Wanted

it
00:00:39 MILLE ANNI FA...
00:00:43 UN GRUPPO DI TESSITORI FORMO
00:00:47 IN SILENZIO,
00:00:49 PER RISTABILIRE L'ORDINE
00:00:53 SI DIEDERO IL NOME
00:01:01 SEl SETTIMANE FA...
00:01:06 Tanti auguri, cara Janice
00:01:10 Tanti auguri a te!
00:01:16 Oggi e il compleanno
00:01:20 Questo significa che in ufficio tutti premono
00:01:22 per accalcarsi intorno
00:01:25 a mangiare cibo schifoso,
00:01:29 É ottimo.
00:01:31 Comportarsi per cinque minuti come Janice
00:01:35 ma per me e la cosa piu difficile
00:01:44 Io mi occupo della gestione della clientela.
00:01:46 Prima si chiamava assistenza alla clientela,
00:01:50 ma un consulente ci disse
00:01:53 non prestare loro assistenza.
00:02:01 Ho una ragazza che non riesco
00:02:04 Lui e Barry, il mio migliore amico,
00:02:07 che ho acquistato a buon prezzo.
00:02:12 In questi giorni, non m'importa di nulla.
00:02:15 L'unica cosa che m'importa davvero
00:02:20 Seriamente. Sono preoccupato.
00:02:22 Google - Wesley Gibson
00:02:24 Mi chiamo Wesley Gibson.
00:02:26 Wesley Gibson - Nessun risultato
00:02:27 La ricerca non ha prodotto risultati
00:02:30 Mio padre lascio mia madre
00:02:33 Ogni tanto mi chiedo se guardandomi
00:02:39 "Ho messo al mondo il piu insignificante
00:02:58 Se poteste consegnare entro il 28... Si.
00:03:03 Ha le ricevute davanti?
00:03:17 Rilassati.
00:03:18 Se fosse uscito il tuo nome,
00:03:23 Ultimamente, abbiamo avuto
00:03:28 Vorremmo sapere
00:03:30 dove la concorrenza prende le munizioni.
00:03:42 É pulito.
00:03:44 Che significa?
00:03:46 Non si puó risalire alla provenienza.
00:03:48 Il vostro rivale e molto astuto.
00:03:50 A terra!
00:04:08 Maledizione.
00:05:33 Nessuno puó lasciare
00:05:36 Vedo nuove prospettive per la Confraternita.
00:05:39 Fa' attenzione.
00:05:40 Non distruggere una cosa
00:05:44 E gia stata distrutta. Lui ha violato il codice.
00:05:47 Devo fermarlo.
00:05:49 - Davvero?
00:05:52 Allora perché non mi affronti di persona?
00:05:57 Mai mandare le pecore a uccidere il lupo.
00:06:01 Erano solo un'esca.
00:06:04 Addio, Mr X.
00:06:38 Mai mandare le pecore a uccidere il lupo.
00:06:40 Erano solo un'esca.
00:06:43 Wesley!
00:06:46 Che c'e?
00:06:47 Che vuol dire "che c'e"? Ascoltami.
00:06:50 COSA DIRE QUANDO PARLI DA SOLO
00:06:51 Come si fa a dormire
00:06:55 Quando ci trasferiamo?
00:06:59 A me piace.
00:07:02 Mi aiuta a non sentire
00:07:06 E adesso, ti prego, lasciami dormire.
00:07:08 Hai pensato a cosa ci siamo detti?
00:07:10 Si.
00:07:12 Quando?
00:07:15 Bene. Perfetto.
00:07:18 Dai da mangiare ad Annabelle.
00:07:45 Gettare i rifiuti nei bidoni
00:08:03 Scusate.
00:08:07 Oh, cazzo!
00:08:10 Spero che quello sul tuo tavolo
00:08:13 Maledizione, e proprio quello.
00:08:16 Voglio quel rapporto
00:08:19 Ascoltatemi bene,
00:08:23 Volete sapere una cosa triste?
00:08:25 Ho bisogno di una tastiera ergonomica
00:08:29 Solo il fatto che ripeto qualcosa tanto
00:08:34 Bel lavoro, amico. Hai visto Barry?
00:08:37 É andato dal dentista. Un'altra volta.
00:08:41 Si!
00:08:44 Barry!
00:08:47 POWER HORSE - BEVANDA ENERGETICA
00:08:49 Credi che qui abbiano
00:08:51 Funziona. Mettigliela nella frittata.
00:08:53 "Ehi, tesoro, colazione a letto."
00:08:56 Oh, cielo.
00:08:59 Ho perso il portafoglio.
00:09:03 Conto unico?
00:09:06 - No, no.
00:09:09 Lui si che e forte.
00:09:11 - Quant'e?
00:09:13 3 PRESERVATIVI LUBRIFICATI IN LATTICE
00:09:14 20 dollari e 42 centesimi.
00:09:16 Al cocomero.
00:09:19 Alle ragazze piace.
00:09:23 Grazie.
00:09:24 FARMACIA
00:09:25 Alla prossima.
00:09:26 Buona serata.
00:09:27 Adoro queste bevande energetiche.
00:09:29 Le bevo regolarmente per depurarmi.
