War Games
|
00:01:14 |
L'équipe de remplacement est arrivée. |
00:01:16 |
D'accord. |
00:01:17 |
Entrez. |
00:01:21 |
Encore 20 minutes |
00:01:23 |
Ouais. Il fait vraiment mauvais dehors. |
00:01:26 |
- Vous avez pas l'air en forme. |
00:01:28 |
Toi non plus, Ginsburg. |
00:01:37 |
On se voit dans 24 heures. |
00:01:39 |
À demain. |
00:01:45 |
Qu'est-ce que tu disais? |
00:01:47 |
On l'entendait chanter toute la nuit. |
00:01:50 |
- Om mahney pod me om. |
00:01:53 |
Elle plaçait ses mains dessus |
00:01:56 |
Elle faisait pousser |
00:01:59 |
Super came. Le paradis de la résine! |
00:02:06 |
Attention! Ouverture de la porte. |
00:02:16 |
Le chef s'inquiètait. |
00:02:20 |
- Quelles routes? |
00:02:22 |
Visibilité? Mon cul. Vous êtes en retard |
00:02:27 |
- Je vous ai mis dans le registre. |
00:02:32 |
Bonne nuit, messieurs! |
00:02:44 |
C'était de la sinsemilia, c'est ça? |
00:02:46 |
Sinsemilla. À côté de ça, |
00:02:50 |
Ça t'éclate complètement. |
00:02:56 |
- J'ai une lumière qui clignote. |
00:02:58 |
Numéro 8. L'alarme de l'ogive. |
00:03:00 |
Tapote dessus avec le doigt. |
00:03:07 |
Alarme restaurée. |
00:03:22 |
Skybird, ici Dropkick avec |
00:03:27 |
Break. Break. Alpha-Rouge. |
00:03:29 |
- Prêt à recevoir le message. |
00:03:31 |
Roméo Oscar Novembre Charlie |
00:03:35 |
Tango Tango Lima Alpha. |
00:03:38 |
Identification: 220040 Delta |
00:03:44 |
Lima. |
00:03:46 |
Le message est valide. |
00:03:49 |
Prêt à identifier. |
00:03:52 |
ACCÈS RÉSERVÉ |
00:04:07 |
- Entre le code de lancement. |
00:04:16 |
- Ordre de lancement confirmé. |
00:04:24 |
Sélection cible terminée. |
00:04:28 |
- Sélection rendement terminée. |
00:04:32 |
- Bon. On y va. Insère ta clé. |
00:04:35 |
- Clé de lancement insérée. |
00:04:38 |
À mon signal... on tourne la clé. |
00:04:42 |
Trois... deux... un... |
00:04:46 |
- On tourne. |
00:04:58 |
Reçu. |
00:05:06 |
- Capitaine? |
00:05:07 |
- Apprête les missiles. |
00:05:11 |
- Missile trois prêt. |
00:05:17 |
Sept... huit... |
00:05:20 |
Neuf... |
00:05:25 |
Dix. Ils sont tous prêts. |
00:05:26 |
- Passe-moi le poste de commandement. |
00:05:30 |
- Appelle le QG du CAS. |
00:05:34 |
Je veux quelqu'un au bout du fil |
00:05:42 |
20 secondes. |
00:05:43 |
Rien! Les lignes |
00:05:47 |
Bon. |
00:05:49 |
À mon signal, |
00:05:52 |
Reçu. Prêt pour le lancement. |
00:05:54 |
- Quatorze... |
00:05:57 |
Onze... |
00:06:01 |
Sept... six... |
00:06:04 |
- Cinq... |
00:06:07 |
- Trois... deux... |
00:06:10 |
Un... Lancement! |
00:06:14 |
- On a reçu un ordre! Tournez la clé! |
00:06:19 |
Tournez la clé! |
00:06:40 |
NORAD |
00:08:06 |
lls ont l'autorisation. |
00:08:12 |
- Bonjour. Je suis Pat Healy. |
00:08:16 |
Je suis l'assistante du Dr McKittrick. |
