Wang ui namja The King and the Clown

tr
00:00:18 Sunan ve Dağıtan: Cinema Service
00:00:21 Destekleyenler: CJ Entertainment
00:00:25 Bir Eagle Pictures Yapımı
00:00:42 Kral ve Soytarı
00:00:49 Çeviri: sacrosa
00:01:03 KARM Woo-sung
00:01:07 JUNG Jin-young
00:01:22 KANG Sung-yeon
00:01:27 LEE Joon-gi
00:01:31 Kore Chosun Hanedanı, 14. yüzyılda kuruldu,
00:01:37 27 kralın egemenliği altında 500 yıl hüküm süren
00:01:43 Her Kral için birkaç tane yazman atanırdı.
00:01:49 Kral değiştiğinde, Saray Tarihçileri, başarılı olan
00:01:56 "Chosun Hanedanı Kraliyet Kayıtları" adı verilen,
00:02:03 Bu hikayede anlatılan Kral, kayıtlara göre,
00:02:10 Bununla beraber, kayıtlar bize, büyük duyarlılık ve
00:02:17 Yapımcı:
00:02:21 Yönetmen:
00:02:26 O çocukken, saray entrikalarının kurbanı olan annesine,
00:02:33 Annesinin ölümü, müstakbel Kral'ın ruhunda
00:02:40 ...önemli bir rol oynadı. 2 Eylül 1506'da, asiller
00:02:59 İşte buradayım,
00:03:03 Bacaklarım birer kanat gibi açılır!
00:03:08 Aha! Şurada gördüğüm en
00:03:14 Dost, sen bir ve
00:03:16 İşte bu! Bir ve tek!
00:03:20 Gül yaprağı gibi dudaklarıyla!
00:03:23 A dost,...
00:03:25 ...ben çiçeği koparmaya giderken
00:03:29 Hey!
00:03:46 Vay, vay, işte geliyor bir budala,
00:03:50 Hiç gördünüz mü,
00:03:53 Hah! Bunun dili fazla uzamış.
00:03:58 Benim bu evin sahibi,
00:04:02 Benim gördüğüm, darağacına asılmış
00:04:05 Yaralarını saklamış
00:04:08 Ah dikenli gül, sen bana
00:04:12 Aç onları, ve beni,
00:04:19 Ah, işte!
00:04:38 Aman yarabbi!
00:04:40 Bana bu, sadece sekme ve
00:04:43 Ama çamurlu yoldan
00:04:48 Sahip yürüyüşü, sahip zaptı,...
00:04:51 ...her ikisi de zorlar yumurtaları!
00:04:55 Ve şimdi, kahpe hizmetçi kız,...
00:05:00 ...şaşırmış, kaçıyor.
00:05:03 Bu tam sana göre, küstah hizmetçi.
00:05:13 Düşüp kaseni kırmanı
00:05:20 Ama fena değil!
00:05:21 Doğrusu, iki bacağım da yetenekli,...
00:05:24 ...ama üçüncüsü, hakiki dahi o.
00:05:27 Ve sen, bunu bu gece göreceksin.
00:06:06 Sahip seni istiyor.
00:06:09 Yumurtaların, kırıldı mı,
00:06:15 Hepsi yerli yerinde...
00:06:17 Fıçımın deliğini tıkıyor!
00:06:20 Ama şimdi,
00:06:23 Devam etmeden önce işeyeceğim.
00:06:27 Neden, seni pis köylü!
00:06:32 Öyleyse, hadi boylarını karşılaştıralım!
00:06:37 İyi fikir! Beni mecbur bıraktın!
00:07:52 Bize yemek sözü vermiştin!
00:07:55 Biz sincap değiliz!
00:07:57 Kapı dışarı edilmediğinize şükredin!
00:08:06 Gitme, Gong-gil!
00:08:11 Bazı şeyler satılmaz!
00:08:14 Gidelim. Hadi!
00:08:25 Bu nasıl bir hayat böyle?
00:08:27 Lanet olası bay dürüst!
00:08:32 Kes şunu!
00:08:46 Bırak! Bırak!
00:08:59 Gong-gil gitmek istiyor,...
00:09:01 ...öyleyse sana ne oluyor?
00:09:05 Gong-gil'e pezenvenklik yapmayı bırak.
00:09:08 Seni bok herif!
00:09:10 Açlıktan gebermemizi mi istiyorsun?
00:09:12 Git kendini becer,...
00:09:14 ...lanet olası küstahlığından
00:09:22 Seni bırakmam!
00:10:01 Hey, burası kıran kırana
00:10:06 Sadece kendi işine bak.
00:10:16 Sen...sen...
00:10:19 Dışarı çık!
00:10:31 Yardım edin!
00:10:35 Kalk.
00:10:37 Gidelim.
00:10:44 Tamam, iyi.
00:10:55 Yakalayın şu pislikleri!
00:11:02 Yakalayın!
00:11:06 Yakalayın!
00:11:54 Bunu daha da kötüleştiriyorsun.
00:12:00 Bırak bizi, gidelim, lütfen.
00:12:02 Tutun şunları.
00:12:14 Yalvarıyorum, bırak bizi.
00:12:19 Seni lanet olası.
00:12:29 Seni bok herif!
00:12:36 Bırak, lanet olası!
00:12:44 Emin ol, bir daha
00:12:50 Hayır!
00:13:33 Elini ver.
00:13:55 İyi olacak mı?
00:14:03 O köpek ölmeyi hakediyor.
00:15:10 Ahh...ayy...
00:15:14 Önüne baksana be!
00:15:17 Önüne baksana be!
00:15:21 Gözlerini sakatladın, değil mi?
00:15:23 Gözlerimi değil ama tepeye çıkarken
00:15:30 Kör Kang gibi konuşuyorsun!
00:15:36 Sen de Kör Bonk gibi pis kokuyorsun!
00:15:41 Selam ahbap, seni gördüğüme sevindim.
00:15:46 Görelim, ben buradayım,
00:15:50 Hayır, ben tam buradayım ve
00:15:58 Hayır, ben buradayım ve
00:16:02 Ben buradayım. Sen oradasın.
