War Games

br
00:01:14 A equipe substituta
00:01:16 Certo.
00:01:21 Mais 20 minutos e
00:01:23 Está uma barra lá fora.
00:01:25 O senhor não parece bem.
00:01:27 Ah, é?
00:01:37 Vejo você amanhã.
00:01:39 Até amanhã.
00:01:45 - Que estava dizendo?
00:01:48 Om mane padme om.
00:01:52 - Para as plantas?
00:01:53 Cobria as sementes
00:01:56 Plantava a melhor erva
00:01:59 De primeira.
00:02:06 Afastem-se.
00:02:16 Andamos muito preocupados
00:02:20 Que estradas?
00:02:21 Visibilidade.
00:02:22 Visibilidade?
00:02:24 Há 6 meses que
00:02:26 Estão registrados
00:02:29 Você é um príncipe.
00:02:32 Boa noite, senhores.
00:02:44 Então foi a tal
00:02:46 Sinsemilla.
00:02:48 Esta erva fez a tailandesa
00:02:50 Te põe numa "nice", cara.
00:02:53 QUADRO DA SITUAÇÃO
00:02:56 Luz vermelha, senhor.
00:02:57 - Onde?
00:03:00 Dê uma batida com seu dedo.
00:03:06 Alarme reiniciado.
00:03:22 Skybird, aqui é Dropkick
00:03:24 Mensagem Vermelho
00:03:27 Pausa, pausa.
00:03:29 Aguarde para
00:03:30 Aguardando.
00:03:32 Romeu, Oscar,
00:03:33 Novembro, Charles
00:03:35 Tango, Tango, Lima, Alfa.
00:03:38 Autenticar.
00:03:39 Dois, dois, zero, zero,
00:03:45 Tenho mensagem válida.
00:03:49 Concordo com a
00:03:51 ACESSO RESTRITO
00:04:02 CONFIDENCIAL
00:04:07 - Código de Iançamento.
00:04:11 CÓDIGO DE LANÇAMENTO
00:04:16 Lançamento confirmado.
00:04:18 Caramba!
00:04:24 Seleção de alvo: completa.
00:04:26 Tempo no alvo: completo
00:04:28 Seleção de rendimento:
00:04:29 Contagem regressiva.
00:04:32 Tudo bem, vamos nessa.
00:04:34 Aguardar.
00:04:36 - Chave inserida.
00:04:38 No meu comando,
00:04:42 Três, dois, um,
00:04:45 marcar.
00:04:46 T menos 50.
00:04:58 Afirmativo.
00:05:06 - Senhor.
00:05:07 Ativar mísseis.
00:05:08 Número 1 ativado,
00:05:11 Vamos chamar alguém
00:05:17 Sete, oito...
00:05:19 Nove...
00:05:25 Dez.
00:05:26 - Menos 30.
00:05:28 Não é o procedimento correto.
00:05:30 Tente o QG no HF.
00:05:32 Não é o procedimento correto.
00:05:34 Dane-se!
00:05:36 antes de matar
00:05:41 T menos 20.
00:05:44 Não consigo ninguém.
00:05:45 Podem ter sido atingidos.
00:05:47 Tudo bem.
00:05:49 Na marca,
00:05:52 - Afirmativo. Pronto para Iançar.
00:05:55 13, 12, 11...
00:06:01 ...7, 6, 5...
00:06:05 Temos uma ordem
00:06:08 Gire a chave, senhor.
00:06:10 ...1, LANÇAR.
00:06:14 Prontos para Iançar.
00:06:16 Sinto muito.
00:06:18 Gire a chave!
00:06:25 Jogos de Guerra
00:06:31 CENTRO DE
00:08:06 Pode abrir.
00:08:11 Sou Pat Healy.
00:08:13 Sou Lyle Watson.
00:08:16 Sou Pat Healy,
00:08:18 - Como vai?
00:08:21 Agendamos uma reunião.
00:08:23 Se tiverem perguntas,
00:08:26 Será uma satisfação responder.
00:09:22 Chegaram.
00:09:23 Ótimo.
00:09:25 Vamos.
00:09:28 Cabot e Watson
00:09:30 Sem senadores
00:09:32 Antes tivessem
00:09:33 O que?
00:09:34 Eu diria o que se passa aqui.
00:09:36 John, por favor,
00:09:39 Já se acalmaram.
00:09:43 Esses homens não sabiam que
00:09:48 Lyle, quantas vezes
00:09:52 Não importa mais.
00:09:54 Falei com os homens,
00:09:58 Temos que embarcar
00:10:00 Preciso explicar
00:10:02 por que 22%
00:10:05 deixaram de Iançar
00:10:07 Que devo dizer?
00:10:09 O Presidente sabe que
00:10:12 pelos homens
00:10:14 Mandei fazer
00:10:16 da nossa triagem psicológica.
00:10:18 Espere um minuto, General.
00:10:20 Não podem ir ao Presidente
00:10:23 com essa
00:10:25 Não se pode eliminar
00:10:28 Os homens nos silos
00:10:31 alguns não conseguem fazê-lo!
00:10:32 É tão simples assim!
00:10:39 Devemos tirá-los da manobra.
00:10:41 Está equivocado, senhor!
00:10:43 Por quê?
00:10:45 - Do que estão falando?
00:10:48 Desculpe, como tirá-los
00:10:51 Temos tido homens nesses silos
00:10:54 desde antes de
00:10:59 Durmo muito bem
00:11:04 São bons homens,
00:11:07 os mísseis não podem
00:11:11 porque alguém
00:11:13 quando o computador
00:11:15 Quer dizer quando
00:11:17 O Presidente seguirá o plano
00:11:20 É um fato!
00:11:21 Imagino que os chefes
00:11:24 Pode apostar!
00:11:26 Num ataque surpresa
00:11:29 23 minutos
00:11:32 6 minutos se vier
00:11:34 6 minutos.
00:11:35 O Presidente mal tem
00:11:39 Feita a decisão, o computador
00:11:43 Sei que há
00:11:45 mas, se me der tempo,
00:11:56 Isso nos dá acesso ao
00:11:59 movimento de tropas, testes
00:12:03 Tudo passa por esta sala,
00:12:07 - Que é WOPR?
00:12:10 Esse é o Sr. Richter.
00:12:12 Pode explicar
00:12:14 WOPR pensa 24 horas por dia
00:12:20 24 horas por dia,
00:12:24 joga uma série infinita
00:12:27 usando informação disponível
00:12:31 O WOPR já lutou a
00:12:35 incontáveis vezes.
00:12:37 Calcula reações dos russos
00:12:40 às respostas deles, etc.
00:12:42 Calcula avarias,
00:12:45 e procura maneiras para...
00:12:47 Decisões-chave
00:12:50 numa crise nuclear já
00:12:53 Esta máquina de
00:12:56 está mercê dos homens
00:12:59 Exato, cujo único problema
00:13:03 Mas, em 30 dias podíamos
00:13:06 tirá-los da jogada.
00:13:08 Cavalheiros...
00:13:10 Não confiaria nesse
00:13:13 nem um pouquinho.
00:13:15 Quer confiar
00:13:18 a um díodo de silicone?
00:13:21 Ninguém está falando
00:13:22 em confiar a segurança
00:13:26 Manteremos o controle
00:13:29 Vou recomendar a idéia
00:13:33 e voltaremos a falar
00:13:38 Obrigado.