00:09:32 Una la mattina e due o tre a pranzo.
00:09:35 Io sono forte? E vero, Barry, sono forte.
00:09:38 Sono cosi forte
00:09:40 che ho bisogno di farmaci
00:09:45 Come vorrei avere qualcos'altro
00:09:47 Salve, Wesley.
00:09:51 Sapete, esistono persone,
00:09:55 che dovrebbero vederti
00:09:58 invece che dove sei e come sei diventato.
00:10:01 Nicole e cosi sexy.
00:10:04 Cosa?
00:10:06 Bum fa la dinamite.
00:10:08 Ma, soprattutto,
00:10:11 e pensare che le cose non cambieranno mai.
00:10:16 Santo cielo, te ne stai qui
00:10:19 e io ancora non ho avuto
00:10:22 Perché ti tengo ancora qui?
00:10:23 ...perché... sei... qui?
00:10:25 Lo finisco subito, Janice.
00:10:27 Come se non I'avessi mai detto.
00:10:30 "Lo finisco subito. Lo finisco subito, Janice.
00:10:33 "Lo finisco subito."
00:10:46 Perché non hai niente da dire
00:10:49 Mi dispiace.
00:10:52 Non vali niente.
00:10:54 Sono io che mi dispiaccio
00:10:57 L'ABC per saldare i debiti
00:11:21 Sapete qual e il bello
00:11:25 Domani iniziera tutto da capo.
00:11:41 BANCOMAT
00:11:53 PRELIEVO - CONTROLLO DEL CONTO
00:11:54 SOMMA DA PRELEVARE - 20 DOLLARI
00:11:56 LA TRANSAZIONE
00:12:00 PRELIEVO - DIGITARE LA SOMMA
00:12:01 IN MULTIPLI DI 20 - MAX: $ 500
00:12:04 SOMMA NON DISPONIBILE. SEl UN IDIOTA.
00:12:05 GIUSTO - SBAGLIATO
00:12:10 SEl AL VERDE, IL TUO MIGLIORE AMICO
00:12:12 E TU LO SAI. NON REAGISCI
00:12:15 GIUSTO
00:12:36 - Salve. Come va?
00:12:51 - Scusi?
00:12:57 Mi dispiace.
00:13:07 Conoscevo tuo padre.
00:13:12 Mio padre se ne andó
00:13:16 Tuo padre e morto ieri
00:13:20 Mi dispiace.
00:13:27 I liquori sono da quella parte...
00:13:29 Tuo padre era uno
00:13:31 L'uomo che I'ha ucciso e dietro di te.
00:13:46 Non lasciartelo scappare!
00:13:50 Ultima occasione!
00:14:45 Grazie PER AVER FATTO ACQUISTI
00:14:49 Quest'uomo sta sparando...
00:14:58 Scusi. Scusi.
00:15:25 Oh, mio Dio! Oh, mio Dio!
00:15:32 Ti prego! Ti prego, vai piu veloce.
00:15:34 - Calmati, dai.
00:15:36 Per favore... Ci tengo alla mia vita!
00:15:44 Non so cosa hai fatto
00:15:47 ma devi lasciarmi andare
00:15:49 POLIZIA
00:15:51 Ehi! Ehi!
00:15:54 POLIZIA
00:15:56 Che stai facendo? Oh, merda! Sei pazza?
00:16:04 Oh, cazzo!
00:16:10 Credo che I'abbiamo seminato.
00:16:12 Mi fai scendere al prossimo angolo,
00:16:16 Merda!
00:16:21 Cazzo!
00:16:24 Oh, cazzo!
00:16:28 É laggiu!
00:16:40 Ascolta, sono un commercialista.
00:16:44 Oh, merda!
00:16:49 Non molla, cazzo.
00:16:53 Merda!
00:17:01 Gli hai rotto il culo!
00:17:07 Sparagli!
00:17:10 Che stai facendo?
00:17:15 - Sei pazza?
00:17:18 Dove vai?
00:17:22 Torna qui!
00:17:25 Oh, mio Dio!
00:17:42 Oh, merda! Mi dispiace.
00:17:54 - Pistola!
00:17:58 Sotto il sedile!
00:17:59 Tieni.
00:18:26 Oh, cazzo!
00:18:30 Cazzo!
00:18:37 - Attenta!
00:18:38 Attenta! Oh, mio Dio!
00:18:41 Merda!
00:18:49 Mi dispiace!
00:19:12 Attenti dietro!
00:20:38 Cazzo.
00:20:42 Merda. Merda.
00:20:46 Ciao.
00:20:48 Non ho denaro o...
00:20:51 Pensavo fosse
00:20:53 piu alto.
00:20:56 Piu alto?
00:20:58 Signore...
00:21:00 Ho cercato di spiegare alla signora
00:21:05 Mi occupo dell'assistenza...
00:21:08 Sono sicuro che se chiama il mio capo,
00:21:11 le dira che cosa non ha funzionato.
00:21:14 Puó contattarla tramite e-mail o...
00:21:17 Spara alle ali delle mosche.
00:21:20 Non so cosa significhi.
00:21:23 Spara alle ali delle mosche.
00:21:31 Credo proprio che mi abbiate scambiato
00:21:36 Al tre.
