Wall Street Money Never Sleeps
|
00:00:05 |
Релиз подготовлен специально |
00:00:29 |
Один шелковый платок, |
00:00:32 |
один галстук, |
00:00:35 |
одни часы. |
00:00:40 |
Одно кольцо, |
00:00:44 |
один золотой зажим для банкнот. |
00:00:51 |
И один мобильный телефон. |
00:01:03 |
50 центов в день, минус то, |
00:01:06 |
и билет на поезд до Нью-Йорка. |
00:01:07 |
У дачи, Гекко. Не возвращайся сюда. |
00:01:11 |
Хотите знать, как возникло это все? |
00:01:15 |
Внезапно. Случайно. |
00:01:17 |
- Сколько у тебя, Мак? |
00:01:19 |
Это называют Кембрийским взрывом. |
00:01:22 |
Он произошел примерно |
00:01:24 |
Открыть ворота! |
00:01:25 |
И следующие 70-80 |
00:01:27 |
эволюции нарастали |
00:01:30 |
что появились мы. |
00:01:32 |
Люди. |
00:01:35 |
У ченые не могут объяснить, |
00:01:40 |
Вот он! |
00:01:53 |
Папочка! |
00:02:07 |
Одни говорят, все |
00:02:10 |
Другие — по плану. |
00:02:14 |
Но кто это может знать? |
00:02:20 |
Семь лет спустя |
00:03:01 |
Уолл-Стрит. Деньги не спят |
00:04:18 |
Хватит спать. |
00:04:19 |
Говори: проснись. |
00:04:21 |
"Проснись" — это положительное |
00:04:23 |
"Хватит спать" — отрицательное. |
00:04:26 |
Утро — моя нелюбимая часть дня. |
00:04:28 |
Это лучшая часть дня. |
00:04:30 |
Мне жаль тех, кто так считает. |
00:04:32 |
Они не ждут ничего лучшего. |
00:04:36 |
Ты поздно ложишься |
00:04:42 |
Какие планы на сегодня? |
00:04:45 |
Я тебе говорила, или ты забыл? |
00:04:47 |
Я еду в Вашингтон на неделю. |
00:04:49 |
Новый сайт, да? |
00:04:51 |
Запуск через неделю. Так что |
00:04:54 |
Что же делать либералам |
00:04:56 |
Но ты такой же либерал, |
00:05:00 |
Нет, единственная зелень — это деньги. |
00:05:02 |
Ты такой финансист, что аж противно. |
00:05:05 |
- Иди сюда. |
00:05:09 |
- Иди ко мне. |
00:05:10 |
Мой следующий гость — Гордон Гекко. |
00:05:11 |
Его имя гремело |
00:05:14 |
пока он не попал за решетку за |
00:05:15 |
инсайдерскую сделку |
00:05:17 |
Сейчас у него выходит книга, |
00:05:20 |
Она называется |
00:05:22 |
Сегодня он пришел к нам. |
00:05:25 |
Спасибо, Мария. |
00:05:27 |
- Выключи. |
00:05:28 |
Ваша программа |
00:05:31 |
О! Значит, вы смотрели |
00:05:34 |
Конечно. |
00:05:35 |
Мы все ее смотрели. |
00:05:38 |
Вы писали книгу в тюрьме? |
00:05:40 |
Да, я начал работать над ней там и... |
00:05:45 |
Я иду в душ. |
00:06:23 |
Увидимся через неделю. |
00:06:25 |
У дачи тебе. |
00:06:46 |
- Алло? |
00:06:47 |
Доктор Мастерс. |
00:06:48 |
Доброе утро, сэр. |
00:06:50 |
Джейкоб, произошло. |
00:06:54 |
Правда? Сколько лазеров? |
00:06:55 |
Сегодня утром было 72. |
00:06:59 |
Фантастика. |
00:07:02 |
Мы наращиваем обороты. |
00:07:05 |
Хорошо бы получить |
00:07:08 |
Мы тогда закончим |
00:07:12 |
Сто миллионов? |
00:07:14 |
Пока цена на нефть не падает, |
00:07:16 |
Хорошо. Это хорошо. |
00:07:18 |
Наш фонд говорит, |
00:07:20 |
у них какие-то проблемы на рынке. |
00:07:22 |
И я подумал, |
00:07:24 |
Продолжайте создавать |
00:07:27 |
Хорошо. Спасибо, Джейкоб. |
00:07:30 |
Я вам позвоню. |
00:08:09 |
"Гидра-Офшор". |
00:08:12 |
Я повторяю еще раз. |
00:08:14 |
Масштабные глубоководные |
00:08:18 |
Это нетронутое нефтяное |
00:08:20 |
Помните, их акции сейчас примерно на |
00:08:25 |
и эта компания частично |
00:08:29 |
"Черчилль и Шварц". |
00:08:30 |
Мы знаем, они не допустят |
00:08:32 |
Предлагаю вложить сюда деньги. |
00:08:35 |
- Согласны? |
00:08:37 |
Все согласны? |
00:08:39 |
Эд, твое мнение? |
00:08:41 |
Я не согласен. Я один? |
00:08:43 |
В Экваториальной |
00:08:45 |
Там национализированы |
00:08:47 |
Ну и что? |
00:08:48 |
Думаю, это большой риск. |
00:08:49 |
Вот и все. Я бы подождал |
00:08:51 |
- Ждать? Чего? |
00:08:52 |
Твой проект с водородным синтезом? |
00:08:54 |
Речь не о том. Это |
00:08:57 |
Это нельзя сравнивать. |
00:08:58 |
- Серьезно? |
00:08:59 |
Ты говоришь о проекте, в который |
00:09:02 |
Альтернативная энергия |
00:09:06 |
Вы были молоды, |
00:09:07 |
Отдачи сразу не бывает. |
00:09:09 |
Мы все помрем, прежде чем |
00:09:12 |
Это говорит тот, кто не признавал Гугл. |
00:09:16 |
Итак, "Гидра-Офшор". |
00:09:20 |
Это принесет нам |
00:09:23 |
И что еще лучше, |
00:09:26 |
большие бонусы. |
00:09:31 |
Пошли зарабатывать деньги! |
00:09:33 |
Как дела? |
00:09:46 |
Не могу! Это не я решаю. |
00:09:49 |
Возможно, я смогу, возможно, нет. |
00:09:53 |
Гарри, ну ты же дал мне слово. |
00:09:55 |
Я все помню. |
00:09:59 |
Плохой день? |
00:10:02 |
Плохой день — я в порядке. |
00:10:07 |
Не задавай глупых вопросов. |
00:10:09 |
Я вам нужен? |
00:10:11 |
Стив, следи за Гарри. |
00:10:13 |
- Он меня с ума сводит. |
00:10:16 |
Идем. |
00:10:24 |
За что? |
00:10:25 |
Хорошая благодарность. |
00:10:27 |
Я боялся, что вас |
00:10:29 |
Не говори мне про Лондон. |
00:10:32 |
Они мне говорят, у них 125 |
00:10:36 |
Я смотрю на бумаги и вижу: |
00:10:38 |
они потеряли 125 миллионов |
00:10:39 |
А они говорят: |
00:10:43 |
Можно заработать |
00:10:46 |
Я стал динозавром. |
00:10:48 |
Лу, я верю в нашу фирму. |
00:10:50 |
И вы не динозавр. |
00:10:51 |
Это не смешно, Джейкоб. |
00:10:53 |
Я говорю с парнем из Мамбаи, Думбаи. |
00:10:56 |
Я не понимаю, что он говорит, |
00:10:58 |
что он продает, кто он, |
00:11:00 |
не понимаю, сколько вкладывать. |
00:11:01 |
Все мои партнеры |
00:11:05 |
Теперь нам машины |
00:11:08 |
Для этого есть я, Лу. Чтобы помогать. |
00:11:10 |
Да, стареть совсем не весело. |
00:11:19 |
Забирай деньги. |
00:11:20 |
Потрать на свою девушку. Ты заслужил. |
00:11:25 |
Помню когда |
00:11:28 |
тощего мальчишку, |
00:11:30 |
я сказал: "Вы что? Дайте |
00:11:33 |
Я был не в духе, а ты |
00:11:37 |
о компаниях, секторах, |
00:11:39 |
прибылях. |
00:11:46 |
У тебя были амбиции, Джейк. |
00:11:52 |
У меня никогда не было таких денег. |
00:11:54 |
Потрать их. Поддержи нашу экономику. |
00:11:58 |
Топай отсюда. |
00:12:10 |
Спасибо. |
00:12:19 |
Огранка "принцесса", |
00:12:20 |
платиновое кольцо, полтора карата. |
00:12:24 |
Нет ничего лучше, |
00:12:26 |
Отведите меня в денежную комнату. |
00:12:31 |
Вы говорите о ВИП-зале? |
00:12:36 |
Точно. |
00:13:08 |
Ольга. Из России с любовью. |
00:13:11 |
Привет. |
00:13:13 |
Шампанское или покрепче? |
00:13:30 |
Она тебя оценивала. Она — супер. |
00:13:35 |
Я занят. |
00:13:41 |
Ого. Ты серьезно? |
00:13:43 |
Да. |
00:13:45 |
Ты еще такой молодой, |
00:13:49 |
- Выпьем? |
00:13:53 |
Значит, женишься? |
00:13:55 |
Она не рвется. |
00:13:57 |
Вспомни о ее родителях. |
00:13:58 |
Ей надо прояснить вопрос с отцом. |
00:14:00 |
- А если у вас будут дети? |
00:14:03 |
Слышал, что он сказал по телику? |
00:14:05 |
"Ипотечный кризис это первая |
00:14:08 |
Надо же, как ему неймется. |
00:14:11 |
Он легенда. Гордон Геккон. |
00:14:14 |
Я слышал, он выступает |
00:14:17 |
Осторожно. |
00:14:18 |
- Смотри, куда идешь. |
00:14:20 |
Мы хотим послушать |
00:14:23 |
Я не могу. Сам знаешь. |
00:14:25 |
Твое божество Зейбел. |
00:14:27 |
Не говори так. Он дал мне работу. |
00:14:30 |
Говорят, у него безнадежные |
00:14:33 |
На миллиарды. От них не избавишься. |
00:14:35 |
Да. И что? |
00:14:36 |
Может, это только слухи, но сейчас |
00:14:39 |
главное, чему верят покупатели. |
00:14:41 |
Дыма без огня не бывает. |
00:14:43 |
- Слушай, я предлагаю сделку. |
00:14:44 |
У меня остался |
00:14:46 |
- Хорошо. |
00:14:49 |
Вложишь его в акции "Келлер и Зейбел" |
00:14:51 |
Наастолько я верю |
00:14:52 |
Ты меня не слышал? |
00:14:53 |
Слушай, как друг из |
00:14:55 |
которого никто не знает, |
00:14:58 |
я говорю тебе: |
00:15:01 |
Оставь ее в покое. |
00:15:04 |
Зачем он дал мне бонус, |
00:15:06 |
Это нелогично. |
00:15:07 |
Не хочешь на этом |
00:15:10 |
- А Гарри не откажется. |
00:15:12 |
Я тоже проститутка. Переводи деньги, |
00:15:14 |
если хочешь рискнуть. |
00:15:17 |
Я обдеру тебя на комиссионных. |
00:15:19 |
Я очень хочу посмотреть на тебя, |
00:15:22 |
Тогда я отступлю. |
00:15:27 |
Мы являемся свидетелями |
00:15:29 |
Я никогда не видел ничего подобного. |
00:15:31 |
Падение "Келлер и Зейбел" сегодня |
00:15:34 |
Это сильнейшее |
00:15:36 |
начало более глубокой коррекции. |
00:15:39 |
Это поразительно. Акции "Келлер |
00:15:42 |
Это твоя самая |
00:15:44 |
большая ошибка в жизни. |
00:15:45 |
Ты теряешь все свои деньги. |
00:15:47 |
Кто-то делает ставку |
00:15:51 |
Алло?! |
00:15:52 |
Эти акции упадут ниже некуда. |
00:15:54 |
Срочно их продавай. |
00:15:57 |
Я могу сделать так, что ты все |
00:16:00 |
... угроза ликвидности фирмы. |
00:16:01 |
За одну невероятную неделю акции |
00:16:04 |
"Келлер и Зейбел" |
00:16:06 |
Я знаю, что происходит. |
00:16:08 |
Сейчас расслабьтесь |
00:16:10 |
Пусть банки не продают акции. |
00:16:12 |
