Walled In

gr
00:00:28 Μετάφραση Tsigatos
00:00:43 Μπαμπά.
00:00:49 Μπαμπά.
00:00:53 Μπαμπά!
00:00:55 Μπαμπά!
00:00:57 Μπαμπά!
00:01:11 Μπαμπά! Μπαμπά!
00:01:15 Μπαμπά!
00:01:17 Μπαμπά! Μπαμπά!
00:01:21 Μπαμπά, βοήθεια!
00:01:23 Βγάλε από δω!
00:01:27 Μπαμπά! Μπαμπά!
00:01:32 Μπαμπά! Μπαμπά.
00:01:35 Μπαμπά!
00:01:50 16 ΠΤΩΜΑΤΑ ΒΡΕΘΗΚΑΝ ΜΕΣΑ
00:01:59 ΙΑΤΡΟΔΙΚΑΣΤΙΚΟ ΠΟΡΙΣΜΑ
00:02:13 ΤΑ ΘΥΜΑΤΑ ΘΑΦΤΗΚΑΝ ΣΤΟ ΤΣΙΜΕΝΤΟ
00:02:19 ΧΤΙΣΜΕΝΟΙ ΖΩΝΤΑΝΟΙ
00:02:24 ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ
00:02:41 Ο ΑΡΧΙΤΕΚΤΟΝΑΣ ΤΖΟΖΕΦ ΜΑΛΕΣΤΡΑΤΖΑ
00:02:55 Ο ΚΥΡΙΟΣ ΥΠΟΠΤΟΣ ΤΟΜΑΣ ΣΑΛΛΙΒΑΝ,
00:03:02 ΠΟΛΛΑΠΛΕΣ ΔΟΛΟΦΟΝΙΕΣ.
00:03:11 Ο πρώην εργάτης και
00:03:14 για το μακελειό, Τόμας Σάλλιβαν,
00:03:17 Ο Σάλλιβαν έχει ιστορικό
00:03:19 και καταδίκης για βιασμό.
00:03:22 Ο αρχιτέκτονας που σχεδίασε το
00:03:25 είναι ένα απ'τα θύματα.
00:03:36 Δεν υπάρχουν άλλα στοιχεία προς το
00:03:42 Η ΕΡΕΥΝΑ ΣΤΑΜΑΤΑ
00:03:51 15 ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ
00:04:07 - Ευτυχισμένα γενέθλια!
00:04:10 Εντάξει!
00:04:14 Θα πάρω εγώ το
00:04:30 Λοιπόν καθηγητά, πόσο αποδοτικό
00:04:33 Λοιπόν, νόμιζα πως δίδασκα
00:04:37 Ό,τι την κάνει ευτυχισμένη...
00:04:39 Έπρεπε να το καταλάβεις ότι
00:04:40 Η Σαμ είναι μια Γουόλζακ κι
00:04:48 Σαμ... Έλα δω.
00:04:59 Απίστευτο.
00:05:00 Είσαι η πρώτη Γουόλζακ που
00:05:09 Σκέψου γρήγορα.
00:05:12 Και τα δυο είναι δώρα,
00:05:15 Έλα τώρα μπαμπά.
00:05:16 - Μπαμπά δεν είναι δίκαιο.
00:05:25 Είσαι 25 τώρα.
00:05:29 Η πρώτη κατεδάφιση,
00:05:32 Κι αν πετύχεις,
00:05:34 δε θα είσαι πια υπάλληλός μου,
00:05:39 Μπαμπά, είναι πραγματικά
00:05:44 Δε θες να δεις τι έχει
00:05:49 Γι'αυτά...
00:05:51 με βοήθησε λιγάκι ο Πήτερ.
00:05:54 Τρεις εβδομάδες περιήγηση στα
00:05:57 Αυτό δεν ήταν πάντα
00:06:00 Και... είναι για δυο άτομα.
00:06:09 Έχω ένα φίλο που κυνηγάει.
00:06:12 Θα ακολουθούσε
00:06:14 Εντελώς ήσυχα, περιμένοντας
00:06:18 Και όταν πετυχαίνει το στόχο του
00:06:21 λέει πως παίρνει τη μεγαλύτερη
00:06:25 Έτσι νοιώθω κι εγώ όταν
00:06:28 Μελετώντας τα σχέδια,
00:06:31 φτιάχνοντας το σχέδιο κατεδάφισης
00:06:37 Όλα αυτά είναι
00:06:51 Πητ, ζηλεύεις;
00:06:54 Ευτυχώς για μένα,
00:06:56 αλλιώς θα ζήλευα.
00:06:58 Εντάξει, μόλις πέρασα την πινακίδα.
00:07:00 - Πρέπει να είναι μπροστά σου.
00:07:05 Μένουν ακόμη άνθρωποι εκεί,
00:07:07 Ναι, έτσι λέει ο πατέρας σου.
00:07:11 Νάτο.
00:07:14 - Ναι;
00:07:16 - Ναι;
00:08:23 Μπορώ να σας βοηθήσω;
00:08:25 Είμαι από τη Γουόλζακ,
00:08:29 Δε σε περίμενα τόσο γρήγορα.
00:08:35 - Είσαι μόνη;
00:08:42 Τζίμμυ!
00:08:48 Είμαι η Μαίρη Σάτερ,
00:08:51 Σου είπε ο κ. Κόλλινς, ότι το πιο κοντινό
00:08:55 Ναι, αλλά θα ήταν πιο
00:08:57 Ωραία.
00:09:18 Πού ήσουν;
00:09:21 Έπαιζα με τον σκύλο μαμά.
00:09:26 - Αυτή είναι η κυρία που περιμέναμε.
00:09:29 Ξενάγησέ την, εξήγησέ της τους
00:09:39 Και να είσαι ευγενικός.
00:09:49 Καπνίζεις;
00:09:51 - Μερικές φορές...
00:09:53 Αυτοί είναι οι κανόνες.
