Wanted
|
00:00:39 |
MILLE ANNI FA... |
00:00:43 |
UN GRUPPO DI TESSITORI FORMO |
00:00:47 |
IN SILENZIO, |
00:00:49 |
PER RISTABILIRE L'ORDINE |
00:00:53 |
SI DIEDERO IL NOME |
00:01:01 |
SEl SETTIMANE FA... |
00:01:06 |
Tanti auguri, cara Janice |
00:01:10 |
Tanti auguri a te! |
00:01:16 |
Oggi e il compleanno |
00:01:20 |
Questo significa che in ufficio tutti premono |
00:01:22 |
per accalcarsi intorno |
00:01:25 |
a mangiare cibo schifoso, |
00:01:29 |
É ottimo. |
00:01:31 |
Comportarsi per cinque minuti come Janice |
00:01:35 |
ma per me e la cosa piu difficile |
00:01:44 |
Io mi occupo della gestione della clientela. |
00:01:46 |
Prima si chiamava assistenza alla clientela, |
00:01:50 |
ma un consulente ci disse |
00:01:53 |
non prestare loro assistenza. |
00:02:01 |
Ho una ragazza che non riesco |
00:02:04 |
Lui e Barry, il mio migliore amico, |
00:02:07 |
che ho acquistato a buon prezzo. |
00:02:12 |
In questi giorni, non m'importa di nulla. |
00:02:15 |
L'unica cosa che m'importa davvero |
00:02:20 |
Seriamente. Sono preoccupato. |
00:02:22 |
Google - Wesley Gibson |
00:02:24 |
Mi chiamo Wesley Gibson. |
00:02:26 |
Wesley Gibson - Nessun risultato |
00:02:27 |
La ricerca non ha prodotto risultati |
00:02:30 |
Mio padre lascio mia madre |
00:02:33 |
Ogni tanto mi chiedo se guardandomi |
00:02:39 |
"Ho messo al mondo il piu insignificante |
00:02:58 |
Se poteste consegnare entro il 28... Si. |
00:03:03 |
Ha le ricevute davanti? |
00:03:17 |
Rilassati. |
00:03:18 |
Se fosse uscito il tuo nome, |
00:03:23 |
Ultimamente, abbiamo avuto |
00:03:28 |
Vorremmo sapere |
00:03:30 |
dove la concorrenza prende le munizioni. |
00:03:42 |
É pulito. |
00:03:44 |
Che significa? |
00:03:46 |
Non si puó risalire alla provenienza. |
00:03:48 |
Il vostro rivale e molto astuto. |
00:03:50 |
A terra! |
00:04:08 |
Maledizione. |
00:05:33 |
Nessuno puó lasciare |
00:05:36 |
Vedo nuove prospettive per la Confraternita. |
00:05:39 |
Fa' attenzione. |
00:05:40 |
Non distruggere una cosa |
00:05:44 |
E gia stata distrutta. Lui ha violato il codice. |
00:05:47 |
Devo fermarlo. |
00:05:49 |
- Davvero? |
00:05:52 |
Allora perché non mi affronti di persona? |
00:05:57 |
Mai mandare le pecore a uccidere il lupo. |
00:06:01 |
Erano solo un'esca. |
00:06:04 |
Addio, Mr X. |
00:06:38 |
Mai mandare le pecore a uccidere il lupo. |
00:06:40 |
Erano solo un'esca. |
00:06:43 |
Wesley! |
00:06:46 |
Che c'e? |
00:06:47 |
Che vuol dire "che c'e"? Ascoltami. |
00:06:50 |
COSA DIRE QUANDO PARLI DA SOLO |
00:06:51 |
Come si fa a dormire |
00:06:55 |
Quando ci trasferiamo? |
00:06:59 |
A me piace. |
00:07:02 |
Mi aiuta a non sentire |
00:07:06 |
E adesso, ti prego, lasciami dormire. |
00:07:08 |
Hai pensato a cosa ci siamo detti? |
00:07:10 |
Si. |
00:07:12 |
Quando? |
00:07:15 |
Bene. Perfetto. |
00:07:18 |
Dai da mangiare ad Annabelle. |
00:07:45 |
Gettare i rifiuti nei bidoni |
00:08:03 |
Scusate. |
00:08:07 |
Oh, cazzo! |
00:08:10 |
Spero che quello sul tuo tavolo |
00:08:13 |
Maledizione, e proprio quello. |
00:08:16 |
Voglio quel rapporto |
00:08:19 |
Ascoltatemi bene, |
00:08:23 |
Volete sapere una cosa triste? |
00:08:25 |
Ho bisogno di una tastiera ergonomica |
00:08:29 |
Solo il fatto che ripeto qualcosa tanto |
00:08:34 |
Bel lavoro, amico. Hai visto Barry? |
00:08:37 |
É andato dal dentista. Un'altra volta. |
00:08:41 |
Si! |
00:08:44 |
Barry! |
00:08:47 |
POWER HORSE - BEVANDA ENERGETICA |
00:08:49 |
Credi che qui abbiano |
00:08:51 |
Funziona. Mettigliela nella frittata. |
00:08:53 |
"Ehi, tesoro, colazione a letto." |
00:08:56 |
Oh, cielo. |
00:08:59 |
Ho perso il portafoglio. |
00:09:03 |
Conto unico? |
00:09:06 |
- No, no. |
00:09:09 |
Lui si che e forte. |
00:09:11 |
- Quant'e? |
00:09:13 |
3 PRESERVATIVI LUBRIFICATI IN LATTICE |
00:09:14 |
20 dollari e 42 centesimi. |
00:09:16 |
Al cocomero. |
00:09:19 |
Alle ragazze piace. |
00:09:23 |
Grazie. |
00:09:24 |
FARMACIA |
00:09:25 |
Alla prossima. |
00:09:26 |
Buona serata. |
00:09:27 |
Adoro queste bevande energetiche. |
00:09:29 |
Le bevo regolarmente per depurarmi. |
00:09:32 |