00:16:04 - Nerede? Nerede?
00:16:19 Hadi Seul'e gidelim.
00:16:24 Ve tüm gösterilere son verecek
00:18:26 Ahh, ay, ay...
00:18:28 Sorun nedir?
00:18:30 Yıllardır yemek yemedim.
00:18:33 Başım dönüyor...
00:18:36 ..ve hiçbir şeyi net göremiyorum.
00:18:39 Bunu daha fazla yapamam.
00:18:42 - Doğru.
00:18:46 Bu arsız ahmak diyor ki;...
00:18:48 ..."Para yoksa, oyun da yok."
00:18:51 Paydos mu edeceğiz?
00:18:53 Biz kasabadaki en iyi şovmenleriz,...
00:18:55 ..."karın tokluğuna" çalışıyoruz.
00:18:56 Teşekkürler, efendim,
00:19:01 Böyle bir saçmalık için
00:19:08 Biraz gerçek maharet görmek
00:19:13 Neyin var, görelim.
00:19:28 Ucuz bir üçlü, ama hâlâ...
00:19:32 ...tamamen yetenek fakiri.
00:19:36 Hırslı bir şehir hödüğü
00:19:40 Sanırım sana birkaç şey öğretebilirim.
00:19:52 İzle ve öğren, olur mu?
00:19:56 Tabi.
00:20:16 Böyle bir yetenek
00:20:20 Ama, söylediğim için üzgünüm,...
00:20:24 ...böyle gelişmiş bir izleyici ile değil.
00:20:27 İyisi mi sen emekliye ayrıl.
00:20:31 Hemfikir misiniz?
00:20:37 Şimdi çifte atlayış yapacağız.
00:20:42 Sakın göz kırpmayın,
00:21:33 Selam, ben Altı Dix.
00:21:39 Bu Yedi Ravin
00:21:44 Seul'deki en büyük gösteri yeri neresi?
00:21:50 Uzun zaman önce
00:21:56 Ne oldu ona?
00:21:57 Bilmediğini mi söylüyorsun?
00:22:01 Kral, av alanını
00:22:03 ...şehrin yarısını boşalttı.
00:22:08 Öncekinin yarısı olan bir topluluğa...
00:22:12 ...gösteri yapmak imkansız hale geldi.
00:22:16 Ama şimdi başka
00:22:39 Hay Allah, kendimi kötü hissettim!
00:22:47 Kral'ın cariye sayısından çok...
00:22:49 ...para kazanıyorsun.
00:22:52 Henüz o kadar iyi değilim.
00:22:59 Şimdi, bakalım,...
00:23:01 ...o orospu Nok-su
00:23:09 Nok-su kim?
00:23:11 Fahişe Nok-su mu?
00:23:14 Kral'ın, eteğinin içinde yaşadığı kaltak.
00:23:18 Önceleri her zengin erkek onun sırnaşığıydı.
00:23:23 Kazandığım her kuruş, direkt onun...
00:23:26 ...kıllı kesesine girerdi.
00:23:31 Yine o korkunç his içimi kapladı.
00:23:35 Bende sekiz var!
00:23:50 Benim payım nerede?
00:23:52 Yarın bunu yine yapalım.
00:23:55 Bu sadece bir başlangıç,
00:24:00 Sana 'Kaptan' dememin sakıncası var mı?
00:24:03 Bugünkü gibi, sen...
00:24:09 Eğer yarın para kazanmanıza
00:24:15 Söylediğimi yapar mısınız?
00:24:19 Kaptan, emir vermeye başlama.
00:24:24 Planın nedir?
00:24:31 Kral ile alay edeceğiz.
00:24:35 Kral ile?
00:24:36 Duymadın mı?
00:24:38 Bir puştun önünde
00:24:43 Kral herhangi birimizden
00:24:47 Paranın kaynağı Kral.
00:24:56 Bir dakika.
00:25:09 Hadımı oynamam!
00:25:13 Bu saçmalık.
00:25:16 - Hadi adamım!
00:25:20 Açlıktan ölmekten iyidir.
00:25:23 Çık!
00:25:30 Acele edin!
00:25:33 "Hiç"
00:25:48 Hadım Kim,...
00:25:51 ...zillerini böyle telaşla şıngırdatmanın
00:25:54 Hey!
00:25:56 Şıngırtı, yarma!
00:26:00 Yol boyunca şıngırdatır, gürültü yapardım!
00:26:04 Bu tuhaf.
00:26:06 Şıngırtıları duyduğuma eminim.
00:26:09 Peki, bunlar benim zillerim miydi
00:26:11 Değil miydi?
00:26:20 Nok-su, Kraliyet Sürtüğü
00:26:25 - Kral'ın oynaşı değil mi o?
00:26:29 Ne yaptığını sanıyor bu kadın!
00:26:32 İnsanlar ona...
00:26:33 ...Leydi diyor, ama o hâlâ
00:26:38 Yani buna rağmen, dedikodular doğru!
00:27:08 Dünya varmış!
00:27:20 Bugün piyango bize vurdu!
00:27:23 Getir! Herşeyi getir!
00:27:26 Kaptan, bu gösteriyi
00:27:29 Hayır, günde üç kez!
00:27:31 Ve paraya boğulalım!
00:27:33 Bir içkiye ne dersin, dostum?
00:27:36 Yemin ederim, bu kadar utangaç
00:27:39 Ama adamım, kalçalarını oynatmayı
00:27:43 Kaptan, bunu daha önceden yapmalıydık!
00:27:46 Birisi yumurtalarımı yakaladı!
00:27:49 Korkudan altıma ediyordum!
00:27:51 Gördüm, gördüm!
00:27:53 Kaptan'a içelim!
00:28:00 Fazla kaçırdığını biliyordum.
00:28:05 Bir dahaki sefere sadece "Hayır" de.
00:28:11 İyi misin?
00:28:14 Evet.
00:28:17 İyi hissettiren ne?
00:28:19 Herşey.
00:28:28 Karnım!
00:28:33 Suyu geldi!
