Bandidas

ru
00:00:30 "Европа Корп" представляет
00:00:39 Пенелопа Крус,
00:00:46 в фильме "БАНДИТКИ"
00:00:54 В ролях Стив Зан
00:01:02 Дуайт Йокам
00:01:06 Денис Арндт
00:01:09 Одра Блейзер и другие
00:01:14 Пишите, прошу вас.
00:01:16 На теле нет ран и следов
00:01:20 Содержимое сейфа на месте,
00:01:22 что исключает ограбление как мотив.
00:01:24 По данным дактилоскопии
00:01:26 на ручке двери есть только
00:01:28 Значит никто больше в комнату
00:01:32 Окно было заперто на задвижку.
00:01:34 Через него тоже никто не мог
00:01:36 Так что убийство
00:01:39 Никаких следов виски в стакане.
00:01:41 Тело покойной
00:01:43 На подметках обуви
00:01:45 значит на ковер она не ступала.
00:01:47 На носке правой туфли царапина.
00:01:48 Там отсутствует обувной крем,
00:01:49 зато следы этого крема
00:01:53 Частицы цветочной пыльцы
00:01:58 По собранным уликам
00:02:02 что покойная вошла в комнату
00:02:05 и у двери поставила цветы в вазу.
00:02:08 Потом с вазой в одной руке
00:02:10 она направилась через комнату
00:02:13 Поднеся цветы к носу она чихнула.
00:02:16 Ее левая нога случайно
00:02:19 и зацепилась носком за край ковра.
00:02:21 Женщина упала, ударилась головой
00:02:25 То есть не убийство оборвало
00:02:28 а несчастный случай.
00:02:29 Точнее неудачный чих.
00:02:32 Кстати, это и не женщина вовсе.
00:02:34 А мужчина.
00:02:37 Надел женский парик.
00:02:44 Продюсер
00:02:52 Режиссеры
00:02:57 Квентин, я за тебя так рада!
00:02:59 - Понимаешь, что это значит?
00:03:01 Что мы поженимся.
00:03:02 Что криминалистика
00:03:05 Я доказал это.
00:03:07 Я убедил всех и каждого.
00:03:10 Нам осталось убедить
00:03:13 Я убежден, но не забывайте,
00:03:15 если мы не завладеем
00:03:18 железная дорога обратится за
00:03:22 Не волнуйтесь, мистер Эш.
00:03:24 Через 90 дней мы проложим пути
00:03:42 Делаешь успехи.
00:03:47 Так намного лучше.
00:03:48 Вы продали американцам
00:03:51 Педро, у нас не было выбора.
00:03:53 Американские банки
00:03:56 а вместе с ними и нас.
00:03:58 Дон Диего как может старается.
00:03:59 Я уверен, дон Диего за нас.
00:04:02 Всю свою жизнь я вкалывал, мечтая
00:04:06 Кроме нее у меня
00:04:09 Что с ней теперь будет?
00:04:23 Решил схитрить?
00:04:28 Давай еще раз.
00:04:39 - Я поговорю с Бернардо.
00:04:42 Что же мы должны делать, папа?
00:04:44 Смотреть как у нас отбирают землю?
00:04:46 Если не вмешаются
00:04:51 Мария!
00:04:52 - Куда ты?
00:05:42 Просто вылитая мать,
00:05:46 Соболезную, дон Диего.
00:05:48 20 лет прошло.
00:05:50 Она оставила вам красавицу дочь.
00:05:52 За десять лет, что она училась
00:05:56 Уехала ребенком,
00:05:58 Я вижу.
00:06:00 Теперь вот пытаюсь
00:06:03 Всего неделю дома,
00:06:11 Я хочу видеть дона Диего.
00:06:13 - Его нельзя беспокоить.
00:06:14 Но меня как раз побеспокоили.
00:06:16 У него встреча
00:06:18 Дон Диего всегда говорит, для него
00:06:21 - Кто бы он ни был.
00:06:24 Этот джентльмен
00:06:27 Так я и знала.
00:06:33 Заплати пошлину.
00:06:48 А, ми корасон.
00:06:49 Позволь представить тебе мистера
00:06:52 Как вам у нас, мистер Джексон?
00:06:54 Гораздо лучше с вами,
00:06:58 Грасиас, Хелена.
00:07:00 Вы пьете чай? Изысканно.
00:07:01 Неожидали найти здесь
00:07:04 Что вы? Напротив.
00:07:07 Значит чай пить это странно?
00:07:09 Я полагаю, дело просто в том,
00:07:10 что вам никогда не приходилось
00:07:15 Мистер Джексон и его банк
00:07:19 чтобы предоставить нам
00:07:21 Мы как раз работали с документами.
00:07:24 Крупный ньюйоркский банк
00:07:29 Ну и зачем, мистер Джексон?
00:07:31 Кому же помогать,
00:07:35 Прошу прощения, но в Европе
00:07:37 что такое дружба по-американски.
00:07:40 И вы простите меня
00:07:42 но я не силен по части Европы.
00:07:44 Однако, я люблю все новое.
00:07:46 Кстати, не угодно ли вам
00:07:50 Например, за ужином.
00:07:51 Пожалуй, в другой раз.
00:07:52 Завтра мне рано вставать
00:07:55 Шах и мат.
00:07:58 - Аста маньяна, папа.
00:08:02 До свидания, мистер Джексон.
00:08:04 Мужчины!
00:08:07 Между прочим, у тебя тоже.
00:08:10 Я видела, как ты смотрел
00:08:14 Еще немного.
00:08:15 Еще!
00:08:32 Жди здесь.
00:08:35 Не говори ни с кем.
00:09:04 Простите!
00:09:07 Что значит "хм"?
00:09:08 Вы чем-то недовольны?
00:09:10 Я то нет.