00:09:59 Το μέρος είναι σε πολύ
00:10:03 Ναι. Της μαμάς της αρέσει
00:10:06 Είναι λίγο τρελή.
00:10:14 Μπορούμε... μπορούμε
00:10:23 Τα φώτα σβήνουν
00:10:25 Ξέρεις... για οικονομία και
00:10:28 Αν είσαι όλη τη μέρα στους διαδρόμους,
00:10:33 Και... μην πας στον
00:10:35 - Είναι ο όροφος του Μαλεστράτζα.
00:10:39 Αυτός είναι ο μοναδικός όροφος
00:10:41 Είναι στους κανόνες.
00:10:45 Και άλλος ένας κανόνας:
00:10:48 Είναι πολύ επικίνδυνα.
00:10:54 Νάτο.
00:10:55 Σπίτι μου, σπιτάκι μου.
00:11:08 Τι νομίζεις ότι θα πει;
00:11:11 - Συγγνώμη;
00:11:14 Όταν μάθει ότι θα
00:11:21 Ναι; Πήτερ;
00:11:25 Φαντάσου κάτι απ'την Γκόθαμ Σίτυ,
00:11:30 Ο Μαλεστράτζα ήταν σίγουρα ιδιοφυία.
00:11:34 Είναι σαν το ξενοδοχείο του Μπέιτς,
00:11:38 Ξέρεις, το παιδί που μένει εδώ, μιλάει
00:11:43 Ναι;
00:12:06 Σαμάνθα!
00:13:18 Ναι;
00:13:22 Συγγνώμη, δεν κατάλαβα
00:13:24 Σου αρέσει το κόκκινο κρασί;
00:13:30 Έφερα επίσης λίγο ψωμί,
00:13:34 Δεν είναι πολλά,
00:13:37 - Ευχαριστώ κυρία Σάτερ.
00:13:42 Πόσοι άνθρωποι
00:13:46 Μόνο 4.
00:13:48 Και αυτό το διαμέρισμα;
00:13:50 Θα σου έλεγα να σε μεταφέρω σε άλλο,
00:13:53 - ...που δεν έχουν πάρει τα έπιπλα.
00:13:56 Γιατί οι τελευταίοι ένοικοι
00:14:00 Γιατί κανένας δεν
00:14:07 Ξέρεις την ιστορία
00:14:09 Όχι, γιατί;
00:14:11 Ίσως τότε να είναι καλύτερα να
00:14:17 Καληνύχτα.
00:14:22 12 Νοεμβρίου 2008,
00:14:27 Αρχικός σχεδιασμός και κατασκευή
00:14:31 το κτίριο περιλαμβάνει
00:14:34 και διαθέτει 120 διαμερίσματα.
00:15:18 ΔΩΜΑΤΙΟ, ΤΖΟΥΛΙΕΤ
00:15:58 - Καλημέρα.
00:16:00 Κοιμήθηκες καλά;
00:16:02 Ναι, ήταν πολύ ήσυχα.
00:16:08 Είσαι πολύ όμορφο κορίτσι.
00:16:11 - Παράξενη δουλειά διάλεξες.
00:16:15 Και θα ανατινάξεις το
00:16:18 Όχι, είμαι μηχανικός.
00:16:20 Αναλύω τη δομή,
00:16:22 ελέγχω τα σχέδια, καθορίζω
00:16:25 τον τύπο των εκρηκτικών,
00:16:27 και μετά δίνω τις οδηγίες
00:16:30 Είναι αρκετά σημαντική
00:16:32 - ...για μια νεαρή μηχανικό.
00:16:36 Θεέ μου. Θεέ μου!
00:16:39 Ο Χάουαρντ μαλώνει συνέχεια
00:16:42 - Ντενίζ, θέλω να σε συστήσω σε κάποιον.
00:16:47 Φαντάσου, τίποτε άλλο
00:16:49 ’κουσέ με. Θυμάσαι
00:16:51 Ποια εντολή έξωσης;
00:16:53 Πρέπει να φύγουμε όλοι.
00:16:56 Και ποια είστε εσείς δεσποινίς;
00:16:59 Αυτό προσπαθούσα να σου πω.
00:17:04 Όχι και το πιο χαριτωμένο
00:17:17 Για να κατεδαφίσεις ένα κτίριο,
00:17:20 και η βαρύτητα
00:17:24 Οι άνθρωποι σοκάρονται όταν μαθαίνουν
00:17:27 αν έχεις μελετήσει το κτίριο.
00:17:31 Μερικές φορές ο σκελετός
00:17:33 όμορφα σχεδιασμένος,
00:17:36 θα μπορούσε να
00:17:38 και ξέρεις όταν
00:17:40 ότι παίρνει μαζί του
00:17:42 των ανθρώπων που
00:17:45 Λοιπόν φιλαράκι,
00:17:49 Ο τοίχος είναι 16 πόδια πιο
00:17:51 Αυτό είναι πολύ.
00:19:11 Σκατά!
00:19:16 Η Περιέργεια Σκότωσε Τη Γάτα.
00:19:39 "12 Νοεμβρίου." Τη λένε Σαμ.
00:19:42 Επιτέλους ήρθε και είναι
00:19:45 Παρακολούθησα τη δουλειά της και
00:19:49 Η δουλειά της είναι να
00:19:51 Πολύ θα ήθελα να μου δείξει
00:19:55 Και εγώ θα μπορούσα να της πω
00:19:57 Τουλάχιστον αυτά
00:20:01 "Θα πίστευε όλα όσα θα της έλεγα."
00:20:11 Λυπάμαι, όχι πιστωτικές κάρτες.
00:20:15 Έχετε ίντερνετ;
00:20:17 ΟΙ ΦΟΝΟΙ ΣΤΟ ΚΤΙΡΙΟ ΤΟΥ ΜΑΛΕΣΤΡΑΤΖΑ:
00:20:22 Αποκλείεται.
