Wanted

br
00:00:21 Equipe inSanos apresenta:
00:00:25 WANTED
00:00:29 Tradução:
00:00:33 Revisão:
00:00:37 Revisão Geral:
00:00:42 Há mil anos...
00:00:46 Um clã de tecelões criou uma
00:00:50 Silenciosamente iniciaram execuções
00:00:52 para restabelecer a ordem,
00:00:56 Se denominaram,
00:01:05 Seis semanas atrás...
00:01:08 Parabéns a você.
00:01:10 Parabéns querida Janice.
00:01:14 Parabéns a você!
00:01:20 É aniversário do minha
00:01:24 Significa uma certa pressão ficar
00:01:29 Comendo lixo e
00:01:35 Agindo cinco minutos, como se Janis
00:01:40 É o trabalho mais difícil
00:01:49 Meu cargo é
00:01:52 Costumava ser chamado de
00:01:55 Mas um consultor, falou que devíamos
00:01:59 E não prestar serviços.
00:02:07 Tenho uma namorada que não
00:02:10 Esse é meu melhor amigo, Barry,
00:02:14 que arrumei,
00:02:18 Está mais difícil me importar com
00:02:21 Na verdade, a única coisa
00:02:24 é o fato de que não posso
00:02:27 Realmente me preocupa!
00:02:30 Meu nome é Wesley Gibson.
00:02:37 Meu pai deu o fora
00:02:41 Às vezes imagino se
00:02:42 em meus olhos azuis
00:02:46 Será que gerei o idiota mais
00:03:07 Se me desse as designações.
00:03:10 Sim. Você tem os
00:03:26 Relaxe. Se fosse o seu
00:03:33 Recentemente tivemos
00:03:37 Gostaríamos de saber.
00:03:39 Onde nosso concorrente,
00:03:52 Está limpo.
00:03:54 Significa?
00:03:56 Significa que é impossível
00:03:59 Seu concorrente é
00:04:01 Abaixe!
00:05:48 Ninguém deixa a
00:05:50 Tenho uma nova perspectiva
00:05:54 Cuidado. Não se destrói algo
00:06:00 Já está destruído.
00:06:03 Tenho que parar isto.
00:06:05 Verdade?
00:06:06 Sabe disso!
00:06:08 Então por que você
00:06:14 Nunca mande uma ovelha
00:06:17 Eram apenas um chamariz.
00:06:20 Adeus, Sr. X.
00:06:55 Nunca mande uma ovelha
00:06:58 Eram apenas um chamariz.
00:07:01 Wesley!
00:07:03 O que foi?
00:07:05 Como assim, o que foi?
00:07:10 Como posso dormir com
00:07:14 Quando vamos nos mudar para
00:07:18 Eu até gosto.
00:07:20 Ajuda a escoar o som
00:07:25 Agora por favor,
00:07:27 Ao menos pensou sobre
00:07:29 Sim.
00:07:32 Qual?
00:07:35 Perfeito. É perfeito.
00:07:37 Dê comida para
00:07:54 # Eu acredito poder
00:08:00 # Pois repito a mesma rotina #
00:08:06 "Coloque o lixo na "lixeira".
00:08:09 # Acredito que costumava
00:08:14 # Mas então, talvez
00:08:19 # Oh não #
00:08:22 # Acho que costumava
00:08:24 Desculpe.
00:08:29 Oh meu Deus!
00:08:32 Espero que não seja meu relatório de
00:08:35 Que santo pecado... é!
00:08:38 Quero este relatório na
00:08:41 Certo, todo mundo. Estamos
00:08:45 Quer ouvir algo triste?
00:08:47 Preciso de um teclado ergonômico para
00:08:52 Só pelo fato de repetir algo o
00:08:55 - é bem triste.
00:08:58 Viu o Barry?
00:09:00 Teve que ir para o
00:09:05 Sim! Barry!
00:09:12 Acha que aqui eles têm
00:09:14 A coisa vai indo e acaba esmagando o
00:09:18 Nunca é seguro
00:09:20 Oh, Deus!
00:09:23 Perdi minha carteira
00:09:27 Tudo junto?
00:09:30 Não, não.
00:09:31 Sim.
00:09:34 Ele é o cara!
00:09:35 - Algo mais?
00:09:39 $20,42
00:09:41 Melancia.
00:09:44 Gatas adoram.
00:09:48 Obrigado.
00:09:50 Até a próxima.
00:09:52 Adoro esses energéticos,
00:09:54 É como se uma bebida
00:09:57 Um no café da manhã,
00:10:00 Sou o cara?