Акции реагируют слишком болезненно. |
00:16:14 |
Но это нормально |
00:16:16 |
Уверен, мы скоро над |
00:16:18 |
Вы взбешены? Я взбешен. |
00:16:19 |
Спокойно. Все в порядке. |
00:16:20 |
- Спокойно. |
00:16:23 |
Боже мой. |
00:16:25 |
Я знаю тебя, Джейк. |
00:16:27 |
Ты обманываешь сам себя. |
00:16:28 |
Робби, слушай, "Келлер и |
00:16:32 |
Это уважаемое имя в банковском мире. |
00:16:35 |
Скоро мы вернемся к 65-70 долларам. |
00:16:38 |
Просто надо держаться. |
00:16:40 |
Ты будешь должен. |
00:16:41 |
Не только лимон, но и маржу. |
00:16:44 |
Сколько? |
00:16:45 |
Лучше тебе не знать. |
00:16:48 |
Робби. |
00:16:49 |
Сколько? |
00:16:50 |
Еще пол-лимона. |
00:16:53 |
Дай мне разрешение |
00:16:56 |
Прямо сейчас. |
00:16:58 |
Продавай. Продавай! |
00:17:01 |
Робби, я перезвоню. |
00:17:04 |
Зейбела видели? |
00:17:14 |
Энника, где Лу? |
00:17:16 |
Не здесь. И не отвечает. |
00:17:20 |
Он расстроен. |
00:17:28 |
Эй. |
00:17:30 |
Лу. |
00:17:35 |
Ну как вы? |
00:17:37 |
Я же говорил. Хороший день — я |
00:17:41 |
Мои чувства к делу не относятся |
00:17:46 |
Я хотел поговорить |
00:17:48 |
Ситуация вышла из-под контроля. |
00:17:50 |
Все об этом говорят. |
00:17:51 |
Мир абсурден. |
00:17:53 |
Телевизионщики начинают |
00:17:55 |
комментировать |
00:17:57 |
Они сеют страх, панику. |
00:18:00 |
Болваны. |
00:18:02 |
Они хотят, чтобы все кончилось, |
00:18:05 |
Нет никаких ограничений. |
00:18:07 |
Мюриэль знает, как |
00:18:10 |
Лу, я готов помочь. |
00:18:12 |
Вы должны все мне рассказать. |
00:18:14 |
Ты многого не знаешь. |
00:18:15 |
Чего? А что |
00:18:18 |
Просто я знаю тебя. |
00:18:23 |
Потрать эти деньги. |
00:18:25 |
Потому что однажды |
00:18:27 |
Лу, надо взять себя в руки. |
00:18:29 |
Все обойдется. |
00:18:30 |
Ведь у нас есть реальные |
00:18:33 |
Мы справимся. |
00:18:34 |
Женись на дочке Гекко. |
00:18:36 |
Нарожайте детей. |
00:18:38 |
И проводи с детьми больше |
00:18:41 |
потому что все меняется. |
00:18:43 |
Я не смогу помочь, |
00:18:46 |
Сейчас под угрозой |
00:18:49 |
Кто-то копает под нас? |
00:18:51 |
Должна быть причина, почему |
00:18:54 |
Знаешь, твоя мечта об энергетической |
00:18:57 |
Возможно, ничего |
00:19:00 |
Все остальное — чепуха. |
00:19:02 |
Это не чепуха. Люди потеряют работу |
00:19:05 |
15 тысяч человек. Это не чепуха. |
00:19:07 |
- Нас ждет крах? |
00:19:09 |
Лу, нас ждет крах? |
00:19:14 |
Это неправильный вопрос, Джейкоб. |
00:19:16 |
А какой правильный? |
00:19:18 |
Крах ждет всех. |
00:19:49 |
Китай отказался. |
00:19:51 |
- Ты говорил... |
00:19:55 |
Два месяца мы вели |
00:19:58 |
Они отказались в семь вечера. |
00:19:59 |
Что тут удивляться?! Они же китайцы. |
00:20:02 |
Теперь из-за них |
00:20:05 |
Хочешь сказать, что у нас нет выхода? |
00:20:07 |
Я говорю, дайте |
00:20:11 |
Мы ведем переговоры с англичанами. |
00:20:14 |
Еще у нас есть вариант с арабами. |
00:20:16 |
Лу, мы это уже слышали. |
00:20:18 |
Господи, Пол, мы потеряли |
00:20:22 |
Если никто не вложит в нас деньги |
00:20:24 |
к воскресному вечеру |
00:20:26 |
"Келлер и Зейбел" окажется |
00:20:29 |
Во вторник 15 тысяч |
00:20:33 |
Ты недооценил масштаба |
00:20:36 |
Твои оценки больше |
00:20:41 |
После всех этих лет |
00:20:44 |
ты говоришь это мне? |
00:20:46 |
Мне? |
00:20:49 |
Три четверти банкиров |
00:20:52 |
держат такие же бумаги, |
00:20:59 |
Вы все совершаете самоубийство. |
00:21:05 |
А ты, Гарри? Что скажешь? |
00:21:08 |
Слушайте, чтобы спасти |
00:21:10 |
нам всем |
00:21:12 |
Как в 98 году. |
00:21:14 |
И нам нужны будут серьезные |
00:21:21 |
Билл, надо поговорить наедине. |
00:21:23 |
Я считаю, это неплохая мысль. |
00:21:24 |
Господа, дайте нам минуту. |
00:21:26 |
А как же моральный риск? |
00:21:29 |
Мы выручим Келлер, но где гарантия, |
00:21:36 |
Ты мелкий злопамятный мерзавец. |
00:21:40 |
Кто ты такой, |
00:21:43 |
Извини, Лу. |
00:21:44 |
Уолл-Стрит должен показать |
00:21:46 |
Это было восемь лет назад! |
00:21:48 |
Ты до сих пор |
00:21:50 |
Хватит, перестаньте. |
00:21:57 |
Поговорим, Билл, с Джеком |
00:22:01 |
и Лу. |
00:22:03 |
Отдельно. |
00:22:06 |
Наши люди проверяли отчеты |
00:22:07 |
"Келлер и Зейбел" в течение |
00:22:10 |
Они говорят, что невозможно |
00:22:13 |
Речь идет о потере |
00:22:16 |
А возможно и о 200 миллиардов. |
00:22:18 |
Мы не можем рисковать такими |
00:22:20 |
деньгами без поддержки казначейства. |
00:22:22 |
Ты все это начал, Бреттон? |
00:22:24 |
Перестань, Лу. |
00:22:28 |
Ты просишь нас |
00:22:31 |
Что ты предлагаешь? |
00:22:32 |
В данной ситуации и при условии, |
00:22:37 |
что вы подтвердите гарантии, |
00:22:39 |
Джек, Джули, я и наши |
00:22:44 |
мы предлагаем |
00:22:48 |
Два доллара? |
00:22:50 |
Господи! Ты что, спятил? |
00:22:54 |
Наши акции стоили 79 месяц назад! |
00:22:58 |
Одно наше здание |
00:23:02 |
- Джули. |
00:23:06 |
Совет не пойдет на это. |
00:23:09 |
Предупреждаю, я не продам |
00:23:10 |
Правительство, если мы |
00:23:13 |
не сможет оправдать |
00:23:15 |
Если ты не пойдешь |
00:23:17 |
Сейчас это публичное зрелище. |
00:23:20 |
Нет, это публичная казнь, |
00:23:24 |
Я создал эту компанию. |
00:23:25 |
Твой выход восстановит ее репутацию. |
00:23:27 |
Кто ты такой, чтобы выгонять меня? |
00:23:29 |
Ты проиграл, Лу! |
00:23:32 |
Тогда к черту вас! |
00:23:35 |
Лучше стать банкротом, чем |
00:23:51 |
Тогда нам не о чем говорить. |
00:24:01 |
Шесть. |
00:24:05 |
Три. Если я смогу уговорить совет. |
00:24:08 |
Пять. |
00:24:09 |
- Три. |
00:24:10 |
Остановимся на четырех, |
00:24:25 |
Три. |
00:24:27 |
И ни цента больше. |
00:25:15 |
Судьба |
00:26:05 |
Экстренное сообщение. |
00:26:07 |
Сегодня утром в Нью-Йоркском метро |
00:26:10 |
управляющий компании |
00:26:12 |
и глава одной из крупнейших |
00:26:13 |
компаний на Уолл-Стрит, |
00:26:14 |
75-летний Луис Зейбел, |
00:26:17 |
бросился под колеса поезда |
00:26:19 |
на глазах у сотен очевидцев. |
00:26:21 |
Торги акции приостановлены |
00:26:24 |
"Черчилль и Шварц" сейчас на коне |
00:26:26 |
благодаря государственному |
00:26:27 |
С "Келлер и Зейбел" , |
00:26:29 |
инвестиционным банком, покончено. |
00:26:31 |
Том, сегодняшняя |
00:26:33 |
стала шоком для всех. |
00:26:36 |
Он был легендой Уолл-Стрита |
00:26:38 |
Я всегда считал его в определенной |
00:26:41 |
И поэтому то, |
00:26:44 |
это очень печально. |
00:26:45 |
А что теперь будет |
00:26:48 |
Они потеряли своего |
00:26:51 |
Откровенно говоря, |
00:26:52 |
пострадают |
00:26:53 |
И во многих других отношениях. |
00:26:55 |
Я знаю, пока тяжело |
00:26:56 |
Известие о Луисе |
00:26:58 |
Но неизбежен вопрос, что это |
00:27:01 |
Очередная фирма исчезла, и очень |
00:27:05 |
Одно я знаю совершенно точно: |
00:27:06 |
чем больше будет |
00:27:07 |
вести нечестную игру |
00:27:16 |
Дорогой, мне очень жаль. |
00:27:26 |
Ты выйдешь за меня, Уинни? |
00:27:35 |
Ты выйдешь за меня? |
00:27:41 |
Что? |
00:27:46 |
Знаешь, Лу говорил, что не надо ждать. |
00:27:50 |
Я люблю тебя. |
00:27:57 |
Да. |
00:28:04 |
Да? |
00:28:12 |
Уинни, я должен сказать тебе. |
00:28:16 |
У меня нет работы и я весь в долгах. |
00:28:21 |
Клево. |
00:28:41 |
Он стал одним из самых |
00:28:43 |
беловоротничковых преступников |
00:28:45 |
своего времени, |
00:28:47 |
в федеральную тюрьму Отис |
00:28:52 |
И вот теперь я приветствую |
00:28:57 |
мистера Инсайдера, Гордона Гекко. |
00:29:05 |
Благодарю вас. |
00:29:21 |
Вы здорово влипли. |
00:29:25 |
Вы пока не знаете, |
00:29:28 |
но вы поколение трех "Ни". |
00:29:32 |
Ни денег. |
00:29:34 |
Ни работы. |
00:29:36 |
Ни доходов. |
00:29:38 |
У вас прекрасные перспективы. |
00:29:42 |
Семья, парень. Он будет твоей семьей. |
00:29:48 |
А на днях кто-то напомнил |
00:29:51 |
"Жадность это хорошо". |
00:29:55 |
Теперь это закон. |
00:30:00 |
Друзья, |
00:30:02 |
это жадность заставляет бармена |
00:30:06 |
он не может себе позволить. |
00:30:09 |
И это жадность |
00:30:11 |
перезакладывать свой дом, |
00:30:16 |
И получив лишние 50 тысяч, |
00:30:19 |
мобильные телефоны, |
00:30:23 |
компьютеры, джип. |
00:30:26 |
И можно купить второй дом, |
00:30:29 |
Мы ведь все знаем, что |
00:30:31 |
в Америке постоянно растет. |
00:30:34 |
И эта жадность заставляет |
00:30:36 |
снизить учетную ставку до одного |
00:30:40 |
чтобы мы все могли |
00:30:42 |
Они называют разными именами |
00:30:46 |
СиЭмО, СиДиО, ЭсАйВи, ЭйБиЭс. |
00:30:50 |
Я считаю, что только 75 человек |
00:30:54 |
в мире знают, что это такое. |
00:30:57 |
Я вам скажу, что это такое. |
00:30:59 |
Это ОМП. Оружие массового |
00:31:03 |
Пока я сидел в тюрьме, |
00:31:07 |
и к ней примешалась зависть. |
00:31:10 |
Управляющие хэдж-фондов |
00:31:13 |
50-100 миллионов баксов в год. |
00:31:15 |