00:09:11 А вот конь, которого
00:09:13 каждый раз когда от него
00:09:15 он, разумеется,
00:09:18 Но он слишком вежлив,
00:09:21 Да уж конечно,
00:09:23 И все-таки,
00:09:25 Впрочем, ошибочное.
00:09:26 А теперь скажите,
00:09:29 А, так вы его дочь!
00:09:30 Да, я его дочь.
00:09:31 - А как вас?..
00:09:33 Вы служите у нас,
00:09:35 Вот еще!
00:09:37 Так почему вы здесь?
00:09:38 Есть дело к вашему отцу.
00:09:42 Какое же это дело, интересно?
00:09:44 Частное дело.
00:09:48 А ну стой!
00:09:53 Стой!
00:10:05 Так я и думала!
00:10:09 - Предаете свой народ!
00:10:12 Уведите ее!
00:10:14 Предатель! Вор!
00:10:16 Ты заплатишь за это, предатель!
00:10:18 Простите.
00:10:19 Они крадут нашу землю!
00:10:21 Дон Диего предатель!
00:10:30 - За будущее.
00:10:44 Буэнос диас, амигос.
00:10:47 Вам помочь?
00:10:48 Мистер Педро Альварес?
00:10:50 Вы просрочили платежи по займу.
00:10:53 Как тут платить, когда
00:10:56 По условиям договора,
00:10:59 мы имеем право вступить
00:11:02 за одно песо.
00:11:05 Ах вы мерзавцы!
00:11:07 Только через мой труп!
00:11:09 Это можно.
00:11:17 Вот ваша квитанция,
00:11:21 Поджигайте.
00:11:34 Лучше их посадите, не меня.
00:11:37 Они не врывались в чужой дом.
00:11:39 Они поступают хуже.
00:11:40 Успокойся ты, Мария.
00:11:42 В нашем мире
00:11:44 Знаешь, Густаво,
00:11:50 Ешь.
00:11:58 Эта припарка вылечит
00:12:02 Спасибо.
00:12:05 Кто это еще к нам пожаловал?
00:12:10 Присмотрите за ней.
00:12:15 Что вам здесь надо?
00:12:17 На, старик, почитай.
00:12:19 - Что это?
00:12:21 Ты не платил проценты банку.
00:12:22 И теперь мы имеем право
00:12:25 Ничего вы у меня не отберете.
00:12:28 Убирайтесь отсюда!
00:13:06 Папа! Папа!
00:13:10 Папа!
00:13:14 Мария!
00:13:22 Мария.
00:13:34 Папа!
00:13:37 Кто-нибудь, позовите врача!
00:13:41 Что вы сделали с ним?
00:13:42 Ничего я не делал.
00:13:44 Мы заканчивали улаживать
00:13:46 Вы убили его.
00:13:47 Вы убили моего отца.
00:13:49 Сеньорита, это явный инфаркт.
00:13:51 Нет, ведь он был здоров!
00:13:56 Вы с ним что-то сделали!
00:13:57 Я знаю это!
00:13:59 Понимаю, какой это удар для вас.
00:14:02 Но вы все-таки
00:14:04 и лучше присядьте.
00:14:07 Ваше горе велико, это понятно,
00:14:09 но все же я не советую вам так
00:14:13 Вашего отца больше нет, все
00:14:15 Сделав ошибочный вывод,
00:14:18 вы напали на меня,
00:14:21 Самооборона здесь вполне оправдана.
00:14:23 Можете не сомневаться,
00:14:26 Но этого исхода можно избежать.
00:14:30 Ну что, остыли?
00:14:33 Подумайте.
00:14:44 Хорошо.
00:14:50 Ну вот и договорились, да?
00:14:53 Если вы не против,
00:14:57 Мне надо полежать.
00:14:59 Я слишком много пережила сейчас.
00:15:01 Вы слышите меня?
00:15:04 Да.
00:15:05 Безусловно.
00:15:08 Разрешаю.
00:15:12 И никуда не торопитесь.
00:15:18 Не тревожьтесь ни о чем.
00:15:21 Я обо всем позабочусь.
00:15:34 Дорогая.
00:15:36 Хотите вам принесут ваш чай
00:15:44 Я буду признательна. Спасибо.
00:16:06 Стой, стой!
00:16:08 Вернись! Назад, стерва!
00:16:10 А ну, стой!
00:16:12 Вот я тебе сейчас!
00:16:18 Сейчас поймаю!
00:16:23 Эй!
00:16:55 Проклятье!
00:17:18 - Падре!
00:17:22 Он ранен.
00:17:24 Я вижу, дитя мое.
00:17:26 Не он один.
00:17:48 Что тебе от меня надо?
00:17:50 Для тебя у меня ничего нет.
00:17:53 Надо было есть раньше.
00:18:37 Давай, иди отсюда.
00:19:03 Руки вверх, живо!
00:19:06 Никому не двигаться!
00:19:07 Ну!
00:19:16 Ты что делаешь?
00:19:19 А как ты думаешь?
00:19:21 Я граблю банк.
00:19:23 - Он же не заряжен.
00:19:25 Так в нем же нет патронов.
00:19:27 Хотя все равно.
00:19:29 Найди другой.
00:19:30 Здесь другого нет.
00:19:33 Сними эту жалкую тряпку,
00:19:36 Все знают, кто ты такая.
00:19:38 Твоя не лучше.
00:19:40 "Это банк моего отца".
00:19:41 Да, моего отца.
00:19:42 А теперь убирайся
00:19:44 Сеньориты.
00:19:45 Грабить народ?
00:19:48 Сеньориты.
00:19:50 Не граблю я никого.
00:19:52 Я отбираю обратно у мерзавцев,
00:19:55 Убит дон Диего?
00:19:56 - Сеньориты!
00:19:58 Первым делом мы наладим
00:20:02 а затем вывезем их.