00:21:38 O spari tu, o Io faccio io.
00:21:51 Uno.
00:21:55 D'accordo.
00:22:02 Due.
00:22:03 Non le vedo nemmeno!
00:22:11 Tre.
00:22:29 Va bene. Va bene.
00:22:50 É impossibile.
00:22:51 Prima di oggi,
00:22:55 Quello non era
00:22:59 Il tuo cuore superava i 400 battiti al minuto,
00:23:03 mandando in circolo
00:23:06 Questo ti permette di vedere
00:23:09 Solo pochi al mondo riescono a farlo.
00:23:12 Tuo padre poteva farlo e anche tu.
00:23:16 Con un po' di esercizio,
00:23:19 Stia Iontano da me.
00:23:22 Si allontani.
00:23:23 Ho una pistola, signore. D'accordo?
00:23:27 Mi chiamo Sloan.
00:23:30 Lei e Fox.
00:23:31 E tutti gli altri che vedi
00:23:35 Se fossi in te,
00:23:37 Non ti conviene puntarla verso di loro.
00:23:39 Cosi va meglio.
00:23:41 - Lei e pazzo.
00:23:42 La pazzia annienta la tua vita,
00:23:44 quando il sangue del killer
00:23:47 Il folle e trattato con disprezzo
00:23:50 e conduce un'esistenza miserabile,
00:23:52 mentre tu hai dentro un leone in gabbia
00:23:57 La pistola che impugni e un'Imanishi 17.
00:24:03 Con quella poteva condurre
00:24:06 Tu la userai per uccidere I'uomo
00:24:10 - Non posso...
00:24:16 Tuo padre era uno di noi.
00:24:18 Una confraternita di assassini.
00:24:23 Ti abbiamo intestato tutti i suoi beni.
00:24:26 E ti assicuro che sono sostanziosi.
00:24:31 É I'occasione che aspettavi da tempo:
00:24:35 Unirti a noi.
00:24:48 Si allontani. Indietro.
00:24:52 Lei non sa niente di me.
00:24:55 Stai Iontana da me. Stammi Iontana.
00:24:58 Vuoi starmi Iontana?
00:25:00 Vuoi starmi Iontana, per favore?
00:25:33 Sapete quando fate un sogno
00:25:36 ma il sogno vi aleggia ancora in testa?
00:25:38 Poi aprite gli occhi
00:25:49 Non e stato niente del genere.
00:26:17 Scusi. Mi lascia fare un attimo? Grazie.
00:26:20 BANCOMAT
00:26:28 SALDO - 3.647.035,59 DOLLARI
00:26:29 Oh, cazzo.
00:26:36 Saldo - $ 3.647.035,59 - $ 0,00
00:26:39 Saldo disponibile $ 3.647.035,59
00:26:40 Wesley.
00:26:45 Cosa c'e che non va?
00:26:48 Che vuoi dire?
00:26:50 Sei... Sei arrivato presto.
00:26:56 Sembri su di giri.
00:26:57 - Stai bene?
00:27:01 Si.
00:27:03 Credo di sentirmi
00:27:05 un po' diverso.
00:27:08 D'accordo.
00:27:10 - No.
00:27:11 - Si.
00:27:18 Sparatoria fra gang - 5 morti
00:27:19 Riserbo sulle vittime - Indagini in corso
00:27:26 Ma guarda un po', io non ho ancora avuto
00:27:30 e tu te ne stai a cazzeggiare su Google.
00:27:33 Io so una cosa.
00:27:35 Ci sara la tua valutazione,
00:27:37 e non vedo I'ora di mettere
00:27:41 Professionalita: Scarsa!
00:27:45 Abilita manageriale: Scarsa!
00:27:47 Collaborazione. Ma cos'e, una battuta?
00:27:52 Che roba e questa? Chi e questo scemo?
00:27:54 Hanno fatto saltare la testa
00:27:57 Zitto, cazzo!
00:28:07 Ha una sola,
00:28:10 E pretende di comandare tutti.
00:28:14 Non ti serve questa.
00:28:20 Lo capisco.
00:28:24 Alle medie dev'essere stata dura per te,
00:28:26 ma questo non ti da il diritto
00:28:30 Lo so che ridiamo tutti di te, Janice.
00:28:33 Sappiamo che tieni una scorta
00:28:36 Ma voglio che tu sappia
00:28:39 che, se non fossi cosi stronza,
00:28:45 Io ti compatisco.
00:28:48 Ma, cosi come stanno le cose
00:28:51 credo di poter parlare a nome di tutti
00:28:55 quando ti dico:
00:28:58 Vai a farti fottere.
00:29:13 Si. Sei stato grande, fratello.
00:29:18 VAFFANCULO
00:29:23 Io sono il migliore.
00:29:33 RICERCATI
00:29:35 Sparatoria e inseguimento
00:29:37 Violento scontro a fuoco
00:29:39 RICERCATI
00:30:01 É una cattiva idea.
00:30:05 Non trovavi le chiavi, eh?
00:30:06 Potrebbe essere utile. Me Io insegni?
00:30:08 Potrebbe farmi comodo.
00:30:11 Ti chiami Fox, giusto?
00:30:14 É come Maverick in Top Gun?