00:28:36 Zina yapan erkek.
00:28:39 İşte orada!
00:28:45 Hadi, it!
00:28:55 Bir bakalım.
00:28:57 Alnını ve koca burnunu benden almış.
00:29:03 Bunu kutlamak icap eder.
00:29:06 Hey!
00:29:13 Çok teşekkür ederim.
00:29:30 Geri çekilin.
00:29:31 Şu aşağılıkları hapse atın!
00:29:45 Ne yani, Kral ile alay ettiğiniz için
00:29:48 Git, kendin gör.
00:29:51 Herkesin dalgasını geçtiği bir şeyi...
00:29:54 ...gösteriye dönüştürmek suç mu?
00:29:56 Nasıl da kaba!
00:29:58 Eğer bu Kral'ın "takım"ları hakkındaysa,...
00:30:04 ...neticede Kral o.
00:30:08 Yani biz bunu Kral ölçüsünde
00:30:11 Ağzından çıkana dikkat et!
00:30:12 Dövün şu ahmakları!
00:30:28 Durun!
00:30:31 Bu şekilde ölmeyi haketmiyoruz!
00:30:33 Gösterimizi Kral'a sunalım.
00:30:36 Ne? Vurmaya devam edin!
00:30:39 Durun!
00:30:46 Ne dedin sen?
00:30:51 Eğer Kral bunu beğenirse,
00:30:55 Kral'ı güldüreceğiz.
00:30:58 Eğer beğenmezse...
00:31:05 ...kafalarınızı koparır!
00:32:01 Hepimiz budalayız!
00:32:06 Hay kafama sıçayım!
00:32:10 Hangi çılgın Kral bunu gülünç bulur?
00:32:16 Zaten bu bir ölüm kalım meselesi.
00:32:18 Yani öleceğiz!
00:32:20 Köpekler gibi!
00:32:22 Dövülerek ölmeyi tercih ederim!
00:32:31 Bugünkü özel gösteri...
00:32:36 ...Majestelerinin şerefine düzenlenmiştir.
00:32:40 Sadece rahat olun ve
00:32:44 Umarım hepinizin hoşuna gider.
00:33:13 1 Haziran 1954
00:33:19 Biz şakalar yaparken,
00:33:23 Böylelikle biz de yarını görebilelim.
00:33:32 Başlayın.
00:33:50 Hadım... Kim...
00:33:52 Zillerini böyle... telaşla şıngırdatmana
00:33:58 Ne...?
00:34:02 Şıngırdatmak... yumurtalarımı?
00:34:06 Ben... duydum.
00:34:08 Yu yu... yumurtalarım?
00:34:12 Ama bende... hiç yok ki.
00:34:19 He hey!
00:34:40 Hey!
00:34:45 Hiç
00:34:48 Kral'ın oynaşı... değil mi o?
00:34:54 Elbette, ne... neden?
00:34:56 Dedikodulara göre bu orospu...
00:35:03 Hizmetçi...
00:35:07 Yani, Leydi!
00:35:45 Dünya varmış!
00:00:20 Kaptan, sonumuz geldi!
00:00:25 Hepimiz birer cesediz!
00:00:57 Bir bakalım.
00:00:59 Alnını ve koca burnunu benden almış.
00:01:03 Dur sana bakayım.
00:01:06 Oğlum, canım, kuzum.
00:01:16 Cennetten mi geldin yoksa...
00:01:21 ...sessiz Dünya'dan mı?
00:01:26 Gururum, canım, oğlum.
00:01:48 Yani konu bu mu sanıyorsun?
00:01:52 Herkesin bildiğini,
00:02:02 Peki o zaman, o kimin veledi?
00:02:07 Hadımlardan biri hâlâ
00:02:11 Ve her gece yaptığı
00:02:18 Kim o? Çıkar ağzındaki baklayı!
00:02:21 Boş ağzımla mı?
00:02:24 Seni kurnaz hizmetçi!
00:02:27 Güzel. Doldurayım o zaman.
00:02:31 Üstteki mi, alttaki mi?
00:02:36 Üstteki.
00:02:39 Dişlerinle ve dilinle!
00:03:27 Beni dinleyin! Bu palyaçolara, beni...
00:03:31 ...ara sıra eğlendirmeleri
00:03:34 Bunlara sarayda oda hazırlayın.
00:04:18 Hadi yiyin!
00:04:27 Ama Kaptan,...
00:04:29 ...Kral neden bizi burada
00:04:33 İtibarımızı arttırmak için olabilir mi?
00:04:36 Bizler soytarıyız,
00:04:40 Dolu bir mide,
00:04:41 Lanet olsun, doğru.
00:04:43 Asla yemek yiyemeyeceğimizi düşünmüştüm!
00:04:47 Kahretsin!
00:04:51 Hala yenebilir,
00:04:55 Çok güzel.
00:04:58 - Hadi, benimle birlikte!
00:05:01 Üstteki mi alttaki mi?
00:05:04 Üstteki.
00:05:06 Geliyorum! Geliyorum!
00:05:07 - Boşalt, Lordum!
00:05:17 Beni oynayanı hatırlıyor musun?
00:05:20 Ona öyle derin baktın ki,...
00:05:22 ...suratında delik açacaktın sanki.
00:05:25 Delik mi?
00:05:30 Ama o, gerçek bir erkek mi?
00:05:33 Teni çok çekici.
00:05:37 Sadece hadımlarınki iyi değil.
00:05:44 Bu mantıklı değil, Majesteleri.
00:05:50 Her seferinde,
00:05:54 Peki, neye izin var o zaman?
00:05:56 Majesteleri neden onların
00:06:01 Onları burada tutmanın...
00:06:03 ...nesi yanlış?
00:06:05 Önceki Kral tarafından yayımlanan
00:06:09 ...gösteri, kutlama için gereken
00:06:14 Kanun, böyle havadan sudan
00:06:18 Kapsıyor, Majesteleri.
00:06:20 Eğer Majesteleri, onları burada
00:06:25 ...protesto üzerine protestolar yükselir.