00:14:02 Fritas e uma Coca, certo?
00:14:22 Droga!
00:14:27 - Olá, David.
00:14:29 Tudo bem?
00:14:31 Nada mal.
00:14:35 Quer continuar?
00:14:37 - Claro.
00:14:39 Obrigado.
00:14:43 - Tchau, David
00:14:54 Muito bem,
00:14:58 Sementes germinadas na água
00:15:05 que acontece? Rudwick.
00:15:07 Criam raízes.
00:15:08 David!
00:15:10 Que bom que veio.
00:15:12 Tenho um presente
00:15:17 "Reprovado"
00:15:25 Pergunta número 4.
00:15:26 Na história da ciência,
00:15:30 às vezes surgem de uma
00:15:33 Senhorita Mack...
00:15:36 Pode responder
00:15:38 Por que nódulos de
00:15:45 Amor?
00:15:48 Amor.
00:15:50 O que você sabe sobre
00:15:54 Informações indecentes
00:15:58 - Não.
00:16:01 Você não sabe
00:16:05 porque não presta atenção.
00:16:11 Obrigada.
00:16:12 De nada.
00:16:14 Há muita confusão
00:16:17 Reprodução assexual.
00:16:20 Alguém pode me dizer
00:16:22 quem sugeriu primeiro a idéia
00:16:25 de reprodução sem sexo.
00:16:35 - Senhorita Mack?
00:16:37 Qual é a graça?
00:16:44 Tudo bem, Lightman.
00:16:47 Quem falou primeiro
00:16:52 Sua esposa?
00:16:58 Saia daqui, Lightman.
00:17:08 Sr. Liggett quer que eu fale
00:17:11 Sr. Kessler está cansado
00:17:15 Eu, também.
00:17:40 LÁPIS
00:17:46 Lightman.
00:17:49 Entre, por favor.
00:18:06 - Olá.
00:18:09 Desculpe se causei problema.
00:18:12 Tudo bem.
00:18:14 - Fui?
00:18:16 - Quer uma carona?
00:18:20 Sobe aqui.
00:18:25 Opa!
00:18:29 - Foi reprovado na prova?
00:18:32 Vamos ter que ralar
00:18:35 Eu não.
00:18:36 Como? Ficou em biologia.
00:18:39 Acho que não.
00:18:40 Por que não?
00:18:42 Por que não?
00:18:44 Dobra à esquerda.
00:18:46 Venha até minha casa
00:18:49 - O que?
00:18:55 - Olá, Beau.
00:18:58 Oi, Beau.
00:19:17 Meu quarto fica em cima.
00:19:19 - Seus pais estão?
00:19:26 ÁREA SEGURA
00:19:27 NÃO ENTRE
00:19:39 Um pouco bagunçado.
00:19:41 Tudo bem.
00:19:52 - Você curte computadores?
00:20:00 Que está fazendo?
00:20:01 Chamando o computador
00:20:15 Mudam a senha
00:20:18 mas sei onde
00:20:20 SENHA VERIFICADA
00:20:33 São suas notas?
00:20:36 Não mereço ser reprovado.
00:20:42 Não pode fazer isso!
00:20:43 Já está feito.
00:20:47 Qual é seu segundo nome?
00:20:48 "K." Katherine.
00:20:55 São minhas notas.
00:20:58 Recebeu "Insuficiente"
00:21:00 Não é da sua conta!
00:21:01 - Pode apagar?
00:21:05 O que está fazendo?
00:21:06 Mudando sua nota de biologia.
00:21:07 Vai me meter em encrenca.
00:21:09 Ninguém vai descobrir.
00:21:11 Tirou "C". Foi aprovada.
00:21:14 - Muda de volta.
00:21:16 Muda de volta!
00:21:18 Tudo bem.
00:21:27 Tenho que ir.
00:21:30 Obrigado pela carona.
00:21:32 Tudo bem. Tchau.
00:21:35 Tchau.
00:22:27 WOPR - REAÇÃO AO
00:22:34 Desce. Desce.
00:22:36 Já jantou.
00:22:40 Não esqueça de levar o lixo.
00:22:43 Tampe bem para
00:22:45 Sei, Mãe.
00:22:47 Vão aceitar o segundo.
00:22:51 Podemos arranjar um
00:22:56 "Tem que esperar até o Natal..."
00:22:59 "O maior segredo
00:23:04 "Nada será igual."
00:23:09 "Um salto quântico em jogos
00:23:12 Podemos resolver isso.
00:23:15 Vai ter uma hipoteca
00:23:18 depois de 5 anos,
00:23:20 A economia
00:23:23 Comprou... pagou.
00:23:25 Ótimo. Amanhã às 9h30.
00:23:28 Tchau.
00:23:31 Estou preocupado
00:23:34 Por quê?
00:23:37 Às vezes acho que
00:23:44 Esse milho está cru!
00:23:46 Não é maravilhoso?
00:23:48 Claro. Está cru!
00:23:50 Está fantástico.
00:23:51 Sente o gosto das
00:23:54 Que tal tomar pílulas
00:23:58 Que cidade, por favor?
00:24:00 Sunnyvale, Califórnia.
00:24:03 555-8632.
00:24:08 Que outros prefixos
00:24:12 Tem 399, 437, 767, 936.
00:24:17 Obrigado.
00:24:33 Protovision, agora te peguei.
00:24:43 PARA PROCURAR
00:24:47 INDICAR PREFIXOS E
00:24:55 Alô.
00:25:04 Peixaria do Sol.
00:25:17 - Oi.
00:25:23 O quê?
00:25:24 Fiquei pensando
00:25:26 ainda pode mudá-la?
00:25:28 - Não sei.
00:25:30 Devia ter deixado
00:25:33 Agora pode ser difícil.
00:25:35 Por quê?
00:25:36 Podem ter mudado a senha.
00:25:39 A gente não pode tentar?
00:25:43 Droga!
00:25:44 Por favor?
00:25:46 Está bem.
00:25:48 Você me deve 25 centavos.
00:25:50 Sinto muito você ter
00:25:59 O que está fazendo?
00:26:01 Discando números.
00:26:06 Não toque nas teclas!
00:26:07 Não estou tocando.
00:26:10 Com licença.
00:26:12 Uma companhia vai Iançar
00:26:13 uns jogos maravilhosos
00:26:16 Os programas devem estar
00:26:19 então mandei o meu sistema
00:26:21 em Sunnyvale, California.
00:26:27 Respondem com um tom
00:26:30 Escutou?
00:26:31 Está chamando todos
00:26:37 - Não é caro?
00:26:41 Você pode ser preso.
00:26:42 Só se for maior de 18 anos.
00:26:46 Vai demorar muito?
00:26:51 Engraçado, realmente,
00:26:55 Já tinha mudado.
00:26:58 Eu disse para não fazer isso!
00:26:59 Sabia que ia mudar de idéia.
00:27:03 Não queria
00:27:05 - Que nota eu tirei?
00:27:08 Me deu "D"?
00:27:10 Não, você tirou "A".
00:27:11 Estava brincando.
00:27:13 Não faz mal.
00:27:15 Vamos ver o que
00:27:19 Com licença.
00:27:20 - Me deu "A", mesmo?
00:27:25 - Obrigada.
00:27:27 NÚMEROS COM TONS
00:27:33 Pegou um banco.
00:27:34 Vou anotar esse...
00:27:42 Pan Am.