00:20:23 Ο ΚΥΡΙΟΣ ΥΠΟΠΤΟΣ ΤΟΜΑΣ ΣΑΛΛΙΒΑΝ
00:20:32 Ο παλιοψεύτης.
00:20:42 ΤΟ ΚΤΙΡΙΟ ΤΟΥ ΜΑΛΕΣΤΡΑΤΖΑ Μόνο
00:21:04 Κοίτα ποιος είναι εδώ.
00:21:11 - Τι γίνεται;
00:21:15 Δε θα έπρεπε να είσαι στο σχολείο;
00:21:17 Όχι, κάνω μαθήματα δι'αλληλογραφίας.
00:21:20 Δεν έχεις φίλους;
00:21:21 Ναι έχω έναν και τον σκύλο.
00:21:30 Παλιά υπήρχαν περισσότερα
00:21:33 αλλά τα περισσότερα
00:21:35 Όταν έκλεισε το εργοστάσιο,
00:21:38 Μόνο αυτά έμειναν.
00:21:45 Λοιπόν, ξέρεις πως να
00:21:50 Ξέρεις, έμαθα για τον
00:21:53 Δεν τα ξέρεις όλα.
00:21:55 Ξέρω ότι ο Μαλεστράτζα
00:21:58 Και ξέρω για τους
00:22:00 Και μου είπες ότι έμενε
00:22:03 Γιατί μου είπες ψέματα;
00:22:05 Λέω ιστορίες.
00:22:07 Είπες ψέματα ότι είναι επικίνδυνα
00:22:09 Γιατί; Πήγες;
00:22:19 ’κου, απόψε, θα πάρω
00:22:23 Θα πάμε στον όγδοο όροφο.
00:22:25 Θα το δούμε αν
00:22:30 Εντάξει, θα το δούμε.
00:22:34 - Είναι αστείο.
00:22:37 Ντύνεσαι σαν άντρας και κάνεις
00:22:40 Κάνουν οι άντρες;
00:22:43 Είσαι λεσβία, έτσι δεν είναι;
00:22:46 Λοιπόν, πας κατευθείαν στο ψητό.
00:22:48 Απλά είμαι περίεργος.
00:22:52 Ντρέπεσαι;
00:22:53 Όχι, δεν είμαι λεσβία.
00:22:59 Ησύχασα τώρα.
00:23:06 - Τι της είπες;
00:23:10 Είπα, τι της είπες;
00:23:31 Απλά μην πας καθόλου κοντά της,
00:23:40 Σ'αγαπάω, το ξέρεις;
00:23:52 Δε θα σε προσέξει ποτέ όπως
00:24:32 Τι συμβαίνει;
00:24:35 Θα γίνει πιο γρήγορα έτσι.
00:24:38 Για σένα είναι δουλειά.
00:24:41 Για μας είναι η ζωή μας.
00:24:46 Ποτέ μη το ξεχνάς αυτό.
00:24:59 Χτύπησε κανείς;
00:25:03 Χάουαρντ Κάρτερ, χαιρέτησε
00:25:06 Κάθησε παρακαλώ.
00:25:09 Και νοιώσε σα στο σπίτι σου.
00:25:16 Πώς τα περνάς εδώ με μας;
00:25:20 Όμορφα.
00:25:26 Πρέπει να σου αρέσει
00:25:28 Υπάρχουν ακριβώς 2.301 βιβλία,
00:25:31 σ'αυτά τα ράφια.
00:25:56 Νά'μαστε.
00:26:01 Ζάχαρη;
00:26:03 Μία παρακαλώ.
00:26:06 Ναι...
00:26:08 Ήταν ένας πολύ διακεκριμένος
00:26:11 Έτσι άκουσα.
00:26:13 Αλλά οι φόνοι...
00:26:15 δε σε τρόμαξαν κι εσένα;
00:26:16 Την περίοδο των εξαφανίσεων,
00:26:20 ζούσα μόνη μου και τίποτα
00:26:24 Θέλεις να μάθεις γιατί;
00:26:27 Γιατί είμαι καλός άνθρωπος.
00:26:33 Είστε καλός άνθρωπος
00:27:01 "Υπήρχε η άποψη, ότι η ανθρώπινη
00:27:03 μπορούν να αποτυπωθούν
00:27:08 Ο φόβος και ο θάνατος θεωρούνταν,
00:27:12 ν'αυξήσουν τη διάρκεια
00:27:14 Οι Αιγύπτιοι το τηρούσαν αυτό,
00:27:16 θυσιάζοντας ανθρώπους και
00:27:27 Έτοιμη για το ταξιδάκι μας;
00:27:32 Ο Μαλεστράτζα ήταν
00:27:35 Δε δούλευε για τα λεφτά.
00:27:38 Ήταν και πολύ μυστικοπαθής. Δεν
00:27:41 Πώς ξέρεις τόσα πολλά;
00:27:44 - Εδώ γεννήθηκα.
00:27:46 Διαβάζω,
00:27:48 και έκλεψα μερικά
00:27:51 Ναι; Κι εγώ.
00:27:53 Ποια;
00:27:55 "Πρωτόγονες αντιλήψεις
00:27:58 Ενδιαφέρον.
00:27:59 Το ξέρω.
00:28:02 θα μπορούσε να βάλει
00:28:04 Την περίοδο που έγιναν οι φόνοι,
00:28:06 υπήρχε ένας ένοικος
00:28:08 που δούλευε στο εργοστάσιο.
00:28:10 Μια μέρα τον απέλυσαν
00:28:13 για την προηγούμενη
00:28:15 Αυτό ήταν αρκετό για
00:28:17 Έτσι οι ένοικοι κάλεσαν την αστυνομία,
00:28:21 είχε φύγει και δεν βρήκαν τίποτα.
00:28:24 Ούτε αίμα, ούτε ενδείξεις
00:28:28 ’ρχισαν οι φήμες ότι ο Σάλλιβαν,
00:28:32 ότι οι καθρέφτες στα διαμερίσματα
00:28:35 Οι ένοικοι τρομοκρατήθηκαν,
00:28:37 και οι εξαφανίσεις συνεχίστηκαν.