00:06:46 Buna izin verilemez,
00:06:48 Majesteleri, kararınızı gözden geçiriniz.
00:06:57 Cheo-seon!
00:07:02 Mezardaki babam hâlâ hüküm sürerken,
00:07:05 Majesteleri, kendinizi sakinleştiriniz.
00:07:08 İhtiyatlı avcı, avını yakalamak için
00:07:21 Yani, bakanlar bizi burada istemiyor mu?
00:07:25 Ama Kral kalmamızı istedi.
00:07:29 Bu Kral'ın emri değil miydi?
00:07:34 Sizi olabildiği kadar çabuk,...
00:07:37 ...defedilmesi gereken
00:07:43 Kral'ın bu kadar güçsüz...
00:07:45 ...olduğunu bilseydim...
00:07:47 ...onunla alay etmek için
00:07:52 Yani O, bir kere güldü diye,...
00:07:55 ...dünyanın sahibi sensin.
00:08:00 Ona çerez için teşekkürlerimi ilet.
00:08:06 Kral'ı hicvetmek için
00:08:10 Neden bakanları da hicvetmiyorsun?
00:08:20 Onları da hicvetmemiz için
00:08:29 O halde, daha fazla soytarı için
00:08:36 Giysiler, erkeği tanımlar!
00:08:40 Bayanlar! Sıraya geçin!
00:08:42 Bakanlarla alay mı edeceğiz,...
00:08:48 ...yoksa onları mı güldüreceğiz?
00:08:50 İkisi de.
00:08:53 Kral ile kafa bulduk ve
00:08:56 O halde bakanlarla da kafa bulursak,
00:09:01 Anlıyorum.
00:09:02 Ama Kaptan, o bakanlar bizi
00:09:06 Sonra başımız belaya girerse?
00:09:09 O zaman en iyi soytarıları bulup...
00:09:13 ...onları şaşırtacak bir
00:09:17 Değil mi, Kaptan?
00:09:21 Bitirdiniz mi?
00:09:27 Vay, yazın aynı Gong-gil'in
00:09:33 Evet!
00:09:34 Onun tarzını taklit ederek
00:09:42 Soytarılara Çağrı
00:09:45 Taklide gelince üstüne yok!
00:09:49 Bunları kopyalayın ve gidip...
00:09:52 ...bütün kasabaya yapıştırın.
00:09:54 Şimdi, aynen kopyalayın.
00:10:12 Ne?
00:10:16 Bu kadar komik olan ne?
00:10:23 Sadece, soytarılar...
00:10:26 ...okumayı bilmezler!
00:10:32 Kaptan, bana güven.
00:10:41 Soytarılara Çağrı,
00:10:43 Hadi içeri dostlar.
00:10:49 Neler oluyor?
00:11:00 Hey
00:11:01 Harika ötesi...
00:11:44 Al aşkım!
00:12:03 Sırada, Pyong-yang'tan Choi!
00:12:09 Kır bacağını!
00:12:13 Hey!
00:12:17 Eveeett!
00:12:24 Efendim, benim.
00:12:30 Seni tanıyor muyum?
00:12:33 Açık posta ile ilgili sözler duydum.
00:12:38 Bu sizin için.
00:12:42 Altın kaplumbağa.
00:12:46 Kaldır şunu!
00:12:49 Almam...
00:12:51 Bu bir hiç, yemin ederim!
00:12:55 Dedim ya, kabul edemem!
00:12:59 Ama bu, sidik renkli bir metal!
00:13:05 Senin kalbin yerinden oynamaz mı?
00:13:07 Kesinlikle, dağ gibi!
00:13:10 Gerçekten mi? Değil mi?
00:13:13 Say ki Cennet parçalara ayrılmış! Hayır!
00:13:17 Sen kırılması gereken çetin bir cevizsin!
00:13:21 İyi, öyleyse!
00:13:23 Hey, senin tekniğin çok kaba!
00:13:32 Eve dönmeliyim ama meteliksizim.
00:13:37 Sadece beş sentliğine al bunu.
00:13:41 O halde...
00:13:46 ...iki tane alayım.
00:14:09 Efendim, kocam hakkında...
00:14:13 Hanımefendi, bu şekilde olmaz.
00:14:19 Herşeyim bu, efendim.
00:14:22 Lütfen, hayır, hayır...
00:14:28 Bu sadece bela getirir.
00:14:35 Efendim, bu itibarımın sembolü.
00:14:40 Sen beni ne zannettin?
00:14:47 Böylesi bir sertlik!
00:14:51 Kibar olun, hanımefendi!
00:14:57 Ne kadar değerli bir hediye!
00:15:00 Bırak benim yerime ellerim konuşsun.
00:15:22 İtibarımın sembolü...
00:15:31 Devam edin.
00:15:44 Bir bakalım.
00:15:53 Tuhaf şekilli şeylerden hoşlanmam.
00:15:58 Ama böyle bir şeyden hoşlanabilirim.
00:16:04 Bunun gibi mi?
00:16:20 Onu almalısın!
00:16:27 Tam olarak anlamadın.
00:16:31 Bak.
00:16:35 Bunun gibi.
00:16:38 Bunun gibi.
00:16:48 İşte getirdim! Burada!
00:16:55 Aynen.
00:16:57 Başlıyoruz!
00:17:26 Hey!
00:17:27 Buyrun, efendilerim!
00:17:32 Kalbinizi ferahlatın ve zevk alın!
00:17:44 Sorun nedir?
00:17:49 Vicdan azabı olabilir mi?
00:17:52 Büyük olasılıkla.
00:18:13 O halde kim?
00:18:17 Sen misin?
00:18:19 Evinde, şarkı ve raksın
00:18:23 Öyle değil, Majesteleri!
00:18:28 Belki de sensin?
00:18:31 Pyongyang'a yolculuğunda, maiyetinde...
00:18:34 ...yüzün üzerinde bakire vardı.
00:18:36 Asla, Majesteleri!
00:18:40 O halde sensin?
00:18:46 Ne cüret!
00:18:49 Kral'ın doldurduğu
00:18:52 Affedin beni, Majesteleri!