00:08:21 |
Nous avions prévu une réunion |
00:08:23 |
Si vous avez des questions, |
00:08:26 |
Je suis ici pour y répondre. |
00:09:22 |
Ils sont arrivés. |
00:09:24 |
Bien. |
00:09:25 |
On y va. |
00:09:28 |
Cabot et Watson sont venus seuls. |
00:09:32 |
J'aurais bien aimé un ou deux sénateurs. |
00:09:36 |
John! Ne commencez pas. |
00:09:39 |
Je les ai eus au téléphone |
00:09:43 |
Sommes-nous sûrs que ces hommes |
00:09:48 |
Lyle, pour l'amour de Dieu! |
00:09:52 |
- Ça ne fait aucune différence. |
00:09:56 |
Ils étaient sûrs que c'était réel. |
00:09:58 |
Nous décollons dans moins d'une heure. |
00:10:01 |
Je vais devoir expliquer au président |
00:10:05 |
n'ont pas lancé leurs missiles. |
00:10:09 |
Le président sait |
00:10:14 |
J'ai ordonné une réévaluation |
00:10:18 |
Une minute. Excusez-moi, général. |
00:10:20 |
On ne peut pas leur demander |
00:10:23 |
un tel ramassis de conneries! |
00:10:28 |
Ces hommes savent ce qu'ils ont à faire, |
00:10:32 |
C'est aussi simple que ça! |
00:10:38 |
Nous devrions retirer |
00:10:41 |
- McKittrick, vous dépassez les bornes. |
00:10:45 |
Excusez-moi! |
00:10:48 |
Désolé. Je ne comprends pas. |
00:10:51 |
Messieurs! |
00:10:54 |
quand vous étiez encore à quatre pattes. |
00:10:59 |
Moi, je me sens plutôt en sécurité |
00:11:04 |
Ce sont de bons soldats, mais lors |
00:11:08 |
d'avoir des missiles |
00:11:11 |
tout ça parce qu'ils refusent |
00:11:15 |
Vous voulez dire les ordres du président. |
00:11:17 |
Le président suivra le plan de guerre |
00:11:22 |
Les chefs d'état-major |
00:11:24 |
- Et comment. |
00:11:27 |
Avec une attaque surprise, |
00:11:30 |
23 minutes |
00:11:32 |
- Six minutes si c'est un sous-marin. |
00:11:35 |
Le président a à peine le temps |
00:11:39 |
Sa décision prise, |
00:11:42 |
Je sais |
00:11:46 |
mais si vous le permettez, |
00:11:56 |
Ces ordinateurs nous disent |
00:12:00 |
Mouvements de troupes, |
00:12:03 |
Tout passe par cette salle, |
00:12:07 |
- PROG? Ça veut dire quoi? |
00:12:10 |
Voici M. Richter. |
00:12:12 |
Paul, veuillez expliquer |
00:12:16 |
Le PROG passe son temps à réfléchir |
00:12:20 |
24h sur 24, 365 jours par an, |
00:12:28 |
à partir des informations qu'il a |
00:12:31 |
Le PROG fait la troisième guerre |
00:12:35 |
à longueur de journée. |
00:12:37 |
Il calcule le temps de réponse |
00:12:40 |
vis-à-vis du leur, et cetera. |
00:12:43 |
Calcul des dégâts. Combien de morts. |
00:12:45 |
Ensuite, |
00:12:48 |
L'important est que chaque décision-clé |
00:12:50 |
dans chaque cas de figure |
00:12:53 |
Vous me dites que cet armement |
00:12:57 |
de ces petits hommes avec leurs clés? |
00:13:00 |
C'est exactement ça. |
00:13:03 |
En un mois, on peut les remplacer |