00:10:01 Certo, Barry, sou o cara!
00:10:04 Na realidade, sou tanto o cara,
00:10:07 para controlar meus
00:10:11 Deus, como desejo ter outra
00:10:13 Olá, Wesley!
00:10:18 Sabe, existem pessoas.
00:10:21 Você deseja que pudessem te
00:10:23 num lugar diferente.
00:10:25 Ao invés de onde está,
00:10:27 Nicole é tão gostosa!
00:10:30 O que?
00:10:32 Boom, acabou o tempo.
00:10:35 Mas acima de tudo, gostaria
00:10:38 Por desejar coisas
00:10:43 Meu bom Deus!
00:10:45 Fica aqui como se fosse
00:10:47 e ainda não tenho aquele
00:10:49 Por que ainda mantenho
00:10:52 Terei ele pronto, Janice.
00:10:54 Como se nunca tivesse
00:10:56 Terei ele pronto,
00:10:59 Terei ele pronto, Janice.
00:11:03 Eu...
00:11:18 Me desculpe!
00:11:21 Eu que devo pedir desculpas,
00:11:51 Sabe qual a melhor coisa,
00:11:55 Amanhã começa tudo de novo.
00:11:59 # Eu acredito poder
00:12:06 # Pois repito a mesma rotina #
00:12:13 # Acredito que costumava
00:12:19 # Mas então, talvez
00:12:24 "Saque"
00:12:27 "$20,00"
00:12:28 "Sua Transação Não
00:12:32 "Outra quantia. Mínimo: $20"
00:12:35 Quantia inválida.
00:12:36 "Fundos insuficientes!
00:12:41 "Está quebrado!"
00:12:43 está trepando com
00:12:45 Certo ->
00:12:48 "Certo"
00:13:09 Oi.
00:13:11 - Como está?
00:13:24 Me desculpe?
00:13:25 Você se desculpa muito.
00:13:31 Me desculpe por isso.
00:13:41 Conhecia seu pai.
00:13:46 Meu pai sumiu na semana
00:13:50 Seu pai morreu ontem no topo
00:13:55 Me desculpe.
00:14:03 Olhe, o licor está ali,
00:14:04 Seu pai foi um dos maiores
00:14:07 O homem que o matou
00:14:22 "Não Perca"
00:14:27 "Sua última chance!"
00:15:24 "Obrigado por comprar na
00:15:28 Tem um tiroteio...
00:15:37 Desculpe, desculpe.
00:16:05 Oh, Oh meu deus!
00:16:07 Que diabos está
00:16:10 Droga!
00:16:13 Por favor, por favor
00:16:15 - Por favor fique quieto.
00:16:17 - Fique quieto.
00:16:26 Não sei que diabos fez
00:16:28 mas pode me deixar
00:16:38 O que está fazendo?
00:16:46 Droga!
00:16:52 Acho que o despistamos.
00:16:53 Acho que o despistamos. Pode me
00:16:59 Droga!
00:17:07 Oh, droga!
00:17:11 Está bem ali!
00:17:24 Sou um contador,
00:17:33 Ele é persistente,
00:17:36 Mas que merda!
00:17:45 Detona ele!
00:17:52 Atira nele!
00:17:54 O que está fazendo?
00:18:00 - É maluca?
00:18:03 Onde vai?
00:18:06 Você...
00:18:30 Eu sinto Muito
00:18:40 - Arma.
00:18:44 Debaixo do assento!
00:19:26 - Cuidado! Cuidado!
00:19:28 Oh meu Deus!
00:19:39 M e d e s c u l p e!
00:20:02 Atrás de você!
00:20:14 # Se você gosta
00:20:17 # E tomar banho de chuva #
00:20:21 # Se não curte yoga #
00:20:24 # E tem apenas meio cérebro #
00:20:28 # Se gosta de fazer
00:20:31 # Nas dunas de Cabo #
00:20:35 # Então sou o amor
00:20:38 # Me escreva e fuja #
00:21:32 Porra!
00:21:36 Merda!
00:21:39 Olá!
00:21:42 Eu... não tenho
00:21:45 Pensei que ele era mais...
00:21:50 Mais alto?
00:21:52 Senhor... senhor...
00:21:55 Estou tentando explicar para a
00:22:00 Sou representante de serviço contábil,
00:22:05 Tenho certeza de que se ligar
00:22:07 Ela poderá resolver o que quer
00:22:09 Pode contata-la
00:22:13 Atire nas asas das moscas.