00:20:04 После этого мы
00:20:06 Я хочу везде видеть
00:20:10 Чтобы во всем чувстовался
00:20:14 Управляющий?
00:20:17 Это учреждение теперь
00:20:20 и тресту Нью-Йорка.
00:20:22 Давай откроем сейф и посмотрим
00:20:24 сколько мы имеем наличных
00:20:29 Простите, где у вас сейф?
00:20:33 - В кабинете дона Диего.
00:20:36 Так теперь правильнее.
00:20:51 Наша взяла! Наша взяла!
00:20:53 Наша взяла! Наша взяла!
00:20:58 - Получилось!
00:21:01 Как что?
00:21:03 Чтобы по-настоящему им помочь
00:21:05 украденную у них так нагло.
00:21:08 Скажи, ты знаешь сколько
00:21:12 Мы накормим 500 человек.
00:21:17 А ты зачем грабила банк?
00:21:20 Месть.
00:21:21 Ты не собиралась никому помогать?
00:21:23 Нет.
00:21:29 Что?
00:21:32 Что вы вдвоем
00:21:34 Я не останусь здесь.
00:21:37 Что ты делаешь?
00:21:38 Ты что, не видишь?
00:21:40 Я возвращаюсь в Европу.
00:21:42 Ты шутишь?
00:21:44 Можешь взять половину.
00:21:46 И собаку бери в придачу.
00:21:51 Уезжай куда угодно,
00:21:54 - Они останутся здесь.
00:21:56 Нет, не останутся.
00:23:08 Мы просто обсуждали разные
00:23:14 Да, верно.
00:23:16 Хорошо,
00:23:21 Сначала я покажу вам кое-что.
00:24:13 Что?
00:24:15 Рис с фасолью для тебя не вкусно?
00:24:17 Я не могу есть, видя что они
00:24:21 Сегодня они хоть едят.
00:24:25 Мы должны найти способ
00:24:28 Надо придумать план.
00:24:30 Чтобы мы смогли помочь
00:24:37 Продолжим грабить банки. Да!
00:24:47 Поехали!
00:24:49 - Куда?
00:24:52 Нельзя прямо сразу
00:24:55 Причешись, я подожду.
00:24:57 Дело не в этом.
00:25:00 - Но мы ведь уже грабили.
00:25:02 Нельзя надеяться на удачу.
00:25:06 Надо учесть все обстоятельства
00:25:10 - Что ты выдумываешь?
00:25:12 Как можно?
00:25:14 Вы собираетесь взяться за весьма
00:25:18 Но если вы будете грызться
00:25:21 то не доживете до рассвета.
00:25:24 Дочери мои!
00:25:26 Вы знаете, когда Колумб
00:25:32 все говорили, что он мечтатель.
00:25:35 Но у него получилось.
00:25:37 Ну конечно, ведь король и королева
00:25:41 А нам кто поможет?
00:25:43 Кажется, я знаю человека,
00:25:52 Чем могу служить?
00:25:53 Нам нужны эти девицы.
00:25:56 Что такие сеньориты могли бы
00:25:59 Мы нашли это на кактусе
00:26:02 Если найдете еще, хватит
00:26:06 Уберите ногу с моей
00:26:09 А если я не хочу?
00:26:10 Не уберешь, убью.
00:26:13 Вы тоже! Пошли!
00:26:19 Поехали!
00:26:36 - Это ваше?
00:26:39 - Извините!
00:26:44 - Куда это вы собрались?
00:26:46 Такие ребята любят
00:26:49 - Вы обещали нам помочь!
00:26:52 Но падре Пабло сказал,
00:26:55 С чего он это взял?
00:26:57 Он сказал, вы этим занимались.
00:26:58 Что вы ограбили 37 банков
00:27:01 37? Больше не пойду на исповедь.
00:27:04 Слушайте, высокие
00:27:06 а грабить банки - совсем другое.
00:27:08 И вы обе ничегошеньки
00:27:11 Но мы прекрасно знаем это.
00:27:14 Ведь мы хотим учиться. У вас.
00:27:17 Чтобы учиться, нужны способности,
00:27:19 а пока вы показали
00:27:21 приводить беду в мой дом.
00:27:27 Мистер Бак!
00:27:31 Вы никуда не уедете, пока
00:27:35 Во-первых, если вы нажмете
00:27:38 то разве что дождь вызовете.
00:27:40 Вы хоть раз-то стреляли?
00:27:42 Я - да.
00:27:43 - Но вы никого не убили.
00:27:46 Да, но это не тот случай.
00:27:51 Эй!
00:27:56 Ты что это?
00:28:01 Но! Пошел!
00:28:03 Да что с тобой? Но!
00:28:14 Вперед!
00:28:18 О, черт! Пошел!
00:28:30 Что вы сотворили с лошадью?
00:28:31 Мистер Бак, они убили моего отца.
00:28:33 И тяжело ранили моего.
00:28:40 Я сейчас заплачу.
00:28:42 Ладно, только не ныть,
00:28:45 Иначе - адиос!
00:28:46 - Я никогда не ною.
00:28:48 Брось! Когда я ныла?
00:28:50 - Ты че?
00:28:52 - Руки не распускай!
00:28:53 - Не лезь!
00:28:56 Ну, что вы решили?
00:29:02 Идет!
00:29:07 Ты первая.
00:29:16 Неплохо!
00:29:18 - Сколько у тебя осталось?
00:29:24 А знать надо.
00:29:26 Многие люди остались бы живы,
00:29:29 Она не сильна в арифметике.
00:29:31 Теперь ты.
00:29:42 Я так не могу.
00:29:44 Когда я нервничаю, я икаю.
00:29:46 Это из-за оружия?
00:29:48 Что же ты пустишь в ход
00:29:50 Образование.
00:29:53 Образование!
00:29:54 - Что смешного?
