War Games

es
00:01:14 Ya está aquí el reemplazo, mi teniente.
00:01:16 Muy bien.
00:01:17 Entren.
00:01:21 20 minutos más
00:01:23 Ya lo creo. Ahí fuera está imposible.
00:01:26 - Tiene un aspecto horrible, sargento.
00:01:28 La próxima vez te toca a tí, Ginsburg.
00:01:36 Muy bien. Nos vemos en 24 horas.
00:01:39 Hasta mañana.
00:01:45 ¿Qué decías?
00:01:47 Se la oía cantar toda la noche.
00:01:50 - Om mahneypod me om.
00:01:53 Juntaba las manos sobre las semillas
00:01:56 Cultivaba los más fantásticos
00:01:59 De lo mejorcito.
00:02:06 Cuidado.
00:02:16 Teníais preocupado al comandante.
00:02:20 - ¿Qué carretera?
00:02:22 ¿La visibilidad? Y una mierda.
00:02:27 - Ya estáis en el diario.
00:02:32 ¡Buenas noches, caballeros!
00:02:44 Entonces, era como sin semilla, ¿no?
00:02:46 Sin semilla. A su lado, esa hierba hacía
00:02:50 Te dejaba tirado, colega.
00:02:56 - Tenemos una luz roja, señor.
00:02:58 La número ocho. Alarma de ojiva.
00:03:00 Dale un golpe con el dedo.
00:03:06 Alarma reiniciada.
00:03:22 Skybird, aquí Dropkick con un mensaje
00:03:26 lnicio. lnicio. Alfa de raya Roja.
00:03:29 - Preparado para recibir mensaje.
00:03:31 Romeo Oscar Noviembre Charlie
00:03:35 Tango Tango Lima Alfa.
00:03:38 Autentificación: 220040 Delta
00:03:46 Tengo un mensaje válido.
00:03:49 Estoy de acuerdo
00:03:51 ENTRADA LIMITADA MCCC
00:04:07 - lntroduzca código de lanzamiento.
00:04:16 - Orden de lanzamiento confirmada.
00:04:24 Selección de objetivo: completada.
00:04:28 - Selección de valores: finalizada.
00:04:31 - Muy bien. Vamos allá. lnserte la llave.
00:04:35 - Llave de lanzamiento insertada.
00:04:38 Preparado... haga girar la llave.
00:04:42 Tres... dos... uno...
00:04:46 - Ya.
00:04:58 Recibido. Preparado.
00:05:05 - ¿Señor?
00:05:07 - Active los misiles.
00:05:11 - Tres activado.
00:05:17 Siete... ocho... Nueve...
00:05:25 Diez. Todos los misiles activados.
00:05:26 - Póngame con el Teniente Coronel.
00:05:31 - Pruebe con el Mando Estratégico.
00:05:34 Quiero hablar con alguien antes de
00:05:41 20.
00:05:43 ¡No recibo nada!
00:05:47 Ya.
00:05:49 A mi señal, haga girar las llaves
00:05:52 Recibido. Listo para lanzamiento.
00:05:54 - Catorce...
00:05:57 Once...
00:06:01 Siete... seis...
00:06:04 - Cinco...
00:06:07 - Tres... dos...
00:06:10 Uno... ¡Lanzamiento!
00:06:14 - ¡Señor! ¡Gire la llave!
00:06:19 ¡Gire la llave, señor!
00:06:27 COMPLEJO DE MONTAÑA
00:06:40 CENTRO DE OPERACIONES
00:08:06 Tienen pase. Ábreles.
00:08:11 - Hola. Soy Pat Healy.
00:08:16 Pat Healy, ayudante del Dr. McKittrick.
00:08:20 Habíamos planificado una reunión
00:08:23 Si tienen cualquier pregunta,
00:08:26 Les informaré con gusto
00:09:21 Ya están aquí.
00:09:24 Bien.
00:09:25 Vámonos.
00:09:28 Cabot y Watson vinieron solos.
00:09:32 Preferiría que los hubieran traído.
00:09:36 ¡John, por favor! No empieces tan pronto.
00:09:39 Hablé porteléfono con ellos
00:09:43 Bueno, ¿estamos seguros de que no
00:09:48 Lyle, ¡por Dios! ¿Cuántas veces
00:09:49 - No cambia nada.
00:09:55 Todos ellos creyeron que
00:09:58 Mire, tenemos que estar en
00:10:00 Yo tengo que explicar al presidente por
00:10:04 no lanzaron sus misiles. ¿Qué le voy a
00:10:09 El presidente sabe que soy responsable
00:10:14 He ordenado una reevaluación de nuestro
00:10:18 Espere un minuto. Perdone, General.
00:10:20 ¡No podemos pedir a estos hombres
00:10:23 con un montón de patrañas de locos! ¡No
00:10:27 Esos hombres saben lo que significa
00:10:32 ¡Es así de sencillo!
00:10:38 Creo que habría que sacar
00:10:41 - Sr McKittrick, se está excediendo.
00:10:45 ¡Perdone, no lo entiendo.
00:10:51 ¡Señores!
00:10:53 desde antes de que ninguno
00:10:59 Personalmente, yo duermo perfectamente
00:11:04 General, sabemos que son buenos.
00:11:08 arriesgarnos a tener misiles
00:11:11 porque se nieguen a girar las llaves
00:11:15 Quiere decir cuando
00:11:17 El presidente probablemente seguirá el
00:11:21 Supongo que los Jefes de Estado Mayor
00:11:24 - ¡No me diga!
00:11:27 En un ataque sorpresa no hay tiempo.
00:11:30 23 minutos desde el aviso
00:11:32 - Seis minutos desde submarinos.
00:11:35 Apenas hay tiempo para que
00:11:39 Una vez que toma una decisión,
00:11:42 Señor, sé que le está esperando un avión,
00:11:46 pero si me permite cinco minutos,
00:11:56 Estos ordenadores permiten un acceso
00:11:59 Movimientos de tropas, pruebas
00:12:02 Todo ello llega a esta sala,
00:12:07 - ¿WOPR? ¿Qué es eso?
00:12:10 Éste es el Sr. Richter.
00:12:12 Paul, ¿te importaría explicar a estos
00:12:16 Bueno, el WOPR pasa todo el tiempo
00:12:20 24 horas al día, 365 días al año, juega
00:12:28 de guerra usando toda la información
00:12:31 El WOPR ya ha vivido
00:12:35 una y otra vez.
00:12:37 Calcula las respuestas soviéticas
00:12:40 a sus respuestas, y así indefinidamente.
00:12:42 Calcula el daño. Cuenta los muertos.
00:12:45 Y luego busca formas
00:12:48 Lo importante es que
00:12:50 sobre cada opción ya
00:12:53 ¿Quiere decir que esta máquina
00:12:57 de dólares está a merced de los hombres
00:12:59 Precisamente. Y su único problema
00:13:03 Pero en 30 días podríamos sustituirlos
00:13:08 Relevar a los hombres. Señores...
00:13:10 Yo no me fiaría demasiado de
00:13:15 No sé si se puede poner la seguridad del
00:13:21 Nadie habla de poner la seguridad
00:13:25 ¡por eI amor de Dios!
00:13:26 Nosotros mantenemos el control,
00:13:29 Muy bien, señores.
00:13:31 Creo que voy a recomendar la idea
00:13:35 Y volveremos a hablar acerca de esto.
00:13:39 No se arrepentirá.
00:14:02 Muy bien. Patatas fritas
00:14:22 ¡Mierda!
00:14:26 - ¡Hola, David!
00:14:29 - ¿Qué tal va eso?
00:14:35 - ¿Quieres seguir tú? Me tengo que ir.