Una la mattina e due o tre a pranzo. |
00:09:35 |
Io sono forte? E vero, Barry, sono forte. |
00:09:38 |
Sono cosi forte |
00:09:40 |
che ho bisogno di farmaci |
00:09:45 |
Come vorrei avere qualcos'altro |
00:09:47 |
Salve, Wesley. |
00:09:51 |
Sapete, esistono persone, |
00:09:55 |
che dovrebbero vederti |
00:09:58 |
invece che dove sei e come sei diventato. |
00:10:01 |
Nicole e cosi sexy. |
00:10:04 |
Cosa? |
00:10:06 |
Bum fa la dinamite. |
00:10:08 |
Ma, soprattutto, |
00:10:11 |
e pensare che le cose non cambieranno mai. |
00:10:16 |
Santo cielo, te ne stai qui |
00:10:19 |
e io ancora non ho avuto |
00:10:22 |
Perché ti tengo ancora qui? |
00:10:23 |
...perché... sei... qui? |
00:10:25 |
Lo finisco subito, Janice. |
00:10:27 |
Come se non I'avessi mai detto. |
00:10:30 |
"Lo finisco subito. Lo finisco subito, Janice. |
00:10:33 |
"Lo finisco subito." |
00:10:46 |
Perché non hai niente da dire |
00:10:49 |
Mi dispiace. |
00:10:52 |
Non vali niente. |
00:10:54 |
Sono io che mi dispiaccio |
00:10:57 |
L'ABC per saldare i debiti |
00:11:21 |
Sapete qual e il bello |
00:11:25 |
Domani iniziera tutto da capo. |
00:11:41 |
BANCOMAT |
00:11:53 |
PRELIEVO - CONTROLLO DEL CONTO |
00:11:54 |
SOMMA DA PRELEVARE - 20 DOLLARI |
00:11:56 |
LA TRANSAZIONE |
00:12:00 |
PRELIEVO - DIGITARE LA SOMMA |
00:12:01 |
IN MULTIPLI DI 20 - MAX: $ 500 |
00:12:04 |
SOMMA NON DISPONIBILE. SEl UN IDIOTA. |
00:12:05 |
GIUSTO - SBAGLIATO |
00:12:10 |
SEl AL VERDE, IL TUO MIGLIORE AMICO |
00:12:12 |
E TU LO SAI. NON REAGISCI |
00:12:15 |
GIUSTO |
00:12:36 |
- Salve. Come va? |
00:12:51 |
- Scusi? |
00:12:57 |
Mi dispiace. |
00:13:07 |
Conoscevo tuo padre. |
00:13:12 |
Mio padre se ne andó |
00:13:16 |
Tuo padre e morto ieri |
00:13:20 |
Mi dispiace. |
00:13:27 |
I liquori sono da quella parte... |
00:13:29 |
Tuo padre era uno |
00:13:31 |
L'uomo che I'ha ucciso e dietro di te. |
00:13:46 |
Non lasciartelo scappare! |
00:13:50 |
Ultima occasione! |
00:14:45 |
Grazie PER AVER FATTO ACQUISTI |
00:14:49 |
Quest'uomo sta sparando... |
00:14:58 |
Scusi. Scusi. |
00:15:25 |
Oh, mio Dio! Oh, mio Dio! |
00:15:32 |
Ti prego! Ti prego, vai piu veloce. |
00:15:34 |
- Calmati, dai. |
00:15:36 |
Per favore... Ci tengo alla mia vita! |
00:15:44 |
Non so cosa hai fatto |
00:15:47 |
ma devi lasciarmi andare |
00:15:49 |
POLIZIA |
00:15:51 |
Ehi! Ehi! |
00:15:54 |
POLIZIA |
00:15:56 |
Che stai facendo? Oh, merda! Sei pazza? |
00:16:04 |
Oh, cazzo! |
00:16:10 |
Credo che I'abbiamo seminato. |
00:16:12 |
Mi fai scendere al prossimo angolo, |
00:16:16 |
Merda! |
00:16:21 |
Cazzo! |
00:16:24 |
Oh, cazzo! |
00:16:28 |
É laggiu! |
00:16:40 |
Ascolta, sono un commercialista. |
00:16:44 |
Oh, merda! |
00:16:49 |
Non molla, cazzo. |
00:16:53 |
Merda! |
00:17:01 |
Gli hai rotto il culo! |
00:17:07 |
Sparagli! |
00:17:10 |
Che stai facendo? |
00:17:15 |
- Sei pazza? |
00:17:18 |
Dove vai? |
00:17:22 |
Torna qui! |
00:17:25 |
Oh, mio Dio! |
00:17:42 |
Oh, merda! Mi dispiace. |
00:17:54 |
- Pistola! |
00:17:58 |
Sotto il sedile! |
00:17:59 |
Tieni. |
00:18:26 |
Oh, cazzo! |
00:18:30 |
Cazzo! |
00:18:37 |
- Attenta! |
00:18:38 |
Attenta! Oh, mio Dio! |
00:18:41 |
Merda! |
00:18:49 |
Mi dispiace! |
00:19:12 |
Attenti dietro! |
00:20:38 |
Cazzo. |
00:20:42 |
Merda. Merda. |
00:20:46 |
Ciao. |
00:20:48 |
Non ho denaro o... |
00:20:51 |
Pensavo fosse |
00:20:53 |
piu alto. |
00:20:56 |
Piu alto? |
00:20:58 |
Signore... |
00:21:00 |
Ho cercato di spiegare alla signora |
00:21:05 |
Mi occupo dell'assistenza... |
00:21:08 |
Sono sicuro che se chiama il mio capo, |
00:21:11 |
le dira che cosa non ha funzionato. |
00:21:14 |
Puó contattarla tramite e-mail o... |
00:21:17 |
Spara alle ali delle mosche. |
00:21:20 |
Non so cosa significhi. |
00:21:23 |
Spara alle ali delle mosche. |
00:21:31 |
Credo proprio che mi abbiate scambiato |
00:21:36 |
Al tre. |
00:21:38 |
O spari tu, o Io faccio io. |
00:21:51 |
Uno. |
00:21:55 |
D'accordo. |
00:22:02 |
Due. |
00:22:03 |
Non le vedo nemmeno! |
00:22:11 |
Tre. |
00:22:29 |
Va bene. Va bene. |
00:22:50 |
É impossibile. |
00:22:51 |
Prima di oggi, |
00:22:55 |