00:30:17 Se me Io dici, poi devi uccidermi?
00:30:20 Sto scherzando.
00:30:59 STABILIMENTO TESSILE N. 17
00:31:29 Peter!
00:31:32 Controlla la rotazione della spola sulla STB.
00:31:37 Per questa stoffa di cotone
00:31:40 Ehi, qui e molto bello, eh?
00:31:45 É una copertura?
00:31:48 - Copertura per cosa?
00:31:51 Per gli omicidi.
00:31:53 Pensa pure che sia una copertura,
00:31:57 ma quello che posso dirti
00:32:00 George, vai ad aiutare Peter.
00:32:03 Si.
00:32:05 Questo e uno stabilimento tessile.
00:32:08 Uno dei migliori.
00:32:09 Si, divertente, ma e una balla, vero?
00:32:11 Qui sono tutti killer, vero?
00:32:17 Credo che lei mi debba delle spiegazioni.
00:32:19 D'accordo. É ovvio che non capisco,
00:32:22 ma fate maglioni o ammazzate la gente?
00:32:44 Troppe domande per la pausa caffe.
00:32:56 Sei sicuro di essere pronto per le risposte?
00:32:58 Si, sono sicuro.
00:33:01 Non posso tornare indietro.
00:33:03 Non alla mia vita precedente.
00:33:08 É tutto vostro.
00:33:11 D'accordo. Iniziamo.
00:33:23 Come va?
00:33:26 Io sono il Riparatore.
00:33:27 Cosa ripari?
00:33:29 Una vita di cattive abitudini.
00:33:33 - D'accordo.
00:33:36 Metti le braccia dietro la schiena.
00:33:38 - Va tutto bene.
00:33:41 - Dietro la schiena.
00:33:42 Rilassati.
00:33:44 Fa parte del gioco?
00:33:46 Ci siamo.
00:33:48 - Ora mi coprite la testa con un sacco?
00:33:52 - É troppo stretto?
00:34:04 Perché sei venuto qui, Wesley?
00:34:06 Mi ci hai portato tu, ricordi?
00:34:09 Perché cazzo I'hai fatto?
00:34:26 Quanti pugni gli ha dato il Riparatore
00:34:28 prima che si mettesse a contare le pecore?
00:34:32 Non ho passato molto tempo
00:34:36 - Hai passato un po' di tempo coi coltelli?
00:34:41 Cazzo.
00:34:46 Era una domanda retorica, idiota.
00:34:49 Se mi interrompi di nuovo, useró la punta.
00:34:53 Ecco cosa devi sapere, puto.
00:34:55 I coltelli sono facili da nascondere.
00:34:58 Non si inceppano e non si scaricano mai.
00:35:03 Sono molto utili
00:35:05 nel corpo a corpo.
00:35:07 Ma che cazzo!
00:35:16 - Vieni qui. Vieni qui.
00:35:20 - Prova a colpirmi.
00:35:24 Prova a colpirmi. Ehi!
00:35:26 - Colpiscimi con quel...
00:35:30 - Colpisci, colpisci e colpisci.
00:35:33 - Sul serio, potrei farti male.
00:35:36 Va bene, femminuccia.
00:35:38 - Non sono una femminuccia.
00:35:39 - No.
00:35:41 No, non Io sono.
00:35:44 - 'Fanculo. Sei una femminuccia!
00:35:46 - Sei una femminuccia!
00:35:47 - Avanti, femminuccia.
00:36:11 Ehi, come va?
00:36:12 Che cazzo?
00:36:15 Cazzo!
00:36:17 Un attimo. Solo un attimo.
00:36:20 Scusa.
00:36:21 Ehi! Ehi!
00:36:23 Ehi, torna indietro!
00:36:26 Devi bere. Bevi. Cosi.
00:36:34 - Che roba e?
00:36:38 Questo bagno stimola i globuli bianchi
00:36:42 Qui, i lividi, i tagli, le fratture
00:36:46 Mi prendi per il culo?
00:36:50 - Cos'e? Vodka?
00:36:51 - Sei russo?
00:36:54 Alzati.
00:36:57 Lui e I'Armaiolo.
00:36:59 Conosce le armi meglio di tutti
00:37:04 - Come va?
00:37:07 - Sai che Seltzer si e rotto una gamba?
00:37:11 Si, in tre punti.
00:37:14 - Come ha fatto?
00:37:17 - Sta bene?
00:37:21 Oh, mio Dio.
00:37:23 Caspita, ragazzi, e cosi realistico.
00:37:27 É da tre giorni nella stanza di recupero
00:37:30 e dicono che non Io faranno uscire.
00:37:42 Oh, mio Dio.
00:37:45 Oh, mio Dio.
00:37:46 Oh, mio Dio!
00:37:48 Non si puó sparare a una donna morta!
00:37:53 Devi sapere cosa vuol dire
00:37:57 Perché sei qui?
00:37:59 Pensavo che sarei diventato
00:38:05 Se volevo essere maltrattato,
00:38:06 sarei rimasto nel mio ufficio.
00:38:16 Cazzo.
00:38:28 Bene, spara al bersaglio.
00:38:31 Da li.
00:38:33 - Devo sparare attraverso il maiale?
00:38:38 E come dovrei fare?