00:28:40 Πάντα μυστηριωδώς.
00:28:43 Αυτό είναι.
00:28:45 Ο Μαλεστράτζα... εδώ βρήκαν μερικά
00:28:49 και ίσως εδώ κρύβεται το φάντασμά του
00:28:52 Κανείς δε θα σε κατηγορούσε
00:28:58 Και δε θα έβρισκαν τίποτα αν ο Σάλλιβαν
00:29:02 Ναι, και ποιο ήταν αυτό;
00:29:04 Απήγαγε εκείνο το μικρό κορίτσι.
00:29:07 Τη Τζούλι.
00:29:09 Περίμενε. Όχι το μικρό κορίτσι
00:29:13 Αυτό που δεν ήξερε,
00:29:15 μόλις της είχε χαρίσει
00:29:18 Μικρό, έξυπνο σκυλάκι.
00:29:21 Το σκυλί σου;
00:29:24 Ναι, και όταν η αστυνομία μπήκε
00:29:29 Το σκυλί έτρεξε μπροστά τους.
00:29:31 Και;
00:29:34 Και εμείς ακολουθήσαμε το σκυλί.
00:29:49 Μείνε κοντά αν δε θέλεις να χαθείς.
00:29:56 Ο Μαλεστράτζα δεν είχε
00:30:00 Ζούσε σα μοναχός.
00:30:10 Πρόσεχε που πατάς.
00:30:21 Εδώ βρήκαν τη Τζούλι.
00:30:23 Θεέ μου.
00:30:32 Εδώ βρήκαν τον Μαλεστράτζα.
00:30:34 Το πρόσωπό του είχε σχεδόν
00:30:36 Η μαμά μου τον αναγνώρισε.
00:30:38 Η Μαίρη; Γιατί;
00:30:42 Υποθέτω πως τον γνώριζε καλά.
00:30:44 Η αστυνομία βρήκε 16
00:30:47 αλλά είμαι σίγουρος ότι
00:30:49 Πρέπει να υπάρχουν.
00:30:59 Εκεί βρήκαν το μπαμπά μου.
00:31:07 Η μαμά μου ήταν εκεί όταν
00:31:10 Ήταν έγκυος σε μένα τότε.
00:31:13 Λένε ότι έχει αλλάξει από τότε.
00:31:17 Σκάσε! Περίμενε απ'έξω!
00:31:19 Πήγαινε!
00:31:24 Τζίμυ, λυπάμαι.
00:31:27 Γιατί;
00:31:29 Γιατί η μαμά μου πέθανε
00:31:31 Ξέρω πως νοιώθεις.
00:31:33 - Ναι;
00:31:37 Πώς ήταν ο Μαλεστράτζα;
00:31:39 - Θα δεις.
00:31:50 - Σκατά!
00:31:54 Όχι, τίποτα.
00:31:55 Είναι ένα σκίτσο.
00:31:58 Σου το είπα ότι θα τον γνωρίσεις.
00:32:00 Είναι ο Μαλεστράτζα.
00:32:02 Ίσως το πνεύμα του να μην έφυγε ποτέ,
00:32:06 Πολύ αστείο.
00:32:09 Έλα εδώ!
00:32:11 Τζίμυ! Κόφ'το.
00:32:16 Ποιος είναι;
00:32:20 Τζίμυ!
00:32:23 Ποιος είσαι;
00:32:57 Όχι, όχι, έλα τώρα.
00:33:03 Όχι, έλα τώρα.
00:33:07 Μη το κάνεις αυτό. Σκατά!
00:33:12 Σαμ, πού είσαι;
00:33:14 Τζίμυ!
00:33:17 Πού είσαι;
00:33:23 Τζίμυ;
00:33:26 Τζίμυ!
00:33:28 Τζίμυ!
00:33:30 - Σαμάνθα!
00:33:33 Τζίμυ, πού είσαι;
00:33:35 Ένα, δύο,
00:33:37 Έρχεται για σένα,
00:33:40 Τρία, τέσσερα,
00:33:43 - Τζίμυ!
00:33:47 Εφτά, οχτώ,
00:33:49 Πολύ αργά,
00:33:51 - Τι θέλεις;
00:33:53 Θα σε βάλει μες στον τοίχο.
00:33:59 Σαμ, εγώ είμαι.
00:34:02 Πού ήσουν;
00:34:05 Ακολούθησέ με.
00:34:06 Έλα, κάνε γρήγορα.
00:34:10 Έλα.
00:34:27 Όλα είναι εντάξει.
00:34:38 Τρελαίνομαι Τζίμυ.
00:34:41 Ακούω φωνές.
00:34:52 Για να δω το γόνατό σου.
00:34:55 Καλά είμαι.
00:34:58 Έλα.
00:35:00 Εγώ φταίω που έπεσες.
00:35:31 Καλύτερα;
00:35:42 Δείχνεις πιο όμορφη έτσι.
00:35:45 Πρέπει να αφήνεις τα
00:36:17 Τζίμυ.
00:36:21 Τι κάνεις;
00:36:47 Τι θέλεις από μένα;
00:36:52 Κακόμοιρο κορίτσι.
00:37:00 GTRD- Movies
00:38:12 Είσαι η εκλεκτή Σαμάνθα.
00:38:14 Είσαι ο σωτήρας μας.
00:38:24 Βοήθεια! Βοήθεια!
00:38:27 Βοήθεια!
00:38:29 Βοηθήστε με!
00:38:31 Ας με βοηθήσει κάποιος!
00:38:34 Βοήθεια!
00:38:36 Βγάλτε με από δω!
00:40:00 - Γεια.
00:40:04 Νόμιζες ότι θα ξέφευγες τόσο
00:40:06 - Εσύ το έκανες αυτό;
00:40:09 Εκείνο; Όχι.