Quello non era |
00:22:59 |
Il tuo cuore superava i 400 battiti al minuto, |
00:23:03 |
mandando in circolo |
00:23:06 |
Questo ti permette di vedere |
00:23:09 |
Solo pochi al mondo riescono a farlo. |
00:23:12 |
Tuo padre poteva farlo e anche tu. |
00:23:16 |
Con un po' di esercizio, |
00:23:19 |
Stia Iontano da me. |
00:23:22 |
Si allontani. |
00:23:23 |
Ho una pistola, signore. D'accordo? |
00:23:27 |
Mi chiamo Sloan. |
00:23:30 |
Lei e Fox. |
00:23:31 |
E tutti gli altri che vedi |
00:23:35 |
Se fossi in te, |
00:23:37 |
Non ti conviene puntarla verso di loro. |
00:23:39 |
Cosi va meglio. |
00:23:41 |
- Lei e pazzo. |
00:23:42 |
La pazzia annienta la tua vita, |
00:23:44 |
quando il sangue del killer |
00:23:47 |
Il folle e trattato con disprezzo |
00:23:50 |
e conduce un'esistenza miserabile, |
00:23:52 |
mentre tu hai dentro un leone in gabbia |
00:23:57 |
La pistola che impugni e un'Imanishi 17. |
00:24:03 |
Con quella poteva condurre |
00:24:06 |
Tu la userai per uccidere I'uomo |
00:24:10 |
- Non posso... |
00:24:16 |
Tuo padre era uno di noi. |
00:24:18 |
Una confraternita di assassini. |
00:24:23 |
Ti abbiamo intestato tutti i suoi beni. |
00:24:26 |
E ti assicuro che sono sostanziosi. |
00:24:31 |
É I'occasione che aspettavi da tempo: |
00:24:35 |
Unirti a noi. |
00:24:48 |
Si allontani. Indietro. |
00:24:52 |
Lei non sa niente di me. |
00:24:55 |
Stai Iontana da me. Stammi Iontana. |
00:24:58 |
Vuoi starmi Iontana? |
00:25:00 |
Vuoi starmi Iontana, per favore? |
00:25:33 |
Sapete quando fate un sogno |
00:25:36 |
ma il sogno vi aleggia ancora in testa? |
00:25:38 |
Poi aprite gli occhi |
00:25:49 |
Non e stato niente del genere. |
00:26:17 |
Scusi. Mi lascia fare un attimo? Grazie. |
00:26:20 |
BANCOMAT |
00:26:28 |
SALDO - 3.647.035,59 DOLLARI |
00:26:29 |
Oh, cazzo. |
00:26:36 |
Saldo - $ 3.647.035,59 - $ 0,00 |
00:26:39 |
Saldo disponibile $ 3.647.035,59 |
00:26:40 |
Wesley. |
00:26:45 |
Cosa c'e che non va? |
00:26:48 |
Che vuoi dire? |
00:26:50 |
Sei... Sei arrivato presto. |
00:26:56 |
Sembri su di giri. |
00:26:57 |
- Stai bene? |
00:27:01 |
Si. |
00:27:03 |
Credo di sentirmi |
00:27:05 |
un po' diverso. |
00:27:08 |
D'accordo. |
00:27:10 |
- No. |
00:27:11 |
- Si. |
00:27:18 |
Sparatoria fra gang - 5 morti |
00:27:19 |
Riserbo sulle vittime - Indagini in corso |
00:27:26 |
Ma guarda un po', io non ho ancora avuto |
00:27:30 |
e tu te ne stai a cazzeggiare su Google. |
00:27:33 |
Io so una cosa. |
00:27:35 |
Ci sara la tua valutazione, |
00:27:37 |
e non vedo I'ora di mettere |
00:27:41 |
Professionalita: Scarsa! |
00:27:45 |
Abilita manageriale: Scarsa! |
00:27:47 |
Collaborazione. Ma cos'e, una battuta? |
00:27:52 |
Che roba e questa? Chi e questo scemo? |
00:27:54 |
Hanno fatto saltare la testa |
00:27:57 |
Zitto, cazzo! |
00:28:07 |
Ha una sola, |
00:28:10 |
E pretende di comandare tutti. |
00:28:14 |
Non ti serve questa. |
00:28:20 |
Lo capisco. |
00:28:24 |
Alle medie dev'essere stata dura per te, |
00:28:26 |
ma questo non ti da il diritto |
00:28:30 |
Lo so che ridiamo tutti di te, Janice. |
00:28:33 |
Sappiamo che tieni una scorta |
00:28:36 |
Ma voglio che tu sappia |
00:28:39 |
che, se non fossi cosi stronza, |
00:28:45 |
Io ti compatisco. |
00:28:48 |
Ma, cosi come stanno le cose |
00:28:51 |
credo di poter parlare a nome di tutti |
00:28:55 |
quando ti dico: |
00:28:58 |
Vai a farti fottere. |
00:29:13 |
Si. Sei stato grande, fratello. |
00:29:18 |
VAFFANCULO |
00:29:23 |
Io sono il migliore. |
00:29:33 |
RICERCATI |
00:29:35 |
Sparatoria e inseguimento |
00:29:37 |
Violento scontro a fuoco |
00:29:39 |
RICERCATI |
00:30:01 |
É una cattiva idea. |
00:30:05 |
Non trovavi le chiavi, eh? |
00:30:06 |
Potrebbe essere utile. Me Io insegni? |
00:30:08 |
Potrebbe farmi comodo. |
00:30:11 |
Ti chiami Fox, giusto? |
00:30:14 |
É come Maverick in Top Gun? |
00:30:17 |
Se me Io dici, poi devi uccidermi? |
00:30:20 |
Sto scherzando. |
00:30:59 |
STABILIMENTO TESSILE N. 17 |
00:31:29 |
Peter! |
00:31:32 |
Controlla la rotazione della spola sulla STB. |
00:31:37 |
Per questa stoffa di cotone |
00:31:40 |