00:29:56 Да, образование,
00:29:58 Ты просто завидуешь мне,
00:30:01 Форт Рейнджер, Оклахома,
00:30:11 Не двигаться!
00:30:14 Все на пол!
00:30:16 Как они лягут на пол,
00:30:20 Правильно!
00:30:21 Значит, все на пол,
00:30:28 - Я должна кое-что сказать тебе.
00:30:31 Какое это имеет отношение
00:30:34 Ограбить банк легко.
00:30:38 Сара!
00:30:39 Сколько нам еще так висеть?
00:30:41 Столько, сколько надо.
00:30:43 - Сара!
00:30:45 Кажется, еще чуть-чуть,
00:30:47 Не сдохнешь!
00:30:49 Я не умею плавать.
00:31:02 Сара!
00:31:06 Сара!
00:31:21 Мария! Хватайся за камень!
00:31:52 Спасибо.
00:31:53 - За что?
00:31:55 В этот раз заметила.
00:31:58 Хорошо.
00:32:03 - Сара!
00:32:05 Слушай, мы теперь
00:32:09 Насчет подруг, не знаю.
00:32:12 Компаньонки.
00:32:18 Компаньонки. Точно.
00:32:29 В колонну.
00:32:31 Учти, Сара, ты должна
00:32:34 Целься! Нет! Выше!
00:32:39 Вонючка, прости!
00:32:43 Беги, беги! Быстрее! Быстрее!
00:32:58 - Давай, давай!
00:33:02 Пока ты не убила собаку,
00:33:04 Возьми! Может, получится?
00:33:18 Я знал, что у тебя талант.
00:33:22 244, 245, 246, 247, 248,..
00:34:27 Это эксперт?
00:34:35 Мистер Кук?
00:34:40 Явные дилетантки.
00:34:42 Ограбить банк в течении
00:34:44 Больше похоже на профессионалок.
00:34:50 Как странно, купчие на землю
00:34:54 Кто же продает
00:34:56 Мистер Кук, вы считаетесь
00:35:00 Ну а я, специалист
00:35:04 Давайте каждый
00:35:06 в чем он разбирается
00:35:09 У нас мало времени.
00:35:13 Так, первое правило
00:35:16 Никаких жертв.
00:35:17 Второе?
00:35:18 Не брать больше, чем можешь
00:35:20 - И третье?
00:35:23 Отлично!
00:35:25 Ну что, мы готовы к делу?
00:35:27 Вам надо было усвоить
00:35:31 Доверяй напарнику жизнь.
00:35:35 А зачем мы делали все остальное,
00:35:39 Просто мне не хотелось
00:35:46 А теперь за дело!
00:36:19 А ну, живо, все руки вверх!
00:36:24 Награда 10 тысяч
00:36:51 Вы уверены, что в комнате
00:36:54 - ...после его смерти?
00:36:56 - Давно здесь работаете?
00:37:02 Скажите, дон Диего принимал
00:37:06 Дон Диего был здоров, как бык.
00:37:08 Он не проболел
00:37:12 Благодарю вас.
00:37:48 Может быть, пора остановиться,
00:37:52 Они взяли 10 банков,
00:37:54 - Правильно. Осталось всего пять.
00:37:58 Я так и сказала.
00:37:59 Один из моих прихожан сообщил,
00:38:01 что они привезли
00:38:04 Специалиста?
00:38:07 - Ради нас?
00:38:09 Детектива из самого Нью-Йорка.
00:38:12 Пускай приходит.
00:38:23 Ола! Вы падре Пабло?
00:38:26 Да.
00:38:28 - Можно войти?
00:38:32 Я полагал, что Дом Господень
00:38:36 Все верно, просто Господа
00:38:39 Он сегодня навещает
00:38:41 Дальше по улице.
00:38:43 Кстати, я тоже как раз туда иду.
00:38:47 Я - Квентин Кук.
00:38:50 Я знаю, кто вы, мистер Кук.
00:38:53 Мой долг - знать все,
00:38:58 Тогда, надеюсь, вы мне поможете.
00:39:00 Вот эта девушка,
00:39:04 Нет.
00:39:06 Я еще ни о чем не спросил.
00:39:08 Вы наверняка спросите,
00:39:10 Нет, разумеется, не видели.
00:39:13 Я хотел спросить, случались ли
00:39:17 Но я обожала отца.
00:39:19 Что за странный вопрос?
00:39:20 Отца она обожала.
00:39:25 Он умер странно.
00:39:27 Так или иначе...
00:39:30 Я остановился в отеле
00:39:33 Если вдруг что-то вспомните, то...
00:39:41 Почему он сказал, что
00:39:44 Вы слышали то же, что и я.
00:39:46 Хотите узнать больше,
00:40:14 Возьмем его здесь.
00:40:17 Что?
00:40:18 Прекрасно. И как же мы
00:40:20 Мы его спросим.
00:40:22 Наши портреты по всему городу.
00:40:27 Ну и что? Наденем платки.
00:40:30 У меня другой план.
00:40:32 Привет, мистер!
00:40:50 Бонжур!
00:41:05 - Что ты делаешь?
00:41:12 Сейчас.
00:41:16 Ола!
00:41:21 Девушки, вы ошиблись.
00:41:23 Нет. Просто мы за счет заведения.
00:41:27 Она новенькая.
00:41:29 Я не хочу обижать вас, девушки,
00:41:32 А у нас есть вопросы.
00:41:33 Руки вверх!
00:41:35 - Вниз!
00:41:37 - Вниз!
00:41:39 Подождите минутку!
00:41:41 Ты что, никогда
00:41:43 Видела, только в темноте.
00:41:45 Вверх!
00:41:46 Мой бумажник там.
00:41:48 Это вовсе не ограбление.
00:41:49 О, боже! Это вы?
00:41:52 Да. Узнали.