00:22:16 Eu não sei o que
00:22:19 Atire nas asas das moscas.
00:22:27 Acho que está me confundindo
00:22:32 No três. Ou você atira
00:22:48 Um.
00:22:52 Tudo bem.
00:22:59 Dois.
00:23:00 Nem mesmo consigo vê-las!
00:23:08 Três.
00:23:50 Isto é impossível.
00:23:51 Muitas coisas eram impossíveis
00:23:55 O que experimentou, Wesley,
00:23:59 Seu coração estava em
00:24:03 enviando muita adrenalina
00:24:06 Isto lhe permite ver e reagir
00:24:09 Apenas algumas pessoas
00:24:12 Seu pai podia fazer,
00:24:14 e você pode fazer.
00:24:16 Com um pouco de treinamento poderá
00:24:20 Fique longe de mim.
00:24:22 Afaste-se de mim,
00:24:26 Está bem?
00:24:28 Meu nome é Sloan.
00:24:31 Esta é Fox.
00:24:33 E os outros que estão ao seu redor
00:24:36 Assim, se eu fosse você,
00:24:38 Não vai querer apontá-la
00:24:41 Assim é melhor.
00:24:42 Você é louco.
00:24:43 Não. Loucura é desperdiçar
00:24:46 quando tem sangue de assassino
00:24:48 Loucura é ser humilhado,
00:24:52 passando pela vida com
00:24:54 quando tem um leão enjaulado dentro
00:25:00 A arma que está segurando
00:25:03 pertenceu a seu pai.
00:25:05 Ele podia conduzir uma
00:25:08 E vai usá-la para matar o homem
00:25:13 O mesmo homem que
00:25:19 Seu pai era um de nós.
00:25:24 As armas do destino.
00:25:26 Transferimos todas as
00:25:30 E me permita assegurá-lo,
00:25:35 É o seu longo e esperado
00:25:39 Juntar-se a nós.
00:25:52 Para trás. Para trás.
00:25:56 Não sabe nada sobre mim.
00:25:59 Fique longe de mim.
00:26:02 Poderia ficar longe de mim?
00:26:05 Poderia ficar longe de mim,
00:26:06 Me deixaria passar?
00:26:39 Sabe, quando tem
00:26:41 e esta meio acordado,
00:26:43 mas ainda continua vivo
00:26:45 então abre os olhos
00:26:47 e fica tão contente pois
00:26:56 Nada se compara
00:27:26 Só um segundo,
00:27:28 Está bem.
00:27:37 "SALDO DISPONÍVEL
00:27:39 Merda!
00:27:49 Wesley!
00:27:55 O que há com você?
00:27:57 O que quer dizer?
00:28:00 Você... chegou cedo.
00:28:05 É que... É que... parece
00:28:08 Sim.
00:28:11 Sim.
00:28:13 Acho que me sinto...
00:28:15 meio diferente.
00:28:18 Que seja. Vou pegar
00:28:21 - Não.
00:28:22 Sim.
00:28:23 Está bem.
00:28:29 "Violência de gangues em cobertura.
00:28:32 Corpos do tiroteio
00:28:34 Homem não identificado
00:28:38 Jesus, que droga isso!
00:28:39 Ainda não tenho meus
00:28:42 Mas achou tempo para ficar
00:28:45 Sei de uma coisa!
00:28:46 Terá sua avaliação
00:28:48 E mal posso esperar para ver você
00:28:53 Atitude: pobre.
00:28:55 Desempenho: pobre.
00:28:57 Habilidades Administrativas: pobre.
00:28:59 Trabalha bem com os demais?
00:29:04 Que merda é esta?
00:29:05 Quem é este cretino?
00:29:07 Algum perdedor teve a cabeça
00:29:10 Cale a porra dessa boca!
00:29:20 Ela tem um minúsculo pedaço
00:29:24 Acha que pode pressionar
00:29:28 Não precisa disto!
00:29:34 Eu compreendo.
00:29:37 O ensino médio deve
00:29:40 Mas não te dá o direito de tratar seus
00:29:44 Eu sei, nós rimos de você,
00:29:47 Sabemos que esconde suas
00:29:51 Mas quero que saiba...
00:29:53 Se não fosse uma vaca,
00:29:56 até sentiríamos pena
00:29:59 Eu realmente
00:30:02 Mas pela forma que age,
00:30:06 Sinto que posso falar
00:30:10 quando te digo
00:30:13 Vai se foder!
00:30:29 Sim. Isso foi demais, irmão!
00:30:34 "FODA-SE!"