Ehi, qui e molto bello, eh? |
00:31:45 |
É una copertura? |
00:31:48 |
- Copertura per cosa? |
00:31:51 |
Per gli omicidi. |
00:31:53 |
Pensa pure che sia una copertura, |
00:31:57 |
ma quello che posso dirti |
00:32:00 |
George, vai ad aiutare Peter. |
00:32:03 |
Si. |
00:32:05 |
Questo e uno stabilimento tessile. |
00:32:08 |
Uno dei migliori. |
00:32:09 |
Si, divertente, ma e una balla, vero? |
00:32:11 |
Qui sono tutti killer, vero? |
00:32:17 |
Credo che lei mi debba delle spiegazioni. |
00:32:19 |
D'accordo. É ovvio che non capisco, |
00:32:22 |
ma fate maglioni o ammazzate la gente? |
00:32:44 |
Troppe domande per la pausa caffe. |
00:32:56 |
Sei sicuro di essere pronto per le risposte? |
00:32:58 |
Si, sono sicuro. |
00:33:01 |
Non posso tornare indietro. |
00:33:03 |
Non alla mia vita precedente. |
00:33:08 |
É tutto vostro. |
00:33:11 |
D'accordo. Iniziamo. |
00:33:23 |
Come va? |
00:33:26 |
Io sono il Riparatore. |
00:33:27 |
Cosa ripari? |
00:33:29 |
Una vita di cattive abitudini. |
00:33:33 |
- D'accordo. |
00:33:36 |
Metti le braccia dietro la schiena. |
00:33:38 |
- Va tutto bene. |
00:33:41 |
- Dietro la schiena. |
00:33:42 |
Rilassati. |
00:33:44 |
Fa parte del gioco? |
00:33:46 |
Ci siamo. |
00:33:48 |
- Ora mi coprite la testa con un sacco? |
00:33:52 |
- É troppo stretto? |
00:34:04 |
Perché sei venuto qui, Wesley? |
00:34:06 |
Mi ci hai portato tu, ricordi? |
00:34:09 |
Perché cazzo I'hai fatto? |
00:34:26 |
Quanti pugni gli ha dato il Riparatore |
00:34:28 |
prima che si mettesse a contare le pecore? |
00:34:32 |
Non ho passato molto tempo |
00:34:36 |
- Hai passato un po' di tempo coi coltelli? |
00:34:41 |
Cazzo. |
00:34:46 |
Era una domanda retorica, idiota. |
00:34:49 |
Se mi interrompi di nuovo, useró la punta. |
00:34:53 |
Ecco cosa devi sapere, puto. |
00:34:55 |
I coltelli sono facili da nascondere. |
00:34:58 |
Non si inceppano e non si scaricano mai. |
00:35:03 |
Sono molto utili |
00:35:05 |
nel corpo a corpo. |
00:35:07 |
Ma che cazzo! |
00:35:16 |
- Vieni qui. Vieni qui. |
00:35:20 |
- Prova a colpirmi. |
00:35:24 |
Prova a colpirmi. Ehi! |
00:35:26 |
- Colpiscimi con quel... |
00:35:30 |
- Colpisci, colpisci e colpisci. |
00:35:33 |
- Sul serio, potrei farti male. |
00:35:36 |
Va bene, femminuccia. |
00:35:38 |
- Non sono una femminuccia. |
00:35:39 |
- No. |
00:35:41 |
No, non Io sono. |
00:35:44 |
- 'Fanculo. Sei una femminuccia! |
00:35:46 |
- Sei una femminuccia! |
00:35:47 |
- Avanti, femminuccia. |
00:36:11 |
Ehi, come va? |
00:36:12 |
Che cazzo? |
00:36:15 |
Cazzo! |
00:36:17 |
Un attimo. Solo un attimo. |
00:36:20 |
Scusa. |
00:36:21 |
Ehi! Ehi! |
00:36:23 |
Ehi, torna indietro! |
00:36:26 |
Devi bere. Bevi. Cosi. |
00:36:34 |
- Che roba e? |
00:36:38 |
Questo bagno stimola i globuli bianchi |
00:36:42 |
Qui, i lividi, i tagli, le fratture |
00:36:46 |
Mi prendi per il culo? |
00:36:50 |
- Cos'e? Vodka? |
00:36:51 |
- Sei russo? |
00:36:54 |
Alzati. |
00:36:57 |
Lui e I'Armaiolo. |
00:36:59 |
Conosce le armi meglio di tutti |
00:37:04 |
- Come va? |
00:37:07 |
- Sai che Seltzer si e rotto una gamba? |
00:37:11 |
Si, in tre punti. |
00:37:14 |
- Come ha fatto? |
00:37:17 |
- Sta bene? |
00:37:21 |
Oh, mio Dio. |
00:37:23 |
Caspita, ragazzi, e cosi realistico. |
00:37:27 |
É da tre giorni nella stanza di recupero |
00:37:30 |
e dicono che non Io faranno uscire. |
00:37:42 |
Oh, mio Dio. |
00:37:45 |
Oh, mio Dio. |
00:37:46 |
Oh, mio Dio! |
00:37:48 |
Non si puó sparare a una donna morta! |
00:37:53 |
Devi sapere cosa vuol dire |
00:37:57 |
Perché sei qui? |
00:37:59 |
Pensavo che sarei diventato |
00:38:05 |
Se volevo essere maltrattato, |
00:38:06 |
sarei rimasto nel mio ufficio. |
00:38:16 |
Cazzo. |
00:38:28 |
Bene, spara al bersaglio. |
00:38:31 |
Da li. |
00:38:33 |
- Devo sparare attraverso il maiale? |
00:38:38 |
E come dovrei fare? |
00:38:41 |
La questione non e "come", |
00:38:43 |
la questione e "cosa". |
00:38:45 |
Se nessuno ti avesse detto |
00:38:48 |
e ti avessi chiesto di colpire il bersaglio, |
00:38:50 |
cosa avresti fatto? |
00:38:53 |
Lasciati guidare dall'istinto. |