00:13:08 |
Messieurs... |
00:13:11 |
Je ne ferai jamais confiance |
00:13:15 |
Vous allez confier la sécurité |
00:13:21 |
Personne ne parle |
00:13:24 |
à une machine, bon sang! |
00:13:26 |
Nous garderons le contrôle, |
00:13:29 |
Bien, messieurs. |
00:13:31 |
Je crois que je vais soumettre |
00:13:35 |
Je vous tiendrai au courant. |
00:13:39 |
Vous avez fait le bon choix. |
00:14:02 |
O.K. Des frites et un Coca, c'est ça? |
00:14:22 |
Nom de Dieu! |
00:14:27 |
- Salut, David! |
00:14:30 |
- Comment ça va? |
00:14:35 |
- Tu veux continuer? Je dois y aller. |
00:14:38 |
- Vas-y. |
00:14:43 |
- Salut, David! |
00:14:54 |
Bon. Question numéro deux. |
00:14:58 |
Que se passe-t-il si des graines |
00:15:06 |
- Robert? |
00:15:08 |
Ah! David! |
00:15:10 |
Quel honneur! |
00:15:25 |
Question numéro quatre. |
00:15:28 |
des concepts nouveaux et novateurs |
00:15:32 |
de façon inattendue. |
00:15:34 |
Mademoiselle Mack... |
00:15:36 |
Pourriez-vous nous donner |
00:15:39 |
Pourquoi les nodules de nitrogène |
00:15:45 |
Par amour? |
00:15:50 |
Jennifer, possédez-vous des informations |
00:15:55 |
Des informations salaces |
00:15:59 |
- Non. |
00:16:01 |
Non, vous n'aviez pas la réponse: |
00:16:05 |
Parce que vous n'écoutez pas en classe. |
00:16:12 |
- Merci. |
00:16:14 |
Vous semblez vous embrouiller avec le |
00:16:20 |
Quelqu'un pourrait-il me dire |
00:16:22 |
qui fut le premier |
00:16:33 |
ASEXUÉE |
00:16:35 |
- Mademoiselle Mack! |
00:16:37 |
Qu'est-ce qui vous fait rire? |
00:16:42 |
Quoi? |
00:16:44 |
Très bien, Lightman. |
00:16:46 |
Dites-nous donc qui fut le premier |
00:16:52 |
Votre femme? |
00:16:58 |
Sortez, Lightman! Sortez! |
00:17:08 |
M. Ligget veut que je parle à M. Kessler |
00:17:12 |
M. Kessler en a assez de parler |
00:17:15 |
Moi aussi. |
00:17:40 |
CRAYON |
00:17:46 |
Lightman. Quelle... surprise! |
00:17:50 |
Veuillez entrer. |
00:18:06 |
Salut! |
00:18:08 |
Salut! |
00:18:09 |
Désolée pour cet après-midi. |
00:18:12 |
T'inquiète. T'étais parfaite. |
00:18:14 |
- Vraiment? |
00:18:16 |
- Je te raccompagne? |
00:18:20 |
Monte. |
00:18:29 |
- Toi aussi tu as eu un F au test? |
00:18:32 |
On va se retrouver |
00:18:35 |
- Pas moi. |
00:18:39 |
- Ça m'étonnerait. |
00:18:43 |
- Pourquoi? Allez! Dis-moi pourquoi. |
00:18:46 |
Viens chez moi et je te montre. |
00:18:49 |
Qu'est-ce que tu me montres? |
00:18:51 |
Je te montre comment je vais faire. |
00:18:55 |
- Salut, Bo! |
00:18:58 |
Hé, Bo! Comment tu vas? |
00:19:17 |
Ma chambre est en haut. |
00:19:19 |
- Tes parents sont là? |
00:19:26 |
ENTRÉE RÉSERVÉE |
00:19:39 |
J'ai pas rangé. |
00:19:41 |
T'inquiète. Ma chambre, c'est pareil. |
00:19:52 |
- T'aimes les ordinateurs, pas vrai? |
00:20:00 |