И мистер банкир смотрит по сторонам |
00:31:19 |
И увеличивает ставки по |
00:31:24 |
используя ваши деньги. |
00:31:26 |
Не свои - ваши. |
00:31:29 |
Потому что имеет возможность. |
00:31:31 |
И тогда вы должны занимать, а не он. |
00:31:34 |
И самое замечательное: |
00:31:36 |
никто не несет ответственности. |
00:31:40 |
Поскольку у всех рыльце в пушку. |
00:31:43 |
В прошлом году |
00:31:45 |
40 процентов всей прибыли |
00:31:49 |
пришлись на финансовый сектор. |
00:31:51 |
Не на производство, |
00:31:52 |
не на что-то хоть отдаленно связанное |
00:31:56 |
Мы все стали частью этого. |
00:31:58 |
Банки, потребители, мы все |
00:32:03 |
Берем деньги, |
00:32:04 |
вкачиваем стероиды долга. |
00:32:10 |
Или банковская система. |
00:32:13 |
Меня считали смышленым парнем |
00:32:16 |
Здорово, да? |
00:32:17 |
Я долго пробыл в тюрьме. |
00:32:20 |
Но иногда это единственное |
00:32:22 |
и, глядя через решетку, спросить: |
00:32:24 |
"Эй! Они что, там все чокнулись?" |
00:32:34 |
Это ясно для всех, |
00:32:39 |
Действительный корень |
00:32:44 |
На заемные деньги. |
00:32:47 |
Главное - |
00:32:49 |
максимально закредитоваться. |
00:32:53 |
Вы должны знать, что это |
00:32:54 |
бизнес-модель банкротства. |
00:32:59 |
Она системная, |
00:33:04 |
Как рак. |
00:33:07 |
Это болезнь, и мы должны |
00:33:11 |
Как мы можем это сделать? |
00:33:14 |
Как мы можем обернуть эту |
00:33:19 |
Я скажу вам. |
00:33:21 |
Три слова. |
00:33:25 |
Покупайте мою книгу. |
00:33:32 |
Спекуляция не путь к богатству. |
00:33:37 |
Вот такое отношение нам и нужно. |
00:33:38 |
Так держать. |
00:33:40 |
Мистер Гекко. |
00:33:42 |
- Извините, сэр. |
00:33:46 |
Покупайте книгу. Больше |
00:33:49 |
Я Джейкоб Мур. |
00:33:56 |
Она это знает? |
00:33:57 |
Делает вид, что да. |
00:34:00 |
Хорошо. У вас 10 минут. |
00:34:03 |
Я трейдер в "Келлер и Зейбел", |
00:34:05 |
специализируюсь |
00:34:07 |
Мне жаль Лу. |
00:34:09 |
Он был одним из |
00:34:11 |
Но когда начались все эти слухи... |
00:34:13 |
Да, интересно, от кого они пошли. |
00:34:15 |
Я очень любил его. |
00:34:16 |
Как отца. |
00:34:17 |
Он взял меня на работу |
00:34:20 |
Да. Никто на рынке не решился бы |
00:34:24 |
Это достойный поступок. |
00:34:29 |
Я люблю вашу дочь. |
00:34:31 |
Это большая... |
00:34:33 |
Вам смешно? |
00:34:35 |
Моя дочь меня игнорирует. |
00:34:39 |
Она винит меня в смерти брата |
00:34:41 |
и во всех грехах, |
00:34:44 |
со времен Нинтендо. |
00:34:47 |
Странно, что она |
00:34:50 |
- Почему? |
00:34:53 |
Вам не кажется забавным, |
00:34:59 |
Карточки на метро у вас нет? |
00:35:01 |
Нет. Можно посмотреть? |
00:35:03 |
Да. |
00:35:05 |
Ей тут восемь. |
00:35:08 |
Можно взять? |
00:35:11 |
Я вас не знаю, |
00:35:15 |
Что я получу взамен? |
00:35:17 |
Хотите обмен? |
00:35:19 |
Да. Я согласен. |
00:35:21 |
Я дам вам эту, а вы дадите |
00:35:24 |
Только без вас. |
00:35:26 |
У меня нет с собой. |
00:35:28 |
Это сделка с маржой, да? |
00:35:34 |
Меня интересует энергетика. |
00:35:36 |
Я специализируюсь на чистой энергии. |
00:35:38 |
Это моя страсть. |
00:35:39 |
Умно. Опять пузырь. |
00:35:42 |
Вы, значит, борец за чистую энергию? |
00:35:45 |
Нет, мистер Гекко. |
00:35:48 |
Ты больше любишь деньги |
00:35:50 |
или женщин? |
00:35:52 |
Не знаю, |
00:35:53 |
никогда не сравнивал |
00:35:57 |
Она лежит в постели с тобой |
00:36:00 |
и смотрит на тебя одним глазом. |
00:36:05 |
Деньги это шлюха, |
00:36:08 |
Она ревнива. |
00:36:10 |
Если не будешь заботиться о ней, |
00:36:12 |
то однажды проснешься и поймешь, |
00:36:19 |
Про всем уважении, |
00:36:21 |
я бы не хотел всю жизнь |
00:36:23 |
Да. Лучше жениться на них, верно? |
00:36:29 |
О чем вы? |
00:36:31 |
У Уинни нет денег. |
00:36:36 |
Да. |
00:36:37 |
Ты за богатством не гоняешься. |
00:36:41 |
Она знает, что ты поехал ко мне? |
00:36:43 |
Нет. |
00:36:45 |
Думаю, не знает. |
00:36:49 |
Я считаю, не стоит ей говорить. |
00:36:52 |
Если ты опять захочешь меня увидеть, |
00:36:54 |
и она будет знать о нашей встрече, |
00:36:56 |
она не позволит. |
00:37:01 |
Я вижу, что ты умный парень. |
00:37:03 |
Давай просто разойдемся. |
00:37:05 |
Я не понимаю. |
00:37:07 |
Я думаю... |
00:37:08 |
Человек, которого ты любил как |
00:37:12 |
Ты сейчас вне себя от злости. |
00:37:13 |
Сейчас тебе нужен семейный бизнес. |
00:37:17 |
И что же это? |
00:37:18 |
Это месть. |
00:37:20 |
Но больше я в эти игры не играю. |
00:37:22 |
В тюрьме я понял одну вещь: |
00:37:24 |
что в жизни главное время, |
00:37:27 |
а не деньги. Так что |
00:37:32 |
Вы причинили дочери боль. |
00:37:35 |
Я причинил? |
00:37:36 |
Она хочет вернуть вас. |
00:37:38 |
Но не знает, как это сделать. |
00:37:40 |
Может, я смогу помочь. |
00:37:42 |
Может быть. Все как на рынке, верно. |
00:37:46 |
Это моя станция. |
00:37:48 |
А это мой электронный адрес. |
00:37:59 |
По поводу слухов о Зейбеле. |
00:38:02 |
Да? |
00:38:03 |
Это должен быть |
00:38:06 |
кому поверили абсолютно все. |
00:38:08 |
Мстящий Лу. |
00:38:11 |
Я слышал, что Бреттон Джеймс |
00:38:15 |
Он просто уничтожил его. |
00:38:25 |
Посмотри двухтысячный год. |
00:38:26 |
Пузырь доткомов. |
00:38:28 |
"Черчилль и Шварц" |
00:38:32 |
Сейчас можно легко заработать. |
00:38:35 |
Сотни миллионов долларов |
00:38:38 |
Но у меня нет миллиона. |
00:38:44 |
"Черчилль и Шварц" |
00:38:46 |
Все верно. |
00:38:48 |
13 банков в двухтысячном |
00:38:52 |
Бреттон Джеймс |
00:38:54 |
интернеткомпаний. |
00:38:56 |
Банки собирались дать по сто |
00:38:59 |
"Черчилль и Шварц" |
00:39:01 |
но их поддержала ассоциация |
00:39:02 |
И они смогли выжить. |
00:39:04 |
Теперь они лопают наш ланч. |
00:39:07 |
Моральные риски. |
00:39:08 |
- Невероятно. |
00:39:12 |
Джейк Мур. |
00:39:13 |
- Привет. |
00:39:15 |
У нас тут все остановилось. |
00:39:19 |
Одну минуту, подождите. |
00:39:21 |
- До встречи. |
00:39:22 |
- Это еще не конец. |
00:39:24 |
-Слушаю. |
00:39:28 |
Мы обратились в третий |
00:39:31 |
И поскольку ваша фирма... |
00:39:34 |
Я понимаю. |
00:39:36 |
Я попробую сделать |
00:39:37 |
продолжаться |
00:39:38 |
Джейк, |
00:39:40 |
думаю, нам надо встретиться |
00:39:42 |
Я согласен, док. |
00:39:43 |
Просто у меня |
00:39:46 |
Но обещаю, завтра все |
00:39:49 |
- Хорошо. |
00:39:50 |
Робби, ну что? |
00:39:52 |
Движение началось |
00:39:54 |
Короткие продажи |
00:39:56 |
Некий фонд "Локуст". |
00:39:57 |
"Локуст"? Что еще? |
00:39:59 |
В среду они продали 500 тысяч акций. |
00:40:01 |
В понедельник два миллиона. |
00:40:03 |
Во вторник — миллион. |
00:40:05 |
Эти ребята неплохо подзаработали. |
00:40:08 |
Кто это? Кто стоит за "Локустом"? |
00:40:10 |
Я не знаю. И не хочу знать. |
00:40:12 |
Тогда придется заложить |
00:40:15 |
Какой из них? |
00:40:16 |
Узнай. У меня предчувствие. |
00:40:18 |
Опять предчувствие? |
00:40:20 |
Решил отомстить? |
00:40:21 |
Месть — это холодное блюдо. |
00:40:24 |
Я подам его горячим, Робби. |
00:40:30 |
У "Гидра-Офшор" проблемы. Нефтяное |
00:40:34 |
Гвинея прекращает переговоры. |
00:40:35 |
Этот диктатор Оджуква сказал: |
00:40:38 |
- Чему тут удивляться? |
00:40:40 |
Вы не проиграете на этом. |
00:40:43 |
Если я в чем разбираюсь, |
00:40:45 |
"Черчилль" прогорит. |
00:40:51 |
Это правда? |
00:40:52 |
Не сомневайся. |
00:40:55 |
Он собирается национализировать |
00:40:59 |
Ты в деле? |
00:41:00 |
Нет, в деле "Черчилль и Шварц". |
00:41:02 |
Мне такое не потянуть. Но ты сможешь. |
00:41:05 |
И должен. |
00:41:06 |
Я лишь прошу |
00:41:08 |
одолжить вот этого |
00:41:10 |
Идет? |
00:41:13 |
Идет. По рукам. |
00:41:24 |
Просто так заберет нефть? |
00:41:25 |
Он чокнутый, |
00:41:27 |
Он убьет акции. |
00:41:28 |
Я знаю. Поэтому не зевай. |
00:41:32 |
Джейк, эта компания |
00:41:35 |
Да, "Гидра-Офшор". |
00:41:37 |
Значит, "Черчилль и Шварц" |
00:41:42 |
Завтра это будет самым дорогим лотом. |
00:41:45 |
Называется "Алиса в стране чудес". |
00:41:49 |
У "Черчилль и Шварц" |
00:41:52 |
Я хочу сыграть на понижении. |
00:41:53 |
Это их рук дело? |
00:41:55 |
Я думаю, что это слухи. |
00:42:00 |
Слышал про Африку? |
00:42:02 |
Будет национализация. |
00:42:05 |
"Черчилль и Шварц"! На совещание! |
00:42:09 |
Распускают |
00:42:11 |
Они просто пытаются убить акции. |
00:42:13 |
И неважно, что |
00:42:14 |
Пошли новые слухи. |
00:42:17 |
Я хочу, чтобы вы сыграли на |
00:42:19 |
Я уверен, |
00:42:22 |
у которых большая доля в акциях. |
00:42:23 |
Им по дешевке достался |
00:42:26 |
"Черчилль и Шварц" имеют |
00:42:27 |
Кто знает? Неизвестно, что |
00:42:42 |
Катастрофа. |
00:42:43 |
Катастрофа. |
00:42:45 |
"Гидре-Оффшор" сегодня |
00:42:49 |
Ее побили как |
00:42:51 |
Падение на 19 процентов |
00:42:56 |
в Экваториальной Гвинее. |