00:39:09 |
Come diavolo ha fatto? |
00:39:11 |
Tu ci riesci? Riesci a farlo? Ehi? |
00:39:18 |
Quello era il mio treno. |
00:39:20 |
É ancora tuo. |
00:39:30 |
Cazzo! Sei una stronza! |
00:39:33 |
Seguimi! |
00:39:38 |
Andiamo. |
00:39:39 |
Cazzo! Sei fuori di testa? |
00:39:52 |
Oh, cazzo. Oh, cazzo. |
00:40:14 |
Santo cielo, mi sento... Mi sento... |
00:40:18 |
Mi sento piuttosto bene. |
00:40:27 |
Ha beccato Rictus. Tiro perfetto. |
00:40:32 |
Cross ci sta uccidendo uno alla volta. |
00:40:40 |
Wesley e I'unico che puó arrivare a lui. |
00:40:44 |
Cross si avvicina sempre di piu. |
00:40:49 |
Tornate al lavoro. |
00:40:54 |
L'hai vista? |
00:40:56 |
- É una spola. |
00:40:59 |
Prova a prenderla. |
00:41:02 |
Vuoi che metta la mano la dentro? |
00:41:04 |
Si. Voglio che tu la prenda. |
00:41:15 |
Puntami la pistola alla testa. |
00:41:16 |
Cosi potró fare come con le mosche. |
00:41:18 |
Devi imparare a farlo da solo. |
00:41:35 |
Cazzo, cazzo! |
00:41:38 |
É una stronzata! Al diavolo! |
00:41:50 |
Come va oggi, Wesley? |
00:41:52 |
No. 'Fanculo al telaio e al Riparatore! |
00:41:55 |
So sparare alle ali di una mosca! |
00:41:58 |
Sarai pronto quando Io dira Fox. |
00:42:01 |
- Chi dice che comanda lei? |
00:42:08 |
Wesley. |
00:42:14 |
La gente pensa che queste bellezze |
00:42:17 |
Ma vanno pazzi per il burro di arachidi. |
00:42:20 |
A tuo padre questo piaceva molto. Guarda. |
00:42:27 |
Esplosivo al plastico e burro di arachidi! |
00:42:30 |
Mi spiace, Mickey. |
00:42:34 |
Cinque, quattro, tre, due, uno. |
00:42:44 |
Ehi. Ehi, russo. |
00:42:48 |
Questa per un topo solo. |
00:42:51 |
Immagina se ne avessi un migliaio. |
00:42:55 |
Ti hanno proprio fottuto il cervello, vero? |
00:42:58 |
Cosa diavolo ti hanno fatto? |
00:43:01 |
Ti hanno gettato davanti a un treno |
00:43:04 |
Ti hanno riempito di botte? |
00:43:07 |
Puoi dirlo, questo posto e una merda. |
00:43:12 |
Una merda! |
00:43:22 |
Riparatore. Tra cinque minuti. |
00:43:26 |
Perché non mi hai avvisato? |
00:43:34 |
Cazzo. |
00:43:35 |
Mi stai facendo perdere tempo! |
00:43:38 |
Non Io so, colpiscimi. |
00:43:48 |
- Perché sei qui? |
00:43:54 |
Voglio prenderti a botte! |
00:43:57 |
Dimmi cosa vuoi che dica. |
00:43:59 |
- Perché sei qui? |
00:44:04 |
Perché sei qui? |
00:44:07 |
- Perché sei qui? |
00:44:09 |
Perché sei qui? |
00:44:14 |
Perché sei qui? |
00:44:15 |
Non so chi sono. |
00:44:23 |
- Cos'hai detto? |
00:44:26 |
Ho detto che non so chi sono. |
00:44:42 |
Vuoi davvero sapere chi sei? |
00:44:56 |
É la mia stanza. |
00:44:59 |
No. |
00:45:02 |
Questa era la stanza di tuo padre. |
00:45:16 |
Cos'e accaduto? |
00:45:19 |
Un membro ha tradito la Confraternita. |
00:45:22 |
Cross. |
00:45:25 |
Ha iniziato uccidendo I'uomo |
00:45:30 |
Tuo padre. |
00:45:34 |
Gli ha teso un tranello |
00:45:37 |
L'ha tradito. |
00:45:41 |
Tutte le cose in questa stanza, |
00:45:44 |
libri, armi, vestiti, |
00:45:48 |
appartenevano a lui. |
00:45:49 |
Ora appartengono a te. |
00:45:52 |
Cerca un legame con lui |
00:45:56 |
Forse e I'unico modo per scoprire chi sei. |
00:46:18 |
Ora so perché niente mi interessava, |
00:46:23 |
Vivevo in una menzogna. |
00:46:26 |
Finalmente, ho I'occasione |
00:46:30 |
di essere un duro |
00:46:34 |
Finora I'ho sprecata, come se fosse stata |
00:46:38 |
Devo allenarmi di piu. |
00:46:40 |
Devo diventare bravo come mio padre. |
00:46:50 |
In questi scaffali, ci sono i registri |
00:46:54 |
tutto ció che ti serve |
00:46:58 |
Per uccidere Cross, |
00:47:00 |
I'uomo che ha tradito la Confraternita |
00:47:05 |
Devo studiarlo, |
00:47:09 |
ogni missione portata a termine. |
00:47:18 |
Quando uccise un paziente in una stanza |
00:47:23 |
Quando fece fuori |
00:47:26 |
Sempre con proiettili non rintracciabili. |
00:47:28 |
Mr X - Uccisione confermata! |
00:47:30 |
A prescindere dall'arma |
00:47:36 |
era sempre un passo avanti. |
00:47:40 |
Era sempre piu preparato. |
00:47:42 |
Era sempre piu veloce. |
00:47:44 |
LACRIME E SANGUE |
00:47:45 |
Era sempre piu preciso. |
00:47:47 |
In tutte le mie ricerche, ho scoperto |
00:47:52 |