00:14:38 - A por ellos.
00:14:43 - ¡Hasta luego, David!
00:14:54 Muy bien. Pregunta número dos.
00:14:58 Las semillas que germinan en agua
00:15:06 - ¿Robert?
00:15:08 ¡Ah! ¡David!
00:15:10 Qué detalle que llegaras.
00:15:24 Pregunta número cuatro.
00:15:28 las ideas nuevas e innovadoras
00:15:32 de la inspiración repentina,
00:15:34 Señorita Mack...
00:15:36 ¿Nos puede decir la respuesta
00:15:39 ¿Por qué se adhieren los nódulos de
00:15:45 ¿Por amor?
00:15:50 ¿Qué sabes acerca de los nódulos de
00:15:55 ¿Alguna información obscena
00:15:58 - No.
00:16:00 No, esa no es
00:16:05 Porque no prestas atención en la clase.
00:16:11 - Gracias.
00:16:13 Parece que hay una cuestión que
00:16:20 Me puede decir alguien, por favor,
00:16:22 ¿quién fue la primera persona que
00:16:35 - ¡Señorita Mack!
00:16:36 ¿Qué tiene tanta gracia?
00:16:42 ¿Qué?
00:16:44 Muy bien, Lightman.
00:16:46 Tal vez tú sepas quién sugirió
00:16:53 ¿Su mujer?
00:16:57 ¡Fuera, Lightman! ¡Fuera!
00:17:08 El Sr. Ligget quiere que comente mi
00:17:12 Creo que el Sr. Kessler se está
00:17:15 Yo también.
00:17:40 LÁPIZ
00:17:46 Lightman. Qué... sorpresa.
00:17:49 ¿Quieres pasar?
00:18:06 ¡Hola!
00:18:08 ¡Hola!
00:18:09 Perdona que te metiera en problemas.
00:18:12 No importa. Estuviste muy bien.
00:18:14 - ¿Ah sí?
00:18:16 - ¿Quieres que te lleve a casa?
00:18:20 Sube.
00:18:29 - ¿Tú también suspendiste el examen?
00:18:33 Supongo que los dos pasaremos el
00:18:35 - Yo no.
00:18:39 - No creo.
00:18:42 - ¿Por qué no? ¡Dime! ¿Por qué no?
00:18:46 ¿Por qué no subes a mi casa
00:18:49 ¿Qué me vas a enseñar?
00:18:51 Ya lo verás.
00:18:55 - ¡Hola, Bo!
00:18:58 ¡Qué tal, Bo! ¿Cómo te va?
00:19:16 Mi habitación está arriba.
00:19:19 - ¿Tus padres no están en casa?
00:19:25 NO PASAR SIN AUTORIZAClÓN
00:19:39 Está un poco desordenado.
00:19:42 No está mal. Deberías ver mi habitación.
00:19:52 - Te gustan los ordenadores, ¿eh?
00:19:59 - ¿Qué haces?
00:20:15 Cambian la contraseña cada dos
00:20:33 - ¿Son esas tus notas?
00:20:36 No me parece que merezca suspender,
00:20:42 - ¡No puedes hacer eso!
00:20:47 - ¿Tienes una inicial en el medio?
00:20:55 Son mis notas.
00:20:58 - ¿Sólo un suficiente en Hogar?
00:21:01 - ¿Puedes borrarlo?
00:21:04 ¿Qué haces?
00:21:06 - Estoy cambiando tu nota de biología.
00:21:10 Nadie lo sabrá. ¡Tienes un suficiente!
00:21:14 - Déjalo como estaba.
00:21:16 - Digo que lo dejes como estaba.
00:21:27 Más vale que me vaya.
00:21:30 Gracias por traerme a casa.
00:21:33 Sí, de acuerdo. Adiós.
00:21:35 Adiós.
00:22:34 Quita. Quita.
00:22:38 ¡Siéntate! ¡Quieto!
00:22:40 - No te olvides de sacar la basura.
00:22:43 - Aprieta bien la tapa.
00:22:47 Sí, harán el traspaso el dos.
00:22:51 Claro. Creo que podremos usar
00:22:56 Oh, ¡pero lo tienes que ver!
00:22:58 Tiene Jacuzzi
00:23:04 NADA SERÁ lGUAL.
00:23:12 Ah, claro. Lo solucionaremos.
00:23:15 Eso es verdad. Realizaremos un pago
00:23:19 Pero eso no es nada. La economía
00:23:22 El que baila tiene que pagar al músico.
00:23:25 - Hasta luego, papá.
00:23:31 Sabes, me preocupa ese chico.
00:23:34 ¿Por qué?
00:23:36 A veces pienso que
00:23:44 ¡Esta mazorca está cruda!
00:23:46 Ya lo sé. ¿No es estupenda?
00:23:48 - ¡Por supuesto! ¡Está cruda!
00:23:51 Se pueden saborear las vitaminas A y D.
00:23:55 ¿No podríamos tomar pastillas,
00:23:58 - ¿Qué ciudad, por favor?
00:24:01 El número de Protovision.
00:24:03 Sí. Es 555 8632.
00:24:07 Gracias. ¿Me podría dar también qué
00:24:12 Están el399, 437, 767, 936.
00:24:17 Gracias.
00:24:33 Protovision... ya te tengo.
00:24:43 PARA ESCANEAR LOS TONOS DE
00:24:46 lNTRODUZCA LOS CÓDIGOS Y
00:24:55 ¿Sí?
00:25:04 Mercado de Pescado de Saul.
00:25:17 - ¡Hola!
00:25:22 ¿Qué hay?
00:25:24 He estado pensando.
00:25:26 - ¿Estás todavía a tiempo de cambiarlo?
00:25:29 Es increíble lo tonta que fui.
00:25:33 - No sé. Puede ser algo complicado.
00:25:36 Puede que hayan
00:25:39 Tal vez no. ¿No podemos intentarlo?
00:25:43 - ¡Mierda!
00:25:46 Bueno.
00:25:48 - Me debes una partida.
00:25:59 - ¿Qué está haciendo?
00:26:05 - ¡No toques las teclas!
00:26:10 Perdona.
00:26:11 Una compañía de ordenadores va a lanzar
00:26:16 Los programas tienen que
00:26:19 Así que ordené a mi sistema que
00:26:27 Contestan con un tono que otros
00:26:31 ¿Estás llamando a todos
00:26:37 - ¿No es caro?
00:26:40 Te pueden meter en la cárcel por eso.
00:26:42 Pero sólo si tienes más de 18 años.
00:26:50 Oh. Pues tiene gracia.
00:26:53 Porque...
00:26:54 Ya la he cambiado.
00:26:58 - Te dije que no lo hicieras.
00:27:00 Pero supuse que cambiarías de opinión.
00:27:05 - Bueno, ¿y qué me pusiste?
00:27:08 - ¿Me pusiste un aprobado por los pelos?
00:27:11 Era broma.
00:27:13 Pues no está mal.
00:27:15 Entonces. Veamos qué hay de momento.
00:27:18 Perdona.
00:27:20 ¿De verdad me pusiste un sobresaliente?
00:27:22 Claro.
00:27:25 - Gracias.
00:27:32 ¡Tienes un banco!
00:27:34 Tengo que tomar nota.
00:27:43 Pan Am.
00:27:45 - ¿A dónde vamos?
00:27:46 - A cualquier sitio.
00:27:49 - Nueva York. Vale.
00:27:56 ¿Viajas sola?
00:27:59 Sí... No. ¿Quieres venir conmigo?
00:28:01 Muy bien.
00:28:05 - ¿Fumadores o no fumadores?