00:27:45 Onde devemos ir?
00:27:46 - Qualquer lugar?
00:27:48 Nova York.
00:27:51 Paris.
00:27:57 - Vai viajar sozinha?
00:28:00 Não.
00:28:01 Tudo bem.
00:28:05 Fumante ou não fumante?
00:28:07 Não fumante.
00:28:10 Srta. Mack, confirmada
00:28:14 partindo de Chicago
00:28:19 Quer alugar um carro?
00:28:21 Estamos comprando
00:28:23 Não.
00:28:34 Não se identifica.
00:28:37 Tente qualquer coisa.
00:28:42 IDENTIFICAÇÃO NÃO
00:28:44 "Conexão terminada."
00:28:47 - Vou pedir ajuda.
00:28:49 Sim, em alguns sistemas.
00:28:50 Quanto mais complicados,
00:28:55 Logon de Ajuda
00:29:01 E agora?
00:29:04 "Ajuda jogos."
00:29:07 Ajuda Jogos
00:29:11 "Jogos" são
00:29:13 - e jogos que tem..."
00:29:15 "... aplicações estratégicos."
00:29:17 Não sei,
00:29:18 Liga a impressora.
00:29:21 "Listar jogos."
00:29:24 Listar Jogos
00:29:30 GIN RUMMY, COPAS,
00:29:32 XADREZ, PÔQUER,
00:29:33 GUERRILHA,
00:29:38 AÇÕES AÉREAS
00:29:40 GUERRA TÁTICA
00:29:41 GUERRA BIOTÓXICO
00:29:44 GUERRA TERMONUCLEAR
00:29:46 Meu Deus!
00:29:58 Podem te dizer
00:30:01 Provavelmente inventaram.
00:30:22 - Pode esperar aqui?
00:30:24 Esses caras podem
00:30:35 Jim.
00:30:37 Oh, Lightman.
00:30:43 Olá, Lightman.
00:30:45 Dá uma olhada nisso.
00:30:53 - Que é isso?
00:30:59 Uau!
00:31:00 Estava tentando
00:31:02 para ver seus novos jogos.
00:31:04 Espere, ainda não acabei.
00:31:09 Pediu que te dissesse
00:31:12 Se lembra?
00:31:13 Está sendo agora.
00:31:21 "Guerra biotóxica e química."
00:31:25 - Não veio da Protovision.
00:31:28 Pergunta onde ele conseguiu.
00:31:29 - Pergunta!
00:31:30 Parece militar.
00:31:33 Provavelmente classificado.
00:31:34 Por que tem jogos como
00:31:37 Porque ensinam
00:31:41 Como entro no sistema?
00:31:44 Não é para seu bico.
00:31:46 Contém dados secretos.
00:31:48 Nunca vai conseguir entrar.
00:31:50 Nenhum sistema é
00:31:52 - Jim conseguiria entrar.
00:31:56 Nunca vai entrar pela frente,
00:31:58 talvez pela porta dos fundos.
00:32:00 - Como?
00:32:02 A moça está ouvindo
00:32:04 Pedro Bó!
00:32:06 Pedro Bó, porta dos fundos
00:32:09 Está dando nossos
00:32:11 Não são truques.
00:32:13 Que é porta dos fundos?
00:32:14 Quando desenho um sistema,
00:32:17 que somente eu conheço.
00:32:18 Assim, quando quiser
00:32:21 posso burlar
00:32:23 Basicamente, é isso.
00:32:26 É?
00:32:28 Se quiser entrar,
00:32:29 pesquise quem
00:32:32 Nem sei o nome do cara.
00:32:34 Vocês são burros!
00:32:36 Muito burros.
00:32:37 Matei a charada sozinho.
00:32:39 É, Malvin?
00:32:42 O primeiro jogo da lista.
00:32:44 Entra pelo Labirinto de Falken.
00:33:01 LABIRINTO DE FALKEN:
00:33:03 Labirinto de Falken
00:33:07 IDENTIDADE DESCONHECIDA
00:33:09 CONEXÃO TERMINADA
00:33:29 PÔQUER E ARMAGEDON
00:33:30 BELFE NUM
00:33:32 Armagedon
00:33:36 DESCONHECE IDENTIDADE
00:33:39 CONEXÃO TERMINADA
00:34:11 PUBLICAÇÕES:
00:34:14 JUNHO DE 1973- FALECIDO
00:34:47 Oi. Sou Jennifer.
00:34:49 - David está?
00:34:51 Está no quarto dele.
00:34:55 Obrigada.
00:34:56 Que quer dizer
00:34:59 Nunca ouvi. Sinto muito.
00:35:02 Nem eu.
00:35:06 É.
00:35:08 Olá.
00:35:10 - Onde andou?
00:35:12 Não o vi no colégio
00:35:14 Está doente?
00:35:18 Não.
00:35:20 Quer sentar?
00:35:23 Vou pegar água.
00:35:24 - Que é tudo isso?
00:35:27 Estava só tentando
00:35:30 que desenhou os jogos
00:35:35 - Por quê?
00:35:38 O que há de especial em jogar
00:35:41 Não é qualquer máquina.
00:35:44 Veja isto.
00:35:47 É um vídeo da biblioteca
00:35:50 sobre um cara
00:35:53 Ele curtia jogos
00:35:57 Desenhava para jogarem
00:36:01 E daí?
00:36:03 Não.
00:36:06 Desenhou um computador
00:36:09 para jogar melhor
00:36:12 O sistema, de fato,
00:36:15 Era autodidata.
00:36:17 VOCÊ PERDEU
00:36:18 Se conseguisse
00:36:20 podia jogar
00:36:24 É ele.
00:36:28 É ele?
00:36:30 Uau!
00:36:31 Ele é muito bonito.
00:36:35 Pode escrever para ele
00:36:37 Não. Morreu.
00:36:39 Morreu?
00:36:40 Olha aqui.
00:36:42 Aqui está seu obituário.
00:36:45 Não era muito velho.
00:36:46 Bastante velho.
00:36:49 Velho mesmo.
00:36:53 O filhinho dele.
00:36:56 É muito triste.
00:37:00 Mãe e filho morreram
00:37:03 Sim.
00:37:04 "Anos após essa tragédia,
00:37:07 a saúde de Falken deteriorou."
00:37:16 Meu pai tem 45.
00:37:21 Uma vez adoeceu,
00:37:23 Como se chamava?
00:37:25 Meu pai?
00:37:27 Não.
00:37:30 Joshua.
00:37:33 Não pode ser tão simples.
00:37:43 Uau!
00:37:45 O que?
00:37:46 Temos alguma coisa.
00:37:55 Olá Prof. Falken
00:37:58 Entramos!
00:38:00 Pensa que sou Falken.
00:38:04 "Olá".
00:38:07 COMO ESTÁ HOJE?
00:38:09 Como pode?
00:38:10 Pergunta tudo
00:38:13 - Quer ouvir?
00:38:17 Vou perguntar como vai.
00:38:19 "Bem. E você?"
00:38:24 Excelente.
00:38:27 Pode explicar
00:38:31 no dia 23 de junho de 1973?
00:38:35 Devem ter dito
00:38:39 "Pessoas às vezes erram."
00:38:44 É verdade.
00:38:46 Como pode falar?
00:38:47 Não é uma voz de verdade.
00:38:48 A caixa interpreta
00:38:51 e transforma em som.
00:38:52 Vamos jogar?