00:40:11 Κοίτα, δεν πρέπει να αφήνεις
00:40:14 Κύριε Μπάρνετ, ανοίξτε.
00:40:19 Δεν υπάρχει λόγος να προσποιείστε
00:40:26 Πώς μπορώ να βοηθήσω;
00:40:27 Διασκεδάσατε χθες βράδυ,
00:40:37 Με το να τρομάζετε τον Τζίμυ και
00:40:41 Τζίμυ…
00:40:42 Ενδιαφέρον παιδί.
00:40:45 Νομίζεις ότι εγώ
00:40:50 Η κυβέρνηση έδωσε εντολή
00:40:53 Δεν μπορεί κανένας να
00:40:54 Δεν υπάρχει κανένας λόγος
00:41:00 - Σου το έδωσε αυτό;
00:41:03 Μου πρόσφερε
00:41:06 τη μέρα που έμαθε,
00:41:10 πόσο χάλια ήταν η πανσιόν
00:41:14 Ώστε έμενες εδώ
00:41:17 Η αστυνομία νόμιζε ότι
00:41:19 Έκανα δυο μήνες μέσα,
00:41:23 Ήμουν ο τέλειος ύποπτος.
00:41:28 ’σε με ήσυχο.
00:41:37 - Γιατί είναι ακόμη εδώ;
00:41:41 Λοιπόν, πάμε να δούμε
00:41:44 - Είσαι θαυμαστής του;
00:41:46 Δεν έχω αποφασίσει.
00:42:13 Μεγαλώνει τόσο γρήγορα,
00:42:17 διαβάζει οτιδήποτε
00:42:20 Όλο ιστορίες.
00:42:24 Έχει πάρει το χαρακτήρα του
00:42:28 Είναι μοναχικός.
00:42:31 Αλλά σύντομα θα
00:42:37 Όλοι θα είμαστε.
00:42:39 Τότε θα ησυχάσεις...
00:42:44 όπως υποσχέθηκα.
00:43:13 Παρατρίχα.
00:43:17 Σκατά!
00:43:20 Μαίρη!
00:43:32 Ώστε είσαι ο θρύλος.
00:43:34 Βρήκες τίποτα;
00:43:36 Κάτι σαν κρυφό πέρασμα;
00:43:56 Με δουλεύεις.
00:44:04 Χριστέ μου, αυτό σίγουρα
00:44:07 Να κατέβουμε;
00:44:09 Τα θηρία περνούν τη
00:44:18 Πρόσεχε Σαμ.
00:44:34 Δε μπορώ να το πιστέψω.
00:44:36 Το μικρό σκατό.
00:44:39 Με κοιτάει όταν κάνω μπάνιο.
00:44:43 Είσαι εντάξει;
00:45:07 - Κοίτα.
00:45:40 Εντάξει, πάμε να
00:45:48 Το να ψάχνεις τα σκουπίδια των
00:45:55 Έφταιγε ο σκύλος.
00:45:56 Του πέταξα την μπάλα του
00:45:58 και πάτησε τον
00:46:00 Έτσι βρήκα το πέρασμα.
00:46:02 Με κοίταζες από κει πέρα,
00:46:07 Και ήσουν εκεί με τον Μπαρνέτ,
00:46:14 Θα το συζητήσουμε αργότερα.
00:46:33 Αυτός ήταν ο άντρας σου;
00:46:35 Ναι.
00:46:37 Ήταν συγγραφέας.
00:46:39 Ο Μαλεστράτζα μας πρόσφερε
00:46:42 για να τελειώσει τη νουβέλα του.
00:46:45 Είπε ότι δεν υπάρχει
00:46:49 Είχε δίκιο.
00:46:50 Συγχώρεσε με που είμαι τόσο
00:46:55 Οι περισσότεροι
00:46:57 Μερικοί έμειναν γιατί δεν
00:47:00 Είναι καλύτερα εδώ για μας.
00:47:03 Κοντά στον άντρα σου;
00:47:05 Αλλά ένα κομμάτι μου δεν
00:47:08 και είναι καλύτερα για τον Τζίμυ.
00:47:10 Το πνεύμα του πατέρα του
00:47:13 Πήρα τη δουλειά του επιστάτη,
00:47:17 Ο Μαλεστράτζα νόμιζε ότι θα
00:47:22 Και ίσως έτσι να γινόταν.
00:47:26 Είσαι ο σωτήρας μας Σαμ.
00:47:30 Σε λίγες μέρες, δε θα υπάρχει
00:47:35 Ούτε μια ταφόπλακα.
00:48:06 Κοίτα, ξέρω πως δεν το έχεις
00:48:09 και τα πράγματα
00:48:11 αλλά ένας τρόπος υπάρχει
00:48:13 Ας πάμε ταξίδι.
00:48:15 Μπορούμε να
00:48:19 Πρέπει να φύγεις από δω Σαμ.
00:48:26 Θα φύγουμε το πρωί.
00:48:30 Γλυκιά μου.
00:48:33 Εντάξει;
00:49:25 Τι;
00:49:28 Τίποτα.
00:50:41 Ο Τζίμυ είναι μάλλον.
00:50:44 - Γιατί να το κάνει αυτό;
00:50:57 Τον ήξερα όλη μου τη ζωή.
00:51:01 Τζίμυ, εσύ το έκανες αυτό;
00:51:04 - Το εννοείς αυτό;
00:51:06 Τι σημασία έχει τώρα πια;
00:51:08 Ο μοναδικός μου φίλος είναι νεκρός,
00:51:11 Απλά θα φύγεις μ'αυτόν τον
00:51:14 Δεν πειράζει. Έχουμε
00:51:17 ’κου, εγώ δε θα σε ξεχάσω.
00:51:19 Δε δίνεις δεκάρα για μένα.
00:51:22 Όχι δεν είσαι.
00:51:24 Απέδειξε το.