Prima di me. |
00:01:04 |
Per la prima volta nella vita, |
00:01:45 |
Spara al bersaglio. |
00:01:58 |
Sei pazza. |
00:02:46 |
Benvenuto nella Confraternita. |
00:03:00 |
Lo chiamiamo il "Telaio del fato". |
00:03:14 |
Non potrai piu tornare in questa stanza. |
00:03:18 |
Perché no? |
00:03:20 |
Perché, come un apostolo, |
00:03:22 |
il tuo compito non e interpretare, ma agire. |
00:03:29 |
Ogni cultura, nella storia, |
00:03:32 |
che non trovi nei testi tradizionali. |
00:03:36 |
Mille anni fa, |
00:03:38 |
un gruppo di tessitori scopri |
00:03:44 |
Si dettero il nome di Confraternita. |
00:03:47 |
Voglio essere onesto, vedo solo dei fili. |
00:03:51 |
Vieni qui. |
00:03:56 |
Guarda li. |
00:03:58 |
Vedi che un filo ha mancato la trama |
00:04:00 |
e si trova sopra tutti gli altri? |
00:04:02 |
- Un errore? |
00:04:06 |
Se il filo verticale e sopra gli altri, e un uno. |
00:04:10 |
Se e sotto, e uno zero. |
00:04:13 |
Codice binario? |
00:04:15 |
Cosa dice? |
00:04:18 |
É un nome. |
00:04:20 |
Un bersaglio. |
00:04:23 |
Da dove vengono i nomi? |
00:04:26 |
Da una necessita, Wesley. |
00:04:29 |
La necessita |
00:04:32 |
Sono ordini che vanno eseguiti, |
00:04:35 |
affidati a noi per trarre stabilita dal caos. |
00:04:43 |
Questo e tuo. |
00:04:49 |
Non... |
00:04:52 |
Pensavo mi avesse portato qui |
00:04:55 |
Lo ucciderai. |
00:04:56 |
A tempo dovuto. |
00:04:59 |
Questo e il tuo primo compito. |
00:05:01 |
Il telaio fornisce, |
00:05:03 |
io interpreto, |
00:05:05 |
tu agisci. |
00:05:06 |
ROBERT DEANE DARDEN - SESSO: M |
00:05:08 |
ETA: 48 - ALTEZZA: 1,8 m - PESO: 81 kg |
00:05:09 |
Vuole che uccida Robert Deane Darden? |
00:05:12 |
Non Io voglio io. |
00:05:15 |
Ma il Fato. |
00:05:23 |
Il bersaglio sara nella sala conferenze, |
00:05:27 |
Ci sono sei finestre. |
00:05:29 |
Spara attraverso la quinta. |
00:05:41 |
Quinta finestra. |
00:05:50 |
Ora. |
00:06:14 |
Cos'ha fatto per meritare la morte? |
00:06:17 |
Non Io sappiamo. |
00:06:20 |
Non so se era cattivo, |
00:06:24 |
Non so niente di lui. |
00:06:27 |
Prendiamo ordini da un telaio. |
00:06:30 |
Dal Fato. |
00:06:32 |
Dobbiamo solo avere fede |
00:06:37 |
Uccidere gente che non conosciamo, |
00:06:42 |
non so se posso farlo. |
00:06:56 |
Circa 20 anni fa, |
00:06:59 |
c'era una ragazza. |
00:07:02 |
Suo padre era un giudice federale |
00:07:05 |
e lei, probabilmente, |
00:07:15 |
Un Natale si trovava a casa |
00:07:17 |
e suo padre stava lavorando |
00:07:20 |
I difensori volevano un giudice piu morbido. |
00:07:24 |
Uno che potevano comprare. |
00:07:27 |
Cosi, ingaggiarono un tizio, |
00:07:30 |
Max Petridge, |
00:07:33 |
per andare a trovare suo padre. |
00:07:38 |
Lui faceva visita alle persone |
00:07:43 |
Irrompeva in casa, |
00:07:45 |
BENZINA |
00:07:46 |
legava i parenti |
00:07:48 |
e li obbligava a guardare |
00:07:51 |
mentre bruciava vivo il suo bersaglio. |
00:08:03 |
Poi prendeva una gruccia di metallo, |
00:08:07 |
e marchiava con le sue iniziali i familiari, |
00:08:16 |
Dopo che fui reclutata dalla Confraternita, |
00:08:19 |
scoprii che il nome di Max Petridge |
00:08:22 |
qualche settimana prima |
00:08:26 |
e che un membro della Confraternita |
00:08:34 |
Non sappiamo quali saranno |
00:08:39 |
Uccidi una persona e forse |
00:08:42 |
ne salvi mille. |
00:08:45 |
Questo e il codice della Confraternita. |
00:08:48 |
Noi ci crediamo |
00:09:11 |
Ora! |
00:09:55 |
Cross. |
00:09:57 |
Non ancora. |
00:10:01 |
Il tuo bersaglio sara in una limousine nera. |
00:10:03 |
Attraversa sempre gli stessi sei isolati |
00:10:06 |
Hai tre isolati per ucciderlo. |
00:10:16 |
Merda. |
00:10:58 |
Mi dispiace. |
00:11:17 |
Barry! Puoi dare da mangiare ad Annabelle? |
00:11:21 |
Barry! |
00:11:25 |
Wesley. Ehi, dove sei stato? |
00:11:33 |
Guarda il pezzo grosso. |
00:11:36 |
Non ti fai vedere per settimane |
00:11:37 |
e ora ti fermi solo per usare il bagno? |
00:11:40 |
Credi di essere uno importante, ora? |
00:11:43 |
No. Sai cosa? Non sei nessuno! |
00:11:45 |
No, sei meno di nessuno. |
00:11:48 |
Non vali nemmeno la meta di Barry. |
00:11:51 |
Barry mi soddisfa in modi |