00:38:57 Sentiu saudades dele.
00:38:58 Estranho, não?
00:39:00 "Gostaria muito."
00:39:02 "Que tal
00:39:08 Não prefere uma boa
00:39:12 "Depois.
00:39:14 Vamos jogar
00:39:19 Está bem.
00:39:21 Jóia!
00:39:24 Uau!
00:39:28 Que lado prefere?
00:39:29 1. ESTADOS UNIDOS
00:39:31 FAVOR ESCOLHER UM
00:39:33 Os russos.
00:39:35 2. RUSSOS
00:39:36 AGUARDANDO PRIMEIRA
00:39:39 Listar principais alvos.
00:39:41 Quem bombardeamos primeiro?
00:39:43 Vamos ver.
00:39:45 Que tal Las Vegas?
00:39:47 Las Vegas, ótimo!
00:39:52 E depois?
00:39:53 - Seattle!
00:40:02 ALERTA DE MÍSSIL
00:40:07 Oito pássaros vermelhos,
00:40:13 Melhor chamar o chefe.
00:40:16 Temos alerta de míssil russo.
00:40:17 Checar mal funcionamento.
00:40:38 Palácio de Cristal iniciando
00:40:44 Passando apogeu
00:40:46 18 alvos possíveis na rota.
00:40:48 Calcular reentrada
00:40:59 - O que houve?
00:41:02 Oito ICBMs russos
00:41:05 Impacto estimado
00:41:06 Alvo no oeste dos EUA.
00:41:09 Não detectamos
00:41:10 Não sei. Estamos checando
00:41:14 Temos rastreamento por radar.
00:41:17 Confiabilidade alta.
00:41:26 - O que é aquilo?
00:41:28 Veículos com trajetórias e
00:41:31 O que significa?
00:41:32 Não sei, mas é jóia!
00:41:34 São bombas?
00:41:36 - Submarinos.
00:41:38 Para fora d'água.
00:41:39 Qual é a trajetória?
00:41:41 Não tenho idéia.
00:41:45 O Presidente está
00:41:48 o Vice está fora,
00:41:50 o Chefe de Estado Maior
00:41:52 Alerta de mísseis
00:41:54 Confiabilidade permanece alta.
00:41:55 Eleve para DEFCON 3.
00:41:58 Mande os bombardeiros.
00:42:01 Sim, senhor.
00:42:03 SAC, aqui é Palácio de Cristal.
00:42:05 Cmte. de NORAD
00:42:07 Prepare todas as aeronaves.
00:42:09 Repito, prepare
00:42:12 Mísseis chegando com
00:42:14 Temos 24 alvos possíveis.
00:42:19 Impacto dentro de 8 minutos.
00:42:21 SAC enviou bombardeiros.
00:42:24 Beringer.
00:42:26 Diabo!
00:42:27 O satélite
00:42:31 O radar detectou na atmosfera.
00:42:33 Foi nossa primeira notícia.
00:42:36 Prepare os mísseis ICBM.
00:42:40 Ligue para o Presidente.
00:42:42 Sim, senhor.
00:42:48 Sr. Presidente, é General
00:42:53 Ataque!
00:42:54 Uso os submarinos?
00:42:56 Claro. Solta tudo.
00:43:01 Com licença.
00:43:06 Quantas vezes já
00:43:09 - Olha só essa bagunça!
00:43:12 Agora! Desça já!
00:43:15 Desça já e faça o que
00:43:20 Temos churrasco hoje.
00:43:24 Por favor!
00:43:28 Droga.
00:43:36 "Amiguinha."
00:43:40 Sim, senhor.
00:43:45 Sr. Presidente,
00:43:48 Ligo assim que souber.
00:43:51 O que houve?
00:43:52 Não há confirmação
00:43:59 Diga ao SAC para ficar firme.
00:44:03 Pare! É uma simulação.
00:44:05 É uma simulação de ataque!
00:44:07 Não pedi simulação nenhuma.
00:44:10 Não estão nos atacando.
00:44:13 Espere aí!
00:44:14 Não corra.
00:44:17 Desculpe.
00:44:19 Alguém de fora
00:44:21 É uma simulação!
00:44:23 Cancele alerta geral.
00:44:26 Mantenha DEFCON 4 até
00:44:31 Não mandei cortar a linha!
00:44:33 Mandei cortar a linha?
00:44:35 Desligaram antes de
00:44:38 Localizamos
00:44:41 - Onde?
00:44:43 Desliga!
00:44:44 Alguém está
00:44:49 Oi, Pai!
00:44:53 Vem cá!
00:44:55 O que eu fiz?
00:44:56 Muito.
00:44:59 Passou em todas
00:45:03 Parabéns!
00:45:05 Mostra a seu pai.
00:45:07 David tem algo
00:45:11 - O que?
00:45:17 Puxa, que ótimo!
00:45:19 Estou orgulhoso de você!
00:45:20 ...os EUA entrou em
00:45:23 acreditando num
00:45:26 O Pentágono atribuiu
00:45:30 e enfatizou que
00:45:33 Vamos ao vivo
00:45:36 e Tim Hillard.
00:45:38 É seu telefone.
00:45:41 É.
00:45:43 Sério, David,
00:45:45 Será um prazer assinar.
00:45:53 - Alô.
00:45:55 Viu as notícias?
00:45:56 Jennifer.
00:45:59 Somos nós na TV?
00:46:02 Pode ser.
00:46:05 O que vou fazer?
00:46:07 Estou frito!
00:46:08 Estou frito!
00:46:10 Não, calma!
00:46:13 Se fossem tão espertos,
00:46:17 Sim.
00:46:18 Então, jogue
00:46:21 e não ligue mais.
00:46:23 Talvez não me rastrearam.
00:46:26 Certo. Talvez não
00:46:29 Tenho certeza que não.
00:46:31 Só tem que agir normalmente.
00:46:33 Tudo vai ficar bem.
00:46:35 Certo?
00:46:37 Certo.
00:46:40 Isso é
00:46:41 Posso contar para Michelle?
00:46:44 Não!
00:46:46 Desculpe.
00:46:48 Te ligo amanhã,
00:46:49 Tudo bem.
00:47:21 Como vai, Prof. Falken.
00:47:25 Oh, meu Deus!
00:47:34 "Identidade incorreta".
00:47:38 "Não sou Falken.
00:47:40 Falken morreu."
00:47:45 Sinto muito, Professor.
00:47:47 O jogo de ontem
00:47:51 Apesar da meta
00:47:54 a solução está próxima.
00:47:56 Tempo de jogo decorrido...
00:47:57 31 horas, 12 minutos,
00:48:01 Tempo restante...
00:48:03 52 horas, 17 minutos,
00:48:08 "Qual é a meta principal?"
00:48:13 Devia saber, Professor.
00:48:15 Você me programou.
00:48:17 Vamos.
00:48:19 "Qual é a meta principal?"
00:48:25 Ganhar o jogo.
00:48:54 TEMPO DE JOGO DECORRIDO
00:48:57 TEMPO RESTANTE
00:49:52 Pare bem aí, FBl.
00:49:55 Preciso ler seus direitos.
00:49:57 Tem o direito
00:49:59 O que disser poderá ser usado
00:50:02 Pode ter um advogado
00:50:04 presente no interrogatório.
00:50:07 Se não puder pagar,
00:50:10 Entende seus direitos?
00:50:13 Sim.