00:51:30 " Το κτίριο μπορεί να
00:51:33 Συνιστώμενη ποσότητα
00:51:35 600 κιλά ΤΝΤ μοιρασμένη ισομερώς,
00:51:40 Με εκτίμηση, Γουόλζακ & Υιοί.
00:51:52 Τελείωσες;
00:51:59 Δεν ξέρω. Αυτό το
00:52:02 Τα σχέδια είναι λάθος.
00:52:04 Θέλω να πω δεν
00:52:06 Εντάξει, κοίτα...
00:52:08 Βρίσκω αυτό το μέρος
00:52:11 αλλά το να ξυπνάω με έναν νεκρό
00:52:14 με κάνει να σκέφτομαι ότι
00:52:27 - Γεια.
00:52:30 Ήθελα να απολογηθώ για πριν,
00:52:33 και για όλα τα άλλα που έκανα.
00:52:37 Μην ανησυχείς.
00:52:41 Γεια σου Τζίμυ.
00:52:43 Λυπάμαι για το σκύλο σου.
00:52:48 Για σένα.
00:52:52 Το έκλεψα απ΄το
00:52:54 Να σου πω την αλήθεια, απ'αυτό
00:52:57 Σκέφτηκα ότι θα το ήθελες.
00:53:06 Είναι αυτό που νομίζω;
00:53:08 Γραμμένο απ΄τον ίδιο.
00:53:09 Υπάρχουν τα πάντα για το κτίριο...
00:53:11 Οι θεωρίες του,
00:53:14 Κοίτα τα σχέδια.
00:53:24 Δεν απορώ που τα σχέδια
00:53:27 Υπάρχει τόσος χώρος
00:53:29 Φυσικά.
00:53:33 Φυσικά.
00:53:36 Ο Μαλεστράτζα εμπνεύστηκε
00:53:40 Το διαμέρισμά του στον 8ο όροφο,
00:53:44 και το υπόγειο,
00:53:45 Πιστεύεις ότι θα βρούμε
00:53:48 Γαιτί αν είναι σαν τις πυραμίδες, τότε
00:53:52 Το οποίο είναι απόλυτα λογικό,
00:53:56 Οι Αιγύπτιοι φρόντιζαν πάντα, το ηλιακό
00:54:00 Πρέπει να υπάρχει κάποιου
00:54:06 Πάω να κοιτάξω.
00:54:16 Κοίτα, δεν το εμπιστεύομαι
00:54:18 Τζίμυ. Τζίμυ!
00:54:26 Σίγουρα ανέβηκε εδώ;
00:54:47 Το ήξερε απ΄την αρχή.
00:54:49 Εντάξει, έλα.
00:54:52 Βοήθεια, εδώ κάτω είμαι!
00:54:54 Τζίμυ.
00:54:57 - Τζίμυ!
00:55:00 - Σκατά.
00:55:01 Νομίζω πως έσπασα
00:55:04 Περίμενε, ερχόμαστε.
00:55:07 Εντάξει, θα κατέβω κάτω.
00:55:10 - Εντάξει.
00:55:13 - Αιμορραγώ.
00:55:16 - Εντάξει;
00:55:18 Όχι, όχι, περίμενε. Δε θα μπορέσω
00:55:22 Σκατά.
00:55:23 - Θα κατέβω εγώ.
00:55:27 - Σαμ.
00:55:29 Έλα, είναι ο μόνος τρόπος.
00:55:33 - Εντάξει;
00:55:40 Είσαι εντάξει;
00:56:32 Όχι!
00:56:40 Όχι!
00:56:50 Όχι!
00:57:22 Πήτερ;
00:57:34 Ποιος είσαι;
00:57:38 Νομίζω πως ξέρεις
00:57:41 Μαλεστράτζα;
00:57:44 Μα υποτίθεται
00:57:47 Αλήθεια; Τότε υποθέτω πως
00:57:53 Πού είναι ο Τζίμυ και ο Πήτερ;
00:57:55 Απάντησέ μου!
00:57:58 Βοήθεια Σαμ, έχω χτυπήσει!
00:58:03 Βοήθεια Σαμ, έχω χτυπήσει!
00:58:55 Πού είναι ο Πήτερ;
00:59:02 Μη με πλησιάζεις!
00:59:43 "Αγαπημένη μου Σαμ, σ'αγαπώ
00:59:46 Πρέπει να ζήσεις με
00:59:49 αλλά μην ανησυχείς,
00:59:52 Δε θα σε πειράξει
00:59:54 Αν όχι, θα σε σκοτώσω,
00:59:59 Θα σε διδάξω πώς να με
01:00:05 Τζίμυ!
01:00:07 Όχι. Τι κάνεις;
01:00:10 Τζίμυ, γύρνα πίσω!
01:00:14 Τζίμυ!
01:00:23 Ευτυχισμένη επέτειο, αγάπη μου.
01:00:29 Θα υποφέρει.
01:00:31 Σου το υπόσχομαι.
01:02:05 Πού είναι ο Πήτερ;
01:02:08 Σε παρακαλώ πες μου
01:02:27 Μία για κάθε ψυχή.
01:02:52 Στ'αλήθεια πιστεύεις ότι ένας
01:02:56 θα μπορούσε να οργανώσει,
01:03:10 Τζίμυ!
01:03:12 Τζίμυ, βγάλε από δω!
01:03:14 Τώρα!
01:03:35 Δε μπορεί να είναι αλήθεια.
01:03:40 Δε μπορεί να είναι αλήθεια.
01:03:42 Είναι στ'αλήθεια πολύ απλό.
01:03:44 Το παιδί διατάζει κι
01:03:47 Αν όχι, θα φροντίσει να υποφέρουμε.
01:03:50 Έχει μεγάλη φαντασία.
01:03:53 Θέλω να χορέψετε,
01:04:19 - Τώρα φιληθείτε!
01:04:21 - Θέλω να δω πως φιλάς Σαμ.
01:04:35 Σταμάτα.
01:04:38 Αρκετά.