00:11:59 |
Chi diavolo e lei? La tua nuova puttana? |
00:12:02 |
É questo che ti serve, ora? Paghi per farlo? |
00:12:36 |
Wesley? |
00:12:39 |
É lui il migliore. |
00:12:49 |
- Stai bene? |
00:12:51 |
- Si, sto bene. |
00:12:54 |
Serata movimentata. |
00:13:13 |
Merda. |
00:13:19 |
Cazzo! |
00:14:57 |
Centro. |
00:15:00 |
Cosa ci fa qui? |
00:15:20 |
- Dai! |
00:15:23 |
Togligli la giacca. |
00:15:28 |
Respira. Respira. |
00:15:34 |
Va tutto bene. Va tutto bene. |
00:15:38 |
Mille. |
00:15:39 |
Avanti! |
00:15:42 |
- Avanti! |
00:15:44 |
- Forza. |
00:15:45 |
Avanti! |
00:15:47 |
Dai! |
00:15:50 |
Forza! |
00:16:39 |
Questo e il primo proiettile rintracciabile |
00:16:44 |
É stato fatto da quest'uomo. |
00:16:47 |
Lavora in un monastero |
00:16:51 |
É il posto dove e nata la Confraternita. |
00:16:58 |
Cross mi sta provocando. |
00:17:00 |
Mi sta mandando un messaggio. |
00:17:02 |
Gliene manderó uno anch'io. |
00:17:04 |
Ti vuole intrappolare. |
00:17:06 |
Ti vuole portare in un posto |
00:17:08 |
Lo so. Ma... |
00:17:12 |
Mi avete addestrato per questo. |
00:17:14 |
Non puoi andare da solo. |
00:17:16 |
Devo andarci da solo |
00:17:19 |
Un membro della Confraternita |
00:17:29 |
D'accordo. |
00:17:32 |
Vai. |
00:17:37 |
Grazie. |
00:17:46 |
Non credo sia una buona idea. |
00:17:58 |
Il tuo prossimo incarico. |
00:18:57 |
Pekwarsky? |
00:19:13 |
Merda. |
00:19:21 |
Cosa ci fai qui? |
00:19:24 |
Giu la pistola. |
00:19:36 |
Riconosce questo? |
00:19:39 |
Me Io sono tolto dalla spalla. |
00:19:40 |
L'uomo che mi ha sparato |
00:19:42 |
So che I'ha fatto lei, quindi mi dica dov'e. |
00:19:45 |
I proiettili li faccio io, |
00:19:48 |
Non me ne frega niente. Mi dica dov'e. |
00:19:51 |
Guardi il mio dito. |
00:19:55 |
Posso provare a organizzare un incontro. |
00:20:20 |
Hai mai pensato |
00:20:23 |
E come? |
00:20:25 |
Non Io so. |
00:20:27 |
A essere un'altra persona. |
00:20:30 |
Una persona normale. |
00:20:39 |
No. |
00:20:46 |
Merda. |
00:20:48 |
Fate largo! |
00:21:19 |
Fermo. |
00:21:40 |
Ehi! |
00:21:43 |
É sul treno. |
00:21:46 |
E solo. |
00:21:47 |
Grazie. |
00:22:11 |
Mi scusi! Seduti! |
00:22:13 |
Signore, si sieda! Nessuno si fara del male. |
00:22:15 |
Seduti! Signore, si sieda! |
00:22:30 |
Via di mezzo! Sedetevi! State seduti! |
00:22:33 |
Tutti seduti! Va tutto bene! |
00:22:44 |
Wesley. |
00:22:54 |
Via di mezzo! Via di mezzo! |
00:24:05 |
No, no, no! |
00:26:36 |
Wesley, ascoltami. |
00:26:38 |
Chiudi quella cazzo di bocca! |
00:26:40 |
Non devi parlarmi! |
00:26:42 |
Non mi parlare. |
00:26:44 |
Tutto quello che ti hanno raccontato |
00:26:47 |
Zitto, bugiardo pezzo di merda. |
00:26:52 |
Tu sei mio figlio. |
00:26:58 |
Cos'hai detto? |
00:27:00 |
Cos'hai detto? |
00:27:33 |
É vero? |
00:27:37 |
Si. |
00:27:42 |
Perché me I'avete fatto fare? |
00:27:43 |
Perché sei I'unica persona |
00:27:51 |
Sapevi tutto, dannazione. |
00:27:53 |
L'hai sempre saputo. |
00:27:56 |
Il suo nome e uscito. |
00:28:00 |
E anche il tuo. |
00:28:46 |
No, tutto bene. Lascia stare. |
00:28:49 |
No. Era una completa schifezza. |
00:29:12 |
Ho promesso a tuo padre |
00:29:14 |
Cosa? |
00:29:17 |
Ha detto che era I'unico modo |
00:29:27 |
Tuo padre abitava a un passo da te. |
00:29:46 |
Questo sono io. |
00:29:51 |
Lui era mio padre. |
00:29:55 |
E I'ho ucciso. |
00:29:57 |
Tuo padre avrebbe dato la vita |
00:30:02 |
Proteggermi? |
00:30:04 |
Stava cercando di uccidermi, cazzo! |
00:30:07 |
No. Non stava cercando di ucciderti. |
00:30:11 |
Stava cercando di salvarti. |
00:30:19 |
Quando Cross lascio la Confraternita, |
00:30:21 |
BANCOMAT |
00:30:22 |
Sloan ti diede la caccia. |
00:30:25 |
Da quando sei caduto nelle grinfie di Fox, |
00:30:32 |
Tuo padre non ha mai voluto |
00:30:37 |
Voleva una vita diversa per te, |
00:30:44 |
con le cose che lui non avrebbe mai avuto. |
00:30:48 |
Una casa. |
00:30:50 |
- Pace. |
00:30:52 |
Sperava che avresti trovato la tua strada. |
00:31:01 |
Tuo padre venne in possesso di questo. |
00:31:05 |
Decifralo da solo. |
00:31:14 |
Da qualche anno Sloan ha iniziato |
00:31:21 |