00:50:14 Quer falar sobre
00:50:18 Está bem, vamos embora.
00:50:31 Centro de Comando
00:50:34 Nada de fotos.
00:50:35 As telas são ligadas
00:50:39 e postos de rastreamento
00:50:41 Cel. Conley está no comando.
00:50:44 Pode me transferir
00:50:47 Srta. Nealy,
00:50:51 Esses botões estão ligados
00:50:53 às estações de
00:50:57 Aperte este botão.
00:50:59 O vermelho.
00:51:00 - O do meio?
00:51:02 Meu Deus, errado!
00:51:05 Você não detonou nada.
00:51:07 Bem-vindos.
00:51:08 Ilustres visitantes
00:51:40 O governador
00:51:43 e perguntou "Por que estamos
00:51:46 como estamos agora.
00:51:47 Por que estamos
00:51:48 Os russos viram nossos
00:51:51 Dissemos que era
00:51:53 mas esperamos que relaxem
00:51:56 Espere, espere.
00:51:58 Me dê isso.
00:51:59 Cristo, outro grupo de turistas.
00:52:02 Por que não vão
00:52:04 Acho que vão amanhã.
00:52:06 - Tudo bem. Pronto?
00:52:07 Aqui.
00:52:11 Foi uma chance num milhão.
00:52:14 Havia linha aberta em nossa
00:52:16 A telefônica falhou!
00:52:19 John McKittrick,
00:52:21 George é do FBl.
00:52:23 Trouxe o menino
00:52:24 Parece ser
00:52:27 O que houve?
00:52:28 Entrou no sistema de jogos
00:52:32 deixada pelo
00:52:34 - Senha?
00:52:35 Ninguém na minha equipe
00:52:37 O rapaz diz que procurava
00:52:40 Ótimo.
00:52:41 Alguém aqui acredita nisso?
00:52:43 Podemos remover a senha,
00:52:46 mas deveria melhorar
00:52:49 "Melhorar."
00:52:53 Fizemos isso
00:52:55 Disse que seu computador
00:52:58 O que está acontecendo?
00:53:01 Acordei o Presidente
00:53:04 Imaginou minha cara de idiota?
00:53:07 Sem falar do general.
00:53:09 Estamos sendo ingênuos.
00:53:11 Não há como um colegialzinho
00:53:13 possa invadir nosso sistema.
00:53:16 Deve estar trabalhando
00:53:18 Encaixa no perfil... inteligente
00:53:22 alienado dos pais,
00:53:25 Típico recruta para os russos.
00:53:27 Como reflete o
00:53:30 Por que um rapaz
00:53:35 arriscaria a vida de milhões?
00:53:37 Diz que faz por esporte.
00:53:39 Diabo, quero respostas agora!
00:53:46 - Vou falar com esse picareta.
00:53:56 São de quem? Sabe?
00:53:58 Sei lá.
00:54:00 Bom dia.
00:54:01 - Cadê o rapaz?
00:54:13 Olá, David.
00:54:14 Dirigente dos computadores.
00:54:17 As algemas
00:54:20 Não, senhor.
00:54:22 Avisamos seus pais
00:54:27 Que não foi acusado... ainda.
00:54:30 Mas precisamos de tempo
00:54:35 Quanto tempo?
00:54:38 Depende da
00:54:41 Claro.
00:54:44 Vamos lá.
00:54:45 Vou dar uma volta com David.
00:54:48 Meu escritório é
00:54:52 Pode ir.
00:54:58 Trabalhou com
00:55:00 Comecei como assistente.
00:55:03 Li seu artigo sobre
00:55:06 Blefe... chocou
00:55:08 Ele devia ser muito incrível.
00:55:10 Homem brilhante,
00:55:12 Nunca compreendeu o uso
00:55:17 Essa máquina opera
00:55:20 Joshua.
00:55:24 Vem cá.
00:55:27 Vê aquela placa?
00:55:29 - Sim.
00:55:31 Mostra nossa
00:55:33 Devia ser DEFCON 5,
00:55:37 Está em 4 por causa
00:55:40 Se não fosse descoberta,
00:55:45 - Sabe o que significa?
00:55:48 lll Guerra Mundial.
00:55:51 Uau!
00:55:52 Entrou no sistema
00:55:55 Sim. Correto.
00:56:01 Deve ter visto na TV
00:56:04 - Por que fez de novo?
00:56:07 - Até joguei fora o número.
00:56:10 Joshua ligou para mim!
00:56:12 Ei, olha isso.
00:56:15 O que disse?
00:56:17 Que instalação.
00:56:19 - Não, antes.
00:56:24 Máquinas não ligam
00:56:27 A sua ligou.
00:56:33 Com quem vai a Paris?
00:56:37 Paris?
00:56:38 Você não compreende.
00:56:40 Tinha reservas para dois.
00:56:45 - Com quem trabalha?
00:56:50 Por que não acredito?
00:56:55 Não devo dizer nada
00:57:00 Esqueça o advogado
00:57:02 até me dar umas respostas.
00:57:23 Vai atender?
00:57:29 Alô.
00:57:30 Sim.
00:57:31 O que?
00:57:34 Já vou descer.
00:57:36 Fique aqui.
00:57:49 O que houve?
00:57:50 Séria penetração
00:57:54 - O que disse?
00:57:57 Eu vou ser claro.
00:57:58 Alguém invadiu o sistema
00:58:01 e roubou os códigos que
00:58:03 - Correto?
00:58:05 O sistema não aceita o código
00:58:08 Posso trocar os códigos
00:58:10 Quem fez isso?
00:58:12 O rapaz deve estar
00:58:15 Não sei,
00:58:16 mas não quero bombardeiros
00:58:19 Vamos a DEFCON 3
00:58:22 Onde você está?
00:58:24 Quero dados atuais
00:58:26 Quero saber
00:58:28 Sim, senhor.
00:58:55 "Joshua."
00:58:59 Olá, Professor Falken.
00:59:04 "Alô.
00:59:05 Ainda está jogando?"
00:59:10 Claro.
00:59:11 Devo chegar a DEFCON 1
00:59:12 e Iançar os mísseis
00:59:16 Quer ver
00:59:20 69% das moradias destruídas.
00:59:24 72 milhões mortos.
00:59:30 "É um jogo ou é real?"
00:59:36 Qual é a diferença?
00:59:37 Oh, uau.
00:59:40 Você é difícil de contatar.
00:59:42 Não Ihe encontrei em Seattle,
00:59:44 e não há terminal operando
00:59:47 no seu endereço secreto.
00:59:54 "Que endereço secreto?"
00:59:58 Que endereço secreto?
01:00:00 Arquivos de pensão
01:00:06 Dr. Robert Hume... pseudônimo
01:00:13 Tall Cedar Road, no. 5
01:00:18 Posso falar com Sr. McKittrick?
01:00:20 Posso falar com Mr. McKittrick?
01:00:22 Vou levá-lo aos
01:00:24 onde será preso
01:00:27 Espionagem? Espere aí!
01:00:29 Deixe eu falar com ele!
01:00:32 Tire esse safado daqui!
01:00:34 É Joshua!
01:00:37 Vai começar uma guerra!
01:00:38 Prenda-o.
01:00:41 Liguem para Falken!
01:00:43 Por favor, liguem!
01:00:46 O que está fazendo aqui?
01:01:05 Me disseram
01:02:15 Paciente com olhos dilatados,
01:02:19 e talvez P.C.P.