00:30:40 Eu sou o cara!
00:30:50 "Jornais"
00:30:52 "Tiroteio termina em perseguição"
00:30:56 PROCURADO
00:31:18 Isso... isso é uma
00:31:23 Não conseguiu achar
00:31:25 Poderia ser útil.
00:31:26 Talvez eu precise.
00:31:29 Então, é Fox, certo?
00:31:30 O que é isto?
00:31:33 Como Maverick,
00:31:36 Se me disser terá
00:31:39 Só estou brincando.
00:32:19 FÁBRICA TÊXTIL
00:32:51 Ei, você.
00:32:54 Cheque e controle as rotações desta
00:32:59 Para esse entrelaçamento,
00:33:03 Isso é demais!
00:33:07 É uma fachada?
00:33:10 Fachada para o quê?
00:33:12 Não sei.
00:33:16 Pode pensar que é fachada
00:33:20 Tudo que posso te dizer é
00:33:23 George, George! Vá ajudar
00:33:28 É uma fábrica têxtil.
00:33:32 Sim, legal. Mas tudo
00:33:35 Quero dizer, todos esses caras
00:33:40 Acho que me deve
00:33:43 Tudo bem, com certeza
00:33:46 Faz suéteres ou
00:34:03 Coma menino, coma.
00:34:09 São perguntas demais
00:34:21 Tem certeza que está pronto
00:34:23 Sim, tenho certeza.
00:34:26 Não posso mais voltar...
00:34:28 para minha vida.
00:34:34 - É todo seu.
00:34:37 Vamos.
00:34:49 Como vai?
00:34:52 Sou o cara dos reparos.
00:34:54 O que você repara?
00:34:56 Uma vida...
00:35:00 Certo.
00:35:01 Poderia me fazer um favor?
00:35:03 Ponha seus braços para trás.
00:35:05 Tudo bem.
00:35:07 Eu não sei...
00:35:08 Apenas para trás.
00:35:09 - Tudo bem?
00:35:11 Isso faz parte?
00:35:14 Aqui vamos nós.
00:35:16 Vai por um saco na
00:35:17 Não. Não há necessidade
00:35:20 Não está muito apertado,
00:35:22 Não, está... legal.
00:35:32 Por que veio aqui,
00:35:34 Bem, você me trouxe aqui,
00:35:37 Por que diabos fez isso?
00:35:55 Quantos socos o reparador deu
00:36:01 Sabe, não gastei muito tempo tendo
00:36:05 E gastou muito tempo
00:36:07 Café da manhã,
00:36:16 Foi uma pergunta
00:36:18 Se me interromper de novo,
00:36:23 Isso é o que precisa saber, puto,
00:36:28 Elas não falham e
00:36:33 São sempre úteis...
00:36:35 quando faz algum trabalho
00:36:38 Mas que porra!
00:36:48 - Venha.
00:36:49 Venha!
00:36:52 Tente me cortar.
00:36:53 O quê?
00:36:55 Tente me cortar.
00:36:57 - Só... enfia aqui.
00:37:02 - Só enfie, e... enfie, e...
00:37:05 Sério cara, posso
00:37:07 Está bem.
00:37:09 - Cagão.
00:37:10 Você é cagão.
00:37:12 - Não sou cagão.
00:37:13 Não sou cagão, tenho respeito
00:37:16 - Que se foda! É um cagão.
00:37:18 - Cagão.
00:37:20 - Vamos, cagão!
00:37:44 Oi! Como está?
00:37:48 Porra! Porra!
00:37:51 Só um momento.
00:37:54 Desculpe.
00:37:56 Ei, ei, volte, ei!
00:38:00 Deve beber. Beba.
00:38:04 Frio.
00:38:09 O que é isto?
00:38:10 É o quarto de recuperação.
00:38:13 Este banho estimula as células dos
00:38:17 Se têm contusões, cortes e fraturas
00:38:21 Está me sacaneando?
00:38:25 - O que é isto, vodka?
00:38:27 - Você é russo?
00:38:30 Levante-se.
00:38:33 Ele é o armeiro.
00:38:34 Sabe mais sobre armas
00:38:36 e vai te ensinar
00:38:39 Como está se sentindo?
00:38:41 Muito bem.
00:38:43 Sabe, Richard quebrou
00:38:46 Verdade?
00:38:47 Sim, em três lugares.
00:38:50 Como ele fez isso?
00:38:51 Pulou de um edifício.
00:38:54 Ele vai ficar bem?
00:38:55 Sim, mas foi bem feio.