00:28:10 Muy bien, Señorita Mack. Tiene reserva
00:28:14 del Aeropuerto O'Hare de Chicago
00:28:19 ¿Queremos un coche de alquiler? No.
00:28:22 - ¿De verdad tenemos billetes a París?
00:28:33 No se identifica.
00:28:36 Prueba cualquier cosa.
00:28:43 "Conexión terminada". Qué mal educado.
00:28:46 Le vamos a pedir ayuda.
00:28:48 - ¿Se puede hacer eso?
00:28:51 Cuanto más complicados son,
00:28:55 LOGON: AYUDA LOGON
00:28:58 AYUDA NO DISPONIBLE
00:29:01 ¿Y ahora qué?
00:29:04 Ayuda juegos.
00:29:11 "Juegos" se refiere a modelos,
00:29:14 con aplicaciones estratégicas.
00:29:17 No sé. Tiene que ser ellos.
00:29:21 Listado de juegos.
00:29:24 LABERINTO FALKEN, BLACK JACK
00:29:30 POKER, COMBATE, GUERRILLA,
00:29:38 GUERRA TÁCTICA MUNDIAL,
00:29:42 GUERRA TERMONUCLEAR GLOBAL
00:29:46 ¡Oh, Dios mío!
00:29:57 Entonces,
00:30:00 Probablemente fueron ellos
00:30:22 - ¿Puedes esperar aquí?
00:30:24 - Porque se pueden poner nerviosos.
00:30:35 Jim.
00:30:38 Oh. Lightman.
00:30:43 ¡Hola, Lightman!
00:30:44 Quiero que eches un vistazo a esto.
00:30:53 - ¡Eh! ¿Qué es eso?
00:30:58 ¡Caramba! ¿De dónde lo sacaste?
00:31:00 Protovision. Quería ver el programa
00:31:03 - ¿Me lo puedes dar?
00:31:09 Me pediste que te lo dijera
00:31:13 Lo estás haciendo ahora mismo.
00:31:21 "Guerra Mundial biotóxica y química".
00:31:25 - Esto no procede de Protovision.
00:31:30 - Ya te lo dije.
00:31:32 - Y probablemente confidencial, también.
00:31:37 - como las damas y el backgammon?
00:31:41 Jim, ¿cómo puedo entrar en ese sistema?
00:31:44 Ese sistema probablemente contiene el
00:31:48 - Nunca conseguirás entrar.
00:31:52 - Estoy seguro de que Jim podría entrar.
00:31:55 - Te apuesto a que sí.
00:31:58 - Pero puedes buscar una puerta trasera.
00:32:01 Esa chica escuchando,
00:32:05 Sr. Cabeza de Patata.
00:32:06 ¡Sr. Cabeza de Patata!
00:32:09 - Descubres nuestros mejores trucos.
00:32:13 - ¿Qué es una puerta trasera?
00:32:16 pongo una contraseña
00:32:18 De esa manera, siempre que quiero entrar
00:32:21 puedo atravesar cualquier seguridad que
00:32:26 ¿Sí, y?
00:32:27 Bueno. Si de verdad quieres entrar,
00:32:32 ¡Vamos! Ni siquiera sé el nombre
00:32:34 ¡Hay que ver que tonto eres!
00:32:39 ¿Ah, sí, Malvin? ¿Cómo lo harías?
00:32:42 El primer juego de la lista.
00:32:58 lNVESTIGAClÓN Y CIENCIA
00:33:01 LABERINTO FALKEN:
00:33:04 LABERINTO FALKEN
00:33:08 lDENTIFICAClÓN NO RECONOCIDA
00:33:28 POKER Y APOCALIPSIS: EL PAPEL DEL
00:33:36 lDENTIFICAClÓN NO RECONOCIDA
00:34:14 FALLECIDO
00:34:47 ¡Hola! Soy Jennifer.
00:34:49 - ¿Está David?
00:34:51 Sí. Está en su habitación.
00:34:55 Gracias.
00:34:56 ¿Has oído alguna vez la palabra túmulo?
00:34:59 ¿Túmulo? No. No la he oído. Lo siento.
00:35:02 Yo tampoco.
00:35:05 ¿Sí?
00:35:08 ¡Hola!
00:35:10 - ¿Dónde has estado?
00:35:12 No te he visto en el colegio en toda
00:35:17 No, no. Estaba...
00:35:19 He estado ocupado.
00:35:23 - No. ¿Voy por un vaso de agua, vale?
00:35:25 - ¿Qué es todo eso?
00:35:29 Estaba intentando averiguar algo sobre
00:35:33 para dar con su contraseña secreta.
00:35:35 - ¿Por qué?
00:35:38 ¿Qué tiene de especial jugar
00:35:41 Oh, no...
00:35:42 No, no se trata sólo
00:35:44 Mira. Fíjate en esto.
00:35:47 Es una cinta de la biblioteca.
00:35:50 Es sobre una persona de apellido Falken.
00:35:53 Lo suyo eran
00:35:56 Los diseñaba de forma que pudieran
00:36:00 - Ajedrez.
00:36:02 - Todo el mundo lo hace hoy día.
00:36:06 Diseñó a su ordenador para que
00:36:09 De forma que fuera mejor
00:36:12 El sistema realmente
00:36:16 Era capaz de enseñarse a sí mismo.
00:36:18 Si sólo pudiera encontrar la contraseña,
00:36:24 Ése es él. Es Falken.
00:36:27 ¿Ése es él? ¡Caramba!
00:36:31 ¡Vaya tipazo!
00:36:35 ¿No puedes escribirle o
00:36:37 No. Murió.
00:36:39 - ¿Está muerto?
00:36:41 Mira. Fíjate en su esquela.
00:36:45 - No era muy viejo
00:36:48 ¿Ah, sí? Uf, sí que era viejo.
00:36:53 Ése es su hijo pequeño.
00:36:56 ¿Ah, sí?
00:36:58 Qué triste. ¿Sabías, el niño y la madre
00:37:03 - Lo sé.
00:37:05 a la trágica muerte de su familia,
00:37:16 Mi padre tiene 45 años.
00:37:21 - Se puso muy malo una vez...
00:37:25 - ¿Mi padre?
00:37:31 Joshua.
00:37:33 No puede ser así de sencillo.
00:37:44 - ¡Guau!
00:37:47 Tenemos algo.
00:37:55 SALUDOS PROFESOR FALKEN.
00:37:58 ¡Hemos entrado!
00:38:00 ¡Piensa que soy Falken!
00:38:04 Hola.
00:38:07 ¿CÓMO SE ENCUENTRA HOY?
00:38:09 - ¿Cómo te puede preguntar eso?
00:38:13 - ¿Quieres oírle hablar?
00:38:16 Le voy a preguntar cómo se siente.
00:38:19 Estoy bien. ¿Cómo está... usted?
00:38:24 Perfectamente. Ha pasado mucho tiempo.
00:38:28 ¿Puede explicar la clausura de su cuenta
00:38:35 Le deben haber comunicado que murió.
00:38:39 Las personas a veces cometen... errores.
00:38:44 - S,í así es.
00:38:47 No es una voz real. Esta caja interpreta
00:38:52 ¿Jugamos una partida?
00:38:57 - Creo que lo ha echado de menos.
00:39:00 ¡Me encantaría!
00:39:02 ¿Te apetece la
00:39:09 ¿No preferiría una partidita de ajedrez?
00:39:12 Luego.
00:39:14 Vamos a jugar a la
00:39:16 Guerra Termonuclear Mundial.
00:39:19 Muy bien.
00:39:21 ¡Estupendo!
00:39:24 ¡Fantástico!
00:39:28 ¿Qué bando quiere?
00:39:33 Yo, los rusos.