00:38:41 La questione non e "come",
00:38:43 la questione e "cosa".
00:38:45 Se nessuno ti avesse detto
00:38:48 e ti avessi chiesto di colpire il bersaglio,
00:38:50 cosa avresti fatto?
00:38:53 Lasciati guidare dall'istinto.
00:39:09 Come diavolo ha fatto?
00:39:11 Tu ci riesci? Riesci a farlo? Ehi?
00:39:18 Quello era il mio treno.
00:39:20 É ancora tuo.
00:39:30 Cazzo! Sei una stronza!
00:39:33 Seguimi!
00:39:38 Andiamo.
00:39:39 Cazzo! Sei fuori di testa?
00:39:52 Oh, cazzo. Oh, cazzo.
00:40:14 Santo cielo, mi sento... Mi sento...
00:40:18 Mi sento piuttosto bene.
00:40:27 Ha beccato Rictus. Tiro perfetto.
00:40:32 Cross ci sta uccidendo uno alla volta.
00:40:40 Wesley e I'unico che puó arrivare a lui.
00:40:44 Cross si avvicina sempre di piu.
00:40:49 Tornate al lavoro.
00:40:54 L'hai vista?
00:40:56 - É una spola.
00:40:59 Prova a prenderla.
00:41:02 Vuoi che metta la mano la dentro?
00:41:04 Si. Voglio che tu la prenda.
00:41:15 Puntami la pistola alla testa.
00:41:16 Cosi potró fare come con le mosche.
00:41:18 Devi imparare a farlo da solo.
00:41:35 Cazzo, cazzo!
00:41:38 É una stronzata! Al diavolo!
00:41:50 Come va oggi, Wesley?
00:41:52 No. 'Fanculo al telaio e al Riparatore!
00:41:55 So sparare alle ali di una mosca!
00:41:58 Sarai pronto quando Io dira Fox.
00:42:01 - Chi dice che comanda lei?
00:42:08 Wesley.
00:42:14 La gente pensa che queste bellezze
00:42:17 Ma vanno pazzi per il burro di arachidi.
00:42:20 A tuo padre questo piaceva molto. Guarda.
00:42:27 Esplosivo al plastico e burro di arachidi!
00:42:30 Mi spiace, Mickey.
00:42:34 Cinque, quattro, tre, due, uno.
00:42:44 Ehi. Ehi, russo.
00:42:48 Questa per un topo solo.
00:42:51 Immagina se ne avessi un migliaio.
00:42:55 Ti hanno proprio fottuto il cervello, vero?
00:42:58 Cosa diavolo ti hanno fatto?
00:43:01 Ti hanno gettato davanti a un treno
00:43:04 Ti hanno riempito di botte?
00:43:07 Puoi dirlo, questo posto e una merda.
00:43:12 Una merda!
00:43:22 Riparatore. Tra cinque minuti.
00:43:26 Perché non mi hai avvisato?
00:43:34 Cazzo.
00:43:35 Mi stai facendo perdere tempo!
00:43:38 Non Io so, colpiscimi.
00:43:48 - Perché sei qui?
00:43:54 Voglio prenderti a botte!
00:43:57 Dimmi cosa vuoi che dica.
00:43:59 - Perché sei qui?
00:44:04 Perché sei qui?
00:44:07 - Perché sei qui?
00:44:09 Perché sei qui?
00:44:14 Perché sei qui?
00:44:15 Non so chi sono.
00:44:23 - Cos'hai detto?
00:44:26 Ho detto che non so chi sono.
00:44:42 Vuoi davvero sapere chi sei?
00:44:56 É la mia stanza.
00:44:59 No.
00:45:02 Questa era la stanza di tuo padre.
00:45:16 Cos'e accaduto?
00:45:19 Un membro ha tradito la Confraternita.
00:45:22 Cross.
00:45:25 Ha iniziato uccidendo I'uomo
00:45:30 Tuo padre.
00:45:34 Gli ha teso un tranello
00:45:37 L'ha tradito.
00:45:41 Tutte le cose in questa stanza,
00:45:44 libri, armi, vestiti,
00:45:48 appartenevano a lui.
00:45:49 Ora appartengono a te.
00:45:52 Cerca un legame con lui
00:45:56 Forse e I'unico modo per scoprire chi sei.
00:46:18 Ora so perché niente mi interessava,
00:46:23 Vivevo in una menzogna.
00:46:26 Finalmente, ho I'occasione
00:46:30 di essere un duro
00:46:34 Finora I'ho sprecata, come se fosse stata
00:46:38 Devo allenarmi di piu.
00:46:40 Devo diventare bravo come mio padre.
00:46:50 In questi scaffali, ci sono i registri
00:46:54 tutto ció che ti serve
00:46:58 Per uccidere Cross,
00:47:00 I'uomo che ha tradito la Confraternita
00:47:05 Devo studiarlo,
00:47:09 ogni missione portata a termine.
00:47:18 Quando uccise un paziente in una stanza
00:47:23 Quando fece fuori
00:47:26 Sempre con proiettili non rintracciabili.
00:47:28 Mr X - Uccisione confermata!
00:47:30 A prescindere dall'arma
00:47:36 era sempre un passo avanti.