00:41:54 Вы ничего не услышите от меня.
00:41:57 Я ни за что не покрою
00:42:01 Вы что?
00:42:05 Зачем?
00:42:07 Что вы делаете?
00:42:09 Мы будем спрашивать.
00:42:11 Это ваша невеста?
00:42:13 Недурна.
00:42:14 - Что ты делаешь?
00:42:22 - Внимание!
00:42:26 Мамасита!
00:42:31 Лапочки!
00:42:34 Если ты не расскажешь все,
00:42:36 эти снимки появятся во всех
00:42:41 И полный комплект
00:42:45 И тогда уж можешь не волноваться,
00:42:48 Ты просто ее лишишься.
00:42:52 Так, расскажи о моем отце.
00:42:55 Я вам ничего не скажу.
00:42:57 - Мы теряем время.
00:42:59 Простите ее, она нетерпелива.
00:43:01 Мистер Кук, я прошу вас
00:43:08 Ваш отец любил вино?
00:43:11 Я не просто так спрашиваю.
00:43:13 Обожал.
00:43:15 Мне кажется, он умер
00:43:18 - С чего вы взяли?
00:43:21 Но это не дает вам право
00:43:23 Это мексиканские банки.
00:43:25 Эти банки - филиалы
00:43:27 И находятся под защитой
00:43:31 Ваша страна всегда
00:43:32 чтобы оправдать
00:43:35 Вы преступаете закон!
00:43:37 Подонок!
00:43:39 Что?
00:43:40 Помогая грабить наш народ.
00:43:43 Караул!
00:43:50 Шляпа тут не нужна.
00:43:53 А этого совсем
00:43:57 Да брось! Что за глупости?
00:44:00 - Ты хоть раз с мужчиной была?
00:44:03 Не была!
00:44:05 - Много раз.
00:44:08 Тебе что, расписку,
00:44:10 Или свидетелей привести?
00:44:11 - Нет. Поцелуй его.
00:44:13 А вот что.
00:44:15 Если поцелуй правильный,
00:44:17 а иначе - забудет навсегда.
00:44:20 Если ты была с мужчиной,
00:44:23 если же нет, то не умеешь.
00:44:30 Я... Нет...
00:44:35 У меня невеста.
00:44:42 Если так целовать, он забудет
00:44:45 - Ты этого хочешь?
00:44:47 Смотри!
00:44:52 А, может, не надо? Не надо.
00:45:14 - Вот это поцелуй.
00:45:17 Попробуй.
00:45:19 Давай!
00:45:21 Представь себе сочный плод.
00:45:25 Закрой!
00:45:29 Открой ты!
00:45:43 - Ну как?
00:45:45 По-моему, гораздо лучше.
00:45:47 Да, технически.
00:45:52 Постарайся уловить нюансы.
00:46:02 - Сара!
00:46:04 Уже без десяти три.
00:46:06 - Сара!
00:46:08 - Банк закрывается в три.
00:46:15 Куда вы ведете меня?
00:46:16 Ты хотел доказательств?
00:46:27 Сеньориты, вы уже
00:46:29 Мы не за деньгами, Бернардо.
00:46:32 Вот тебе доказательства.
00:46:34 Кто продает ферму за одно песо?
00:46:37 Кто продает ферму за одно песо?
00:46:39 Вот, сравни купчие
00:46:42 и узнаешь, кто
00:47:42 Сеньориты, советую
00:47:49 - Надеюсь, у тебя есть план?
00:48:02 Надо выбирать:
00:48:05 Все равно умирать:
00:48:07 - У тебя есть предложения?
00:48:14 Опустите оружие,
00:48:16 Лично я не против.
00:48:17 Я сказала, опустите! Ну!
00:48:19 Он хозяйский зятек.
00:48:26 Ну ладно!
00:48:40 Парня из Нью-Йорка
00:48:43 Прости, что?
00:48:45 Эксперта похитили бандитки.
00:48:48 И как же вы могли так вляпаться?
00:48:50 Он был в банке, проводил
00:48:53 и вдруг эти две волчицы
00:48:55 Они захватили его силой.
00:48:57 О, боже! Мой бедненький.
00:49:06 У нас мало времени.
00:49:09 А мое терпение уже кончилось.
00:49:11 Поэтому я очень хочу,
00:49:20 За мной!
00:49:22 Заходите!
00:49:27 Мы тебя предупреждали, сволочь!
00:49:38 Что это?
00:49:40 Порошок для отпечатков пальцев.
00:49:43 Что еще за отпечатки?
00:49:47 Видишь линии на пальцах?
00:49:49 Если ты коснешься чего-нибудь
00:49:51 я нанесу этот порошок и,
00:49:54 буду знать, что ты там была.
00:49:56 Как ты узнаешь мои?
00:49:57 Нет двух человек
00:50:01 - Ты проверил всех на свете?
00:50:05 Это доказано наукой.
00:50:08 Что-то не верю я этой науке.
00:50:11 А это что?
00:50:12 А это микроскоп.
00:50:17 Это чтобы видеть то,
00:50:21 Как чувства?
00:50:24 Вроде того.
00:50:38 Ничего не вижу.
00:50:41 Надо вглядеться.
00:50:45 Сара, в чем дело?
00:50:46 В чем дело?
00:50:48 Джексону прибыло подкрепление.
00:50:51 Все банки под охраной.
00:50:53 На нас охотятся как на зверей.
00:50:57 Не хочу никого разочаровать,
00:51:01 А по-моему, сможешь.
00:51:02 Квентин, посмотри на меня!
00:51:04 Я воспитана аристократкой,
00:51:07 Сейчас мне кажется,
00:51:10 А через минуту я плачу
00:51:13 Я здесь чужая.
00:51:15 Может, я везде чужая?
00:51:17 Моя мать умерла, отец умер.