00:39:37 ESPERANDO ORDEN
00:39:39 Muestre el listado de
00:39:41 - ¿A quién freímos primero?
00:39:44 ¿Qué te parece... Las Vegas?
00:39:47 ¡Las Vegas! ¡Perfecto!
00:39:52 - ¿Y después? ¡Seattle!
00:39:55 ¡Al infierno con ellos!
00:40:02 ALERTA MISILES
00:40:07 Tengo siete, corrijo, ocho pájaros rojos,
00:40:13 Más vale que llamemos al viejo.
00:40:15 Tenemos una alerta de
00:40:17 Verifique que no se trata de una avería
00:40:20 Áreas objetivo proyectadas
00:40:37 Aquí Palacio de Cristal iniciando
00:40:44 19 grados pasado el apogeo.
00:40:46 18 objetivos posibles identificados.
00:41:02 Ocho misiles balísticos soviéticos
00:41:05 lmpacto calculado en 11 minutos.
00:41:09 - ¿Por qué no se detectó el lanzamiento?
00:41:13 BMEWS tiene un seguimiento continuo
00:41:17 Alta probabilidad.
00:41:26 - ¿Qué es todo eso?
00:41:29 - de reentrada de impacto múltiple.
00:41:32 No sé. ¡Pero es apasionante!
00:41:34 - ¿Son bombas? ¿Eso son bombas?
00:41:37 - Reviéntalos.
00:41:39 - ¿Qué es una trayectoria?
00:41:45 El presidente desvía a Andrews.
00:41:50 - el jefe del Estado Mayor está en...
00:41:55 Pasamos a DEFCON 3.
00:41:57 Contacte con el Mando Aéreo Estratégico.
00:42:00 A sus órdenes.
00:42:03 Mando Aéreo Estratégico, aquí Palacio
00:42:07 Que despeguen los aviones de alerta.
00:42:09 Repito. Que despeguen los aviones.
00:42:12 Cabezas nucleares entrando.
00:42:14 Tenemos aproximadamente
00:42:19 - Señor, impacto en ocho minutos.
00:42:22 - El General Powers al aparato.
00:42:26 ¡Maldita sea! El satélite
00:42:30 El radar los detectó ya fuera de la
00:42:36 Quiero los misiles balísticos en las
00:42:40 - Ponme con el presidente.
00:42:49 ¿Sr Presidente?
00:42:52 ¡Oh, ataque!
00:42:54 - No sé si usar los submarinos.
00:42:58 ¡David!
00:43:02 Perdona.
00:43:06 ¡¿Cuántas veces te he dicho
00:43:09 - ¡Fíjate que desastre!
00:43:12 ¡Ahora! ¡Baja ahora mismo!
00:43:15 Baja y haz lo que te dice
00:43:20 Esta noche hacemos una barbacoa.
00:43:22 - ¿Quieres invitar a tu amiguita?
00:43:28 ¡Mierda!
00:43:36 Amiguita.
00:43:45 Sr. Presidente, algo pasa. Le vuelvo a
00:43:51 - ¿Qué pasa, Joe?
00:43:55 de confirmación negativa de todos
00:43:59 Llame al Mando Aéreo Estratégico.
00:44:03 ¡Paren! ¡Es un simulacro! ¡Están
00:44:07 ¿Por qué demonios grita?
00:44:10 ¡No nos están atacando!
00:44:12 ¡Tranquilo! ¡Cálmese!
00:44:14 Aquí no se puede correr.
00:44:16 No sé cómo pasó.
00:44:18 Alguien desde el exterior inició
00:44:23 ¡Es un simulacro! Conley...
00:44:24 Desactive la máxima alerta.
00:44:26 ¡Mantenga DEFCON 4 hasta que sepamos
00:44:31 ¡No le dije que cortara la comunicación!
00:44:35 Desconectaron antes de que
00:44:38 Pero conseguimos localizar la zona de
00:44:41 - ¿Dónde?
00:44:43 ¡Ciérrelo!
00:44:45 Alguien está jugando con nosotros.
00:44:47 En un centro de reciclaje profiláctico..
00:44:50 ¡Hola, papá!
00:44:54 - David, ¡ven aquí!
00:44:56 Mucho, caballero. Mucho.
00:45:03 ¡Enhorabuena, hijo!
00:45:05 Enséñaselo a tu padre.
00:45:07 ¡Cariño!
00:45:10 - ¿Qué es?
00:45:16 ¡Buenas noticias!
00:45:18 ¡Me enorgullezco de ti!
00:45:21 ..se produjo una máxima alerta nuclear,
00:45:23 creyendo que la Unión Soviética había
00:45:26 Un portavoz culpa a
00:45:29 subrayando que el problema
00:45:33 En directo, vía satélite
00:45:38 Es tu teléfono.
00:45:40 Sí.
00:45:43 De verdad, David. Enhorabuena.
00:45:53 - ¿Sí?
00:45:55 ¿Estás viendo las noticias?
00:45:57 Jennifer. Sí, las estoy viendo.
00:45:59 David, ¿hemos sido nosotros?
00:46:01 Puede ser. ¡Dios, Jennifer!
00:46:04 ¿Qué voy a hacer? Van a venir por mí.
00:46:08 ¡Estoy acabado!
00:46:10 ¡No! ¡Calla! ¡Cálmate!
00:46:14 Si fueran tan listos,
00:46:17 Sí.
00:46:18 Vale. Todo lo que tienes que hacer
00:46:23 - Eso es todo.
00:46:24 - Quizá no hayan localizado la llamada.
00:46:29 Estoy segura de que no han localizado
00:46:33 Nos comportaremos con normalidad
00:46:36 ¿Vale?
00:46:37 - Vale.
00:46:40 ¡Dios! ¡Esto es increíble! ¿Puedo llamar a
00:46:43 ¡No, Jennifer! ¡No la llames!
00:46:45 Lo siento. Bueno, no lo haré.
00:46:49 De acuerdo. Buenas noches, Jennifer.
00:47:21 Saludos, Profesor Falken.
00:47:25 Oh, Dios mío.
00:47:34 Identificación incorrecta.
00:47:38 Yo no soy Falken.
00:47:40 Falken está muerto.
00:47:45 Siento oír eso, Profesor.
00:47:47 Ayer se interrumpió la partida.
00:47:50 Aunque el objetivo principal no ha sido
00:47:56 Tiempo de juego transcurri. :
00:48:01 Tiempo restante aproximado:
00:48:08 ¿Cuál es el objetivo primario?
00:48:13 Usted lo debería saber, Profesor.
00:48:17 Venga ya.
00:48:19 ¿Cuál es el objetivo primario?
00:48:25 Ganar la partida.
00:49:52 David Lightman, no se mueva. FBl.
00:49:55 - Le voy a leer sus derechos.
00:49:57 Tiene derecho a permanecer en silencio.
00:50:00 ¿Qué he hecho?
00:50:02 Tiene derecho a consultar
00:50:05 y a tener a un abogado presente
00:50:07 Si no puede pagar a un abogado,
00:50:11 - ¿Entiende estos derechos?
00:50:13 ¿Está dispuesto a hablarme
00:50:17 Muy bien. Vámonos.
00:50:31 Esta enorme sala
00:50:34 No se permite tomar fotos. Las pantallas
00:50:38 y a las estaciones de seguimiento de
00:50:41 Ésta es la silla del comandante.
00:50:44 ¿Le importaría abandonar
00:50:47 Señorita Dailey, ¿quiere venir a
00:50:51 Estos botones están conectados
00:50:54 y las estaciones de
00:50:57 Señorita Dailey,
00:51:00 - ¿El del centro?
00:51:02 Oh, ¡Dios mío! ¡Le dio al que no era!