- Qu'est-ce que tu fais? |
00:20:15 |
Ils changent le mot de passe tout |
00:20:33 |
- Ce sont tes notes?! |
00:20:36 |
Je méritais pas un F, t'es d'accord? |
00:20:42 |
- Tu peux pas faire ça! |
00:20:47 |
- Tu as un deuxième prénom? |
00:20:55 |
Ce sont mes notes. |
00:20:58 |
- Tu as eu un D en éco domestique? |
00:21:02 |
- Tu peux l'effacer? |
00:21:04 |
Qu'est-ce que tu fais? |
00:21:06 |
- Je change ta note en biologie. |
00:21:10 |
Personne ne le saura. Je t'ai mis un C! |
00:21:14 |
- Remets-la. |
00:21:16 |
- J'ai dit: remets-la. |
00:21:27 |
Vaut mieux que j'y aille. |
00:21:30 |
Merci de m'avoir déposé. |
00:21:33 |
Ouais. Salut. |
00:21:35 |
Salut. |
00:22:34 |
Couché. Tu as déjà eu ton dîner. |
00:22:38 |
Assis! |
00:22:40 |
- N'oublie pas de vider les ordures. |
00:22:43 |
- Ferme bien la poubelle. |
00:22:48 |
Oui, ils reporteront ça au 2. |
00:22:51 |
Bien sûr. Je crois qu'on peut |
00:22:56 |
Oh, mais il faut que vous voyez ça! |
00:22:59 |
Un jacuzzi |
00:23:04 |
LES CHOSES NE SERONT |
00:23:12 |
Oh, bien sûr. On trouvera une solution. |
00:23:15 |
C'est exact. Vous aurez |
00:23:19 |
Mais ce n'est rien. |
00:23:23 |
Il faut prendre des riques dans la vie. |
00:23:25 |
- Salut, p'pa. |
00:23:32 |
Tu sais, ce garçon m'inquiète. |
00:23:34 |
Pourquoi? |
00:23:37 |
Parfois, j'ai peur |
00:23:44 |
Ce maïs est cru! |
00:23:46 |
Je sais. Merveilleux, non? |
00:23:49 |
- Bien sûr! C'est cru! |
00:23:51 |
J'arrive à goûter les vitamines A et D. |
00:23:55 |
Prends tes vitamines en tablettes, |
00:23:58 |
- Quelle ville, s'il vous plaît? |
00:24:01 |
Le numéro de Protovision. |
00:24:04 |
Oui. C'est le 5558632. |
00:24:07 |
Merci. Quelles sont |
00:24:12 |
II y a le 399, 437, 767, 936. |
00:24:17 |
Merci. |
00:24:33 |
Protovision... Je te tiens. |
00:24:43 |
POUR UN BALAYAGE DE TONALITÉS, |
00:24:46 |
VEUILLEZ INDIQUER |
00:24:55 |
Oui? |
00:25:04 |
Saul's Fish Market. |
00:25:17 |
- Salut! |
00:25:23 |
Quoi? |
00:25:24 |
J'ai réfléchi. |
00:25:27 |
- Tu peux toujours la changer? |
00:25:29 |
J'étais tellement stupide. |
00:25:33 |
- Je sais pas. Ce sera difficile. |
00:25:36 |
Lls ont peut-être changé |
00:25:39 |
Peut-être pas. |
00:25:43 |
- Zut! |
00:25:47 |
O.K. |
00:25:48 |
- Tu me dois une partie. |
00:25:59 |
- Qu'est ce qu'il fait? |
00:26:06 |
- Ne touche pas au clavier! |
00:26:10 |
Excuse-moi. |
00:26:12 |
Une société va bientôt sortir |
00:26:16 |
Les programmes |
00:26:19 |
Alors j'ai demandé à mon système |
00:26:27 |
Ils ont une tonalité reconnaissable |
00:26:31 |
Tu appelles chaque numéro à Sunnyvale? |
00:26:37 |
- Ça doit coûter une fortune?! |
00:26:40 |
Tu pourrais aller en prison pour ça. |
00:26:42 |
Mais je n'ai pas encore 18 ans. |
00:26:46 |