00:47:40 Era sempre piu preparato.
00:47:42 Era sempre piu veloce.
00:47:44 LACRIME E SANGUE
00:47:45 Era sempre piu preciso.
00:47:47 In tutte le mie ricerche, ho scoperto
00:47:52 Prima di me.
00:01:04 Per la prima volta nella vita,
00:01:45 Spara al bersaglio.
00:01:58 Sei pazza.
00:02:46 Benvenuto nella Confraternita.
00:03:00 Lo chiamiamo il "Telaio del fato".
00:03:14 Non potrai piu tornare in questa stanza.
00:03:18 Perché no?
00:03:20 Perché, come un apostolo,
00:03:22 il tuo compito non e interpretare, ma agire.
00:03:29 Ogni cultura, nella storia,
00:03:32 che non trovi nei testi tradizionali.
00:03:36 Mille anni fa,
00:03:38 un gruppo di tessitori scopri
00:03:44 Si dettero il nome di Confraternita.
00:03:47 Voglio essere onesto, vedo solo dei fili.
00:03:51 Vieni qui.
00:03:56 Guarda li.
00:03:58 Vedi che un filo ha mancato la trama
00:04:00 e si trova sopra tutti gli altri?
00:04:02 - Un errore?
00:04:06 Se il filo verticale e sopra gli altri, e un uno.
00:04:10 Se e sotto, e uno zero.
00:04:13 Codice binario?
00:04:15 Cosa dice?
00:04:18 É un nome.
00:04:20 Un bersaglio.
00:04:23 Da dove vengono i nomi?
00:04:26 Da una necessita, Wesley.
00:04:29 La necessita
00:04:32 Sono ordini che vanno eseguiti,
00:04:35 affidati a noi per trarre stabilita dal caos.
00:04:43 Questo e tuo.
00:04:49 Non...
00:04:52 Pensavo mi avesse portato qui
00:04:55 Lo ucciderai.
00:04:56 A tempo dovuto.
00:04:59 Questo e il tuo primo compito.
00:05:01 Il telaio fornisce,
00:05:03 io interpreto,
00:05:05 tu agisci.
00:05:06 ROBERT DEANE DARDEN - SESSO: M
00:05:08 ETA: 48 - ALTEZZA: 1,8 m - PESO: 81 kg
00:05:09 Vuole che uccida Robert Deane Darden?
00:05:12 Non Io voglio io.
00:05:15 Ma il Fato.
00:05:23 Il bersaglio sara nella sala conferenze,
00:05:27 Ci sono sei finestre.
00:05:29 Spara attraverso la quinta.
00:05:41 Quinta finestra.
00:05:50 Ora.
00:06:14 Cos'ha fatto per meritare la morte?
00:06:17 Non Io sappiamo.
00:06:20 Non so se era cattivo,
00:06:24 Non so niente di lui.
00:06:27 Prendiamo ordini da un telaio.
00:06:30 Dal Fato.
00:06:32 Dobbiamo solo avere fede
00:06:37 Uccidere gente che non conosciamo,
00:06:42 non so se posso farlo.
00:06:56 Circa 20 anni fa,
00:06:59 c'era una ragazza.
00:07:02 Suo padre era un giudice federale
00:07:05 e lei, probabilmente,
00:07:15 Un Natale si trovava a casa
00:07:17 e suo padre stava lavorando
00:07:20 I difensori volevano un giudice piu morbido.
00:07:24 Uno che potevano comprare.
00:07:27 Cosi, ingaggiarono un tizio,
00:07:30 Max Petridge,
00:07:33 per andare a trovare suo padre.
00:07:38 Lui faceva visita alle persone
00:07:43 Irrompeva in casa,
00:07:45 BENZINA
00:07:46 legava i parenti
00:07:48 e li obbligava a guardare
00:07:51 mentre bruciava vivo il suo bersaglio.
00:08:03 Poi prendeva una gruccia di metallo,
00:08:07 e marchiava con le sue iniziali i familiari,
00:08:16 Dopo che fui reclutata dalla Confraternita,
00:08:19 scoprii che il nome di Max Petridge
00:08:22 qualche settimana prima
00:08:26 e che un membro della Confraternita
00:08:34 Non sappiamo quali saranno
00:08:39 Uccidi una persona e forse
00:08:42 ne salvi mille.
00:08:45 Questo e il codice della Confraternita.
00:08:48 Noi ci crediamo
00:09:11 Ora!
00:09:55 Cross.
00:09:57 Non ancora.
00:10:01 Il tuo bersaglio sara in una limousine nera.
00:10:03 Attraversa sempre gli stessi sei isolati
00:10:06 Hai tre isolati per ucciderlo.
00:10:16 Merda.
00:10:58 Mi dispiace.
00:11:17 Barry! Puoi dare da mangiare ad Annabelle?
00:11:21 Barry!
00:11:25 Wesley. Ehi, dove sei stato?
00:11:33 Guarda il pezzo grosso.
00:11:36 Non ti fai vedere per settimane
00:11:37 e ora ti fermi solo per usare il bagno?
00:11:40 Credi di essere uno importante, ora?
00:11:43 No. Sai cosa? Non sei nessuno!
00:11:45 No, sei meno di nessuno.