00:51:05 ¡Era una broma! No ha saltado nada por
00:51:08 "Distinguidos visitantes de Birmingham".
00:51:40 La semana pasada estuvo en esta silla
00:51:42 Me dijo, "Coronel Thomas, ¿por qué
00:51:46 ¿Por qué estamos en DEFCON 4?
00:51:49 Los soviéticos vieron el despliegue de
00:51:52 Les dijimos que se trataba sólo de un
00:51:56 Espere. Espere.
00:51:58 - Dame.
00:52:00 Justo lo que nos hacía falta.
00:52:04 - Bueno, creo que allá van mañana.
00:52:12 Era una probabilidad entre un millón.
00:52:13 Había una línea abierta en
00:52:17 ¡La compañía de teléfonos la jodió!
00:52:21 George es del FBl. Trajo al chico.
00:52:24 Parece que tenemos
00:52:27 Paul, ¿qué ocurrió?
00:52:29 El chico entró en el juego de guerra con
00:52:34 - ¿Una contraseña?
00:52:35 Nadie de mi equipo sabía que existiese.
00:52:37 El chaval dice que estaba buscando
00:52:40 ¡Qué bueno! ¿Y quién se lo cree?
00:52:43 Podemos borrar la contraseña,
00:52:48 Oh. ¿Mejorarla, eh?
00:52:51 ¿Y qué le parece mandarla al carajo?
00:52:53 Lo hicimos y entró otra vez.
00:52:55 El chico dice que su ordenador
00:52:58 ¿Qué demonios pasa, John?
00:53:00 Desperté al presidente. Le dije que
00:53:04 ¿Se hace idea de cómo me deja todo
00:53:08 Creo que estamos
00:53:11 Es imposible que un colegial capullo
00:53:13 pueda meter una moneda en un teléfono
00:53:16 Tiene que trabajar para alguien.
00:53:18 Encaja a la perfección en el perfil. Es
00:53:22 Alienado de sus padres.
00:53:25 Es el clásico caso de reclutamiento
00:53:27 ¿Qué nos dice esto
00:53:30 Quiero decir, ¿tienen idea de por qué
00:53:34 querría poner en peligro las vidas
00:53:37 Dice que lo hace para divertirse.
00:53:39 Maldita sea, John, ¡quiero respuestas,
00:53:45 - Quiero hablar con el pequeño capullo.
00:53:51 Vamos, Paul.
00:53:56 ¿A quién pertenecen? ?Lo sabes?
00:53:58 ¿Qué?
00:54:00 Buenos días.
00:54:01 - ¿Dónde está ese Lightman?
00:54:12 Hola, David. John McKittrick. Soy el
00:54:17 Sargento, ¿las esposas son necesarias?
00:54:20 No.
00:54:22 Bueno, David,
00:54:26 Les hemos dicho que no se preocupen.
00:54:28 No se te acusa de nada... todavía.
00:54:30 Pero creo que vamos a necesitar un poco
00:54:35 ¿Cuánto tiempo?
00:54:37 Bueno, eso depende de hasta qué punto
00:54:40 Ah, claro.
00:54:44 Sargento, ¿le puede decir al oficial
00:54:48 Vamos a mi despacho.
00:54:52 Muy bien.
00:54:58 ¿Usted trabajó con Stephen Falken?
00:55:00 Empecé como su ayudante.
00:55:03 Leí un artículo que escribió con él
00:55:06 Fue un farol. Sí, aquello espantó
00:55:09 - Debió ser un tipo extraordinario.
00:55:12 Nunca entendió el aspecto práctico
00:55:17 Esta máquina ejecuta
00:55:20 Joshua.
00:55:23 Ven aquí un momento, David.
00:55:27 ¿Ves aquel indicador? ¿Allá arriba?
00:55:29 - Sí.
00:55:31 lndica el estado actual de defensa.
00:55:34 Debería estar en DEFCON 5,
00:55:37 Está todavía en 4
00:55:40 En realidad, si no lo hubiéramos cogido
00:55:45 - ¿Sabes lo que eso quiere decir, David?
00:55:48 La Tercera Guerra Mundial.
00:55:51 Hostias.
00:55:52 Entraste en el sistema sólo para jugar
00:55:55 Eso es. Eso es exactamente lo que pasó.
00:56:01 Después de ver las noticias,
00:56:05 - ¿Por qué lo hiciste otra vez?
00:56:07 - lncluso me deshice del número.
00:56:09 Joshua me llamó.
00:56:13 ¡Vaya! Qué maravilla.
00:56:16 - ¿Qué dijiste?
00:56:19 No, no. Antes.
00:56:20 Joshua me llamó.
00:56:24 David, las máquinas
00:56:28 Ésta lo hizo.
00:56:33 ¿Con quién te vas a París?
00:56:37 ¿París? ¡Oh!
00:56:38 No... No entiende.
00:56:40 Tenías reservas para dos
00:56:45 - ¿Con quién trabajas?
00:56:50 ¿Por qué no te creo?
00:56:55 No creo que deba decir nada más
00:57:00 Creo que nos debemos
00:57:03 hasta que me des algunas respuestas.
00:57:23 ¿Va a contestar el teléfono?
00:57:29 Sí.
00:57:30 Ya.
00:57:31 ¿Qué?
00:57:33 Muy bien. Ahora mismo voy.
00:57:36 Tú te quedas aquí. No te muevas.
00:57:50 ¿Qué pasa?
00:57:50 Se ha producido una seria penetración
00:57:55 - ¿Qué demonios dice?
00:57:56 Te lo voy a decir. Alguien ha entrado
00:58:00 y ha robado los códigos que
00:58:03 No hay motivo de alarma. El sistema no
00:58:07 salvo que estemos en DEFCON 1.
00:58:11 Bueno, ¿y quién lo hizo?
00:58:12 Creo que el chico trabaja
00:58:15 No sé qué se traen entre manos,
00:58:19 Pase a DEFCON 3 y
00:58:23 - ¿Dónde está?
00:58:25 Póngame al corriente sobre los
00:58:56 Joshua.
00:58:59 Saludos, Profesor Falken.
00:59:04 Hola.
00:59:05 ¿Sigues jugando la partida?
00:59:09 Naturalmente. Llegaré a DEFCON 1
00:59:13 para realizar el lanzamiento
00:59:16 ¿Le gustaría ver mis estadísticas
00:59:21 El 69% de las viviendas serán destruidas.
00:59:24 ¿72 millones de personas muertas?
00:59:30 ¿Es esto un juego,
00:59:33 o va en serio?
00:59:35 ¿Qué más da?
00:59:37 Uf.
00:59:40 Es usted una persona
00:59:43 No le pude encontrar en Seattle
00:59:44 y no hay terminal en uso
00:59:55 ¿Qué dirección secreta?
00:59:59 Los del Departamento de
01:00:07 Dr. RobertHume.
01:00:08 Alias Stephen W. Falken.
01:00:13 5 Tall CedarRoad,
01:00:18 ¿Puedo hablar con el Sr. McKittrick?
01:00:22 Te voy a llevar a Denver,
01:00:29 ¡Déjenme hablar con él!
01:00:32 - ¡Saquen a este hijo de puta de aquí!
01:00:35 ¡Sigue jugando la partida!
01:00:38 Enciérrenlo donde antes.
01:00:41 Llamen a Falken. Él se lo dirá.
01:00:45 ¿Qué demonios hace aquí,
01:01:04 Me han dicho que eres unajugadora de
01:02:15 Las pupilas del paciente están dilatadas,
01:02:49 Hay un botón para cada tipo de
01:02:53 Supongamos que quiero hacer un revés.