01:02:49 ...dependendo
01:02:50 tem que saber
01:02:52 Quero saber
01:02:56 Acho que tenho
01:03:00 - Que quer?
01:03:02 É uma viagem longa
01:03:10 Deixe falar com Sr. McKittrick.
01:03:13 Não pode falar com ninguém.
01:03:15 Tem que usar
01:03:17 Não.
01:03:44 - Estou trabalhando.
01:03:47 Pare.
01:03:49 - Tem olhos lindos.
01:03:56 Vou chamar o elevador.
01:03:57 - Assinar aqui?
01:04:21 Ouvi que te elegeram
01:04:24 É verdade?
01:04:26 Quer parar?!
01:04:28 - Estou incomodando?
01:04:30 - Quer que eu saia?
01:05:14 ENFERMARIA
01:05:42 - Quero esta porta aberta.
01:05:45 - Sim, senhor.
01:06:20 Ei, Scooter.
01:06:23 Vamos, apresse-se.
01:06:26 Eu já vou.
01:06:29 Está travada por dentro.
01:06:30 Vamos!
01:06:33 Só está piorando as coisas!
01:06:38 Está bem.
01:06:40 Vamos.
01:06:50 Por aqui, pessoal.
01:06:52 Informaram que estão limpando
01:06:54 o piso no
01:06:56 Não quero acidentes,
01:06:58 portanto, o tour acaba aqui.
01:07:00 Subam no ônibus
01:07:03 temos bebida para todos
01:07:06 no centro de oficiais.
01:07:08 Espere! Que pensa
01:07:10 Consegui.
01:07:13 Acha que é o dono disso?
01:07:15 Estava só olhando.
01:07:18 Não pode deixar o grupo.
01:07:20 Então, volte para ele.
01:07:22 Tudo bem, desculpe.
01:07:29 Tome cuidado.
01:07:32 Cuidado.
01:07:33 - Tchau.
01:07:35 Olha o degrau.
01:07:37 Checa tudo.
01:07:39 Rápido, está bem?
01:07:42 NORAD
01:08:23 TEMPO DE JOGO DECORRIDO
01:08:26 TEMPO DE JOGO RESTANTE
01:08:33 - Obrigado, amigo.
01:10:08 - Que cidade?
01:10:11 Número do Dr. Robert Hume,
01:10:18 Checando,
01:10:23 Quer dizer
01:10:26 Sinto muito.
01:10:28 Oh, espere.
01:10:30 Falken. Stephen Falken.
01:10:32 F- A-L-K-E-N
01:10:36 Não consta
01:10:40 na Tall Cedar Road,
01:10:42 Obrigado.
01:11:00 Sim.
01:11:01 Jennifer, sou eu, David.
01:11:03 - David?
01:11:06 Estou em Colorado.
01:11:07 Preciso de um favor enorme.
01:11:09 Me empresta dinheiro?
01:11:11 O que?
01:11:12 Para uma passagem.
01:11:15 De Grande Junction,
01:11:18 - Por quê? O que aconteceu?
01:11:21 Que faz em Colorado?
01:11:23 Seus pais estão pirados,
01:11:26 e o FBl está por aí
01:11:29 Não posso falar agora!
01:11:31 Quando comprar
01:11:34 que pego no aeroporto.
01:11:37 Que está acontecendo.
01:11:39 Não posso falar.
01:11:41 Faça isso por mim, por favor?
01:11:48 Deixe ver o que tem no 5.
01:11:51 22 submarinos Typhoon,
01:11:55 virando ao sul em NORDCAP,
01:11:58 Espero que goste de vodca.
01:12:01 Sim, senhor.
01:12:02 Espero não ter
01:12:12 Os Russos negam
01:12:16 Querem saber por que
01:12:18 Brincadeira!
01:12:21 Vamos explodi-los.
01:12:27 WOPR - RESPOSTA
01:12:31 TEMPO DE JOGO RESTANTE
01:13:03 Surpresa!
01:13:06 - O que faz aqui?
01:13:08 Foram só 3 horas de viagem.
01:13:10 Não devia ter vindo.
01:13:11 Por quê?
01:13:14 Tem a ver com minha nota?
01:13:23 Apressem-se.
01:13:26 Obrigado.
01:13:27 Temos que correr.
01:13:32 Espere!
01:13:33 - Espere!
01:13:44 Se está vivo,
01:13:48 Não. Ele não morreu,
01:13:51 Quando sabem demais,
01:13:53 - O computador disse.
01:13:56 É o computador
01:13:59 É do Exército.
01:14:03 Não sabem de Joshua!
01:14:06 É o único que sabe
01:14:08 O computador está
01:14:10 que pedimos que jogasse...
01:14:15 Nem acredita em mim!
01:14:24 - Ele não morreu.
01:14:30 Acredito em você.
01:15:17 Puxa vida!
01:15:20 O que foi aquilo?
01:15:21 Não sei.
01:15:27 Vocês viram?
01:15:29 Ainda há quem não acredite
01:15:32 O céu já foi cheio deles!
01:15:33 Estou procurando
01:15:35 São paleontologistas?
01:15:38 Não, somos estudantes.
01:15:40 Que pena.
01:15:42 Bem, estudantes,
01:15:45 estão na minha propriedade
01:15:47 Mas, não é
01:15:51 Escutem bem.
01:15:54 Caminho.
01:15:55 Sigam o caminho.
01:15:57 Portão. Abram,
01:16:00 A última balsa é às 06:30,
01:16:02 Espere!
01:16:40 ZONA DE DEFESA
01:16:47 Radar avisa que há 2
01:16:48 entrando na zona de
01:16:53 Confiabilidade alta.
01:16:54 Perfil de vôo sugere
01:16:56 Quero confirmação visual.
01:16:59 Despacha dois F-16
01:17:00 Afirmativo.
01:17:03 Altera para DEFCON 2.
01:17:36 Palácio de Cristal, aqui é
01:17:38 Contato de radar negativo.
01:17:41 Repito, contato negativo
01:17:43 Aqui é Brass Hat.
01:17:45 Estão na sua frente!
01:17:48 Zero no radar e
01:17:53 Não há nada... só céu azul.
01:17:57 Que diabo!
01:18:05 TEMPO DE JOGO RESTANTE
01:18:08 - Não ouviu nada.
01:18:11 Adorei quando
01:18:14 Um final bíblico para o local.
01:18:18 Vai contar o que
01:18:22 Venham ouvir uma história.
01:18:26 Estão confortáveis?
01:18:31 Era uma vez,
01:18:32 uma espécie magnífica
01:18:37 Dominavam o mundo
01:18:40 Corriam e nadavam
01:18:42 e lutavam e voavam
01:18:45 recentemente,
01:18:49 A natureza desistiu
01:18:53 Não éramos nem
01:18:54 Éramos só espertos roedores
01:18:59 Quando morrermos,
01:19:03 Com as abelhas,
01:19:06 A natureza sabe
01:19:09 Eu não vou desistir!
01:19:11 Se Joshua os levar ao ataque,
01:19:15 Culpa minha?
01:19:17 A idéia era praticar guerra
01:19:21 para os computadores
01:19:24 que não podíamos fazer.
01:19:25 Só que Joshua não aprendeu
01:19:28 a lição mais importante.
01:19:29 - O que?
01:19:32 Há uma hora
01:19:35 Que lição é essa?