00:11:48 Non vali nemmeno la meta di Barry.
00:11:51 Barry mi soddisfa in modi
00:11:59 Chi diavolo e lei? La tua nuova puttana?
00:12:02 É questo che ti serve, ora? Paghi per farlo?
00:12:36 Wesley?
00:12:39 É lui il migliore.
00:12:49 - Stai bene?
00:12:51 - Si, sto bene.
00:12:54 Serata movimentata.
00:13:13 Merda.
00:13:19 Cazzo!
00:14:57 Centro.
00:15:00 Cosa ci fa qui?
00:15:20 - Dai!
00:15:23 Togligli la giacca.
00:15:28 Respira. Respira.
00:15:34 Va tutto bene. Va tutto bene.
00:15:38 Mille.
00:15:39 Avanti!
00:15:42 - Avanti!
00:15:44 - Forza.
00:15:45 Avanti!
00:15:47 Dai!
00:15:50 Forza!
00:16:39 Questo e il primo proiettile rintracciabile
00:16:44 É stato fatto da quest'uomo.
00:16:47 Lavora in un monastero
00:16:51 É il posto dove e nata la Confraternita.
00:16:58 Cross mi sta provocando.
00:17:00 Mi sta mandando un messaggio.
00:17:02 Gliene manderó uno anch'io.
00:17:04 Ti vuole intrappolare.
00:17:06 Ti vuole portare in un posto
00:17:08 Lo so. Ma...
00:17:12 Mi avete addestrato per questo.
00:17:14 Non puoi andare da solo.
00:17:16 Devo andarci da solo
00:17:19 Un membro della Confraternita
00:17:29 D'accordo.
00:17:32 Vai.
00:17:37 Grazie.
00:17:46 Non credo sia una buona idea.
00:17:58 Il tuo prossimo incarico.
00:18:57 Pekwarsky?
00:19:13 Merda.
00:19:21 Cosa ci fai qui?
00:19:24 Giu la pistola.
00:19:36 Riconosce questo?
00:19:39 Me Io sono tolto dalla spalla.
00:19:40 L'uomo che mi ha sparato
00:19:42 So che I'ha fatto lei, quindi mi dica dov'e.
00:19:45 I proiettili li faccio io,
00:19:48 Non me ne frega niente. Mi dica dov'e.
00:19:51 Guardi il mio dito.
00:19:55 Posso provare a organizzare un incontro.
00:20:20 Hai mai pensato
00:20:23 E come?
00:20:25 Non Io so.
00:20:27 A essere un'altra persona.
00:20:30 Una persona normale.
00:20:39 No.
00:20:46 Merda.
00:20:48 Fate largo!
00:21:19 Fermo.
00:21:40 Ehi!
00:21:43 É sul treno.
00:21:46 E solo.
00:21:47 Grazie.
00:22:11 Mi scusi! Seduti!
00:22:13 Signore, si sieda! Nessuno si fara del male.
00:22:15 Seduti! Signore, si sieda!
00:22:30 Via di mezzo! Sedetevi! State seduti!
00:22:33 Tutti seduti! Va tutto bene!
00:22:44 Wesley.
00:22:54 Via di mezzo! Via di mezzo!
00:24:05 No, no, no!
00:26:36 Wesley, ascoltami.
00:26:38 Chiudi quella cazzo di bocca!
00:26:40 Non devi parlarmi!
00:26:42 Non mi parlare.
00:26:44 Tutto quello che ti hanno raccontato
00:26:47 Zitto, bugiardo pezzo di merda.
00:26:52 Tu sei mio figlio.
00:26:58 Cos'hai detto?
00:27:00 Cos'hai detto?
00:27:33 É vero?
00:27:37 Si.
00:27:42 Perché me I'avete fatto fare?
00:27:43 Perché sei I'unica persona
00:27:51 Sapevi tutto, dannazione.
00:27:53 L'hai sempre saputo.
00:27:56 Il suo nome e uscito.
00:28:00 E anche il tuo.
00:28:46 No, tutto bene. Lascia stare.
00:28:49 No. Era una completa schifezza.
00:29:12 Ho promesso a tuo padre
00:29:14 Cosa?
00:29:17 Ha detto che era I'unico modo
00:29:27 Tuo padre abitava a un passo da te.
00:29:46 Questo sono io.
00:29:51 Lui era mio padre.
00:29:55 E I'ho ucciso.
00:29:57 Tuo padre avrebbe dato la vita
00:30:02 Proteggermi?
00:30:04 Stava cercando di uccidermi, cazzo!
00:30:07 No. Non stava cercando di ucciderti.
00:30:11 Stava cercando di salvarti.
00:30:19 Quando Cross lascio la Confraternita,
00:30:21 BANCOMAT
00:30:22 Sloan ti diede la caccia.
00:30:25 Da quando sei caduto nelle grinfie di Fox,
00:30:32 Tuo padre non ha mai voluto
00:30:37 Voleva una vita diversa per te,
00:30:44 con le cose che lui non avrebbe mai avuto.
00:30:48 Una casa.
00:30:50 - Pace.
00:30:52 Sperava che avresti trovato la tua strada.
00:31:01 Tuo padre venne in possesso di questo.
00:31:05 Decifralo da solo.