01:02:56 No creo que tenga
01:02:58 Perdone. ¿Qué quieres?
01:03:01 lr al baño. Denver está muy lejos.
01:03:04 Perdone.
01:03:10 ¡Por favor!
01:03:13 No puedes hablar con nadie.
01:03:16 - ¿Quieres ir al baño o no?
01:03:45 - Tengo trabajo que hacer.
01:03:47 ¡Ya está bien!
01:03:49 - Tienes unos ojos preciosos.
01:03:56 Voy a llamar el ascensor.
01:03:58 - ¿Firmo aquí?
01:04:22 He oído que te nombraron
01:04:26 ¿Cuándo te vas a estar quieto?
01:04:28 - ¿Te molesto?
01:04:30 - ¿Quieres que me vaya?
01:05:42 Quiero que abra esta puerta ahora mismo.
01:05:44 - ¿Por qué no usa el teléfono?
01:06:20 ¡Eh, Scooter! Espera.
01:06:24 Venga, date prisa. Se me ha hecho tarde.
01:06:26 Bien. Ahora mismo voy.
01:06:28 - Creo que está atascada por dentro.
01:06:31 ¡David! Vamos, David. Te estás poniendo
01:06:38 Bueno.
01:06:40 Vámonos.
01:06:50 Por aquí, señores. Me han comunicado
01:06:53 que están fregando el suelo
01:06:56 No queremos que nadie se resbale,
01:07:00 Por favor,
01:07:04 se les ofrecerá un refresco
01:07:08 ¡Alto ahí! ¿Qué haces?
01:07:10 Ya lo tengo. Ahí está.
01:07:13 - ¿Qué Tu les has creído a los chicos?
01:07:19 No puedes ir solo. ¡Vuelve al grupo!
01:07:22 Muy bien. Perdone.
01:07:26 Fuera de ahí.
01:07:29 Gracias. Con cuidado.
01:07:31 Con cuidado. Cuidado con el escalón.
01:07:33 - Adiós.
01:07:36 Cuidado con el escalón.
01:07:37 - Busquen bien. No puede estar lejos.
01:08:23 TIEMPO DE JUEGO TRANSCURRIDO
01:08:26 TIEMPO DE JUEGO RESTANTE
01:08:33 - Gracias.
01:08:36 Chao.
01:10:07 - ¿Qué ciudad, por favor?
01:10:11 El número del Dr. Robert Hume,
01:10:18 Un momento, Dr. Robert Hume,
01:10:21 No figura.
01:10:23 ¿Qué quiere decir?
01:10:26 Lo siento. No figura.
01:10:28 Eh, espere.
01:10:30 Falken. Dr. Stephen Falken,
01:10:37 Tampoco figura el Dr Stephen Falken,
01:10:40 en Tall CedarRoad, Goose lsland.
01:10:43 Gracias.
01:11:00 ¿Sí?
01:11:01 ¿Jennifer? Soy yo. David.
01:11:03 - ¿David?
01:11:04 Escucha, estoy en Colorado
01:11:07 y necesito que me hagas un gran favor.
01:11:09 - ¿Me puedes prestar dinero?
01:11:12 Me hace falta un billete de avión.
01:11:15 Me hace falta un billete de Grand
01:11:18 - ¿Por qué? ¿Qué pasa?
01:11:21 David, ¿qué estás haciendo en Colorado?
01:11:23 Me pasé por tu casa.
01:11:26 Hay tipos del FBl haciendo preguntas.
01:11:29 No puedo hablar de ello ahora mismo.
01:11:31 Cuando compres el billete, diles que
01:11:37 David, ¿qué pasa?
01:11:39 No puedo hablar. Tengo que colgar.
01:11:47 Mete el número cinco.
01:11:51 22 submarinos de clase Typhoon
01:11:55 poniendo rumbo al sur en Nordkapp,
01:11:59 Sargento, espero que le guste el vodka.
01:12:01 Sí, señor. Sólo espero que no me hagan
01:12:10 Póngame al corriente...
01:12:12 Señor, los soviéticos niegan haber
01:12:16 Quieren saber por qué
01:12:18 Son unos mentirosos de mierda.
01:12:21 Les voy a reventar el culo en el agua.
01:12:31 TIEMPO DE JUEGO RESTANTE
01:13:03 ¡Sorpresa!
01:13:05 - ¿Qué haces aquí?
01:13:10 - No deberías haber venido. Esto va mal.
01:13:13 ¿Es por lo que hiciste con mi nota?
01:13:23 Más vales que te des prisa, chicos.
01:13:26 Gracias. Vamos. Tenemos que correr.
01:13:32 - ¡Espere, espere, espere, espere! ¡Eh!
01:13:44 Si está todavía vivo, ¿por qué la sección
01:13:48 No, no está muerto. Se fue.
01:13:50 Cuando saben demasiado,
01:13:53 - De todas formas, lo dijo el ordenador.
01:13:56 ¿El ordenador de los juegos?
01:14:01 - ¿Por qué no lo habrían de saber?
01:14:04 Falken sabe de Joshua. Él es el único
01:14:08 Ese ordenador está intentando ganar
01:14:12 ¡De verdad!
01:14:14 ¡Ni siquiera me crees!
01:14:24 - No está muerto.
01:14:30 Te creo.
01:15:19 ¿Qué fue eso?
01:15:21 No sé.
01:15:27 ¿Haz visto eso? Todavía hay
01:15:32 El cielo solía estar lleno de ellos.
01:15:33 - Estoy buscando al Dr. Robert Hume.
01:15:37 No. Somos estudiantes de bachiller.
01:15:40 Oh... qué pena.
01:15:42 Bueno, estudiantes de bachiller,
01:15:45 están en mi propiedad,
01:15:47 Pero...
01:15:48 ¿No es usted Stephen Falken?
01:15:52 Mirad, escucha con atención.
01:15:54 Camino. Seguir camino.
01:15:57 Puerta. Abrir puerta, pasar puerta,
01:16:02 ¡Espere! Espere.
01:16:05 He venido por Joshua.
01:16:40 ZONA DE DEFENSA AÉREA DE ALASKA
01:16:47 El radar detecta dos objetos penetrando
01:16:53 Alta probabilidad. El perfil de
01:16:56 Quiero confirmación visual de ello.
01:17:03 Pase a DEFCON 2.
01:17:36 Palacio de Cristal, aquí Delta Foxtrot27.
01:17:41 Repito, no hay aeronaves soviéticas.
01:17:43 27, aquí Mandamás.
01:17:46 Están casi encima.
01:17:48 Mandamás, no tenemos nada en el radar,
01:17:51 y una visibilidad de 40 millas.
01:17:53 Aquí no hay nada, General.
01:17:57 ¿Qué demonios?
01:18:05 TIEMPO DE JUEGO RESTANTE
01:18:08 - No me estabas escuchando.
01:18:11 Me encantó cuando
01:18:14 Un final adecuadamente bíblico
01:18:18 ¿Les va a decir lo que
01:18:21 Chicos, vengan por aquí.
01:18:26 ¿Están cómodos?
01:18:29 Allá va.
01:18:31 Había una vez
01:18:37 que dominó la tierra, época tras época.
01:18:40 Corrían y nadaban
01:18:42 y luchaban y volaban.
01:18:44 Hasta que de repente,
01:18:49 La naturaleza se rindió
01:18:52 Y nosotros ni siquiera éramos simios.
01:18:54 No éramos más que pequeños roedores
01:18:59 Y cuando nos llegue el momento,
01:19:03 Con las abejas, probablemente.
01:19:06 La naturaleza
01:19:09 No me voy a rendir.
01:19:11 Si Joshua les engaña para que lancen
01:19:15 ¿La culpa? El objeto era encontrar
01:19:19 sin llegar a destruirnos.