01:19:37 Já jogou
01:19:40 Sim. Claro.
01:19:42 - Mas não joga mais.
01:19:44 Por quê?
01:19:46 Porque é chato.
01:19:49 Exatamente.
01:19:51 O jogo não tem sentido.
01:19:54 No comando, acham que pode
01:19:58 com "perdas aceitáveis."
01:20:03 Então, desistiu?
01:20:04 Se fingiu de morto?
01:20:07 Por razões de segurança,
01:20:12 Sabiam que
01:20:14 pesando mais que 23 k
01:20:18 Extinção é parte
01:20:22 Conversa!
01:20:24 Se formos extintos,
01:20:27 É absurdo!
01:20:28 Não faz mal.
01:20:30 Estamos a 3 milhas
01:20:34 Um milionésimo de segundo
01:20:38 mais sortudos que milhões
01:20:43 pelas ruínas incandecentes.
01:20:46 Seremos poupados
01:20:49 Só tenho 17 anos.
01:20:53 Não quero morrer.
01:20:55 Não pode telefonar?
01:20:59 Se seu filho Joshua ainda
01:21:03 Talvez ganhemos alguns anos,
01:21:05 talvez para você
01:21:10 Mas a humanidade planejando
01:21:14 uma ligação
01:21:17 Isso é incrível!
01:21:18 Não se importa
01:21:23 Sei muito sobre você.
01:21:26 Qual foi a última coisa
01:21:33 Perderam a última balsa.
01:21:42 Podem ficar.
01:21:44 Querem dormir no chão?
01:21:49 Boa noite.
01:21:54 Vamos embora daqui.
01:22:05 Vamos procurar um barco.
01:22:07 Tem que ter um.
01:22:22 INSTALAÇÃO NAVAL SOVIÉTICA
01:22:25 Há 48 submarinos nucleares
01:22:29 100.000 tropas russas
01:22:32 monitoramos seus
01:22:35 Sim, Senhor.
01:22:36 Conversa!
01:22:38 Não é com o senhor.
01:22:40 Avisaremos assim
01:22:44 Detectamos um novo
01:22:46 que projeta
01:22:49 a 100 km da
01:22:51 Fazem a gente
01:22:58 TEMPO DE JOGO RESTANTE
01:23:06 Acho que vi um.
01:23:12 Que tipo de cretino vive
01:23:17 Podemos nadar.
01:23:19 São pelo menos 5 km.
01:23:22 Talvez mais.
01:23:24 Vamos tentar?
01:23:26 - Não.
01:23:28 Não sei nadar.
01:23:31 Não sabe nadar?
01:23:32 Não, Mulher Maravilha.
01:23:35 Que tipo de cretino
01:23:37 e não sabe nadar?
01:23:39 Nunca tive tempo.
01:23:41 Sempre achei que teria
01:23:43 Desculpe.
01:23:50 Queria não saber
01:23:54 Queria ser como
01:23:57 E amanhã
01:24:02 Sem tempo
01:24:06 ...de nada.
01:24:14 Oh, Jesus.
01:24:17 Queria muito
01:24:21 Juro por Deus.
01:24:31 Falei que semana que vem
01:24:37 Brincadeira.
01:24:38 Não. É um show de aeróbica
01:24:41 com outras meninas
01:24:43 Uma estrela.
01:24:47 Bobagem.
01:24:49 Ninguém ia ver mesmo.
01:24:51 Eu ia.
01:25:11 Jesus!
01:25:12 O cretino nos denunciou!
01:26:13 Tudo bem. Entrem.
01:26:39 DETECTOR DE
01:26:41 Detectamos um Iançamento.
01:26:43 Lançamento russo.
01:26:45 Alerta de míssil.
01:26:48 Confirmado.
01:26:50 - É um exercício?
01:26:53 DBS captando
01:26:56 DETECTOR DE
01:27:03 Diga-me que é
01:27:06 Alertem os bombardeiros,
01:27:11 - Estamos em DEFCON 1.
01:27:15 DETECTOR DE
01:27:17 É bom ver isso.
01:27:18 Quero informações
01:27:22 Perfil inicial de
01:27:26 WOPR estima perdas
01:27:30 Qual a recomendação
01:27:33 Contra-ataque maciço.
01:27:36 Preciso de uma máquina
01:27:39 O Presidente está a caminho
01:27:42 Temos que dar
01:27:43 Contactou o primeiro ministro?
01:27:45 Os Russos estão
01:27:47 Captamos Iançamento
01:27:50 Vamos preparar Iançamento.
01:28:00 Aqui é Palácio de Cristal.
01:28:03 Rápido!
01:28:04 Quando fecharem,
01:28:13 Iniciem energia interna.
01:28:16 Geradores ligados
01:28:27 Energia externa
01:28:32 Fechem dutos de ventilação.
01:28:35 Trancados e vedados.
01:28:41 O portão está fechado!
01:28:51 - Você está bem?
01:28:57 Mexa-se! Vamos!
01:29:13 Segure a porta!
01:29:19 Segure a maldita porta!
01:29:26 Vamos! Apresse-se!
01:29:30 Estão liberados!
01:29:51 Armas apontadas
01:29:53 aguardando códigos.
01:29:54 Prontos para Iançamento.
01:29:56 Desabilite as mudanças.
01:29:59 Positivo.
01:30:00 MUDANÇAS
01:30:02 MÍSSEIS PRONTOS
01:30:10 Te ligo de volta.
01:30:21 Não sei o que pensa
01:30:24 John!
01:30:26 Sua mulher ainda
01:30:28 O que o rapaz Ihe disse?
01:30:30 Em que ponto estamos?
01:30:32 Prestes a contra-atacar.
01:30:34 É o que recomendamos.
01:30:39 É um blefe.
01:30:40 Não. É real.
01:30:42 General Beringer.
01:30:45 Escolheu o pior dia
01:30:48 O que vê nas telas
01:30:53 Uma alucinação gerada
01:30:55 Os pontos não são mísseis,
01:30:59 Nada indica uma simulação.
01:31:01 Tudo funciona perfeitamente.
01:31:03 Mas faz sentido?
01:31:04 - O que?
01:31:07 Não tenho tempo
01:31:10 Está preparado
01:31:14 Com certeza!
01:31:15 - Acha que eles sabem?
01:31:18 Então, não faça.
01:31:21 Diga ao Presidente
01:31:24 Precisam de uma decisão.
01:31:27 Acha que o inimigo
01:31:31 usando todo
01:31:33 obrigando-nos a aniquilá-los?
01:31:37 1 minuto e 30 segundos
01:31:39 Está ouvindo
01:31:43 Faça um favor ao mundo,
01:31:50 1 minuto e 20 segundos
01:32:04 - Sr. Presidente.
01:32:06 Não podemos
01:32:09 Temos razões para
01:32:13 Sim, senhor.
01:32:16 Sim, senhor.
01:32:18 1 minuto para impacto.
01:32:22 Quem é o primeiro e
01:32:23 Pontos de impacto
01:32:26 Grande Forks e
01:32:29 50 segundos para impacto.
01:32:31 Ligue para os chefes
01:32:33 Quero falar com eles
01:32:34 Aqui é Palácio de Cristal.
01:32:37 Mensagem de Brass Hat.
01:32:39 Base de Elmendorf,
01:32:41 Ten. Cel. Bowers.
01:32:43 Operações de Bombardeiro.