00:31:14 Da qualche anno Sloan ha iniziato
00:31:21 Tuo padre I'ha scoperto.
00:31:23 Voleva risolvere la questione
00:31:26 Ma Sloan gli mise tutti contro.
00:31:28 Il nome di mio padre
00:31:31 No. Onorare il codice
00:31:38 Si.
00:31:49 SOVEREIGN AIRLINES
00:31:53 - Vuoi che scappi?
00:31:56 Voglio che tu viva.
00:31:59 Puoi avere una vita diversa, Wesley.
00:32:03 Come tuo padre desiderava per te.
00:33:10 PERICOLO - ESPLOSIVO
00:33:28 L'abbiamo addestrato bene.
00:34:09 Non lasciartelo scappare! Ultima occasione!
00:34:12 Mio padre si sbagliava su una cosa.
00:34:14 Non tutto quello che mi hanno detto
00:34:17 Mi hanno insegnato a uccidere,
00:34:20 e, cosa piu importante,
00:34:27 Io sono I'arma perfetta.
00:34:32 Devo scappare?
00:34:34 No, I'ho fatto per tutta la vita.
00:34:37 PERICOLO - ESPLOSIVO
00:34:38 Quindi non scappero.
00:34:39 Uccidero tutti e lascero che sia il fato
00:35:35 Uccidetelo.
00:36:27 É qui!
00:39:31 Femminuccia.
00:39:34 Femminuccia, femminuccia.
00:39:49 Femminuccia.
00:39:55 Femminuccia.
00:40:59 Sloan!
00:41:19 Mio padre non era un traditore.
00:41:24 Questo e un ordine di esecuzione.
00:41:29 C'e scritto "Sloan" sopra.
00:41:34 Cosa mi hai detto?
00:41:37 É un nome. É un bersaglio.
00:41:42 Io non voglio la morte di questa persona.
00:41:45 Lo vuole il Fato.
00:41:50 Il Fato ti voleva morto.
00:41:54 Lui non I'ha accettato.
00:41:55 Cosi ha iniziato a creare dei bersagli
00:42:00 Ma mio padre scopri tutto
00:42:05 É stato allora che hai mandato un figlio
00:42:09 a uccidere suo padre.
00:42:13 Non sei un assassino
00:42:18 Sei un semplice criminale
00:42:36 É tutto vero?
00:42:44 Ecco la verita.
00:42:50 Era uscito il tuo nome.
00:42:52 "ARMAIOLO"
00:43:03 Era uscito il tuo nome.
00:43:19 Era uscito il tuo nome.
00:43:23 Il tuo nome.
00:43:25 Il tuo nome.
00:43:27 Il tuo.
00:43:30 Tutti, in questa stanza.
00:43:37 Non avessi fatto ció che ho fatto,
00:43:42 sareste tutti morti.
00:43:46 Vi ho salvato la vita.
00:43:50 Guardate dove siamo arrivati.
00:43:55 Possiamo cambiare il corso della storia
00:44:00 Scegliere i bersagli.
00:44:04 Possiamo ridistribuire il potere
00:44:10 I lupi governano.
00:44:13 Non le pecore.
00:44:17 Se qualcuno di voi sente il bisogno
00:44:20 della Confraternita alla lettera,
00:44:24 Io invito a prendere la pistola,
00:44:27 mettersela in bocca e premere il grilletto.
00:44:34 É quello che vorrebbe Wesley.
00:44:37 Altrimenti,
00:44:39 sparate a questo stronzo
00:44:41 e portiamo la Confraternita degli assassini
00:44:44 riservato soltanto agli dei.
00:44:51 A voi la scelta.
00:45:06 'Fanculo al codice.
00:45:20 ADDIO
00:46:09 Sloan!
00:46:35 Sloan!
00:46:53 Sei settimane fa,
00:46:59 Proprio come voi.
00:47:03 Ma chi sono adesso?
00:47:07 Un gestore della clientela?
00:47:11 Un assassino?
00:47:14 O un altro idiota che e stato manipolato
00:47:20 Sono tutto questo.
00:47:23 E niente di questo.
00:47:28 Chi sono adesso?
00:47:31 SALDO - 14,59 DOLLARI
00:47:59 Questo non sono io
00:48:04 Google - Wesley Gibson
00:48:07 Questo non sono io
00:48:10 Wesley Gibson - Nessun risultato
00:48:11 La ricerca non ha prodotto risultati
00:48:14 E, di sicuro, questo non sono io
00:48:35 Cerchi ancora di capire chi sei?
00:48:38 Questo non sono io.
00:48:43 Questa e solo una fottuta esca.
00:48:52 Oh, cazzo.
00:48:58 Questo sono io che riprendo il controllo.
00:49:01 Dopo Sloan,
00:49:04 dopo la Confraternita,
00:49:06 dopo Janice e i rapporti sul fatturato,
00:49:10 dopo le tastiere ergonomiche,
00:49:11 POWER HORSE - BEVANDA ENERGETICA
00:49:13 dopo le fidanzate infedeli
00:49:17 Questo sono io che riprendo il controllo
00:49:21 della mia vita.
00:49:26 Che diavolo hai fatto ultimamente?
00:56:37 Italian