01:19:21 Hacer que los ordenadores aprendieran
01:19:25 Pero nunca pude hacer que Joshua
01:19:28 ¿Qué lección?
01:19:31 La futilidad. Que llega un momento
01:19:34 ¿Qué clase de lección es ésa?
01:19:37 ¿Jugaste alguna vez al tres en raya?
01:19:40 Pues claro.
01:19:42 - ¿Pero ahora ya no juegas?
01:19:44 ¿Por qué?
01:19:46 Porque es un juego aburrido.
01:19:49 Exacto. No hay forma de ganar.
01:19:51 El juego en sí no tiene objeto.
01:19:54 Pero en la sala de operaciones, creen
01:19:59 Que hay un nivel aceptable de víctimas.
01:20:02 ¿Y se rindió?
01:20:06 Por razones de seguridad,
01:20:12 ¿Sabías que ningún animal terrestre
01:20:14 con un peso corporal superior a
01:20:18 La extinción es parte del orden natural.
01:20:21 ¡Y una mierda!
01:20:24 Si nos extinguimos, no es natural.
01:20:28 Oh, no importa. Lo tengo previsto.
01:20:31 Nos encontramos a sólo cinco kilómetros
01:20:34 Un milisegundo de luz brillante
01:20:37 y quedamos vaporizados.
01:20:39 Mucho más afortunados que los millones
01:20:43 por las ruinas humeantes.
01:20:46 Evitaremos el horror de la supervivencia.
01:20:50 Sólo tengo 17 años.
01:20:53 Todavía no estoy lista para morir.
01:20:55 ¿No va a hacer una simple
01:20:59 Si el Joshua de verdad
01:21:02 - lo haría, ¿no?
01:21:06 Quizá lo bastante para que tuvieras un hijo
01:21:10 Pero que la humanidad
01:21:14 Eso no lo puede parar una llamada.
01:21:16 ¡Esto es increíble! No le importa
01:21:23 Sé mucho acerca de usted.
01:21:26 ¿Qué es lo último que le importó?
01:21:33 Haz perdido el último ferry.
01:21:42 Te puedes quedar.
01:21:50 Buenas noches.
01:21:54 Vámonos de aquí.
01:22:06 Vamos. Encontraremos una embarcación.
01:22:25 Sr. Presidente, tenemos 48 submarinos
01:22:29 y tenemos 100.000 soldados soviéticos
01:22:33 Estamos monitorizando sus bombarderos
01:22:36 ¡Eso es un montón de pamplinas!
01:22:38 No, señor. No es usted.
01:22:39 Sí, señor. Le mantendré informado
01:22:43 Nos llegan informes de la existencia de
01:22:48 Puede proyectar una imagen de radar
01:22:51 ¡Dios! Y ahora nos hacen cazar sombras.
01:22:58 TIEMPO DE JUEGO RESTANTE
01:23:06 Creo que ví uno.
01:23:12 ¿Qué clase de imbécil vive en
01:23:17 Puede que podamos hacerlo a nado.
01:23:20 No. Son cinco o seis kilómetros.
01:23:22 Por lo menos. Tal vez más.
01:23:24 - Bueno, ¿qué te parece? Lo intentamos.
01:23:27 - Vamos.
01:23:29 No sé nadar.
01:23:30 ¿No sabes nadar?
01:23:32 No. ¿Vale, Mujer Maravilla? No sé nadar.
01:23:35 ¿Qué clase de imbécil se cría en Seattle
01:23:38 Nunca tuve tiempo de aprender, ¿vale?
01:23:41 ¡Siempre creí que
01:23:44 Lo siento.
01:23:50 Ojalá no hubiera sabido nada de esto.
01:23:54 Ojalá fuera como todo el mundo.
01:23:57 Entonces mañana
01:24:02 No habría tiempo de sentirlo.
01:24:06 Por nada.
01:24:14 Oh, ¡Dios!
01:24:17 De verdad que quise aprender a nadar.
01:24:21 Te juro por Dios que quise.
01:24:31 ¿Te dije que la semana que viene
01:24:35 iba a salir por la tele?
01:24:37 ¿De verdad?
01:24:39 En el programa de aerobics con
01:24:42 Una estrella de cine.
01:24:44 ¡Eso es!
01:24:46 Es de idiotas, ¿eh?
01:24:51 Yo sí.
01:25:11 Oh, ¡Dios!
01:25:13 ¡El hijo de puta nos ha delatado!
01:26:13 Sube. Soy yo.
01:26:39 DETECClÓN DE LANZAMIENTO
01:26:41 Tenemos una detección de lanzamiento.
01:26:44 BMEWS ha confirmado
01:26:47 - Alerta misiles. Confirmado.
01:26:50 - Cobra Dane, ¿se trata de un ejercicio?
01:26:53 General, DPS ha localizado 300 misiles
01:27:03 - Dime que es uno de sus simulacros.
01:27:06 Vale. Écheles los bombarderos.
01:27:10 Estamos en DEFCON 1.
01:27:13 DEFCON 1.
01:27:17 Comandante Lem,
01:27:23 El perfil inicial indica
01:27:26 WOPR calcula nuestras bajas en
01:27:30 ¿Qué recomienda el WOPR,
01:27:33 Un ataque de represalia a gran escala.
01:27:36 ¿Y me hace falta
01:27:39 El Presidente viene de camino
01:27:42 Tenemos que abrir
01:27:43 - ¿Ha hablado con el Premier?
01:27:47 Hemos detectado un lanzamiento
01:27:51 Entramos en modo de lanzamiento.
01:28:01 Aquí Palacio de Cristal.
01:28:04 Una vez cerradas las puertas,
01:28:13 lnicio de suministro eléctrico interior.
01:28:16 Generadores activados y en marcha.
01:28:27 Suministro exterior desconectado.
01:28:32 Selle los conductos de ventilación.
01:28:34 Conductos de ventilación sellados.
01:28:41 ¡La puerta está cerrada!
01:28:50 ¿Todos bien?
01:28:52 - ¿Estás bien?
01:28:58 ¡La puerta se va a cerrar! ¡Venga!
01:29:00 ¡Venga!
01:29:13 ¡Paren la puerta! ¡Paren la puerta!
01:29:19 ¡Paren la maldita puerta!
01:29:26 ¡Venga! ¡Deprisa!
01:29:30 ¡Ya han entrado! ¡Ya han entrado!
01:29:50 Todas las unidades: ojivas programadas
01:29:54 Estamos en modo de lanzamiento.
01:29:56 Comandante Lem, bloquee los cambios.
01:29:59 Entendido. Bloqueo activado.
01:30:11 Muy bien. Estaré en contacto.
01:30:12 ¡Por aquí!
01:30:21 No sé qué crees que haces aquí, Stephen.
01:30:24 ¡John! ¡Me alegro de verte! Veo que
01:30:28 - ¿Qué te ha estado contando este chico?
01:30:31 El presidente está listo para
01:30:38 - Es un farol, John. Detenlo.
01:30:42 Hola, ¿General Beringer? Stephen Falken.
01:30:45 Sr. Falken,
01:30:48 General,
01:30:53 Una alucinación creada por ordenador.
01:30:56 Esos puntitos no son misiles auténticos.
01:30:59 Nada indica que sea un simulacro.
01:31:03 - ¿Pero tiene algún sentido?
01:31:06 ¡Eso!
01:31:06 Mire, no tengo tiempo
01:31:10 General,
01:31:13 ¡Ni lo dude!
01:31:15 - ¿Y cree que lo saben?
01:31:19 Entonces... no lo haga.
01:31:21 Diga al presidente que cancele el ataque.