00:42:59 |
- Неплохо. |
00:43:01 |
докатилась до инвестиционного банка |
00:43:05 |
"Черчилль и Шварц" опустились на |
00:43:09 |
Индекс уверенности |
00:43:11 |
упал до рекордно |
00:43:13 |
Этот показатель национальной |
00:43:15 |
неуклонно понижается в течение |
00:43:17 |
Тут высокие потолки, |
00:43:20 |
игровая комната наверху. |
00:43:25 |
О! Вот! |
00:43:26 |
Это будет солнечная комната. |
00:43:30 |
Здесь очень светло. |
00:43:32 |
И здесь достаточно места для бассейна |
00:43:34 |
или теннисного корта. |
00:43:37 |
А дом на Райнуотер-роуд? |
00:43:40 |
Я показываю завтра. |
00:43:41 |
- Да? |
00:43:44 |
Сильвия, это отличный дом. |
00:43:45 |
Лонг-Айленд очень хорошее место. |
00:43:47 |
Школы, магазины, куча врачей. |
00:43:50 |
Тут всем нравится. |
00:43:53 |
Купите его. |
00:43:56 |
В этом районе огромный выбор. |
00:43:59 |
Твоя прямота мне нравится, дорогуша. |
00:44:03 |
Я бы хотела иметь такой платеж. |
00:44:08 |
Мам, у тебя три дома. |
00:44:09 |
Два займа будут отменены |
00:44:10 |
Тебе надо продать хотя бы один. |
00:44:12 |
Не учи меня моей работе. |
00:44:16 |
Рынок вялый. Все слушают |
00:44:20 |
Это как с двумя домами |
00:44:23 |
Я не запаниковала и |
00:44:29 |
А что Генри? |
00:44:30 |
Генри. Лучше забудь о нем. |
00:44:31 |
С ним все? |
00:44:33 |
Если бы я слушала Генри, |
00:44:34 |
я бы продавала |
00:44:37 |
Он как твой отец. |
00:44:39 |
Нет, папе не повезло. |
00:44:41 |
Он просто рискнул и проиграл. |
00:44:42 |
Да, зато Джек Дэниэлс выиграл. |
00:44:45 |
Можно не ссориться из-за отца, |
00:44:46 |
когда я с тобой встречаюсь? |
00:44:47 |
Ты такой чувствительный. |
00:44:50 |
Защищать отца все равно, |
00:44:54 |
Слушай, |
00:44:57 |
меня душат девелоперы. Мне нужно, |
00:45:02 |
А деньги от продажи дома? |
00:45:04 |
Эти деньги я вложила в другие дома. |
00:45:06 |
Ты думала, что цены |
00:45:09 |
Не учи свою мать, Джейкоб Лоуренс. |
00:45:11 |
Я знаю, что риск есть. |
00:45:13 |
Ты покупаешь бриллианты. |
00:45:16 |
Я помню, как заходил к тебе |
00:45:18 |
после школы в больницу и думал: |
00:45:20 |
"Как здорово. |
00:45:22 |
- Не меняй тему. |
00:45:24 |
Я никого не спасала. |
00:45:26 |
Ты что-то делала. Я об этом, мама. |
00:45:28 |
Теперь я зарабатываю значительно |
00:45:31 |
Это другие деньги. |
00:45:34 |
Значит, брокер |
00:45:37 |
Смехота. |
00:45:39 |
Сколько? |
00:45:42 |
200 тысяч. |
00:45:46 |
Ты что, мам? |
00:45:51 |
Ну, хорошо. |
00:45:56 |
Прошу, перестань. |
00:46:00 |
- Это ей не поможет. |
00:46:01 |
Так она не сможет остановиться. |
00:46:08 |
Я молчу. |
00:46:13 |
- Да. Привет. |
00:46:15 |
Помощник Бреттона звонил |
00:46:16 |
и спрашивал, не заедешь |
00:46:19 |
Ты шутишь. |
00:46:20 |
Джейк, подъезжай |
00:46:23 |
Но сейчас пятница, пробки. |
00:46:25 |
Он сказал, что можно и |
00:46:29 |
65-ая улица на Парк-авеню. |
00:46:31 |
Он расстроен? |
00:46:32 |
Джейк. Он уничтожил нашу компанию. |
00:46:34 |
Заявись к нему как |
00:46:37 |
Спасибо. |
00:46:39 |
Кажется, тебя увольняют. |
00:46:44 |
Джейк, мне не нужно это кольцо. |
00:46:47 |
Купи пачку "Крекер-Джека". |
00:46:49 |
Что ты несешь? |
00:46:50 |
Поверь, все будет как надо. |
00:46:52 |
Джейк, мой отец всегда |
00:46:54 |
Если ты думаешь, что меня в тебе |
00:46:56 |
привлекает твой банковский счет, |
00:46:57 |
то ты ничего не понял. |
00:47:02 |
Я хотел тебе сделать приятное. |
00:47:05 |
Верни его. Оно не нужно. |
00:47:07 |
Хорошо, Уинни. Я верну его. |
00:47:23 |
Джейкоб Мур к мистеру Джеймсу. |
00:47:25 |
Он вас ждет. |
00:47:40 |
946 богатейших |
00:47:53 |
Сатурн, пожирающий своего сына. |
00:47:56 |
Гойя написал 15 картин черной серии. |
00:47:59 |
14 из них выставлены в Прадо. |
00:48:01 |
А вот это — пятнадцатая. |
00:48:03 |
Ранний набросок Сатурна, |
00:48:11 |
Вы коллекционер? |
00:48:12 |
Нет. |
00:48:13 |
Только одержимые, неуверенные |
00:48:16 |
желание коллекционировать. |
00:48:24 |
Гоняете? |
00:48:28 |
Мое хобби. Да. |
00:48:30 |
Вы знаете фотографию. |
00:48:32 |
Роли Фри, 48 год. |
00:48:35 |
Он установил мировой рекорд в 150, |
00:48:37 |
и так хотел этого, |
00:48:40 |
А вы тоже гоняете? |
00:48:45 |
Я скажу так: |
00:48:47 |
если вы будете гонять всю жизнь |
00:48:49 |
и сможете дойти до совершенства, |
00:48:51 |
вы меня не превзойдете. |
00:48:55 |
Мне не терпится погонять с вами. |
00:49:03 |
Вы пчела? |
00:49:09 |
Кто? Кто? |
00:49:12 |
Вы любите жалить людей? |
00:49:17 |
Вы обошлись "Черчилль и Шварц" |
00:49:23 |
Это небольшая сумма. |
00:49:25 |
Но фирма |
00:49:34 |
Знаете, недавно я обедал |
00:49:39 |
Он не будет национализировать |
00:49:43 |
Но для вас это не так важно. |
00:49:46 |
Да, неважно. |
00:49:48 |
Я навел справки. |
00:49:50 |
Вы ничего на этом не заработали. |
00:49:52 |
Не заработал. |
00:49:55 |
Тогда зачем? |
00:49:58 |
Вы уничтожили нашу фирму. |
00:50:00 |
Вы сами себя уничтожили. |
00:50:01 |
Вы убили Зейбела. |
00:50:03 |
Он сам убил себя. |
00:50:05 |
Вы распустили слухи. |
00:50:06 |
Это не слухи |
00:50:08 |
Мне лучше знать |
00:50:09 |
Нет, мистер Мур. |
00:50:11 |
Покупка рискованных кредитов |
00:50:15 |
Зейбел разучился делать деньги. |
00:50:18 |
Умереть — это его выбор. |
00:50:20 |
Знаете, деньги, это просто деньги. |
00:50:22 |
Когда знаешь, что ты делаешь. |
00:50:25 |
Поверьте мне, |
00:50:27 |
опасно не знать, |
00:50:35 |
Идите работать ко мне. |
00:50:38 |
Что? |
00:50:39 |
Мы финансируем большинство |
00:50:42 |
угледобывающих предприятий, |
00:50:45 |
Я знаю, кто вы. |
00:50:46 |
Но мы отстаем |
00:50:49 |
в альтернативной энергетике. |
00:50:54 |
Почему я? |
00:50:56 |
Ваша верность взывала к мести, |
00:50:58 |
и у вас хватило духа |
00:51:02 |
И честно говоря, |
00:51:05 |
я мечтаю обставить вас на байке. |
00:51:08 |
Я ответил? |
00:51:11 |
Я заметил вас, мистер Мур. |
00:51:16 |
Советую серьезно подумать. |
00:51:19 |
В другом месте вам будет тяжело, |
00:51:21 |
раз вы нам приглянулись. |
00:51:25 |
А теперь извините, |
00:51:29 |
Пойду трясти железной кружкой. |
00:51:32 |
Сколько? |
00:51:34 |
Простите. |
00:51:35 |
Вы начнете с трех сотен, как и все. |
00:51:38 |
Я зарабатываю шестьсот. |
00:51:41 |
Нет, нет, |
00:51:42 |
Вы не поняли. |
00:51:44 |
Сколько вам нужно денег, |
00:51:48 |
Обычно, у всех есть |
00:51:50 |
Какая она у вас? |
00:51:56 |
Больше. |
00:52:15 |
Как вы узнали, |
00:52:18 |
И тебе доброе утро. Входи. |
00:52:20 |
- Доброе. |
00:52:22 |
Нет, не надо, спасибо. |
00:52:26 |
Бретт, как я звал |
00:52:28 |
торговал через меня акциями. |
00:52:30 |
Мы с ним обменивались идеями. |
00:52:33 |
Затем у нас была размолвка, |
00:52:37 |
Скажу лишь, что она обошлась |
00:52:40 |
что было тогда немалой суммой. |
00:52:42 |
Когда мои дела пошли |
00:52:45 |
я стал давать хорошие |
00:52:47 |
но не сделал этого для Джеймса. |
00:52:51 |
И? |
00:52:53 |
На самом деле, это пустяки. |
00:52:56 |
Но когда сидишь, |
00:53:02 |
Лучше всего я помню обиды. |
00:53:06 |
Я отсидел восемь лет, пять длился суд. |
00:53:09 |
Никто не сидит восемь лет. |
00:53:14 |
Я думал, парень из |
00:53:17 |
"Блюстар"? Надзор? Как его? |
00:53:20 |
- Кто? Бад Фокс? |
00:53:21 |
Нет-нет-нет, он записал разговор, |
00:53:24 |
это максимум где-то год. |
00:53:27 |
После первых обвинений, один |
00:53:33 |
У этой ушлой пираньи |
00:53:36 |
была куча информации на меня. |
00:53:39 |
Нет, конечно, точно я уже не узнаю. |
00:53:43 |
Он меня зовет. |
00:53:48 |
Что ж, ты попал в самый |
00:53:52 |
Теперь у моей дочери |
00:53:56 |
Я не сделал денег на "Гидре". |
00:53:59 |
Шутишь? Ты не влез? |
00:54:01 |
Это было бы инсайдерство, |
00:54:04 |
Ваша дочь и я помолвлены, |
00:54:06 |
не стоит марать ее имя. |
00:54:08 |
Может, ты и не нажился, |
00:54:09 |
но докажи федералам, |
00:54:13 |
- О чем вы? |
00:54:15 |
Ты вынудил других торговать из-за |
00:54:25 |
Надо доказать. |
00:54:29 |
Рыбак всегда видит рыбака издалека. |
00:54:37 |
Думаю, ты можешь звать меня Гордон. |
00:54:40 |
Ну, я обещал вам, |
00:54:43 |
Гордон. |
00:54:45 |
Мы в расчете. |
00:54:47 |
Вот она. |
00:54:48 |
Только между нами. |
00:54:51 |
Как поживает ее левацкий веб-сайт? |
00:54:53 |
- "Грубая правда"? |
00:54:55 |
Неплохо. По пятьдесят |
00:54:58 |
И больше. |
00:55:01 |
Да, та еще штучка. |
00:55:03 |
Да, отношения они как пузыри. |
00:55:07 |
Они хрупкие как тюльпаны. |
00:55:10 |
Это история о величайшем |
00:55:13 |
В семнадцатом веке голландцы довели |
00:55:16 |
что ты мог купить дом |
00:55:21 |
по цене одной луковицы. |
00:55:24 |
Такая "Тюльпаномания". |
00:55:27 |
Пузырь лопнул. |
00:55:28 |
Десять луковиц за два доллара. |
00:55:30 |
Люди разорились, но кто помнит? |
00:55:34 |