Tuo padre I'ha scoperto. |
00:31:23 |
Voleva risolvere la questione |
00:31:26 |
Ma Sloan gli mise tutti contro. |
00:31:28 |
Il nome di mio padre |
00:31:31 |
No. Onorare il codice |
00:31:38 |
Si. |
00:31:49 |
SOVEREIGN AIRLINES |
00:31:53 |
- Vuoi che scappi? |
00:31:56 |
Voglio che tu viva. |
00:31:59 |
Puoi avere una vita diversa, Wesley. |
00:32:03 |
Come tuo padre desiderava per te. |
00:33:10 |
PERICOLO - ESPLOSIVO |
00:33:28 |
L'abbiamo addestrato bene. |
00:34:09 |
Non lasciartelo scappare! Ultima occasione! |
00:34:12 |
Mio padre si sbagliava su una cosa. |
00:34:14 |
Non tutto quello che mi hanno detto |
00:34:17 |
Mi hanno insegnato a uccidere, |
00:34:20 |
e, cosa piu importante, |
00:34:27 |
Io sono I'arma perfetta. |
00:34:32 |
Devo scappare? |
00:34:34 |
No, I'ho fatto per tutta la vita. |
00:34:37 |
PERICOLO - ESPLOSIVO |
00:34:38 |
Quindi non scappero. |
00:34:39 |
Uccidero tutti e lascero che sia il fato |
00:35:35 |
Uccidetelo. |
00:36:27 |
É qui! |
00:39:31 |
Femminuccia. |
00:39:34 |
Femminuccia, femminuccia. |
00:39:49 |
Femminuccia. |
00:39:55 |
Femminuccia. |
00:40:59 |
Sloan! |
00:41:19 |
Mio padre non era un traditore. |
00:41:24 |
Questo e un ordine di esecuzione. |
00:41:29 |
C'e scritto "Sloan" sopra. |
00:41:34 |
Cosa mi hai detto? |
00:41:37 |
É un nome. É un bersaglio. |
00:41:42 |
Io non voglio la morte di questa persona. |
00:41:45 |
Lo vuole il Fato. |
00:41:50 |
Il Fato ti voleva morto. |
00:41:54 |
Lui non I'ha accettato. |
00:41:55 |
Cosi ha iniziato a creare dei bersagli |
00:42:00 |
Ma mio padre scopri tutto |
00:42:05 |
É stato allora che hai mandato un figlio |
00:42:09 |
a uccidere suo padre. |
00:42:13 |
Non sei un assassino |
00:42:18 |
Sei un semplice criminale |
00:42:36 |
É tutto vero? |
00:42:44 |
Ecco la verita. |
00:42:50 |
Era uscito il tuo nome. |
00:42:52 |
"ARMAIOLO" |
00:43:03 |
Era uscito il tuo nome. |
00:43:19 |
Era uscito il tuo nome. |
00:43:23 |
Il tuo nome. |
00:43:25 |
Il tuo nome. |
00:43:27 |
Il tuo. |
00:43:30 |
Tutti, in questa stanza. |
00:43:37 |
Non avessi fatto ció che ho fatto, |
00:43:42 |
sareste tutti morti. |
00:43:46 |
Vi ho salvato la vita. |
00:43:50 |
Guardate dove siamo arrivati. |
00:43:55 |
Possiamo cambiare il corso della storia |
00:44:00 |
Scegliere i bersagli. |
00:44:04 |
Possiamo ridistribuire il potere |
00:44:10 |
I lupi governano. |
00:44:13 |
Non le pecore. |
00:44:17 |
Se qualcuno di voi sente il bisogno |
00:44:20 |
della Confraternita alla lettera, |
00:44:24 |
Io invito a prendere la pistola, |
00:44:27 |
mettersela in bocca e premere il grilletto. |
00:44:34 |
É quello che vorrebbe Wesley. |
00:44:37 |
Altrimenti, |
00:44:39 |
sparate a questo stronzo |
00:44:41 |
e portiamo la Confraternita degli assassini |
00:44:44 |
riservato soltanto agli dei. |
00:44:51 |
A voi la scelta. |
00:45:06 |
'Fanculo al codice. |
00:45:20 |
ADDIO |
00:46:09 |
Sloan! |
00:46:35 |
Sloan! |
00:46:53 |
Sei settimane fa, |
00:46:59 |
Proprio come voi. |
00:47:03 |
Ma chi sono adesso? |
00:47:07 |
Un gestore della clientela? |
00:47:11 |
Un assassino? |
00:47:14 |
O un altro idiota che e stato manipolato |
00:47:20 |
Sono tutto questo. |
00:47:23 |
E niente di questo. |
00:47:28 |
Chi sono adesso? |
00:47:31 |
SALDO - 14,59 DOLLARI |
00:47:59 |
Questo non sono io |
00:48:04 |
Google - Wesley Gibson |
00:48:07 |
Questo non sono io |
00:48:10 |
Wesley Gibson - Nessun risultato |
00:48:11 |
La ricerca non ha prodotto risultati |
00:48:14 |
E, di sicuro, questo non sono io |
00:48:35 |
Cerchi ancora di capire chi sei? |
00:48:38 |
Questo non sono io. |
00:48:43 |
Questa e solo una fottuta esca. |
00:48:52 |
Oh, cazzo. |
00:48:58 |
Questo sono io che riprendo il controllo. |
00:49:01 |
Dopo Sloan, |
00:49:04 |
dopo la Confraternita, |
00:49:06 |
dopo Janice e i rapporti sul fatturato, |
00:49:10 |
dopo le tastiere ergonomiche, |
00:49:11 |
POWER HORSE - BEVANDA ENERGETICA |
00:49:13 |
dopo le fidanzate infedeli |
00:49:17 |
Questo sono io che riprendo il controllo |
00:49:21 |
della mia vita. |
00:49:26 |
Che diavolo hai fatto ultimamente? |
00:56:37 |
Italian |