01:31:24 Señor, quieren una decisión.
01:31:27 General,
01:31:30 sin provocación,
01:31:33 de forma que no tendríamos más remedio
01:31:37 Un minuto y 30 segundos para el impacto.
01:31:39 General, está escuchando a una máquina.
01:31:43 Haga un favor al mundo
01:31:50 Un minuto y 20segundos
01:32:04 Sí, Sr. Presidente.
01:32:05 Señor, en este momento, no tenemos
01:32:09 Hay razones para creer
01:32:12 Sí, señor. Afirmativo.
01:32:16 Sí, señor.
01:32:17 Yo también.
01:32:18 Un minuto para el impacto.
01:32:21 ¿Cuál será el primero y cuándo?
01:32:23 lmpacto inicial en
01:32:26 en la 319 en Grand Forks, y en el Mando
01:32:29 50 segundos para el impacto.
01:32:31 Póngame con los mandos superiores.
01:32:34 A todas las estaciones,
01:32:37 A la espera de un mensaje del
01:32:39 Base Aérea de Elmendorf.
01:32:43 Operaciones del Ala de
01:32:46 Aquí la Base Aérea de Loring.
01:32:51 No importa. ¿Usted quién es?
01:32:53 Señor, soldado Dougherty,
01:32:57 Le habla el General Beringer en NORAD.
01:32:59 La situación actual...
01:33:02 Señores, tenemos en pantalla unas
01:33:06 2.400 ojivas soviéticas acercándose.
01:33:09 Pero de momento
01:33:12 Repito, no lo podemos confirmar.
01:33:14 30 segundos para el impacto.
01:33:16 Estamos con ustedes. Hemos tomado
01:33:21 Preparados para lanzamiento de misiles.
01:33:31 Permanezcan en este canal
01:33:34 Estaremos a la espera.
01:33:36 20 segundos para el impacto.
01:33:47 Diez... nueve...
01:33:50 ocho... siete...
01:33:53 seis...
01:33:54 cinco...
01:33:56 cuatro...
01:33:57 tres...
01:33:58 dos...
01:34:00 uno... lmpacto.
01:34:18 Aquí Palacio de Cristal. ¿Siguen ahí?
01:34:22 Aquí Palacio de Cristal. ¿Siguen ahí?
01:34:27 Afirmativo, señor.
01:34:31 ¡Bravo! ¡Aquí estamos!
01:34:32 - ¡Dios bendito!¡Seguimos aquí!
01:34:37 No, señor. No hay impacto.
01:34:40 ¡Bravo!
01:34:42 ¡Enhorabuena!
01:34:49 ¡Bravo!
01:34:57 ¡Muy bien! ¡Retiren los bombarderos!
01:34:59 ¡Desactiven los misiles!
01:35:18 ACCESO DENEGADO
01:35:31 Joshua, ¿qué estás haciendo?
01:35:37 Centro de control, póngame con
01:35:39 - McKittrick al habla.
01:35:45 - No puedo entrar para desactivarlo.
01:35:53 ACCESO DENEGADO
01:36:00 Paul, aquí McKittrick.
01:36:02 El WOPR no nos deja entrar al sistema.
01:36:04 Lo sé. Nadie puede entrar.
01:36:08 Parece que ha sido borrado
01:36:11 ¡Ya lo he intentado! ¿No le parece que
01:36:17 ¿Eso qué es?
01:36:19 Son los códigos de lanzamiento.
01:36:21 ¿Para qué son?
01:36:23 Joshua está intentando encontrar
01:36:32 ESPERANDO CÓDIGOS
01:36:38 ¿Qué ocurre?
01:36:39 No funcionan los generadores
01:36:41 - ¿Hay algo?
01:36:43 No tengo ni idea.
01:36:48 Señor, quiere hablar con usted.
01:36:51 ¿Sí?
01:36:53 La máquina no nos deja entrar.
01:36:58 Códigos. Para lanzar los misiles.
01:37:00 ¡Sólo tiene que desenchufar
01:37:02 - ¡Jesús!
01:37:05 lnterpretaría la desconexión
01:37:08 Los ordenadores en los silos ejecutarían
01:37:13 - ¿No podemos desarmar los misiles?
01:37:17 No hay tiempo. A este ritmo,
01:37:23 Sr. McKittrick.
01:37:26 he llegado a la conclusión de que su
01:37:31 No me puede hablar así,
01:37:34 Esperaba algo más sofisticado
01:37:39 General, es el presidente.
01:37:46 Qué le va a... ¿Qué le va a decir?
01:37:50 Que voy a poner los bombarderos
01:37:53 Parece que vamos a tener que hacerlo,
01:37:59 Sí, señor.
01:38:06 Ya ha encontrado uno. Cuando tenga
01:38:10 - ¿Y no pueden entrar y pararlo?
01:38:14 ACCESO DENEGADO
01:38:16 Han borrado mi contraseña.
01:38:19 - Bueno, ¿qué vamos a hacer?
01:38:21 Te dije que no jugaras con esa máquina.
01:38:28 Son juegos.
01:38:32 - ¡Juegos!
01:38:34 - John, métele una tenia.
01:38:38 - El chico, ¿entró por atrás?
01:38:40 - lnvada la lógica profunda.
01:38:43 Si quiere jugar un juego, juguemos.
01:38:45 - ¡Por eI amor de Dios!
01:38:48 - No lo hará peor que tú.
01:38:51 En este momento me mearía
01:38:54 - Deje al muchacho, Comandante.
01:39:02 Ajedrez.
01:39:07 ACCESO DENEGADO
01:39:11 Tres números bloqueados.
01:39:12 Póker.
01:39:16 El sistema de seguridad
01:39:22 Guerra Termonuclear Mundial.
01:39:28 RUTINA DE JUEGO EN EJECUClÓN
01:39:32 Cuatro números.
01:39:34 ACCESO DENEGADO
01:39:36 Stephen, por eI amor de Dios. Haz algo.
01:39:38 - Vamos, chaval. Apártate.
01:39:44 - Saca el listado otra vez.
01:39:46 - ¡Sácalo!
01:39:55 - ¡No está en la lista!
01:39:58 Sigue. Tiene que estar en algún sitio.
01:40:03 Tres en raya.
01:40:11 ¡Entramos!
01:40:15 ¡No! No.
01:40:19 ACCESO DENEGADO
01:40:25 Cinco números.
01:40:29 Uno.
01:40:32 - Pon una X en el cuadrado del centro.
01:40:45 - Seis.
01:40:47 Yo sí lo sé. Pero él no.
01:40:50 - ¿Se puede hacer que juegue contra sí?
01:41:15 ¡Siete!
01:41:16 Venga. Aprende, maldita sea.
01:41:31 Ocho.
01:41:32 Ha entrado en un bucle. Está usando más
01:41:37 Nueve números.
01:41:43 ¡Diez! Ya tiene el código. Va a lanzar.
01:42:03 Coronel Conley, llame al Mando Aéreo.
01:42:09 Comandante Davis,
01:42:14 ATAQUE AMERICANO
01:42:28 GANADOR: NINGUNO
01:42:30 ATAQUE SOVlÉTICO
01:42:37 GANADOR: NINGUNO
01:42:42 ¿Qué hay, Coronel?
01:42:44 Las minas terrestres de la montaña no
01:43:12 - ¿Qué está haciendo?
01:43:59 Saludos, Profesor Falken.
01:44:11 Hola, Joshua.
01:44:14 Extraño juego.
01:44:16 El único movimiento que permite
01:44:27 ¿Le apetece una partidita de ajedrez?
01:45:05 Coronel Conley, pónganos en DEFCON 5.
01:45:09 Sí, señor.