00:38:57 Oh, meu Deus!
00:38:59 Oh, meu Deus!
00:39:04 Ficará se recuperando
00:39:07 E disseram que agora
00:39:20 Oh, meu Deus!
00:39:22 Oh, meu Deus!
00:39:26 Não podemos atirar em
00:39:28 Deve ser mãe de alguém.
00:39:31 Precisa saber como é colocar
00:39:35 Por que está aqui?
00:39:37 Sabe, eu...
00:39:39 Pensei que estava aprendendo
00:39:43 Se quisesse ser surrado,
00:39:47 Entende?
00:39:55 Droga.
00:40:08 Tudo bem.
00:40:10 De lá.
00:40:13 Quer que eu atire
00:40:15 Não. Quero que faça
00:40:18 Como deveria fazer isso?
00:40:20 Não é uma questão de "como".
00:40:23 É uma questão de "quê".
00:40:25 Se ninguém lhe falasse que
00:40:29 E lhe desse uma arma e dissesse
00:40:34 Deixe que seus
00:40:50 Como diabos ele
00:40:53 Pode fazer aquilo?
00:41:00 Acho que aquilo é um
00:41:02 Na verdade, é.
00:41:14 Sua idiota!
00:41:15 Vamos.
00:41:21 Vamos lá!
00:41:22 Está louca?
00:41:36 Oh droga. Droga.
00:41:58 Deus, me sinto...
00:42:01 me sinto... me sinto...
00:42:07 Ei, não aqui!
00:42:12 Ele pegou o Rictors.
00:42:13 Tiro perfeito.
00:42:15 Ângulo impossível.
00:42:17 Cross está nos tirando
00:42:25 Wesley é o único
00:42:30 Cross se aproxima
00:42:35 Volte ao trabalho.
00:42:40 Viu aquilo?
00:42:41 - Sim.
00:42:42 Certo.
00:42:44 Quero que tente pegá-la.
00:42:48 Quer que eu coloque
00:42:50 Sim. Quero que a pegue.
00:43:02 Quer pôr uma arma
00:43:03 Posso reduzir a velocidade
00:43:05 Precisa aprender a
00:43:25 Isso é besteira!
00:43:38 Como está indo hoje,
00:43:40 Quer saber, que se dane o tear,
00:43:43 Posso acertar as asas
00:43:46 Estou pronto!
00:43:47 Estará pronto quando Fox
00:43:49 Quem a colocou
00:43:51 Eu coloquei.
00:43:57 Wesley.
00:44:03 As pessoas acham que uso queijo
00:44:06 Mas eles adoram
00:44:09 Seu pai era um
00:44:12 Veja!
00:44:15 Certo.
00:44:17 Explosivo plástico de
00:44:20 Lamento, Mickey.
00:44:24 Cinco... quatro... três...
00:44:35 Ei. Ei, Russo!
00:44:39 Bom para ele.
00:44:41 Imagine se tivesse mil?
00:44:46 Eles realmente te ferraram,
00:44:49 Que diabos fizeram
00:44:52 Te jogaram na frente de um trem
00:44:55 Te bateram muito?
00:44:58 Sabe, pode dizer,
00:45:01 Isso é besteira, não é?
00:45:14 Reparador em cinco minutos.
00:45:18 Arrancar cabeças está
00:45:27 Droga.
00:45:28 Está desperdiçando meu tempo.
00:45:30 Não sei, então me bata.
00:45:41 Por que está aqui?
00:45:42 Tive uma vida de merda,
00:45:48 Quero te arrebentar!
00:45:51 O que quer que eu diga?
00:45:52 Por que está aqui?
00:45:54 Não sei!
00:45:56 Por que está aqui?
00:45:58 Por que está aqui?
00:46:01 Por que está aqui?
00:46:02 - Não sei porque estou aqui.
00:46:04 Por que está aqui?
00:46:08 Por que está aqui?
00:46:10 Não sei quem eu sou.
00:46:17 - O que disse?
00:46:20 Disse que não sei
00:46:37 Quer mesmo saber
00:46:39 Sim.
00:46:52 É o meu quarto.
00:46:55 Não.
00:46:58 Esse era o quarto
00:47:13 O que aconteceu?
00:47:16 Um membro desta
00:47:19 Cross...
00:47:23 Começou matando o único homem
00:47:28 Seu pai.
00:47:32 Ponto cego de um telhado.
00:47:35 O traiu.
00:47:40 Tudo nesse quarto,
00:47:42 livros, armas, roupas,
00:47:48 Agora pertencem a você.
