Чего ты хочешь? |
01:27:06 |
Это было бы хорошо. |
01:27:09 |
Этот парень мерзавец. |
01:27:14 |
Думаю, оно британское. |
01:27:18 |
Я сделаю, что смогу. |
01:27:20 |
И Линн Локнер - тоже. |
01:27:23 |
Ты говорил с ее мужем? |
01:27:25 |
Ларри? Он сказал что "это война"? |
01:27:30 |
Эта война закончена. |
01:27:38 |
Я не солдат. |
01:27:40 |
Порой у нас нет выбора. |
01:27:45 |
Ты нравишься мне. Мне нравится твой отец. |
01:27:53 |
Людям не нравятся твои радикальные идеи, |
01:27:59 |
Им нужна история, |
01:28:07 |
Да, история убийства. |
01:28:12 |
Я? Конечно, нет. |
01:28:19 |
Это не так. |
01:28:24 |
Я просто старый человек, |
01:28:30 |
Я старый человек, |
01:28:35 |
И Робби мертв. |
01:28:38 |
Кладбища полны мертвецов. |
01:28:43 |
Он был вовлечен в криминал, |
01:28:48 |
Что касается оппортунистов, |
01:28:52 |
который пытался использовать ситуацию в |
01:28:58 |
И получит по заслугам. |
01:29:09 |
Линн может вернуться домой. |
01:29:16 |
Итак, все забыто. |
01:29:19 |
Нечего вспомнить. |
01:29:25 |
Я знаю. |
01:29:30 |
Я рад за тебя. |
01:29:46 |
Как ты прошел через Эбби? |
01:29:51 |
Она заинтересована в |
01:29:57 |
Логично. |
01:30:02 |
Пока. |
01:30:17 |
Хочешь остаться у меня сегодня? |
01:30:21 |
Может, нам стоит подыскать другое место. |
01:30:32 |
Вот черт. |
01:30:35 |
Ты превысил скорость? |
01:30:38 |
Нет. |
01:30:40 |
Пристегни ремень. |
01:30:41 |
Он сломан. |
01:30:44 |
О, этот тоже сломан. |
01:30:59 |
Вы Эмек Йоглу? |
01:31:01 |
Да. |
01:31:02 |
Пожалуйста, выйдите из машины. |
01:31:03 |
Оба. |
01:31:07 |
Повернитесь. |
01:31:09 |
Расставьте ноги. |
01:31:18 |
Вы арестованы за побег с места преступления. |
01:31:21 |
Долореан об этом позаботился? |
01:31:22 |
Он, наверно, не знает. |
01:31:30 |
Что нам еще вменяют? |
01:31:32 |
Скоро узнаем. Вот. Эмек, надень. |
01:31:42 |
Оно называется "Шествие преступников". |
01:31:46 |
Камеры, репортеры, но украшения другие. |
01:31:50 |
Я вас знаю много лет, но не знал, |
01:31:58 |
Ему надо проветриться. |
01:32:07 |
Эмек, |
01:32:14 |
Мистер Витал, каковы обвинения? |
01:32:40 |
Как у вас дела? |
01:32:42 |
Хорошо. Радует отсутствие рутины |
01:32:51 |
Я говорил с вашим адвокатом. |
01:32:59 |
А поиск убийцы Робби? |
01:33:02 |
Это был мистер Комински, |
01:33:06 |
На месте происшествия осталась его кровь. |
01:33:10 |
А Манго Тенант? |
01:33:15 |
Прокурор Тенант взял отпуск. |
01:33:20 |
Извините за огласку и прочее. |
01:33:30 |
Да. |
01:33:49 |
Помнишь о том предложении провести |
01:34:00 |
Дурная слава - это тоже слава, я так и знал. |
01:34:03 |
Громкие заголовки в газетах нам обеспечены... |
01:34:08 |
Слушай. |
01:34:15 |
Я подумаю. |
01:34:24 |
Увидимся в Нью-Йорке. |
01:34:30 |
Ненадолго. |
01:34:31 |
Как бы мне хотелось быть там. |
01:34:33 |
Он сказал, что это продается оптом. |
01:34:35 |
А в розницу не захотел продать? |
01:34:36 |
А я сказала "Не тяните за нитку, |
01:34:46 |
Тук-тук. |
01:34:51 |
Кар... Мы играем. |
01:34:59 |
Не беспокойтесь, я сейчас уйду. |
01:35:04 |
Ты можешь остаться. |
01:35:07 |
Да, останьтесь. |
01:35:25 |
Линн... |
01:35:31 |
Извините. |
01:35:41 |
Поздравляю. |
01:35:42 |
С чем? |
01:35:43 |
Я слышал, что Линн |
01:35:48 |
Сегодня вечером будет прием. |
01:35:53 |
Изображать счастливую пару. |
01:36:01 |
Я не хотел, чтобы ты искала это. |
01:36:07 |
Спасибо. Почему? Почему ты помогал мне? |
01:36:19 |
Конечно нет. |
01:36:21 |
Не думал? |
01:36:24 |
Ну, изредка. |
01:36:27 |
Ты столько вынес, защищал меня. Почему? |
01:36:33 |
Я бездумно проводил свою жизнь. |
01:36:39 |
Смерть - это не тайна. |
01:36:44 |
Взрослый мужчина идет |
01:36:48 |
пытаясь произвести впечатление на отца, |
01:37:02 |
Странно, как все складывается. |
01:37:07 |
До свидания, Линн. |