00:51:22 Нет мне места в мире.
00:51:24 А может, здесь и есть твое место?
00:51:26 - И потом, тут ты не одна.
00:51:33 Крестьянская девчонка,
00:51:36 И горе-полицейский.
00:51:39 Ну и компания!
00:51:41 Возможно, это странно для
00:51:46 но все-таки я думаю, что вы
00:51:50 Я хочу помочь.
00:51:54 Как?
00:51:57 Ищут двух женщин, верно?
00:52:01 А мне это очень даже нравится.
00:52:06 Да.
00:52:09 - У меня к тебе просьба.
00:52:11 Ведь у нас свадьба.
00:52:13 Отпусти коня, он неуместен.
00:52:15 Не пугай его, а то он все забудет.
00:52:20 Ты помнишь, что надо делать?
00:52:26 Нам сюда.
00:52:38 Ничего не выйдет.
00:52:40 Потому что туфли не те.
00:52:43 Я бы сама пошла, но я не
00:52:49 Добрый день!
00:52:52 Добро пожаловать!
00:52:55 Прошу вас, проходите!
00:52:57 Заверяю вас, ваши драгоценности
00:53:01 Он так заботится обо мне.
00:53:03 Мой Квентин!
00:53:11 Ах ты, дрянь!
00:53:13 И целоваться-то не умеет.
00:53:16 Пошли! Надо работать.
00:53:21 Она взволнована.
00:53:32 Стены - 2 фута чистейшего цемента,
00:53:37 А сейф погружен в скалу.
00:53:40 В твердейший гранит,
00:53:58 - Вы слышали?
00:54:01 Похоже, как будто
00:54:05 Простите, сэр, я задам
00:54:08 вы не пьете до обеда?
00:54:09 Никогда.
00:54:11 Просто, знаете ли,
00:54:16 А можно сейчас открыть сейф?
00:54:18 Простите, только если вы сразу
00:54:22 А, может быть, изъятие.
00:54:30 Прекрасно! Великолепно!
00:54:33 Я не знала, что он грохнется!
00:54:35 Это же как мегафон. Тихо!
00:54:41 А ты уверен, что сможешь открыть?
00:54:42 Нет, совсем не уверен.
00:54:45 Эй!
00:54:51 Откройте сейчас же!
00:55:07 Быстрее можешь?
00:55:09 Я стараюсь как могу.
00:55:11 Я уже почти оглох
00:55:18 Вы окружены, выходите
00:55:21 Еще долго?
00:55:31 Открыл.
00:55:33 Открыл!
00:55:49 Огонь!
00:56:01 - Остался последний шанс.
00:56:22 Они взорвали сейф.
00:56:33 Вон она.
00:56:36 Давай-ка. Так. Поехали!
00:56:39 - Скажи мне одну вещь.
00:56:40 Как я целовалась?
00:56:43 Прекрасно.
00:57:09 Как же это они?
00:57:15 Быстрее!
00:57:28 Банк ограблен.
00:57:31 Ждем инструкций.
00:57:36 Что-то случилось, мистер Джексон?
00:57:39 Ничего серьезного, губернатор.
00:57:41 Честно говоря, мистер Джексон,
00:57:45 безопасность наших золотых
00:57:48 Есть даже предложение увести
00:57:53 Ваше золото, сэр, хранится также
00:57:58 Судя по вашим успехам
00:58:01 у вас могут быть
00:58:06 Пойдемте, я покажу.
00:58:11 Губернатор,
00:58:12 это надежнейшая и новейшая
00:58:16 Мы устанавливаем ее
00:58:18 включая тот, где
00:58:21 Ты! Встань туда!
00:58:26 Встань туда, куда
00:58:36 Отключайте!
00:58:38 Хватит!
00:58:40 Этот пол снабжен системой, реагирующей
00:58:45 Грабителей ждут не деньги,
00:58:49 Смерть.
00:58:51 Теперь я вижу, наше золото
00:58:54 Благодарю вас.
00:58:55 Но я беспокоюсь
00:58:57 которые хранят деньги
00:58:59 где нет новой системы.
00:59:01 Ведь эти бандитки могут
00:59:04 Губернатор, хочу
00:59:07 Пока систему не установят, все
00:59:13 Туда им ни за что не подобраться.
00:59:22 Соболезную вашей утрате.
00:59:24 Она обожала мать.
00:59:25 Прекрасно понимаю, моя дочь
00:59:29 Она не переживет,
00:59:31 если драгоценности матери будут
00:59:35 Поэтому я и привел ее сюда.
00:59:38 Милый, ты меня так
00:59:54 Она очень страдает.
00:59:56 Хочу сказать вам по секрету,
00:59:59 сегодня мы установили
01:00:02 О, вы нам ее покажете?
01:00:05 Простите, но она секретная.
01:00:24 - Не получится.
01:00:27 Сара, сигнализация
01:00:30 кроме шва между
01:00:32 Как ты по нему пройдешь?
01:00:34 Она ведь образованная.
01:00:36 Не то что некоторые дурочки.
01:00:38 А чем ты сейф-то откроешь, умная?
01:00:40 Ключом.
01:01:01 - Классный выстрел.
01:01:03 Что это?
01:01:05 Осторожно!
01:01:06 из коры одного
01:01:09 Индейцы с этим охотятся.
01:01:10 Оно не убивает, а только усыпляет.
01:01:13 Если кто полезет, сразу стреляй.
01:01:15 Давай.
01:01:21 Я пошла.
01:01:23 Хорошо, хорошо.
01:01:35 Давай!
01:01:40 - Давай.
01:02:28 Успокойся.
01:02:52 Только тихо!
01:02:58 Прости! Черт!
01:03:22 Отлично.
01:03:27 Ты давно на них каталась?
01:03:29 - В 10 лет.
01:03:31 Ничего, я справлюсь.