Где вы держали бы деньги? |
00:55:36 |
Я? Швейцария. Лучше всего. |
00:55:38 |
У них здоровое недоверие |
00:55:41 |
Вы там их и держите? |
00:55:44 |
Держал. У меня уже нет таких денег. |
00:55:49 |
У вас есть деньги. |
00:55:53 |
Это аренда. |
00:55:57 |
Я уверен, Джеймс вложился |
00:56:00 |
В свое время вы не имели дела |
00:56:04 |
"Локуст"? Фонд? Никогда не слышал, |
00:56:07 |
Джеймс хочет заняться |
00:56:10 |
Настроен серьезно. |
00:56:11 |
Я смогу уговорить его вложить |
00:56:12 |
капитал в компанию, |
00:56:14 |
"Юнайтед Фьюжн". |
00:56:16 |
Джеймс хочет добавить |
00:56:19 |
Он ведь может стать главой, когда |
00:56:22 |
что, как я слышал, уже скоро. |
00:56:24 |
Эта компания изменит не только |
00:56:27 |
Идеализм. Идеализм губит любое дело. |
00:56:30 |
Нет, ты не должен забывать, |
00:56:34 |
У него эго размером |
00:56:39 |
Ты привлек его внимание. |
00:56:41 |
Что собираешься делать с ним? |
00:56:45 |
Сделать ему денег и поджарить зад. |
00:56:49 |
Как в прежние дни. |
00:56:55 |
Может пора произвести второй обмен? |
00:57:00 |
Я поспрашиваю насчет |
00:57:03 |
а ты пока узнай, что можешь сделать, |
00:57:04 |
чтобы мы с Уинни помирились. |
00:57:06 |
Я не гарантирую, |
00:57:10 |
Давайте начнем с совместного ужина? |
00:57:13 |
В моем возрасте я на все согласен. |
00:57:19 |
У меня было двое чудесных детей. |
00:57:23 |
Потом меня посадили, |
00:57:27 |
Бывшая занялась. |
00:57:31 |
А когда не стало Руди, |
00:57:36 |
Уинни закрылась от меня. |
00:57:48 |
Кроме драгоценного |
00:57:52 |
.и ускользающего времени, |
00:57:54 |
Уинни — все, что |
00:57:57 |
Я постараюсь. |
00:57:59 |
Старайся. У вас обоих будет отец. |
00:58:16 |
- Он выбрал место? |
00:58:18 |
Да, мы ходили сюда по воскресеньям. |
00:58:21 |
Не бойся. |
00:58:22 |
А ты знай, секса |
00:58:24 |
Мои друзья мне о браке |
00:58:29 |
Я делаю это ради тебя. |
00:58:30 |
Нет, детка — ради себя. |
00:58:33 |
Такси! |
00:58:34 |
ШАН ЛИ |
00:58:49 |
Привет. |
00:58:51 |
Привет. |
00:58:53 |
Мистер Гекко, я Джейкоб Мур. |
00:58:57 |
Да. |
00:59:04 |
Вот. |
00:59:10 |
Выпьем? |
00:59:12 |
Нет: |
00:59:13 |
А вы? Хайникен? |
00:59:15 |
Да, буду. |
00:59:25 |
Дай угадаю. Омар под соусом. |
00:59:31 |
Всегда заказывала. |
00:59:34 |
Хорошо. |
00:59:38 |
Я заходил на твой вэб-сайт. |
00:59:41 |
"Грубая правда". Впечатляет. |
00:59:44 |
Спасибо. Стараемся. |
00:59:46 |
Хотя там был глупый блог, |
00:59:49 |
винящий администрацию |
00:59:53 |
По-моему, это не так. |
00:59:54 |
- Согласна с тобой. |
00:59:57 |
- Да, это написал Джек Сэлмон |
00:59:59 |
Поздравляю. Рад видеть. |
01:00:03 |
- Спасибо. Спасибо большое. |
01:00:05 |
Очень рад, спасибо. |
01:00:27 |
Прости. Не могу. |
01:00:42 |
Уинни! |
01:00:45 |
Зачем ты вынудил меня? |
01:00:46 |
Пойми, это не твое дело! |
01:00:48 |
Это мое дело. Остановись! |
01:00:50 |
Ему больно. Он пытается помириться. |
01:00:52 |
Ты не знаешь его, Джейк! |
01:00:54 |
Люди меняются! |
01:01:01 |
Он сомнет нас. |
01:01:04 |
Не ходи туда. |
01:01:14 |
Мы вложимся в "Бабако Солар"? |
01:01:16 |
Пустышка, Бреттон. Я отказывался |
01:01:19 |
Они хвалят свои |
01:01:21 |
из кадмия и теллура, |
01:01:23 |
но дело в том, что |
01:01:24 |
Мы обсуждали это, Бреттон. |
01:01:27 |
"Бабако" — корова без вымени. |
01:01:29 |
Китайцы не пойдут на это. |
01:01:30 |
Нет, это дойная корова, |
01:01:32 |
а твой лазерный синтез |
01:01:34 |
Да, лазерный синтез это будущее. |
01:01:35 |
Ты можешь доказать это, умник? |
01:01:36 |
А ты можешь доказать эволюцию, |
01:01:38 |
Боже. Хватит. Оба. |
01:01:40 |
Эти ребята дают пятнадцать |
01:01:43 |
и я хочу взять их. |
01:01:45 |
Кэрол ведет переговоры. |
01:01:53 |
Вперед. Пообедаем в другой раз |
01:01:54 |
О, иди ты, Мур. |
01:01:57 |
"Бабако" возглавляет разработку |
01:01:59 |
солнечных фотоэлементов, |
01:02:03 |
Мы считаем, что в течение |
01:02:04 |
мы сможем выйти на |
01:02:06 |
что поможет удовлетворить |
01:02:10 |
как вы знаете, составляет |
01:02:13 |
Тонкопленочные технологии |
01:02:16 |
И к 2010-му году |
01:02:18 |
тонкая пленка потеснит |
01:02:21 |
Вот и все |
01:02:26 |
- Дальше. |
01:02:28 |
потребности в энергии |
01:02:31 |
мы твердо верим, мистер Шу, |
01:02:33 |
что "Бабако Солар" |
01:02:37 |
С двадцатипроцентной |
01:02:39 |
и ростом на тридцать-сорок |
01:02:43 |
Спасибо, мисс Кэрол. |
01:02:45 |
"Солар" составит важную |
01:02:50 |
Но, если честно, мы видели подобную |
01:02:55 |
Как вы знаете, потребности Китая |
01:02:58 |
более чем удвоятся прежде, чем |
01:03:02 |
Так что нас интересует |
01:03:06 |
Чтобы мой внук смог тратить деньги. |
01:03:10 |
У вас есть еще, |
01:03:12 |
Мы ведь издалека. |
01:03:17 |
Стойте, Ванг, у нас есть направление |
01:03:23 |
Давайте мы займемся вопросом |
01:03:27 |
Мы подготовим анализ к концу месяца. |
01:03:29 |
Ладно, Бреттон. Это обнадеживает |
01:03:32 |
А лазерный синтез? |
01:03:35 |
Мы работаем с компанией, |
01:03:36 |
Основана МинЭнергетики. |
01:03:39 |
Научно-техническая база — |
01:03:42 |
Капитализация — почти миллиард. |
01:03:45 |
Синтез — это очень давняя история. |
01:03:50 |
Хорошее требует времени. |
01:03:53 |
Все очень просто. |
01:03:55 |
Используется энергия |
01:03:57 |
сфокусированных на блоке |
01:04:00 |
с водородным топливом. |
01:04:01 |
Идея в том, что при воспламенении |
01:04:04 |
производится больше |
01:04:07 |
Испытания доказывают, |
01:04:10 |
из обычной морской воды |
01:04:14 |
Это называется преобразованием |
01:04:16 |
Разность температуры |
01:04:18 |
и в глубине питает лазеры. |
01:04:21 |
И вот вам запасы чистой энергии. |
01:04:23 |
Как контролируется взрыв? |
01:04:26 |
Это секрет, |
01:04:28 |
Я не скрытен, но |
01:04:30 |
на будущей неделе, |
01:04:35 |
Мистер Ванг, одну минутку. |
01:04:37 |
Это — американский бай-цзю. |
01:04:41 |
"Джонни Уокер Блю Лейбл". |
01:04:43 |
О, спасибо. |
01:04:45 |
Мисс Чанг, это вам.Спасибо. |
01:04:54 |
Я ездил с Зейбелом в Китай. |
01:04:56 |
В их культуре церемонии |
01:04:59 |
Они на крючке, Джейк. |
01:05:01 |
Рад. |
01:05:03 |
Я пошлю ему цветы бамбука. |
01:05:04 |
Символизируют рост и процветание. |
01:05:07 |
Ты не умеешь слушать, Джейк, |
01:05:11 |
Мне нравится. |
01:05:25 |
Думаю, у меня есть |
01:05:28 |
Мой друг в Швейцарии подтвердил, |
01:05:31 |
и он богат. |
01:05:33 |
Миллиард долларов. |
01:05:35 |
Может быть, наш друг Бреттон |
01:05:37 |
торговал акциями через свой счет, |
01:05:41 |
Доказать можно? |
01:05:43 |
Вот это непросто. |
01:05:48 |
Ну, что с моей дочкой, Джейк? |
01:05:52 |
Я сказал, мне жаль, |
01:05:54 |
- Я не могу управлять ей. |
01:05:57 |
Говорят, родители — это кости, |
01:06:03 |
Найди какой-то |
01:06:06 |
Будет ужин, где будут все |
01:06:08 |
- В Метрополитене. |
01:06:12 |
Жаль, нет десяти штук на билет. |
01:06:14 |
Писателю нужно продавать кучу книг. |
01:06:18 |
И мы оба знаем, что Уинни скажет, |
01:06:21 |
если узнает, что ты дружишь |
01:06:24 |
Это угроза? |
01:06:27 |
Безусловно. |
01:06:31 |
Ну, договорились. |
01:06:32 |
Но сядете за другой столик, |
01:06:36 |
Мне нравится иметь |
01:06:38 |
До встречи. |
01:06:41 |
Эй! |
01:06:42 |
Купи ей кольцо, черт подери! |
01:07:07 |
- Привет. |
01:07:09 |
И я рад тебя видеть, Уильям. |
01:07:12 |
Бреттон, рада видеть. |
01:07:15 |
Привет. Ты говорил |
01:07:25 |
- Очень приятно. |
01:07:26 |
Поздравляю, похоже, ты выиграл. |
01:07:31 |
- Здравствуйте. |
01:07:33 |
- Знакомы с Джейком? |
01:07:35 |
Чудесно. |
01:07:38 |
Должен сказать, мистер Гекко, |
01:07:40 |
ваша речь оказалась |
01:07:43 |
Поскольку, признаюсь, |
01:07:44 |
Смотрю на приятелей, |
01:07:47 |
и думаю: "Ребята, это же пустота". |
01:07:48 |
Понимаете? |
01:07:51 |
Кстати, я за вашим столиком, |
01:07:53 |
Я рад, Робби. Очень. |
01:07:56 |
Эй, Гордон! |
01:07:58 |
Ты в форме! |
01:08:00 |
Бог мой! |
01:08:02 |
Бад Фокс. |
01:08:06 |
Это Эрин и Кристина. |
01:08:07 |
- Привет. |
01:08:10 |
А та авиакомпания была? |
01:08:13 |
У тебя, небось, дел по горло с ней? |
01:08:17 |
Простите. |
01:08:20 |
Ну, когда я вернулся, |
01:08:24 |
в одну из крупнейших |
01:08:26 |
мира и продал. Сделал миллионы. |
01:08:28 |
Это прекрасно, просто чудно. |
01:08:32 |
Не видишь? Гольф, |
01:08:35 |
зимы на Сент-Бартсе, |
01:08:39 |
А как ты, Гордон? |
01:08:41 |
Твой Блю Хорзшу |
01:08:45 |
Тебе ли не знать. |
01:08:49 |
Ладно, увидимся как-нибудь, |
01:08:52 |
Береги себя. |
01:09:34 |
СКАЙБРИДЖ |
01:09:46 |
Сайт называется "Грубая правда". |
01:09:48 |
- "Грубая правда"? |
01:09:49 |
Забавно. Мне нравится. |
01:09:52 |
Да. Сейчас нам нужна |
01:09:54 |
Можно вынырнуть |
01:09:58 |
Сайт "Миссия выполнена" |
01:10:00 |
и у них по 200 тысяч |
01:10:03 |