00:47:51 Encontre uma conexão
00:47:55 Talvez seja a única forma
00:48:18 Agora sei porque nunca me
00:48:23 Estava vivendo uma mentira.
00:48:26 Finalmente pude me colocar
00:48:30 Crescer.
00:48:31 Viver a vida para
00:48:34 Estive irritado todo
00:48:36 como se fosse outra droga
00:48:38 Tenho que treinar duro.
00:48:40 Tenho que ser tão bom
00:48:51 Nessas estantes, Wesley,
00:48:53 estão os registros dos
00:48:55 Tudo que precisará
00:48:59 Para matar Cross,
00:49:01 o homem que traiu a Fraternidade
00:49:05 devo me preparar.
00:49:06 Tenho que me tornar
00:49:08 Memorizar cada passo
00:49:11 Cada ataque que
00:49:21 Quando pegou um paciente
00:49:22 num quarto pequeno, cercado por
00:49:25 E quando pegou aquele
00:49:28 Suas balas não deixam
00:49:33 Mas não importa qual arma usou
00:49:39 ele estava sempre
00:49:43 Um movimento mais
00:49:46 Um passo mais rápido.
00:49:47 Um tiro mais preciso.
00:49:50 Na verdade em minha pesquisa,
00:49:53 que ele tenha perdido.
00:49:55 Não até eu.
00:51:04 Sim!
00:51:53 É a primeira vez na
00:51:56 que está no controle.
00:52:36 Acerte o alvo.
00:52:49 Está louca.
00:53:40 Bem-vindo à Fraternidade.
00:53:54 Chamamos isso de
00:54:09 Depois de hoje,
00:54:11 não colocará os pés
00:54:13 Por que não?
00:54:15 Porque é como um
00:54:18 Sua missão não é interpretar,
00:54:21 mas sim executar.
00:54:24 Toda cultura na história tem
00:54:28 Um que não achará nos
00:54:32 Há mil anos,
00:54:34 um clã de tecelões descobriu uma
00:54:40 Eles se autodenominaram
00:54:44 Serei honesto com você,
00:54:47 Venha aqui.
00:54:53 Olhe ali.
00:54:55 Vê aquela linha cega que perdeu a
00:54:59 Como um erro?
00:55:00 Não, é um código.
00:55:02 Se a linha vertical está
00:55:07 Se está por baixo,
00:55:11 Código binário?
00:55:13 O que diz?
00:55:15 É um nome.
00:55:18 Um alvo.
00:55:21 De onde vêm os nomes?
00:55:25 Vêm de nossa necessidade,
00:55:27 Necessidade de manter o
00:55:31 São ordens e devem
00:55:34 Confiadas a nós,
00:55:36 para que nós forcemos
00:55:42 Essa... é a sua.
00:55:48 Não acho...
00:55:51 Achei que tivessem me trazido
00:55:54 Irá matar.
00:55:58 Essa é sua primeira tarefa.
00:56:01 O tear provê, eu interpreto,
00:56:08 Quer que eu mate
00:56:12 Eu não.
00:56:15 O Destino.
00:56:24 O alvo estará na sala de conferência,
00:56:28 Há seis janelas.
00:56:30 Você irá atirar pela quinta.
00:56:42 Quinta janela!
00:56:52 Agora.
00:57:16 O que ele fez para
00:57:20 Você não sabe.
00:57:23 Não sei se ele era mau,
00:57:27 Não sei nada sobre ele.
00:57:31 Recebemos as ordens
00:57:34 Destino?
00:57:35 Devemos pegar nossa fé, e acreditar
00:57:41 Matar alguém de quem
00:57:46 Não sei se posso
00:58:01 Há cerca de 20 anos,
00:58:08 O pai dela era juiz federal.
00:58:10 E ela provavelmente colocou na cabeça
00:58:20 Então, ela estava em
00:58:23 E seu pai estava neste grande
00:58:26 Os acusados queriam
00:58:30 Um que eles pudessem
00:58:32 Então, contrataram esse cara...
00:58:36 Max Petridge.
00:58:39 O pagaram para fazer uma
00:58:44 E o jeito que ele paga pessoas
00:58:49 É para invadir...
00:58:52 E amarrar os entes
00:58:55 E forçá-los a ver,
00:58:58 enquanto queimam seus
00:59:10 E aí pegam um cabide de
00:59:14 E marcam suas iniciais em cada um
00:59:24 Depois que fui recrutada
00:59:27 descobri que o nome
00:59:31 Semanas antes do juiz
00:59:34 E que um membro da Fraternidade,
00:59:43 Não sabemos o quão longe
00:59:49 Mate um, e talvez
00:59:55 Esse é o código da
00:59:57 É nisso que acreditamos.