01:03:32 Конечно, только не торопись.
01:03:34 Ничего не бойся, это главное.
01:03:38 - Ты меня нервируешь.
01:03:40 Ладно, ладно.
01:03:46 Ты что?
01:03:48 Мне надо успокоиться.
01:03:49 Да, конечно, успокойся.
01:03:58 - Ну вот, успокоилась.
01:04:07 Как поцелуй?
01:04:09 - Прекрасно.
01:04:24 Сара!
01:04:26 - Обязательно петь?
01:04:29 - Я настраиваюсь.
01:04:53 Браво!
01:05:00 - Санта Мария!
01:05:16 Эй, что там с тобой?
01:05:40 До чего крепкая, просто с ног валит.
01:05:46 Сара!
01:05:48 Быстрее, поторопись!
01:05:50 Я стараюсь, как могу.
01:05:57 - Все спокойно?
01:06:08 Что ты делаешь?
01:06:10 Папа учил меня
01:06:12 Если уж я граблю банк,
01:06:25 Так, тихонько!
01:06:35 Спокойно! Хорошо.
01:06:39 Замолчи!
01:06:40 Не двигайся.
01:06:56 Квентин!
01:07:01 Не надо!
01:07:05 Держись!
01:07:10 - Ну не надо!
01:07:16 Бежим, быстрее!
01:07:26 Сюда нельзя, бежим туда!
01:07:36 Игра окончена.
01:07:41 Что ж, пора начинать потеху.
01:07:44 Готовьтесь провести
01:07:47 Как там у вас полагается?
01:07:53 Как можно было не справиться
01:07:56 Просто смотреть за улицей!
01:07:57 Ты должна была стоять,
01:08:00 Я стояла.
01:08:01 Тогда почему же мы сидим здесь?
01:08:03 Если бы не твоя жадность,
01:08:05 Дура ты деревенская,
01:08:07 Думаешь, я не видела,
01:08:10 Это была свадьба,
01:08:11 И не надо корчить невинность.
01:08:13 Думаешь, я не видела,
01:08:15 Что за свадьба?
01:08:16 Невеста воняет лошадью
01:08:19 А мне нужно было утешение
01:08:21 К твоему сведению, он сказал,
01:08:24 К твоему сведению,
01:08:25 К вашему сведению,
01:08:26 я больше не могу
01:08:28 когда под угрозой
01:08:31 Зря я с вами связался!
01:08:34 Вы глупые девчонки,
01:08:37 Фифочка и деревенщина!
01:08:38 Думаете, кто-то за вами пойдет?
01:08:40 Что вы о себе возомнили, интересно?
01:08:42 О чем я думал?
01:08:45 Уничтожил карьеру!
01:08:48 И знаете, что глупее всего?
01:08:50 Всем будет наплевать.
01:08:52 Потому что нас скоро повесят.
01:08:55 Ой, Мари, прости,
01:09:17 Ура!
01:09:20 Может, я и несерьезная,
01:09:24 И моя совесть не позволит
01:09:27 Да здравствует Мексика!
01:09:31 Да здравствует Мексика!
01:09:34 Да здравствует революция!
01:09:37 Губернатор, у меня есть
01:09:40 Хорошая в том, что моим людям
01:09:43 Мы даже посадили
01:09:46 Плохая новость -
01:09:53 Мистер Джексон,
01:09:56 Я не ожидал, что ситуация
01:09:59 У нас опять вся надежда на вас.
01:10:01 Я просто не знаю, что делать.
01:10:04 Разумеется, губернатор.
01:10:06 Капитолийский банк Нью-Йорка
01:10:09 Они сказали,
01:10:12 Что это значит?
01:10:14 Что всему конец.
01:10:16 - Он догадался.
01:10:18 Как победить нас.
01:10:19 Это не он нас,
01:10:22 Нам теперь под силу
01:10:24 Ну и пусть берет себе золото.
01:10:27 А мы заберем деньги.
01:10:28 Деньги - это просто бумага.
01:10:31 Они должны быть обеспечены
01:10:34 Это основа всей
01:10:36 А без золота бумага
01:10:40 Давайте украдем золото.
01:10:46 Я что-нибудь не то сказала?
01:10:52 - Можно закрывать.
01:11:03 Может быть, мы уже
01:11:07 Не надо так, накаркаешь.
01:11:09 А я ведь суеверная
01:11:13 Нет, ты не просто крестьянка.
01:11:19 И ты очень искренняя.
01:11:24 Я восхищаюсь тобой.
01:11:29 Ты - мной?
01:11:32 Я знаю только кур да лошадей.
01:11:35 Правда, теперь я еще
01:11:46 Ты была очень
01:11:55 А ты была хорошей подругой.
01:11:58 Ты научила меня правильно
01:12:10 А ты была...
01:12:13 замечательной вдовой.
01:12:14 Ну, черный цвет почти всем идет.
01:12:17 Я хочу снять
01:12:21 Этот гадкий корсет.
01:12:42 Огромное спасибо за ваши хлопоты.
01:12:44 Губернатор, это не хлопоты, а честь.
01:12:47 Вы просили меня поддержать ваш план.
01:12:50 Я весь ваш.
01:12:52 Сеньорита Кларисса.
01:12:54 Ваша красота озаряет наше путешествие.
01:12:57 Мне тоже очень приятно.
01:12:58 Правда, я так волнуюсь
01:13:00 Есть что-то новое?
01:13:02 Мистер Джексон!
01:13:03 Вполне возможно, что в конце
01:13:07 - Неужели?
01:13:09 Простите нас, мисс.
01:13:12 - Ты слышал, папа?
01:13:15 Прискорбно, что богатство
01:13:17 приходится защищать
01:13:19 Сэр, заверяю вас, это
01:13:23 Губернатор, хотите убедиться,
01:13:26 - Конечно. Простите.