01:04:50 Ωραίο το σώου,
01:04:52 αλλά μην την ξαναγγίξεις
01:05:00 Τζίμυ, Τζίμυ, άκουσέ με.
01:05:02 Δε μπορείς να μ'αφήσεις
01:05:05 Και βέβαια μπορώ.
01:05:08 Θα αφήσω την πόρτα ανοιχτή ώστε όταν
01:05:13 ’σε τη συσκευή ανοιχτή ώστε
01:05:15 Θα έρθω να σε ελέγξω σύντομα.
01:05:22 Πώς θα βγω από δω;
01:05:44 Περίμενε, το δωμάτιο με
01:06:24 - Μαμά.
01:06:28 Μπορώ να σου μιλήσω για κάτι;
01:06:30 Βέβαια.
01:06:32 Τι;
01:06:36 Πώς καταλαβαίνεις ότι
01:06:44 Αυτό το κορίτσι σε επηρέασε
01:06:47 Πες μου.
01:06:51 Όταν είσαι έτοιμος να
01:06:57 Δεν υπάρχει μεγάλη
01:07:00 - Με αγαπάς;
01:07:04 Τότε γιατί με θυσίασες
01:07:31 Τζίμυ, με ακούς;
01:07:37 Μίλα μου. Ξέρω πως ακούς.
01:07:42 Έχω χτυπήσει Τζίμυ.
01:07:45 Ο αστράγαλός μου είναι
01:07:48 Χρειάζομαι γιατρό,
01:07:52 Σε παρακαλώ.
01:07:54 Ξέρω ότι υπάρχει αιθέρας,
01:07:58 στο ντουλαπάκι για τα φάρμακα.
01:08:00 Σε παρακαλώ Τζίμυ, πονάω.
01:08:04 Θυμάσαι τις προάλλες,
01:08:06 που έδεσες το γόνατό μου;
01:08:08 Ήταν υπέροχο.
01:08:09 Μου άρεσε.
01:08:11 Με φρόντισες πολύ τότε.
01:08:15 Ξέρεις, αν μπορούσαμε να είμαστε
01:08:19 Θέλεις να μάθεις τι χάνεις;
01:08:24 Εντάξει.
01:08:39 Τζίμυ, αυτό είναι για σένα,
01:11:04 Αισθάνεσαι ενοχές;
01:11:08 Ήρθε εδώ για σένα.
01:11:16 Ο τοίχος σου στέγνωσε.
01:11:23 5.106 μέρες,
01:11:26 είμαι παγιδευμένος εδώ,
01:11:31 και όλα πήγαν κατά διαόλου.
01:11:37 Τρεις βδομάδες μετά
01:11:39 ανακάλυψα πως ο μόνος τρόπος
01:11:44 Η Μαίρη ήταν.
01:11:50 Αυτή με βρήκε.
01:11:52 Η Μαίρη τους κορόιδεψε όλους.
01:11:55 Πήγε στο πτώμα του Σάλλιβαν,
01:12:00 Έβαλε το δαχτυλίδι μου σ'αυτόν,
01:12:02 και έτσι η ανόητη αστυνομία
01:12:05 και ότι εγώ ήμουν νεκρός...
01:12:08 Αλλά νά'μαι,
01:12:14 Δε θα πετύχει.
01:12:16 Όταν τελικά αποδεχτείς,
01:12:19 ότι είσαι παγιδευμένη
01:12:23 θα μπορέσουμε να
01:12:50 Έλα!
01:12:55 Τι ήταν αυτό;
01:12:58 Μάλλον οι σωλήνες.
01:13:00 Όχι, ακούστηκε σαν έκρηξη.
01:13:02 Είναι οι σωλήνες. Καταρρέουν.
01:13:05 Τζίμυ.
01:13:13 Βοήθεια.
01:13:14 Ο Φάρος της Αλεξάνδρειας,
01:13:16 ο Ναός της ’ρτεμης,
01:13:19 Οι Κήποι της Βαβυλώνας, ο Κολοσσός
01:13:23 Τα Εφτά Θαύματα του Κόσμου
01:13:25 κάηκαν, όλα, εκτός απ΄τις
01:13:29 και τα κτίριά μου.
01:13:35 Γιατί και εγώ και οι Αιγύπτιοι,
01:13:40 - Τζίμυ;
01:13:43 Ο κόσμος βρήκε το φως του,
01:13:45 μόνο μέσα απ'τους πόνους γέννας
01:13:48 Το να υποφέρεις είναι ένα ταξίδι
01:13:52 και ο θάνατος είναι ο μεσάζων,
01:13:56 Είσαι εντελώς παρανοϊκός.
01:13:59 Θέλεις να ζεις αιώνια,
01:14:02 Σαμάνθα;
01:14:09 Αιώνια.
01:14:14 Έκανες ένα μεγάλο λάθος που
01:14:16 Πολύ μεγάλο. Θα σε τιμωρήσω
01:14:19 Όχι πια νερό, ούτε φαγητό,
01:14:22 Σκέφτεσαι καλύτερα τα λάθη σου
01:14:26 Τζίμυ,
01:14:29 τι συμβαίνει;
01:14:36 Μαίρη, Μαίρη,
01:14:38 βγάλε με από δω!
01:14:41 Μαίρη!
01:14:43 Σε παρακαλώ.
01:14:45 Όχι! Σε παρακαλώ.
01:14:49 Μαίρη, σε παρακαλώ!
01:15:03 Καταλαβαίνεις τι έκανες Τζίμυ;
01:15:06 Μα τι σκεφτόσουν και
01:15:08 Θέλεις να μπω φυλακή ή σε κάποιο
01:15:12 Αυτό θέλεις;
01:15:15 Τζίμυ!
01:15:18 Τι σκεφτόσουν;
01:15:23 Όλες αυτές οι ζωές.
01:15:27 Όλες αυτές οι ζωές.
01:15:32 Αυτό ήταν γι'αυτούς.
01:15:36 Όχι για σένα.