00:18:55 Ne için affedeyim?
00:18:57 Duydum ki, nöbetçilerin
00:19:01 O halde, şarabım senin için
00:19:04 Merhamet edin, Majesteleri?
00:19:06 Çocukluğum sefalet
00:19:10 Ünvanını para için sattın, öyle mi?
00:19:12 Sana ünvanını bedavaya
00:19:16 Kazancını paylaş,
00:19:24 Onu bakanlık görevinden uzaklaştırın,..
00:19:29 ...ve tüm mal varlığına el koyun.
00:19:31 Ve...
00:19:34 ...tüm parmaklarını kesin,...
00:19:36 ...ve bütün bakanlar onları
00:19:52 Senin adın ne?
00:20:00 Gong-gil, Majesteleri.
00:20:08 Katliamın ortasında komedya!
00:20:12 Umarım sonunda bize zarar gelmez!
00:20:14 Kral eğlendi,
00:20:18 Evet, ama çok acımasız olabiliyor!
00:20:22 Bu beni endişelendiriyor!
00:20:26 Topla şunu ve git yat.
00:20:30 Kral neden Gong-gil'i çağırdı?
00:20:33 Kimbilir?
00:20:44 Asla yüzüne bakma.
00:20:49 Herhangi bir soru sorma.
00:20:53 Ve cevap vermeden önce,
00:20:57 "Eğer Majestelerini memnun ederse..." diye başla.
00:21:02 Eğer seni överse, şöyle de:
00:21:06 "O şeref Majestelerine ait."
00:21:47 Hadi oynayalım.
00:21:49 "Eğer Majestelerini memnun ederse..."
00:21:56 Efendim?
00:22:00 Biraz eğlenelim, dedim.
00:22:03 "Majestelerine aitse o şeref..."
00:22:05 O alçak bakan eğlencemizi
00:22:10 Öyleyse, sadece sen ve ben,
00:23:47 Gong-gil geldi!
00:23:53 Kral ne istedi?
00:23:56 Sen ne yaptın?
00:23:59 Kuklalarla oynadık.
00:24:01 - Kuklalarla mı?
00:24:04 Hepsi bu kadar mı?
00:24:10 Bana biraz şarap ikram etti.
00:24:14 Öyle mi? Daha başka?
00:25:03 Anneye gel.
00:25:09 Bebek anne sütü istiyor.
00:25:14 Süt istemiyor musun?
00:25:17 O halde biraz şarap, bebeğim?
00:26:07 Hepiniz Yun'un parmaklarını gördünüz mü?
00:26:11 Gerçekten gördüyseniz anlatmayın!
00:26:15 Majesteleri, her suç için,...
00:26:18 ...uygun bir ceza vardır.
00:26:21 Yun, rüşvet aldığı için...
00:26:23 ...cezalandırılmayı haketti.
00:26:26 Ama soytarıların, bakanların
00:26:30 ...sadece hükümetin
00:26:34 Onlar soytarı, yani işleri maskaralık.
00:26:38 Ama eğer Majesteleri onların nağmeleriyle
00:26:43 Nağmeleriyle mi?
00:26:46 Onların nağmelerine ayak
00:26:50 Sen sadece kahrolası yasalar hakkında...
00:26:53 ...başımın etini yiyorsun.
00:26:54 Sürekli dırdır eden
00:26:58 Majesteleri, önceki Kral'a olan sadakati,...
00:27:03 ...ona az da olsa merhamet etmenizi gerektirir.
00:27:05 Babama olan sadakati mi?
00:27:08 Evet, o halde niye bana sadık değil?
00:27:10 Önceki Kral, insanlara...
00:27:14 ...baba şefkati gösteren biriydi.
00:27:20 Majesteleri!
00:27:24 Majesteleri!
00:27:26 Bir daha asla manzaramı kirletme!
00:27:36 Majesteleri!
00:27:47 Sen de çal!
00:27:50 Hadi!
00:27:57 Çal şunu!
00:28:40 Gong-gil!
00:28:43 Gong-gil'im nerede?
00:29:04 Oraya otur.
00:29:06 Ama, Majesteleri...
00:29:07 Israr ediyorum. Otur.
00:29:14 Şimdi, şuna bak.
00:29:22 Baba, annemi görmeyi diliyorum!
00:29:26 Sana onu unutmanı
00:29:30 Efendim, size yalvarıyorum,
00:29:33 Zayıfsın,...
00:29:35 ...bir ucubeden daha ötesi olamazsın!
00:29:40 Baba! Size yalvarıyorum!
00:30:09 Peki, bu kitabı kimin zevki
00:30:19 Siz Kral'a hizmet ediyorsunuz,
00:30:30 Ama Kral, neden Gong-gil'i
00:30:37 Majesteleri kimi isterse
00:30:41 Bu seni ilgilendirmez.
00:32:05 Burayı terkediyoruz.
00:32:14 Cheo-seon bunu canlandırmamızı istedi.
00:32:20 Kahretsin, neyiz biz şimdi, kukla mı?
00:32:31 Burayı çoktan terketmiş olmalıydık.
00:32:39 İyi, öyleyse gideceğiz.
00:32:43 Ama...
00:32:47 ...bunu oynadıktan sonra.
00:32:51 Bunu gerçekten istiyorum.
00:32:54 Bunu başka bir yerde canlandıramayız.
00:33:16 Kral'ın büyükannesi orada.
00:33:18 Ve önceki Kral'ın cariyeleri.
00:33:21 Gerçekten mi!
00:33:22 Hadi hazırlanalım.
00:33:25 Dikkatli olun ve
00:33:28 Tamam.
00:33:31 Bu son oyun,
00:33:44 Eğer Kral bu gece...
00:33:50 Beni yatağına alırsa...
00:33:55 300. gecesi oldu bile...
00:34:01 Umutsuz yalnızlığımın.
00:34:08 Aman!
00:34:17 Lord'um bu gece...
00:34:21 Hizmet edeyim size.
00:34:31 Başka bir gece, başka bir hiç.
00:34:37 Tutku kabarır.