01:13:30 Мистер Джексон,
01:13:32 все-таки объясните,
01:13:34 Мистер Эш, чтобы это золото
01:13:38 надо было пустить губернатору
01:13:41 А чтобы сцапать этих мерзавок,
01:13:43 надо было золото погрузить на поезд.
01:13:45 Сцапать?
01:13:48 Просто у стен в Мексике есть уши.
01:13:51 Золото - это приманка.
01:13:56 Вы сошли с ума.
01:13:57 Нам надо только въехать
01:14:00 там уже наш закон действует.
01:14:03 Вешать человека
01:14:05 это не наш закон, мистер Джексон.
01:14:07 Ошибаетесь!
01:14:21 А здесь у вас нет охраны,
01:14:25 Как раз наоборот, губернатор.
01:14:29 Лучшая охрана для меня -
01:14:33 - Точнее сказать, мое.
01:14:36 Куда уж вам!
01:14:41 - Ты что это?
01:14:44 Хоть бы ты нас не перестреляла.
01:14:46 Спасибо за доверие.
01:14:47 - Просто я реалистка.
01:14:50 Это что-то новое.
01:14:52 Новое - это ты в роли стрелка.
01:14:53 Извините, можно?
01:14:56 Хорошо.
01:15:01 Чую, что каша заваривается,
01:15:06 Какая милая черная фасолька.
01:15:15 - Бандитки!
01:15:47 - Где губернатор?
01:15:50 Что значит "прогуляться"?
01:15:51 Боюсь, он упал с поезда.
01:15:54 - Папа!
01:15:55 Слушайте, мистер Эш, у нас
01:15:57 чтобы обтяпать это дело.
01:15:58 Когда стало понятно, что
01:16:01 из-за этих мерзавок, и мы
01:16:04 я подумал, а почему бы
01:16:06 которая сама собой сложилась?
01:16:09 Вы украли золото?
01:16:11 Да, сэр, украл.
01:16:13 Остановите поезд, сейчас же!
01:16:14 Не остановлю.
01:16:16 Мистер Джексон,
01:16:18 Я в этом не участвую.
01:16:19 А вам никто
01:16:21 Не надо!
01:16:23 Не двигаться!
01:16:25 - Руки вверх!
01:16:26 Ни с места!
01:16:28 - Кругом!
01:16:31 - Эй, послушайте!
01:16:33 А ты, брось пушку.
01:16:38 Предупреждаю вас сразу,
01:16:40 Моих людей полно в каждом вагоне.
01:16:42 Глянь туда!
01:16:45 Вам это с рук не сойдет.
01:16:47 Это вам с рук ничего не сойдет.
01:16:49 Вы убивали и грабили,
01:16:51 О чем она говорит?
01:16:53 Он убил моего отца.
01:16:55 У тебя нет доказательств.
01:16:56 Ошибаетесь, у нас есть
01:16:59 А еще микроскоп.
01:17:00 Что за ерунду вы несете?
01:17:02 Это научный метод.
01:17:04 Квентин!
01:17:07 Квентин!
01:17:08 О, Господи!
01:17:11 Это вы что тут делаете?
01:17:13 Я...
01:17:59 Черт!
01:18:02 С дороги!
01:18:04 Квентин!
01:18:06 Ты что? Вставай, вставай!
01:18:08 Он попал в тебя?
01:18:24 Подлые стервы!
01:18:38 Черт подери!
01:18:52 Гадина!
01:19:10 Эй, ты что делаешь?
01:19:25 Думаешь, мертв?
01:19:27 Если жив, то ненадолго.
01:19:28 Может, сдадим его в полицию?
01:19:30 Да ты что?
01:19:32 Я помню.
01:19:35 Я хочу этого больше всего.
01:19:37 Но если я убью его,
01:19:45 Я не могу убить человека.
01:19:50 Я тоже.
01:19:54 И все-таки придется.
01:19:56 Может быть, не насмерть?
01:20:00 Думаешь, я испорчу себе
01:20:03 Наоборот, от этого твоя
01:20:07 У меня есть слава?
01:20:10 У нас обеих.
01:20:21 Надо считать патроны.
01:20:24 Адиос, сеньоритос!
01:20:49 Он помогал нам в разоблачении
01:20:52 Он послужил нашей стране.
01:20:54 Он достоин высочайших почестей
01:20:58 и за добро, которое
01:21:02 И за помощь в объединении
01:21:05 Я буду скучать по тебе.
01:21:12 Я буду скучать.
01:21:24 Квентин!
01:21:25 Я тоже выражаю вам мою
01:21:28 А теперь нам пора ехать.
01:21:34 Ну... я поехал?
01:21:49 Квентин, неужели
01:21:51 Я так рада!
01:22:12 Она не умеет целоваться.
01:22:15 Может, и умеет,
01:22:18 Намного лучше.
01:22:26 Нет, ты видела,
01:22:28 Сама неискренность.
01:22:31 Сказал мне, что я хорошо
01:22:34 Он, конечно же, и ей
01:22:37 Что скажешь?
01:22:40 - Сара!
01:22:42 По-моему, очевидно,
01:22:45 Ты ради этого меня разбудила?
01:22:48 Наконец-то я смогла заснуть.
01:22:50 Ты хоть спать можешь.
01:22:51 У меня не было бессонницы
01:22:53 А теперь я не сплю от мыслей.
01:22:55 Скажи спасибо за то,
01:22:59 А теперь помолчи и не мешай
01:23:03 Ты что, никогда заката не видела?
01:23:05 Просто этот закат напомнил мне
01:23:08 Закат в Кадисе.
01:23:11 А где это?
01:23:12 Кадис? В Европе.
01:23:15 Еще один вопрос можно?
01:23:18 Последний.
01:23:21 А много в Европе банков?
01:23:29 Полно.