И дорого это? |
01:10:04 |
Не очень. Бюджет крошечный. |
01:10:07 |
Может, Джейк поможет вам |
01:10:09 |
выпустив акции? |
01:10:11 |
Нет, нам не нужны акции. |
01:10:14 |
Сайт некоммерческий. |
01:10:15 |
Некоммерческий? |
01:10:18 |
- "Некоммерческий". |
01:10:20 |
Знаете, что это? Такое надо было |
01:10:23 |
Что-то ради правительства, |
01:10:25 |
- Очень смешно. |
01:10:27 |
- В армии. |
01:10:29 |
Однажды "Черчилль и Шварц" |
01:10:31 |
все столики на этом балу шакалов. |
01:10:33 |
И назовет это |
01:10:38 |
Уинни, не уходи |
01:10:40 |
Я подошел на пару секунд. |
01:10:42 |
Нет, садись. Я подышу. |
01:10:56 |
Если сегодня это место взорвут, |
01:11:02 |
Но, Бретт, поздравляю. Я знаю, |
01:11:06 |
Я теперь Бреттон, кстати. |
01:11:09 |
Это результат удачных |
01:11:12 |
Даже пещерный человек |
01:11:14 |
Да. |
01:11:16 |
Ты делаешь скромность |
01:11:19 |
Все дело в том, что никому не нужны |
01:11:24 |
Главное теперь — не сесть в тюрьму. |
01:11:28 |
Привет. Рад видеть, Бреттон. |
01:11:30 |
Вообще-то, тюрьма это лучшее, |
01:11:34 |
- Да? |
01:11:37 |
Осмыслил жизнь. |
01:11:39 |
Стоит благодарить тех, |
01:11:45 |
Я видел тебя по телевизору недавно. |
01:11:48 |
Ты стал медведем. |
01:11:51 |
Будь осторожен, |
01:11:52 |
ведь финансы твоей дочери |
01:11:55 |
- Так и есть. |
01:11:57 |
Но твоя фирма знает, |
01:12:01 |
И то, как ты покупаешь |
01:12:04 |
заставляет меня беспокоиться об |
01:12:09 |
- Ты любишь страховку. |
01:12:12 |
Это как продавать крэк |
01:12:15 |
Своп на дефолт — это идея. |
01:12:19 |
Ну, как говорят: |
01:12:21 |
быки делают деньги, |
01:12:25 |
Я думал, это благотворительная акция. |
01:12:28 |
Может, ты найдешь спонсора. |
01:12:31 |
Давай заключим сделку, Бреттон. |
01:12:35 |
Ты не говоришь ложь обо мне, |
01:12:49 |
Печально. |
01:12:50 |
- Разве нет? |
01:12:53 |
Жаль, он не может забрать |
01:12:55 |
Ему надо залить мочой всю игру. |
01:13:00 |
- Пойду, найду Уинни. |
01:13:04 |
Я говорил с Вангом. |
01:13:07 |
По-моему, китайцы зреют, |
01:13:11 |
В любом случае они хотят |
01:13:14 |
как мы это |
01:13:16 |
- Рад. |
01:13:17 |
- Завтра? |
01:13:19 |
- Ладно, ладно. |
01:13:27 |
Привет. |
01:13:36 |
Он славный. |
01:13:38 |
Вылез сам. |
01:13:41 |
Пробивной, как я. |
01:13:46 |
Считаешь, он — тот самый? |
01:13:49 |
Да. |
01:13:52 |
Только убедись, что он достоин, |
01:13:54 |
нравится тебе или нет, |
01:14:00 |
Нравится тебе или нет, |
01:14:03 |
это имя не значит уже ничего. |
01:14:08 |
Почему ты говоришь такое? |
01:14:11 |
Мы договорились, |
01:14:13 |
помнишь? |
01:14:16 |
Когда ты приезжала ко мне. |
01:14:19 |
Мы хотели уехать, когда я выйду, |
01:14:22 |
Да. |
01:14:23 |
Это было до Руди. |
01:14:30 |
Все, что стало известно |
01:14:35 |
то, что ты говорил, твои романы. |
01:14:39 |
Это был не ты. Не мой отец, |
01:14:42 |
- Девять лет назад. |
01:14:43 |
Остановись! |
01:14:50 |
Ты не представляешь, |
01:14:54 |
Ад? Для тебя? |
01:14:56 |
Ты знаешь, что ты сделал с Руди? |
01:15:00 |
Уинни, |
01:15:02 |
он был моим сыном. |
01:15:06 |
Я пробовал все, |
01:15:09 |
Я не говорил, я занял деньги |
01:15:12 |
десятки тысяч долларов, |
01:15:15 |
Я отдал их лучшему врачу, |
01:15:18 |
Я даже пытался платить наркоторговцу, |
01:15:25 |
Если бы ты был с нами, пап. |
01:15:29 |
Если бы ты не сидел, |
01:15:32 |
было бы иначе. |
01:15:36 |
Уинни, ты не представляешь, |
01:15:39 |
насколько я виню себя, |
01:15:42 |
сколько ошибок я совершил как отец. |
01:15:45 |
Руди. |
01:15:47 |
Он был жертвой, это же словно рак. |
01:15:50 |
Нельзя винить меня. |
01:15:53 |
И хватит винить себя. |
01:16:06 |
Ты — все, что у меня есть, Уинни. |
01:16:10 |
И остальное |
01:16:12 |
неважно. |
01:16:16 |
Я не могу все исправить, |
01:16:23 |
Я твой отец. |
01:16:25 |
И что бы ты ни говорила, |
01:16:30 |
ты моя девочка. |
01:16:33 |
Ты единственная. |
01:16:36 |
Моя детка. |
01:16:42 |
Прошу. |
01:16:44 |
Уинни, попробуй простить. |
01:17:02 |
Папа. |
01:17:21 |
Есть, док. |
01:17:22 |
Вы в возрасте и я боюсь за вас, |
01:17:25 |
но Бреттон Джеймс сказал, что мы |
01:17:28 |
- Ты серьезно, мой мальчик? |
01:17:30 |
Бреттон сказал, |
01:17:32 |
Так, вам надо поспать, заслужили. |
01:17:34 |
- Спасибо, Джейкоб. |
01:18:14 |
На Уолл-Стрит переполох. |
01:18:16 |
Акции крупнейших |
01:18:19 |
вызывая большую |
01:18:22 |
- Ущерб повсеместный. |
01:18:24 |
Индекс Доу-Джонса падает, |
01:18:27 |
Невероятно! Обвал углубился |
01:18:29 |
Вы слышите, какой |
01:18:31 |
Буквально за мгновение |
01:18:34 |
Сейчас промышленный |
01:18:35 |
снизился на 500 пунктов. |
01:18:38 |
Данные по рынку недвижимости |
01:18:40 |
Этот период может стать |
01:18:44 |
Мы достигли локального |
01:18:46 |
Это крупнейшее снижение котировок. |
01:18:48 |
Это войдет в историю. |
01:18:50 |
Инвесторы хватаются за голову, |
01:18:52 |
видя приближение еще одного |
01:18:55 |
Рабочая группа президента |
01:18:58 |
с главой казначейства и |
01:19:00 |
федерального резерва. |
01:19:09 |
Глава аппарата Белого |
01:19:12 |
Он у президента. |
01:19:14 |
Он захочет узнать, что нам делать. |
01:19:18 |
Это не Келлер и Зейбел, Билл. |
01:19:22 |
Все это слишком круто. |
01:19:24 |
- Это безумная ситуация. |
01:19:28 |
Более семидесяти триллионов |
01:19:31 |
у примерно семнадцати банков, |
01:19:32 |
и мы не знаем, где тут дно. |
01:19:35 |
Сколько потеряют? |
01:19:38 |
Не меньше пяти. |
01:19:40 |
Я думаю, шесть. |
01:19:42 |
Билл, по-моему, |
01:19:45 |
Речь идет о семи-восьми. |
01:19:47 |
Сотнях миллиардов? |
01:19:55 |
Убедить конгресс — это проблема. |
01:19:57 |
Они захотят знать, на что деньги. |
01:19:59 |
Урежут вконец. |
01:20:04 |
- Напугайте. |
01:20:07 |
Скажите правду. |
01:20:09 |
Правительство должно |
01:20:12 |
Если не остановим течь, через три дня |
01:20:15 |
половина банков окажется не у дел. |
01:20:17 |
А через пять дней — все погибнем. |
01:20:21 |
Вы понимаете, что делаете? |
01:20:26 |
Вы просите самую большую |
01:20:31 |
Это национализация, Бреттон. |
01:20:35 |
Социализм. |
01:20:38 |
Я был против всю свою жизнь. |
01:20:43 |
Если не помочь, Билл, |
01:20:46 |
не будет истории. |
01:20:48 |
Музыка стихнет. |
01:20:51 |
Балу конец. |
01:20:56 |
Джули? |
01:20:59 |
Двадцать девятый год. |
01:21:02 |
Будет еще хуже, сейчас все быстрее. |
01:21:06 |
Финансовые рынки рухнут |
01:21:10 |
Банкоматы не будут выдавать деньги. |
01:21:15 |
Федеральное страхование |
01:21:18 |
Банки закроются. |
01:21:20 |
Будет паника. |
01:21:25 |
Это будет конец света, Билл. |
01:21:33 |
Ясно? |
01:21:40 |
Ну, ладно. |
01:21:43 |
До вечера. |
01:21:48 |
Что произойдет? Должно ли |
01:21:51 |
Подошли ли мы к тому, |
01:21:53 |
привычной для нас |
01:21:55 |
Если правительство |
01:21:57 |
есть угроза краха мировой |
01:22:00 |
Это финансовый кризис. |
01:22:02 |
И тот, кто не признает это, |
01:22:05 |
- Смотрите, вот здесь. |
01:22:06 |
Необходимо |
01:22:07 |
сказать нет в такой ситуации. |
01:22:09 |
Настоящий капитализм |
01:22:11 |
Это естественный цикл. |
01:22:13 |
Без этого мы создаем |
01:22:14 |
искусственные аномалии на рынке. |
01:22:16 |
мы столкнемся с... |
01:22:18 |
С подобным эта страна |
01:22:21 |
Это экономический Перл-Харбор. |
01:22:23 |
Мы должны найти |
01:22:25 |
И это — вмешательство... |
01:22:32 |
Твой отец предсказал это. |
01:22:37 |
В детстве |
01:22:39 |
я приходила к отцу на кухню по ночам. |
01:22:43 |
Его дело было на апелляции. |
01:22:47 |
Мы с ним ели мороженое. |
01:22:51 |
Я не знала его миролюбивым. |
01:22:56 |
Это пугало меня. |
01:22:58 |
Это страшно. |
01:23:01 |
Что же будет? |
01:23:05 |
Это конец. |
01:23:10 |
Это неприемлемо. |
01:23:14 |
Как? |
01:23:16 |
Я беременна, Джейк. |
01:23:28 |
- Беременна? |
01:23:39 |
Фантастика. |
01:24:03 |
Возьмем фондовый индекс |
01:24:06 |
снижение почти на восемь |
01:24:09 |
Это хуже семнадцатого |
01:24:11 |
А это был день начала торгов |
01:24:15 |
Паника на торгах вчера |
01:24:16 |
затем распространилась |
01:24:19 |
после одного из худших дней |
01:25:06 |
Мне сказали, вы в офисе. |
01:25:09 |
Там слишком мрачно. Это второй офис. |
01:25:14 |
Это опасно. Не отстанешь? |
01:25:16 |
Мир рушится. Посмотрим. |
01:26:38 |
Неплохо, Джейк. |
01:26:40 |
Думаю, тебе дали шустрый байк. |
01:26:43 |
Так оно и было. |
01:26:46 |
Знаешь, |
01:26:48 |
я думаю, у человека |
01:26:50 |
в определенный период его жизни |
01:26:55 |
И кто ваш? |
01:26:56 |
Тот, кто привел меня |
01:26:58 |
Билл Кларк из казначейства. |
01:27:03 |
У тебя задатки лидера, Джейк. |
01:27:05 |
Только запомни: никаких обид. |
01:27:09 |
Проигравших нет. |
01:27:11 |
С Кларком мы в деле, |
01:27:13 |
думай о будущем. |