00:34:42 Öyleyse bu çuvaldızı,
00:35:00 Majesteleri!
00:35:04 Bu hiç adil değil!
00:35:07 Sizi aptallar!
00:35:11 Fıs fıs.
00:35:13 Bu o, şu o.
00:35:16 Lafı gevelemeyi bırakıp konuşun!
00:35:25 Umarım şu soytarıların
00:35:29 Kraliçe Anne izlerken
00:35:43 Ah, Anne!
00:36:34 Hayır! Bırakın! Size yalvarıyorum.
00:36:38 Sevdiğim kadının ölmesini mi istiyorsunuz?
00:36:43 Onun namussuzluğu sınırsız.
00:36:46 Oğlumun ruhuna büyü yaptırdı.
00:36:51 Bu acı iksiri iç.
00:37:03 Kral'a olan sevgi sınırsız...
00:37:06 Ama bunu isteyenler çok.
00:37:11 O bana bu
00:37:15 ...nasıl reddedebilirim?
00:37:23 Oğlum.
00:37:26 Bu tatlı hayatta
00:37:32 Ve beni Kral'ın üzerinde...
00:37:37 ...seyahat ettiği yola göm.
00:37:44 Oğlum!
00:38:06 Anne!
00:38:34 Merhamet edin,
00:38:43 Nedir bütün bunlar?
00:38:46 Annemi onlar katletti!
00:38:48 Kör müsün?
00:38:49 Saçmalık bu! O ihanetinin
00:38:54 Kes!
00:38:57 Hayır!
00:38:59 Tanrı aşkına! Acıyın bize!
00:39:00 Majesteleri.
00:39:02 Yeter!
00:39:04 Dokunma bana!
00:39:07 Hayır!
00:00:10 Ne zaman bir gösteri yapsak...
00:00:13 ...insanlar ölüyor.
00:00:14 Serseri mayın gibi dolaşan
00:00:19 Gong-gil!
00:00:22 Bir şey duydun mu?
00:00:27 Eşyalarınızı toplayın.
00:00:29 Ne?
00:00:31 - Burayı terkediyoruz.
00:00:35 Yaşlı adama gideceğimizi söyledim.
00:00:40 Bırakın beni, gideyim,
00:00:43 Al bunu, senin bana
00:00:49 ...bu bir hiç.
00:00:50 Majesteleri!
00:00:53 Buradan ayrılmama izin verin.
00:01:00 Çok güzel!
00:01:03 Bakan cübbesi sana çok yakışır.
00:01:07 İpek, güzel teninde
00:01:12 Ama hâlâ,...
00:01:15 ...bütün düşmanlarınızı ifşa ederken
00:01:19 ...daha ziyade cüzi bir hediye,
00:01:22 Bizi yalnız bırak.
00:01:26 Ya o, gerçek bir kızsa?
00:01:29 Sesi, jestleri...
00:01:33 Hadımlar bile böyle
00:01:35 Yeter!
00:01:37 Sen de merak etmiyor musun?
00:01:41 Hadi! Cesur ol ve
00:01:44 Yeter dedim!
00:01:45 Biraz utandın, değil mi?
00:01:46 O halde hepsini çıkaralım.
00:01:51 Seni rezil soytarı!
00:01:54 Bekle de gör!
00:01:57 Leydim! Lütfen!
00:02:00 Seni aşağılık soytarı!
00:02:03 Buna nasıl cüret edersin?
00:02:04 Bırak beni!
00:02:07 Bunu bana nasıl yaparsın!
00:02:10 - Açın şu kapıyı!
00:02:42 Bırak beni.
00:02:51 Gitmeye hiç niyetin yoktu, değil mi?
00:03:01 Bu doğru değil.
00:03:04 Peki o halde, bu ne?
00:03:07 Kasabadaki en zengin adamı
00:03:10 ...öyle değil mi?
00:03:16 Benimle bu şekilde konuşma.
00:03:36 Beni dinleyin. Gong-gil'e ünvan verdim.
00:03:44 Onuruna bir tören düzenleyin.
00:03:47 Vefat eden Kraliçe için
00:03:51 ...Majesteleri.
00:03:55 Ama ben bir ünvan verdim.
00:04:00 Öyleyse sırada bir tören var,
00:04:05 Belki de bir av partisi
00:04:10 Partiye hayır, ama ava evet, öyle mi?
00:04:15 Öldürmek için değil, sadece...
00:04:18 ...kovalama zevkini tatmin için.
00:04:23 Önce hadımlar,...
00:04:25 ...sonra cariyeler,
00:04:28 Bu tavuk maskesi de ne için?
00:04:32 Gong-gil ne oldu?
00:04:36 Ve biz bu komik şeyleri...
00:04:37 ...giymek zorunda mıyız?
00:04:40 Kesin sesinizi!
00:04:46 Tamam, tamam.
00:05:09 Tamam, başlıyoruz.
00:05:11 Herkes dağılsın, çabuk!
00:05:13 - Ne tarafa?
00:05:16 Hangi yöne? Hangi yöne?
00:05:49 Kaptan nerede?
00:05:50 Bilmiyorum.
00:05:51 - Peki, Gong-gil?
00:05:54 Bu saçmalık!
00:06:10 Bu Gong-gil!
00:06:12 Gong-gil! Bu taraftan!
00:06:30 Gong-gil, Kaptan nerede?
00:06:33 Adamım, bu korkunç.
00:06:38 Bu da ne?
00:06:40 Koşun!
00:06:55 Gong-gil!
00:06:58 Hadi! Gidelim!
00:08:16 Vur!
00:08:18 Vur!
00:08:23 Gong-gil!
00:08:25 Hayır!
00:08:51 Anlaşıldı.
00:08:54 Bıldırcın avlamıyoruz, değil mi?
00:08:57 Kendi çıkarlarını feda eden bakanlar,
00:09:02 Sen sefil sıçanlarının bizimle
00:09:08 Babam annemi ölüme
00:09:12 ...zehiri elleriyle getiren sendin!
00:09:17 Kanı ellerinde!