01:00:00 E é por isso que o
01:01:08 Cross.
01:01:09 Ainda não.
01:01:13 Seu alvo estará em
01:01:16 Ele sempre passa pelos mesmos
01:01:18 Tem três quarteirões
01:01:29 Merda!
01:02:14 M e d e s c u l p e.
01:02:33 Barry, pode dar comida
01:02:37 Barry!
01:02:41 Wesley!
01:02:43 Por onde esteve?
01:02:49 Olhe o grandalhão!
01:02:52 O que, some por semanas e
01:02:57 Pensa que pode
01:03:00 Você é um nada!
01:03:05 Não é nem a metade do
01:03:08 Barry, me dá prazer de formas
01:03:16 Quem é ela, Wesley?
01:03:18 Sua nova vagabunda?
01:03:55 Wesley?
01:03:58 Ele é o cara.
01:04:08 - Está bem?
01:04:11 - Bom.
01:04:12 Sente-se, vou achar
01:04:14 Grande noite!
01:04:33 Droga!
01:04:40 Você, droga!
01:04:48 Parado!
01:06:22 Hora da bala.
01:06:26 O que ele está
01:06:49 Fique conosco!
01:07:00 - Tudo bem.
01:07:02 - Sim.
01:07:06 - Vamos!
01:07:10 - Vamos, fique conosco!
01:07:15 Vamos!
01:08:09 Essa bala.
01:08:10 É a primeira bala rastreável
01:08:13 Foi feita por esse homem.
01:08:17 Ele trabalha, onde agora é um
01:08:21 Foi nesse lugar que nossa
01:08:29 Está me insultando.
01:08:31 Está me mandando
01:08:33 Vou mandar uma resposta.
01:08:34 Está armando uma armadilha.
01:08:36 Te conduzindo a um lugar
01:08:39 Olha, sei disso... eu...
01:08:43 Foi para isso que
01:08:45 Não pode ir sozinho.
01:08:47 Vou sozinho ou ele não aparece.
01:08:52 Um membro da Fraternidade está
01:09:01 Tudo bem.
01:09:04 Vá.
01:09:09 Obrigado.
01:09:18 Não acho que seja
01:09:22 Wesley Allan Gibson
01:09:31 Sua próxima tarefa.
01:10:32 Pekwarsky?
01:10:49 Merda.
01:10:58 O que está fazendo aqui?
01:11:01 Abaixe sua arma.
01:11:13 Reconhece isso?
01:11:16 Tirei do meu ombro.
01:11:17 O cara que a colocou,
01:11:20 E sei que você a fez,
01:11:22 Moldei isso mas não posso ser
01:11:26 Não me importa.
01:11:29 Olhe para o meu dedo.
01:11:33 Posso... tentar arranjar
01:11:59 Já pensou em fazer as coisas
01:12:02 O que quer dizer?
01:12:04 Não sei.
01:12:06 Ser... outra pessoa.
01:12:09 Alguém...
01:12:18 Não.
01:12:23 Pare!
01:12:26 Droga!
01:12:29 Saia da frente!
01:13:26 Ele está no trem.
01:13:28 - Está sozinho.
01:13:54 Desculpe.
01:13:56 Sentem! Ninguém
01:13:58 Senhor, sente-se!
01:14:14 Saiam da frente! Sentem!
01:14:29 Wesley.
01:14:39 Saiam da frente!
01:15:53 Não! Não, não, não!
01:18:20 Wesley.
01:18:32 Escute-me.
01:18:33 Cale essa maldita boca!
01:18:35 Não vai conseguir
01:18:38 Não vai conseguir
01:18:39 Tudo que disseram a
01:18:43 Calado, seu monte de merda
01:18:47 Você é meu filho.
01:18:54 O quê?
01:18:56 O que foi que disse?
01:19:30 É verdade?
01:19:34 Sim.
01:19:40 Por que me obrigou
01:19:41 Porque você é a única pessoa
01:19:49 Você sabia, maldição!
01:19:52 Ambos sabiam o
01:19:55 Bem, o nome dele apareceu.
01:19:59 E o seu também.
01:21:13 Prometi ao seu pai que
01:21:16 Que diabos?
01:21:19 Disse que seria o único
01:21:29 Seu pai nunca foi mais que
01:21:49 Sou eu.
01:21:55 Ele era meu pai.