01:27:15 |
Не понимаю. |
01:27:17 |
Ты не видел отчет по инвестициям? |
01:27:19 |
Нет, сразу на крышу. |
01:27:24 |
Так, китайские деньги |
01:27:31 |
- Что? |
01:27:33 |
и не считаем, что "Юнайтед Фьюжн" |
01:27:36 |
"Бабако" нужны эти деньги, |
01:27:38 |
Проще сжечь деньги, Бреттон. |
01:27:40 |
Вы сказали, я звонил |
01:27:42 |
Решение принято. |
01:27:44 |
Вы убили проект. |
01:27:47 |
Конечно, морской воды ведь |
01:27:52 |
- Ты идеалист или капиталист? |
01:27:55 |
Вы просто нечто, Бреттон. |
01:27:57 |
Вы отдали деньги "Бабако", |
01:28:00 |
Вы храните нефтяной бизнес, да? |
01:28:03 |
Отношения ментора |
01:28:08 |
Я думал, ты — неплохое вложение |
01:28:11 |
- Я ошибся? |
01:28:12 |
Вы не мой ментор. |
01:28:16 |
ваш рейд сломал Зейбела |
01:28:19 |
Не трепитесь о моральном риске. |
01:28:23 |
Вы худшее, |
01:28:28 |
- Это угроза? |
01:28:38 |
Я так разочарован. |
01:28:41 |
Я видел в тебе так |
01:28:45 |
Посмотрите в зеркало. |
01:28:54 |
Считай мотоцикл выходным пособием. |
01:28:56 |
Пошел ты, Бреттон! |
01:29:04 |
- Вот вы где. |
01:29:06 |
- Для Элизы. |
01:29:08 |
- Можно задать вопрос, мистер Гекко? |
01:29:11 |
Что такое моральный риск? |
01:29:13 |
- Он кинул меня. |
01:29:16 |
Я в шоке. |
01:29:17 |
Он понял, что синтез |
01:29:20 |
Ты слегка преувеличил, |
01:29:23 |
хотя сейчас все возможно. |
01:29:25 |
Я ушел, Гордон. |
01:29:27 |
Это облегчит задачу. |
01:29:31 |
Моральный риск это когда кто-то |
01:29:34 |
берет ваши деньги и не отвечает за это. |
01:29:38 |
Этот Джеймс умеет |
01:29:42 |
Он мартышка, танцующая на лезвии. |
01:29:45 |
Он не только распустил слухи |
01:29:47 |
о Зейбеле, чтобы |
01:29:50 |
.но еще и заработал |
01:29:53 |
- Правда? |
01:29:54 |
И он играл против |
01:29:58 |
Но главное, что и его фирма тоже. |
01:30:01 |
"Черчилль и Шварц" |
01:30:04 |
Да, уже два года хеджируют. |
01:30:07 |
Не одни субстандарты. |
01:30:12 |
Они знали, что ипотечный |
01:30:17 |
И тогда правительство скупило |
01:30:19 |
их пустые страховки по |
01:30:24 |
Вот тебе и империя зла. |
01:30:27 |
Я мелкая сошка рядом |
01:30:32 |
Система рассыпалась. |
01:30:35 |
Кроме как повторять безумства, |
01:30:40 |
Это будет взрыв. Мощный. |
01:30:43 |
Такой же, как тюльпаны. |
01:30:46 |
Мы могли бы свалить Джеймса. |
01:30:50 |
Тише, мститель. |
01:30:51 |
Пресса не пойдет против |
01:30:55 |
Они хотят прибыли, как и все мы. |
01:30:58 |
Это неэтично, но не преступно. |
01:31:00 |
Когда все бегут |
01:31:03 |
Может левацкий вэб-сайт? |
01:31:06 |
Ваша дочь ищет новость. |
01:31:12 |
Нет, Бреттон не тот враг, |
01:31:17 |
Выходи из свары. |
01:31:18 |
Живи с Уинни счастливой |
01:31:21 |
Что? |
01:31:22 |
Ну, у нее хватит денег. |
01:31:24 |
- О чем вы? |
01:31:26 |
Придумаешь, как прожить. |
01:31:28 |
- Деньги? |
01:31:32 |
Не строй болвана, Джейк. |
01:31:34 |
О чем? |
01:31:37 |
Ты говоришь, что |
01:31:39 |
у кого есть секрет? |
01:31:43 |
Минутку. Какие деньги, Гордон? |
01:31:47 |
- В Швейцарии. |
01:31:51 |
Почти сто миллионов где-то. |
01:31:58 |
Скинемся на такси? |
01:32:06 |
Я открыл счет в Швейцарии |
01:32:10 |
Эй, шеф, |
01:32:11 |
я дам сверху, не гони так! |
01:32:14 |
Простите...? |
01:32:15 |
Ей было восемнадцать, я сказал: |
01:32:20 |
И она обещала |
01:32:24 |
Но Руди умер, и она ушла. |
01:32:28 |
Она даже не ходила ко мне. |
01:32:30 |
Она сказала, у нее есть траст. |
01:32:32 |
ваш и ее мамы, но она хотела |
01:32:34 |
отдать его на благотворительность |
01:32:36 |
Легко ей говорить, не ее трудами. |
01:32:39 |
Но нужны деньги |
01:32:42 |
Но это траст. Она же не может взять |
01:32:46 |
Ты, правда, такой тупой? |
01:32:49 |
Нет трастов в Швейцарии. |
01:32:53 |
Я знаю банк, они не откажут. |
01:32:57 |
Но все равно нужна ее подпись. |
01:33:01 |
Когда речь заходит о деньгах, |
01:33:08 |
Класс! Еще двоих спас, да? |
01:33:11 |
Болван! |
01:33:12 |
Вы психи? |
01:33:18 |
Как это сделать? |
01:33:22 |
Она едет в Швейцарию, |
01:33:25 |
затем ты дашь мне деньги, |
01:33:29 |
Отмоете? |
01:33:31 |
Тебе нужна налоговая? |
01:33:33 |
Ты отлично знаешь, что она |
01:33:37 |
И как? Ты хочешь деньги? |
01:33:56 |
- Привет. |
01:33:57 |
- Можно на минутку? |
01:34:03 |
Почему ты не сказала |
01:34:09 |
Как ты узнал... |
01:34:14 |
Ты говорил с отцом? |
01:34:15 |
Я узнал в "Черчилль и Шварц", |
01:34:18 |
частью денег, твое всплыло, |
01:34:19 |
как и Гордон Гекко |
01:34:21 |
Я не считала их своими. Мне было |
01:34:25 |
Но ты ничего не сделала |
01:34:26 |
и когда подросла. |
01:34:27 |
- Я хотела пожертвовать. |
01:34:29 |
Сама хотела отмыть, да? |
01:34:31 |
- Каков был план? |
01:34:34 |
- Не думала? |
01:34:36 |
- Ты знаешь, откуда они. |
01:34:38 |
Сто миллионов твоих долларов |
01:34:41 |
Ты понимаешь это? |
01:34:43 |
Это пять лет тюрьмы |
01:34:47 |
Это серьезно, Уинни. |
01:34:55 |
Ты можешь спасти "синтез". |
01:34:59 |
Это больше, чем благотворительность. |
01:35:03 |
Сперва вытри слюни, Джек. |
01:35:07 |
Будь это неважно, я понял бы, |
01:35:09 |
но ты знаешь, что синтез работает. |
01:35:11 |
Я знаю, это похоже |
01:35:13 |
но не будь безумцев с их мыслями, |
01:35:15 |
то-то где был бы мир? |
01:35:20 |
Уинни, доктор Мастерс |
01:35:23 |
У него получится. Он изменит мир. |
01:35:25 |
Да, но ты хочешь |
01:35:27 |
Ты пришел ко мне в офис и давишь, |
01:35:29 |
ты как парень с Уолл-Стрит! |
01:35:30 |
Уинни, открой глаза! Подожди же! |
01:35:33 |
Я хорош в этом. |
01:35:35 |
Я верю в них, и ты знаешь это. |
01:35:37 |
Чего ты хочешь? |
01:35:40 |
Это твоя возможность, |
01:35:41 |
твой шанс взлететь. |
01:35:44 |
Быть Капитаном Америка. |
01:35:50 |
это благотворительность всей жизни! |
01:36:00 |
Ты в это веришь? |
01:36:03 |
Представь, что я... Я получил |
01:36:07 |
Тебе плевать на деньги. |
01:36:08 |
Но представь, что я смог |
01:36:10 |
снизив твой риск до минимума. |
01:36:13 |
Ты сделала бы это для меня? |
01:36:18 |
Ты сделала бы? |
01:36:23 |
Цюрих, Швейцария |
01:36:45 |
Прекрасно, мисс Гекко. Как |
01:36:47 |
мы сможем перевести средства. |
01:36:50 |
- Спасибо. |
01:36:52 |
- Мистер Мур? |
01:36:53 |
Мистер Гекко просил позвонить ему, |
01:36:55 |
- как только закончится встреча. |
01:36:59 |
Я позабочусь обо всем, езжай в отель. |
01:37:02 |
- Ладно. |
01:37:03 |
Мы летим завтра утром. |
01:37:04 |
Класс. |
01:37:06 |
- С квартирой решилось. |
01:37:08 |
Есть покупатель. |
01:37:11 |
- Мне даже нравится. |
01:37:13 |
- Я скоро. |
01:37:24 |
Все сильны в этой |
01:37:27 |
но надо жить, глядя |
01:37:31 |
И потом: четыре с половиной |
01:37:35 |
Да, но я должен шесть. |
01:37:38 |
У вас еще три месяца. |
01:37:40 |
Кстати, мне пришлось |
01:37:44 |
Ту, что была тут. |
01:37:47 |
А вы хотели устроить распродажу? |
01:37:50 |
Вот. Возьмите. Ручка ваша. |
01:38:00 |
- Джейк... |
01:38:08 |
И вам добрый день. |
01:38:18 |
- Сволочи сменили замки. |
01:38:21 |
А они обманули, сказали, |
01:38:24 |
Уже нет. Они в панике. Все в панике. |
01:38:26 |
Они выставят на продажу |
01:38:29 |
Но он не достроен еще. |
01:38:31 |
Это не все. Смотри. |
01:38:34 |
Еще недвижимость. Мама. |
01:38:36 |
Нет, они сказали, |
01:38:38 |
и все, что нужно, |
01:38:39 |
И тогда я смогу |
01:38:43 |
- У тебя есть, Джейкоб. |
01:38:44 |
- У тебя есть, Джейкоб. |
01:38:46 |
И не дал бы, если бы были. |
01:38:48 |
- Что же мне делать? |
01:38:50 |
- Знаешь, что это? |
01:38:52 |
Если тебя выручат, |
01:38:53 |
- что помешает пробовать снова? |
01:38:56 |
У меня проблемы, мам. |
01:38:58 |
Я потерял на квартире, |
01:39:00 |
и я и пишу тебе чек, мам. |
01:39:02 |
Это нелепо. |
01:39:04 |
Эти тридцать тысяч — почти |
01:39:07 |
- Но этого мало, детка. |
01:39:09 |
но я не могу спонсировать |
01:39:11 |
Тебе нужно вернуться к Генри |
01:39:13 |
и найти работу, ясно? |
01:39:14 |
Это работа. Моя работа. |
01:39:18 |
- ты о работе на кого-то? Ты шутишь? |
01:39:20 |
- Я стара, чтобы... |
01:39:22 |
пора начать. Начать сейчас. |
01:39:23 |
Я не могу тянуть вечно. |
01:39:26 |
Ты не одна на свете, мам. |
01:39:29 |
Алло? |
01:39:30 |
Привет, Джейк. У нас проблема. |
01:39:34 |
Слушаю. |
01:39:35 |
Я не знаю, в чем дело. |
01:39:40 |
Их послали вчера. |
01:39:42 |
Они должны были |
01:39:46 |
Ну, может быть, произошла |
01:39:52 |
Так, не волнуйтесь. |
01:39:53 |
- Ладно? |
01:40:02 |
Пару дней? В этом городе это ничто! |
01:40:06 |
Мистер Гекко надежный. |
01:40:09 |
Спасибо. |
01:40:28 |
Тюльпаномания |
01:40:30 |
Рыбак всегда видит рыбака издалека. |
01:40:41 |
Уинни — все, что у меня |
01:40:45 |
Сколько? |
01:40:47 |
Почти сто миллионов где-то. |
01:40:52 |
Не ходи туда, Джейк. |
01:40:57 |
Таков он есть. |
01:41:01 |
Я говорила, Джейк. |