00:09:27 Tanrı, zorbalığının kötülüklerine
00:09:37 Ve seni bu yüzden cezalandıracak.
00:09:54 Şansımız varken...
00:09:58 ...buradan ayrılmalıydık!
00:10:04 - Altı Dix! Gitme!
00:11:11 Altı Dix!
00:11:20 Geri dön!
00:11:36 Kendi çıkarlarını feda eden bakanlar,...
00:11:38 ...kurdu bu imparatorluğu.
00:11:44 Sen sefil sıçanlarının bizimle
00:11:53 Şimdi sıra sende.
00:11:55 Al şunu. Al.
00:11:59 Şimdi, vur beni!
00:12:02 Hayır, onu vur.
00:12:04 Günahları bitip tükenmeyen
00:12:13 Vur!
00:12:19 Vur!
00:12:37 Vur, dedim!
00:12:53 Tanrı, zorbalığının kötülüklerine
00:13:24 Leydim, işte el ilanı.
00:13:26 Gong-gil'in el yazısıyla yazılmış.
00:13:34 Yüksek sesle oku!
00:13:41 Ahlâksızlık üstüne ahlâksızlık içinde,
00:13:45 Bu ne hakkında?
00:13:47 Bu el ilanlarının Seul'ün
00:13:51 O halde bunları yazan?
00:13:53 Seni mankafa!
00:13:55 Şimdi neden bunun bir kopyasını
00:14:44 Bunu kimin yazdığını bilmek ister misin?
00:14:52 Oku şunu.
00:14:58 Duymadın mı?
00:15:00 Ortalıkta Kral'ı yeren
00:15:03 Ve eleştirilen sadece Kral da değil.
00:15:06 Bizden de bahsediliyor,
00:15:10 Bizim de sonumuz ölüm olabilir.
00:15:13 Hadi gidelim.
00:15:27 Gitme.
00:15:28 Hadi gidelim, Kaptan!
00:15:55 Hayır! Gitme!
00:15:58 Sen delirmişsin!
00:16:28 Hayır! Hayır!
00:16:32 - Bırak!
00:16:33 Bırak beni!
00:16:34 - Dur! Yapma!
00:16:57 Söyleceklerimi yaz.
00:17:02 Ahlâksızlık üstüne ahlâksızlık içinde,
00:17:07 Leydim!
00:17:09 Yaz, dedim!
00:17:13 Ahlâksızlık üstüne ahlâksızlık içinde,
00:17:20 Sana yazmanı söyledim!
00:17:26 ...kucağında dans eden kızlarla ve...
00:17:28 ...yanıbaşındaki soytarılarla...
00:17:31 ...edepsizliğin dibine vuruyor...
00:17:45 Tıpatıp aynısı!
00:17:50 Tutuklayın onu!
00:17:57 Majesteleri, bunun hakkında hiçbir
00:18:03 Ama neden?
00:18:14 Yanlış adamı yakaladınız.
00:18:19 Bunu ben yazdım. O, masum.
00:18:25 Böyle bir şeye ancak benim gibi
00:18:29 Neticede, saraya da gelişim
00:18:33 Uyduruyorsun!
00:18:35 Ahh, peki.
00:18:39 Bir fahişenin ve dilinin işi hiç bitmez.
00:18:45 Buna nasıl cesaret edersin!
00:18:56 Yakından bakın.
00:19:17 Yalan söylüyor!
00:19:19 Nasıl bu kadar kolay
00:19:27 Yazmayı benden öğrendi.
00:19:30 Benim stilimi taklit etti.
00:19:33 Benzemesinin sebebi bu.
00:19:35 Ama böyle bir şeyi yazabilecek
00:19:40 Bu sözler benim.
00:19:42 O, Kral'ın bir tanesi.
00:19:44 Neden böyle bir şey yapsın ki?
00:19:48 Sabahın ilk ışıklarıyla beraber...
00:19:50 ...kafasını uçurun.
00:19:58 Soytarıları saraya getirmekteki amacım,...
00:20:03 ...siz Majestelerine, maiyetinizi rahatsız eden....
00:20:07 ...yozlaşmayı göstermek istememdi.
00:20:12 Ve?
00:20:14 Ancak bir oğlana duyduğunuz şehvet,
00:20:19 Ölmek mi istiyorsun?
00:20:22 Belki de zamanın geldi.
00:20:28 Ölümden korkmuyorum.
00:20:35 Ama bir önceki Kral'ı görmek için...
00:20:40 Çık dışarı!
00:20:42 Ve bir daha gözüme görünme!
00:21:01 Lordum! Onu bağışlayın!
00:21:05 Onu bağışlayın! Lordum!
00:21:11 Ona kıymayın! Size yalvarıyorum!
00:21:55 Gitmekte serbestsin.
00:22:02 Ama bu Kral'ın emri değil,
00:22:07 Gong-gil'i unut.
00:22:27 Buradan bakınca, saray bile...
00:22:31 ...bir mezbeleden farksız görünüyor!
00:22:37 Alçaklarla dolu bir dünyada,
00:22:41 ...en edepsizlerinden biriyle karşılaştım.
00:22:46 Ho! Ve onun yaptığı pis şeylerle!
00:22:49 Bu hikayeyi duyacak mısın, bakalım?
00:22:57 Tanrılar bizi spor için
00:23:04 Şu çatıdaki kiremitlerden...
00:23:08 ...daha fazla can aldı.
00:23:11 Şehveti tükenmek bilmiyor,...
00:23:14 ...iki bin bakire bile yeterli gelmedi.
00:23:19 Neden? Yarağı bu kadar büyük.
00:23:22 Hayır, bu kadar!
00:23:25 Onunla bakire üstüne bakire düzdü.
00:23:31 Ve kızlardan bıktığı zaman...
00:23:37 ...bir oğlanı becermek için
00:23:42 Her kim onun tek gözlü yılanını
00:23:47 ...ona leziz yiyecekler ve
00:23:51 Ve de sepetlemek için ünvan!
00:24:05 Lordum! Lordum!
00:24:18 Lütfen, hayır! Lordum!
00:24:55 Hayır! Majesteleri!