01:15:57 Τζίμυ.
01:16:02 Ξέρω πως είσαι εκεί.
01:16:04 Μίλα μου.
01:16:12 Θα θυσίαζες τα πάντα για μένα;
01:16:18 Ναι και βέβαια θα το'κανα.
01:16:21 Δεν είμαι ηλίθιος.
01:16:23 Όχι, πίστεψέ με.
01:16:25 Θα θυσίαζα τα πάντα...
01:16:32 τα πάντα εκτός απ'τη ζωή μου.
01:16:36 Γιατί αν πεθάνω,
01:16:37 τότε δε θα είμαστε ποτέ μαζί.
01:16:41 Θα έχω φύγει για πάντα.
01:16:45 Θα είμαι μόνο ένα φάντασμα,
01:16:47 ένα φάντασμα που θα στοιχειώνει
01:16:51 κάθε σου όνειρο.
01:16:53 Όταν θα ξυπνάς, θα συνειδητοποιείς
01:16:55 δίπλα σου, επειδή δεν με άφησες
01:16:57 Αυτός που θα υποφέρει πιο πολύ,
01:17:04 Θα μάθω να σε αγαπάω,
01:17:13 Είναι πολύ αργά. Οι άνθρωποι
01:17:20 Πίστεψέ με.
01:17:26 Ήδη νομίζουν ότι βρίσκεσαι
01:17:29 και ότι ήταν όλα ιδέα του αγοριού.
01:17:36 Εσύ αποφασίζεις Τζίμυ.
01:17:42 Σαμ, Σαμ!
01:17:46 Με ακούς;
01:17:49 Αν θες να τα έχεις όλα αυτά,
01:17:52 Και τι θα γίνει με τη Σαμ;
01:17:53 Θα έπρεπε να το είχες
01:17:57 Δε μπορούμε να την
01:17:59 Ναι, και βέβαια μπορούμε.
01:18:01 Δε μπορούμε να την αφήσουμε
01:18:10 Αυτό το κορίτσι δε
01:18:14 και το ξέρεις.
01:18:18 Ελπίζω να ξέρεις τι κάνεις.
01:18:33 Αυτό το κτίριο είναι ζωντανό.
01:18:35 Έχει τις δικές του αρτηρίες,
01:18:40 Όπως κι εσύ.
01:18:42 Το μόνο που του
01:18:46 Δεν ξέρω. Μου φάνηκε καλά.
01:18:50 Ο Πήτερ θα της έκανε έκπληξη και
01:18:52 να κάνουν εκείνο το ταξίδι
01:18:53 Και πάλι, θα έπαιρνε τηλέφωνο
01:18:55 Πολύ κρίμα που θα χάσει
01:19:35 Θα είμαστε μια χαρά κυρία.
01:19:43 Βοήθεια!
01:19:48 Φύλα την ενέργειά σου Σαμάνθα.
01:19:50 Ακόμα σε χρειάζομαι.
01:20:02 Βοήθεια!
01:20:04 Πάτρικ, Βίνσεντ!
01:20:07 Πάντα πρέπει να τους θάβεις
01:20:10 - Όχι!
01:20:54 Η σάρκα και τα θεμέλια
01:21:01 Ο δημιουργός πρέπει να συγχωνεύεται,
01:22:11 Δε θα σε αφήσω να
01:22:14 Όχι, παιδί μου,
01:22:18 αυτός είναι ο τάφος μου.
01:22:21 Υποτίθεται ότι θα με
01:22:28 Τώρα τι περιμένεις;
01:22:32 Κάν'το μόνος σου.
01:22:34 Δεν καταλαβαίνεις,
01:22:36 τι θέλουμε να θυσιάσεις,
01:22:39 όχι κάποιον... εργάτη.
01:22:44 Εσύ είσαι αυτή που διάλεξα
01:22:46 - Περίμενα τόσο πολύ.
01:22:49 - Σκότωσέ με.
01:22:51 Κοίτα τι θυμό και τι οργή έχεις.
01:22:55 Ο μόνος τρόπος να ελευθερωθείς
01:22:58 - Σκότωσέ με Σαμάνθα.
01:23:00 - Έλα παιδί μου, κάν'το.
01:23:04 - Σκότωσέ με. Ελευθερώσου.
01:23:06 - Ελευθερώσου.
01:24:00 Σ'ευχαριστώ Σαμάνθα.
01:24:26 Σε παρακαλώ, πού με πας;
01:24:29 - Κυρία μου, ηρεμήστε.
01:24:31 Το κτίριο εκκενώνεται.
01:24:42 Η έκρηξη θα γίνει σε 3 λεπτά.
01:25:08 Τζίμυ.
01:25:13 Τζίμυ, όλα θα πάνε καλά.
01:25:19 Σε παρακαλώ.
01:25:26 Σε παρακαλώ.
01:25:31 - Σαμ.
01:25:34 Σταμάτα τα όλα. Σαμ!
01:25:37 Τζίμυ!
01:25:39 Σαμ;
01:25:41 Σταμάτα την αντίστροφη
01:26:00 Τζίμυ!
01:26:04 Όχι!
01:26:08 Όχι!
01:26:17 Τζίμυ.
01:26:26 Λυπάμαι.
01:26:29 Τι συμβαίνει εδώ πέρα;
01:26:35 Θεέ μου! Σαμ!
01:26:38 Τι της έκανες;
01:26:40 Σαμ, Σαμ!
01:26:46 Τι της έκανες;
01:26:49 Σαμ!
01:26:56 Λυπάμαι.
01:27:11 Είσαι ελεύθερη τώρα Σαμ.
01:27:16 Λυπάμαι.
01:27:24 Σ'αγαπάω.
01:28:03 Κατά τη διάρκεια της ζωής του,
01:28:07 και τα οποία όλα
01:28:10 Αυτό εδώ το αποκαλούσε
01:28:13 Δεν υπάρχουν προς το παρόν
01:28:17 Μετάφραση Tsigatos