01:32:47 Aqui é a Base
01:32:49 O chefe não está
01:32:51 Sem problema.
01:32:53 Aviador Doherty, senhor.
01:32:57 Aqui é General Beringer
01:32:59 Nossa situação atual...
01:33:03 Estamos monitorando
01:33:06 aproximadamente
01:33:09 Mas, no momento
01:33:11 Repito,
01:33:14 30 segundos para impacto.
01:33:17 Estamos com vocês.
01:33:18 Fizemos tudo
01:33:22 Atenção para
01:33:24 LANÇAMENTO
01:33:31 Fique nesse canal
01:33:34 Estaremos de prontidão.
01:33:36 20 segundos para impacto.
01:33:46 LANÇAMENTO
01:33:47 10, 9
01:33:50 8,
01:33:51 7,
01:33:53 6,
01:33:54 5,
01:33:56 4,
01:33:57 3,
01:33:58 2,
01:34:00 1...
01:34:01 Impacto.
01:34:03 BASE AÉREA
01:34:04 BASE AÉREA
01:34:06 LANÇAMENTO
01:34:18 Palácio de Cristal aqui.
01:34:22 Palácio de Cristal aqui.
01:34:25 Tem alguém aí?
01:34:28 Afirmativo, senhor.
01:34:30 Sim, estamos aqui!
01:34:32 Jesus Cristo!
01:34:34 Houve impacto?
01:34:37 Não, sem impacto.
01:34:40 Ótimo!
01:34:42 Graças a Deus!
01:34:47 É isso aí!
01:34:49 Tudo bem!
01:34:57 Recolher bombardeiros!
01:34:59 Deter os mísseis!
01:35:04 MUDANÇA NEGADA
01:35:17 MUDANÇA NEGADA
01:35:32 Joshua, o que está fazendo?
01:35:37 Preciso imediatamente
01:35:40 McKittrick aqui.
01:35:41 Temos um problema.
01:35:43 WOPR não me deixa
01:35:45 Não consigo
01:35:47 Tudo bem, aguarde.
01:35:53 DESCONHECE IDENTIDADE
01:36:00 Paul, McKittrick aqui.
01:36:02 O WOPR não nos
01:36:04 Sei. Ninguém pode
01:36:06 Estamos tentando tudo.
01:36:08 O arquivo
01:36:11 Tentei. Acha que não
01:36:17 O que é isso?
01:36:19 - São códigos de Iançamento.
01:36:23 Joshua procura os códigos
01:36:32 MÍSSEIS HABILITADOS
01:36:37 Paul, o que está
01:36:39 Os geradores de números
01:36:41 - Conseguiu algo?
01:36:43 Pode estar vindo
01:36:47 Melhor pegar os fones.
01:36:52 Sim.
01:36:53 A máquina nos excluiu.
01:36:55 Está enviando
01:36:57 Está buscando códigos
01:37:00 Desligue aquela droga!
01:37:02 Jesus Cristo!
01:37:03 Não adianta, General.
01:37:05 Iria interpretar como
01:37:08 Os silos iriam cumprir
01:37:13 Não podemos
01:37:15 Mais de mil?
01:37:18 Vai achar os códigos
01:37:23 Depois de refletir bem,
01:37:26 cheguei à conclusão que
01:37:32 Não tenho que ouvir isso,
01:37:34 Esperava algo melhor
01:37:38 um homem com sua educação.
01:37:39 General, é o Presidente.
01:37:46 O que vai dizer a ele?
01:37:50 Vou mandar
01:37:53 Talvez tenhamos
01:37:59 Sim, senhor.
01:38:07 Conseguiu um.
01:38:08 Quando conseguir os 10,
01:38:10 - Não podem pará-lo?
01:38:14 PEDIDO IMPRÓPRIO
01:38:16 Tiraram minha senha.
01:38:19 Que vamos fazer?
01:38:20 Não sei. E você?
01:38:21 Disse para
01:38:29 São jogos.
01:38:32 Jogos!
01:38:33 Experimente.
01:38:34 Vamos Ihe dar um vírus.
01:38:36 É arriscado.
01:38:38 O rapaz entrou
01:38:39 - Eliminamos.
01:38:41 Sempre encontramos
01:38:43 Se quer jogar,
01:38:45 - Pede para listar os jogos.
01:38:47 Deixe.
01:38:48 - Não pode ser pior que você.
01:38:51 Faria qualquer coisa
01:38:54 - Deixe o rapaz tentar.
01:38:57 LISTAR JOGOS
01:39:03 "XADREZ."
01:39:06 DESCONHECE IDENTIDADE
01:39:11 Três números acertados.
01:39:12 "Pôquer."
01:39:14 PÔQUER
01:39:15 ACESSO NEGADO
01:39:16 O sistema de segurança
01:39:22 "Guerra Termonuclear Global."
01:39:25 GUERRA TERMONUCLEAR
01:39:28 JOGO OPERANDO
01:39:32 Quatro números.
01:39:34 COMPLETAR ROTINA
01:39:36 Faça alguma coisa.
01:39:38 Vamos lá.
01:39:39 Não. Tente de novo.
01:39:44 - Põe a lista de volta.
01:39:46 - Põe de volta!
01:39:56 - Não está na lista!
01:39:58 Tem que estar
01:40:03 "Jogo da velha."
01:40:09 Um ou dois jogadores?
01:40:12 Entrou.
01:40:14 Não, não!
01:40:17 MUDANÇAS NEGADAS
01:40:19 PEDIDO IMPRÓPRIO
01:40:24 JOGO DA VELHA
01:40:26 Cinco números.
01:40:31 X OU O?
01:40:32 - Põe "X" no centro.
01:40:45 - Seis.
01:40:47 Eu sei, ele não.
01:40:48 EMPATE.
01:40:50 Posso fazê-lo jogar
01:40:53 Número de jogadores, zero.
01:41:15 Sete.
01:41:16 Vamos.
01:41:31 Oito.
01:41:32 Deve estar preso na função.
01:41:34 Puxa força do
01:41:38 Nove números.
01:41:43 Dez. Tem o código.
01:41:48 00 HRS 00 MIN 00 SEG
01:42:04 Chame SAC. Me dê
01:42:09 - Ligue para o Presidente.
01:42:15 PRIMEIRO ATAQUE
01:42:27 GANHADOR: NENHUM
01:42:29 PRIMEIRO ATAQUE
01:42:37 GANHADOR: NENHUM
01:42:39 GANHADOR: NENHUM
01:42:43 - Que tal?
01:42:45 Estou tentando via satélite.
01:42:47 GANHADOR: NENHUM
01:42:52 OTAN PACTO DE VARSÓVIA
01:42:54 ORIENTE
01:42:58 ESCALADA EUA / RÚSSIA
01:43:11 O que está fazendo?
01:43:13 Aprendendo.
01:43:28 ÍNDIA / PAQUISTÃO
01:43:29 GUERRA DO MEDITERRÂNEO
01:43:31 SURPRESA SUDÃO
01:43:42 TEATRO TAIWAN,
01:43:44 DINAMARCA
01:44:00 Olá, Professor Falken.
01:44:11 "Olá, Joshua."
01:44:14 Jogo estranho.
01:44:16 A única jogada certa
01:44:27 Que tal
01:45:05 Coronel Conley,
01:45:09 Sim, senhor.
01:45:17 A ÚNICA JOGADA CERTA