00:24:59 Ellerinizi bu adinin kanlarıyla kirletmeyin!
00:25:07 Peki öyleyse.
00:25:12 O halde sen yap.
00:25:14 Onun yerine beni öldürün.
00:25:19 Öldür beni!
00:25:21 Kaybedecek başka bir şeyim kalmadı,
00:25:27 Başka bir şey kalmadı mı?
00:25:36 Emrediyorum!
00:25:40 Gözlerini kızgın demirle dağlayın!
00:25:48 Hayır, hayır, hayır!
00:26:06 Tarih kararlaştırıldı.
00:26:16 Üç Kral'a hizmet ettin.
00:26:24 Dördüncü Kral'a hizmet için bize katıl.
00:26:33 Krallara yetki verenler...
00:26:35 ...kullar değil, Tanrılardır.
00:26:39 O halde Tanrı'nın isteğine uyalım.
00:26:43 Tanrı bu Kral'dan vazgeçmedi mi?
00:26:54 Tanrı'nın ne istediğini...
00:26:58 ...ben nasıl bilebilirim?
00:27:04 Peki soytarıları saraya getirmek
00:27:16 Birkaç palyaço getirmek için
00:27:35 Soytarılar şakalar yapar.
00:27:41 Biz güleriz ve sonra herşey biter.
00:28:04 Hey sen!
00:28:07 Sana bir hikaye anlatayım mı?
00:28:12 Gençliğimde uşak olarak çalışırken...
00:28:17 ...bir gün, hanımefendinin
00:28:24 Efendimiz, biz uşaklara çok kızdı.
00:28:31 Ama kimse sesini çıkarmadı.
00:28:35 O gün dayanılmayacak kadar
00:28:41 Ben de, "Ben çaldım." dedim.
00:28:47 "O halde yüzük nerede?" diye sordu.
00:28:51 "Yuttum" dedim.
00:28:59 Tam o anda,
00:29:03 Ve ağzımın sağına
00:29:11 Adamım, o kadar acıttı ki!
00:29:18 Aynı şimdi gözlerime olduğu gibi.
00:29:26 Gözlerimi kaybetmeme rağmen...
00:29:34 ...belki de bugün ağzım acı çekmeli.
00:29:44 Hayatım boyunca,
00:29:50 Şimdi gerçekten körüm,...
00:29:54 ...ama bir daha asla
00:30:00 Ve tam da bunu
00:30:15 - Çok üzgünüm.
00:30:20 Yüzüğü çalan bendim.
00:30:32 Hadi birlikte kaçalım buradan!
00:30:53 Aşağıya bakma!
00:30:57 Korkuyorum!
00:31:00 İpin etrafı dipsiz bir kuyu.
00:31:04 Ne yer ne de gök,
00:31:14 Hayatım boyunca,
00:31:24 Şimdi gerçekten körüm,...
00:31:27 ...ama bir daha asla körü
00:31:35 Ve tam da bunu
00:31:58 Neden?
00:32:00 Neden?
00:33:32 Adi!
00:33:36 Cheo-seon bir parti düzenle.
00:33:41 Cheo-seon! Cheo-seon!
00:35:34 Kör olduğum için bir daha asla
00:35:40 Ama bu başka bir şey!
00:35:45 Gerçeği söylemek gerekirse,
00:35:52 Dinleyin bu hikayeyi.
00:36:03 İlk gösterimi gördükten sonra...
00:36:06 ...diğer herşeye kör bakar oldum.
00:36:09 Sahnede kurumla yürümekten...
00:36:13 ...daha yücesi...
00:36:15 ...bir eşle karşılıklı atışmaktı.
00:36:22 Hiçbir şeyi göremeyeceğim artık!
00:36:27 Seul'e geldiğimde,
00:36:31 ...beni kör etti.
00:36:35 Sonra buraya geldim,...
00:36:41 ...saraya,...
00:36:47 ...ve kör olduğum için
00:36:54 Bir kalbi çalan
00:37:11 Vesselam.
00:37:13 Her neyse, şimdi boşluktan başka...
00:37:16 ...hiçbir şey göremiyorum.
00:37:20 Ne kadar ulvi!
00:37:22 Daha önce kör olmalıydım!
00:37:24 Seni kahrolası ahmak!
00:37:32 Kör olmak, gerçekten
00:37:36 Evet, öyle!
00:37:53 Vay, vay, işte geliyor bir budala,
00:38:08 Nerede duracağını bilmeyen,
00:38:14 İn aşağı hemen!
00:38:16 Hah! Bunun dili fazla uzamış.
00:38:20 Bu sarayın Kral'ı benim,
00:38:30 Evet, öylesin!
00:38:36 Hayatımda hep, Kralımı
00:38:42 Ve şimdi seni görüyorum,
00:38:48 Ne? Ne görüyorsun?
00:38:53 Neyin yüce neyin adi olduğunu
00:38:56 Ve dünyayı baş aşağı çevirdin.
00:39:07 Leydim! Leydim!
00:39:14 Yeniden doğmuş ruhun
00:39:21 Bir asilzadenin?
00:39:24 Hayır, hayır.
00:39:28 O zaman, Kral'ın?
00:39:33 Bu da olmadı.
00:39:35 Tekrar soytarı olmak istiyorum.
00:39:38 Akılsız budala!
00:39:42 Neden tekrar her şeyi
00:39:46 O halde seni nasıl
00:39:52 Başka hiçbir şey!
00:39:55 Bir soytarı!
00:40:12 Ama dünya bir sahne!
00:40:17 Kim ki Kral gibi kasıla kasıla yürür,
00:40:22 O halde birlikte tekrar,...
00:40:25 ...ikimiz bu kutsal dünyada
00:41:24 Hey!
00:41:26 Hey, hey!
00:41:29 Hayır, ben tam buradayım ve
00:41:32 Ah, ben oradayım ve sen buradasın.
00:41:35 Hepimiz buradayız!
00:41:38 Ve ne sen varsın ne de ben varım.
00:41:40 Hey ho!
00:41:43 Hey!
00:41:47 Çeviri: sacrosa