01:41:04 |
Я предупреждала. |
01:41:07 |
Я лгал тебе, Уинни. |
01:41:15 |
Я общался с твоим отцом |
01:41:22 |
После той встрече на вечере, |
01:41:25 |
до того, как ты отдала мне деньги. |
01:41:39 |
Зачем? |
01:41:43 |
Просто я думал, так будет |
01:41:56 |
Я хотел... |
01:42:04 |
Ты как он. |
01:42:08 |
Прости. Прости, Уинни. |
01:42:13 |
Я все исправлю, клянусь, верну деньги. |
01:42:16 |
Мне плевать на деньги, Джейк! |
01:42:20 |
Дело в тебе и во мне, |
01:42:25 |
Уинни, все хорошо, брось. |
01:42:29 |
Все хорошо. |
01:42:31 |
- Стой, Уинни. Все хорошо. |
01:42:36 |
Мы должны быть уверены друг в друге. |
01:42:40 |
Иначе, какой в этом смысл? |
01:42:48 |
Все ушло, Джейк. |
01:42:51 |
Нет. Прошу, нет. |
01:42:53 |
Забери. |
01:43:01 |
Прошу. |
01:43:03 |
Уходи. |
01:43:06 |
Прошу. |
01:43:08 |
Уйди! |
01:43:16 |
Прости. |
01:43:44 |
Лондон, Англия |
01:43:49 |
Китай, Индия, Бразилия, |
01:43:54 |
Купи мне акции |
01:43:56 |
и держи меня в курсе других компаний. |
01:43:59 |
Мне нужны сделки. Хорошие сделки. |
01:44:02 |
Используй падение, но будь |
01:44:05 |
Все как в прежние времена, Бобби. |
01:44:07 |
А калифорнийские |
01:44:09 |
Ни за что! Калифорния |
01:44:12 |
чем Мишка Йоги, |
01:44:15 |
Сейчас мерзопакостное время. |
01:44:19 |
И надо быть мерзавцем. |
01:44:23 |
Скажи всем, друг, |
01:44:29 |
Мне нужны проблемные |
01:44:32 |
Я хочу заполучить |
01:44:35 |
Ладно. |
01:44:37 |
- Как вам, мистер Гекко? |
01:44:40 |
Слушай, Алекс, сообщи казначейству, |
01:44:43 |
что я хочу участвовать в их аукционах. |
01:44:46 |
Здесь не жмет, мистер Гекко? |
01:44:49 |
Бог ты мой, правительство хуже жены. |
01:44:52 |
У них вся власть, и половина денег. |
01:44:55 |
А теперь они хотят захапать вторую. |
01:44:57 |
Эй, эй, будь оптимистом. |
01:44:59 |
Люди теряют, ноют и уходят. |
01:45:02 |
Но ты должен ждать шанса. |
01:45:03 |
Всем то везет, то не везет. |
01:45:06 |
Не беги от проигрыша. Не ной от боли. |
01:45:09 |
Как в первом классе, Джерри. |
01:45:11 |
Никто не любит нытиков. |
01:45:13 |
- Как вам? |
01:45:29 |
Приятно быть на коне, а? |
01:45:35 |
Эй, друг! Что привело? |
01:45:38 |
Ты, Гордо. |
01:45:42 |
Хочешь последний обмен? |
01:45:44 |
Смотря какой. |
01:45:47 |
Ты хотел помириться с ней? |
01:45:51 |
Я человек. |
01:45:53 |
Так зачем? |
01:45:54 |
Ответ тот же. |
01:45:56 |
Я уже говорил, Уинни обещала |
01:46:00 |
- Но она отказалась. |
01:46:02 |
Ищешь оправдания |
01:46:06 |
Любой вор его ищет. |
01:46:09 |
Не надо быть |
01:46:12 |
У меня отняли сто двадцать две тысячи |
01:46:17 |
Я питался горечью каждый чертов день. |
01:46:20 |
Я вышел, и кто ждал меня? Никто! |
01:46:23 |
Не ждала даже дочь. |
01:46:26 |
Я думал, Бреттон — слизь, |
01:46:30 |
Я не знал, что можно |
01:46:32 |
У тебя свой путь, |
01:46:35 |
- Она ушла, Гордон. |
01:46:39 |
Мне очень жаль. |
01:46:41 |
.Жаль? Не сомневаюсь. |
01:46:44 |
Ты все разрушил. |
01:46:47 |
Но сколько ни делай денег, |
01:46:51 |
Вот чего в тебе нет, Джейк. |
01:46:56 |
Дело в игре. Игре между людьми. |
01:47:00 |
В этом дело. |
01:47:04 |
Кстати. |
01:47:07 |
Что за обмен? |
01:47:09 |
Ты вернешь деньги Уинни. |
01:47:15 |
И что я получу взамен? |
01:47:20 |
Поставь. |
01:47:38 |
Это твой внук. |
01:47:57 |
Ты сказал: |
01:48:01 |
Перед тобой время. |
01:48:04 |
Не деньги. |
01:48:08 |
Это время, Гордон. |
01:48:22 |
Прости, Джейк, но на такой |
01:48:39 |
Ты жалок, Гордон. |
01:49:13 |
Грубая правда |
01:49:15 |
Синтез: сила солнца для моего |
01:49:43 |
Только для Уинни Гекко. |
01:49:52 |
Хочешь, чтобы сайт был в топе? |
01:49:54 |
Выложи статью. Скоро ее прочтут все. |
01:49:57 |
Это величайший в истории |
01:50:00 |
с улиц Америки на Уолл-Стрит. |
01:50:02 |
И это повторится, потому |
01:50:06 |
Мы все любим сказки. |
01:50:11 |
Я жутко скучаю и |
01:50:25 |
Уинни, ты должна это прочесть! |
01:50:28 |
Бреттон Джеймс, |
01:50:29 |
и падение американского |
01:50:31 |
Трейдер компании "Черчилль и Шварц" |
01:50:32 |
обвиняет Бретона Джеймса |
01:50:34 |
вызвавшей самоубийство |
01:50:36 |
Комиссия по ценным бумагам и биржам |
01:50:37 |
просит расследовать |
01:50:57 |
Бреттон Джеймс. Ходят слухи, |
01:51:02 |
а затем сам же купил их. |
01:51:03 |
Зачем ему? Он же |
01:51:06 |
Слышал о Бреттоне Джеймсе? |
01:51:07 |
Скажут, он страховался, |
01:51:10 |
Это крошечный сайт. |
01:51:14 |
Дочь Гекко и тот умник, |
01:51:17 |
Что с тем слухом, что привел |
01:51:20 |
За игру на понижение своих акций |
01:51:23 |
Но его прижмут за распространение |
01:51:26 |
Это серьезно. |
01:51:27 |
Это как вирус, Бреттон. |
01:51:28 |
"Блумберг" сообщило об этом. |
01:51:31 |
Это уже не скроешь. |
01:51:35 |
Этот банк больше |
01:51:38 |
Мы знаем, ничего |
01:51:42 |
Джек? |
01:51:46 |
Джули? |
01:51:48 |
Ты тупой или как? |
01:51:50 |
Торговать в собственную |
01:51:53 |
Ты обожрался! |
01:51:57 |
Чего еще тебе не хватало? |
01:52:00 |
Ладно. |
01:52:03 |
Пусть я перебрал. |
01:52:05 |
А кто нет? |
01:52:06 |
В свое время ты тоже так делал! |
01:52:10 |
Ты уходишь, Джули. |
01:52:13 |
Давай ты меня защитишь? |
01:52:15 |
Ты это можешь. |
01:52:17 |
Я буду руководить |
01:52:19 |
и сделаю тебе больше, |
01:52:25 |
Мы оба знаем, что этого не будет. |
01:52:37 |
Джули, |
01:52:39 |
подумай об этом |
01:52:41 |
Поищи пташек. |
01:52:44 |
Они помогут тебе, |
01:53:16 |
Я не хочу присваивать |
01:53:19 |
но чтобы превратить сто миллионов |
01:53:23 |
на этом рынке, нужен мозг, да? |
01:53:26 |
Мои парни хороши. |
01:53:29 |
И неудивительно, что |
01:53:33 |
Но для вас я учрежу третий фонд. |
01:53:38 |
Ведь, честно, Джули, |
01:53:42 |
Наконец-то вести бизнес |
01:53:47 |
Для нас это честь, Гекко |
01:53:56 |
Да. |
01:53:59 |
Как определить "безумие"? |
01:54:02 |
Делать одно и тоже снова и снова |
01:54:09 |
Выходит, большинство |
01:54:12 |
Но не одновременно. |
01:54:15 |
И поэтому мы доверяем. |
01:54:19 |
Но может ли так продолжаться, |
01:54:21 |
если все больше и больше людей |
01:54:25 |
Это становится, как |
01:54:29 |
Как рак. |
01:54:33 |
И что происходит? |
01:54:37 |
Как я уже говорил |
01:54:39 |
причиной всех пузырей |
01:54:43 |
Это случилось свыше 500 |
01:54:46 |
Луис Зейбел, Бреттон? |
01:54:48 |
Вы признаете ответственность |
01:54:49 |
- Ну же. |
01:54:54 |
У ченые скажут вам, что |
01:54:57 |
Это была вспышка. |
01:55:01 |
И после этого |
01:55:03 |
внезапно в мире появились |
01:55:06 |
Я хочу кофе. Да, минут десять. |
01:55:08 |
- А потом... |
01:55:10 |
И они породили нас |
01:55:11 |
- Смотри-ка! |
01:55:13 |
Мистер Шварц, я слышала, |
01:55:16 |
Но еще не скоро. |
01:55:19 |
Вы не думали о таймшере |
01:55:23 |
Садитесь, мистер Джеймс. |
01:55:25 |
Выходит, пузыри эволюционны. |
01:55:29 |
Это предварительное слушание, |
01:55:32 |
Но вы должны знать, |
01:55:33 |
по обвинению в уклонении от уплаты |
01:55:37 |
через различные фонды, |
01:55:41 |
Но сначала я хочу обратиться |
01:55:44 |
Я знаю, что вы сотрудничали |
01:55:46 |
и с федералами |
01:55:49 |
когда началось следствие |
01:55:53 |
Они уничтожают лишнее. |
01:55:55 |
Истощают стадо. |
01:55:58 |
Но никогда не умирают. |
01:56:00 |
Они возвращаются в новом обличье. |
01:56:12 |
Лопаясь, они дают |
01:56:30 |
Всегда создавая перемены. |
01:56:52 |
Помочь? |
01:56:58 |
Тоже не спишь? |
01:57:01 |
Он разбудил меня ночью. |
01:57:06 |
Да. |
01:57:08 |
Можно? |
01:57:10 |
Да. |
01:57:22 |
Здесь? |
01:57:24 |
Да. |
01:57:32 |
Я недавно звонил |
01:57:34 |
- О, да? |
01:57:37 |
Он счастлив. |
01:57:39 |
Вновь интерес инвесторов. |
01:57:41 |
Из-за твоей истории. |
01:57:43 |
Спасибо. |
01:57:49 |
Я скучаю, Уинни |
01:57:52 |
И я скучаю. |
01:57:56 |
Я не знаю, как исправить. |
01:58:00 |
И я тоже. |
01:58:04 |
Все по-другому |
01:58:05 |
- Что мне сделать? Я... |
01:58:10 |
Ничего. |
01:58:20 |
Спасибо. |
01:58:22 |
- Пока. |
01:58:29 |
Куда это вы собрались? |
01:58:43 |
Что? Никто не верит |
01:58:51 |
Уинн, я должен тебе. |
01:58:55 |
Мне не нужно. И не было. |
01:58:59 |
Я понял это, но, знаешь, |
01:59:00 |
выбирая из двух зол, |
01:59:04 |
я люблю выбрать то, |
01:59:10 |
так что я внес чек на сто |
01:59:15 |
на счет "Юнайтед Фьюжн". |
01:59:21 |
От одного оффшорного фонда, |
01:59:26 |
Ты говорил, это — новый |
01:59:38 |
Вы прекрасная пара. |
01:59:47 |
Знаешь, Уинни, люди, |
01:59:53 |
их надо прощать. |
01:59:57 |
Мы — мешанина. |
02:00:06 |
Но |
02:00:08 |
мой внук? |
02:00:11 |
И ты? |
02:00:15 |
Может, ты дашь |
02:01:43 |
С Днем рождения, Луи! |
02:01:59 |
Что с вами, парни? Что такое? |
02:02:01 |
Вы будто терпите крушение! |
02:02:09 |
О, миленькое. |
02:02:10 |
Это не из "Крекер-Джека"? |
02:07:28 |
[RUSSIАN] |