01:21:59 E eu o matei.
01:22:00 Para seu pai... te proteger era
01:22:06 Me proteger? Estava
01:22:11 Não, não estava
01:22:15 Estava tentando te salvar.
01:22:23 Quando Cross deixou a Fraternidade,
01:22:30 Desde que Fox fisgou você,
01:22:38 Seu pai nunca quis você na
01:22:42 Queria que seguisse
01:22:50 Que tivesse coisas que
01:22:53 Um lar, paz...
01:22:57 Não.
01:22:58 Acreditou que você encontraria
01:23:07 Seu pai colocou as
01:23:12 Decifre sozinho.
01:23:21 Sloan começou a criar alvos para
01:23:28 Seu pai descobriu.
01:23:31 E queria fazer algo a
01:23:33 Mas Sloan virou todos
01:23:36 O nome do meu pai
01:23:38 Não. Descobrir sobre o código
01:23:46 Sim.
01:24:02 Quer que eu fuja?
01:24:04 Não. Quero que viva.
01:24:08 Pode ter uma vida diferente,
01:24:12 Como seu pai desejava
01:25:41 Treinamos bem ele.
01:26:27 Meu pai estava enganado
01:26:29 Tudo que me disseram
01:26:32 Me ensinaram como matar,
01:26:35 E o mais importante, que todo
01:26:43 Bem, eu sou a arma
01:26:47 Deveria fugir?
01:26:49 Não, fiz isso toda
01:26:53 Então eu digo não!
01:26:55 Digo, mate a todos e deixe
01:27:53 Matem-no.
01:31:59 Cagão!
01:32:02 Cagão, cagão!
01:32:18 Cagão, cagão.
01:32:25 Cagão!
01:33:31 Sloan!
01:33:43 Ei.
01:33:52 Meu pai não era o traidor.
01:33:57 Esse é um pedido
01:34:02 Tem o nome de Sloan nele.
01:34:08 O que me diz
01:34:10 É um nome...
01:34:16 Não quero essa
01:34:19 O destino quer.
01:34:23 O destino queria
01:34:28 E não agüentou. Então começou
01:34:32 Para benefício próprio.
01:34:34 Foi o que meu pai descobriu,
01:34:39 E foi quando, mandou o próprio
01:34:48 Você não é um assassino
01:34:53 É só um ladrão que consegue
01:35:12 Isso é verdade?
01:35:21 A verdade é que...
01:35:27 Seu nome apareceu.
01:35:40 Seu nome apareceu.
01:35:57 Seu nome apareceu.
01:36:00 Seu nome.
01:36:03 Seu nome. Seus nomes.
01:36:08 Todos nesta sala.
01:36:16 Se não tivesse feito
01:36:21 estariam todos mortos.
01:36:25 Salvei suas vidas.
01:36:29 Agora veja onde
01:36:32 Somos mais fortes
01:36:34 Mudando o curso da
01:36:39 Escolhendo os alvos
01:36:43 Podemos redistribuir o poder
01:36:50 Os lobos mandam.
01:36:53 Não a ovelha.
01:36:57 Agora se algum de vocês quiser seguir o
01:37:05 Convido vocês a pegarem suas armas,
01:37:15 Isso é o que Wesley
01:37:19 Do contrário.
01:37:21 Atirem nesse filho
01:37:23 E elevem nossa fraternidade
01:37:26 a níveis que só os deuses
01:37:32 Vocês escolhem.
01:37:49 Ferre-se o código.
01:38:54 Sloan!
01:39:21 Sloan!
01:39:40 Seis semanas atrás,
01:39:46 Assim como você.
01:39:51 Quem sou eu agora?
01:39:55 Administrador contábil?
01:39:59 Assassino?
01:40:03 Ou somente outra ferramenta que
01:40:09 Sou tudo isso.
01:40:12 Sou nada disso.
01:40:16 Quem sou eu agora?
01:40:49 Esse não sou eu,
01:40:57 Esse não sou eu, seguindo
01:41:04 E definitivamente, esse não
01:41:26 Ainda tentando descobrir
01:41:30 Esse não sou eu.
01:41:35 É só o filha da mãe
01:41:44 Oh, droga!
01:41:50 Esse sou eu tomando
01:41:53 do Sloan,
01:41:56 da Fraternidade,
01:41:58 da Janice,
01:42:01 dos relatórios de faturamento,
01:42:05 de namoradas traidoras e
01:42:10 Esse sou eu retomando
01:42:19 Que merda você tem
01:42:21 Resync 720p