Ça va prendre longtemps? |
00:26:50 |
Oh. C'est marrant que tu dises ça. |
00:26:53 |
Parce que... |
00:26:55 |
C'est déjà fait. |
00:26:58 |
- Je t'avais dit de ne pas le faire. |
00:27:00 |
Mais j'ai cru que tu changerais d'avis. |
00:27:05 |
- Et combien m'as-tu mis? |
00:27:08 |
- Tu m'as mis un D? |
00:27:11 |
- Je rigolais. |
00:27:13 |
Bon, ça ira. |
00:27:15 |
Voyons un peu ce qu'il a trouvé. |
00:27:18 |
Excuse-moi. |
00:27:20 |
Tu m'as vraiment mis un A? |
00:27:22 |
Ouais. |
00:27:25 |
- Merci. |
00:27:32 |
Hé! Tu as une banque! |
00:27:34 |
Je prends note. |
00:27:43 |
Pan Am. |
00:27:45 |
- Où veux-tu aller? |
00:27:47 |
- Où tu veux. |
00:27:49 |
- New York. O.K. |
00:27:57 |
Tu voyages toute seule? |
00:27:59 |
Ouais... Non. Tu m'accompagnes? |
00:28:02 |
O.K. |
00:28:05 |
- Bon. Fumeur ou non-fumeur? |
00:28:10 |
Mademoiselle Mack. |
00:28:14 |
au départ de l'aéroport de Chicago, |
00:28:19 |
Besoin de louer une voiture? Non. |
00:28:22 |
- On part vraiment pour Paris? |
00:28:33 |
Il ne veut pas s'identifier. |
00:28:35 |
Je réessaye. |
00:28:43 |
Communication terminée. Quel culot! |
00:28:46 |
On va lui demander de nous aider. |
00:28:48 |
- On peut faire ça? |
00:28:51 |
Plus ils sont compliqués, |
00:28:55 |
DÉBUT DE SESSION: BESOIN D'AIDE |
00:28:58 |
AIDE NON DISPONIBLE |
00:29:01 |
Et maintenant? |
00:29:04 |
Aide pour jeux. |
00:29:11 |
Jeux veut dire: |
00:29:14 |
à application stratégique. |
00:29:17 |
Je sais pas. Mais c'est bon signe. |
00:29:21 |
Liste des jeux. |
00:29:24 |
LE LABYRINTHE DE FALKEN, |
00:29:31 |
POKER, CHASSEUR DE COMBAT, |
00:29:38 |
GUERRES TACTIQUES, |
00:29:42 |
GUERRE |
00:29:46 |
Oh, la vache! |
00:29:58 |
Et tu crois qu'ils vont pouvoir |
00:30:01 |
C'est probablement eux |
00:30:22 |
- Tu peux attendre ici? |
00:30:24 |
- Ils sont du genre nerveux. |
00:30:36 |
Jim. |
00:30:38 |
Oh. Lightman. |
00:30:43 |
Salut, Lightman! |
00:30:45 |
Tu veux bien |
00:30:53 |
- Hé! C'est quoi? |
00:30:58 |
Hou là! Où t'as trouvé ça? |
00:31:00 |
Protovision. Je voulais voir |
00:31:04 |
- Je peux le voir? |
00:31:09 |
Tu m'as demandé de te prévenir quand |
00:31:13 |
C'est ce que tu es en train de faire. |
00:31:21 |
Guerres biologiques et chimiques. |
00:31:26 |
- Ça ne vient pas de Protovision. |
00:31:30 |
- Je vous l'ai déjà dit. |
00:31:33 |
- C'est probablement confidentiel. |
00:31:37 |
- comme les échecs et le backgammon? |
00:31:41 |
Comment je rentre dans le système? |
00:31:44 |
Ce système doit contenir le nouvel |
00:31:48 |
- Tu n'entreras jamais. |
00:31:52 |
- Jim y arriverait. |
00:31:55 |
- Je parie que si. |
00:31:58 |
- Il y a peut-être une porte arrière. |
00:32:02 |
Cette fille entend tout, |
00:32:05 |
Andouille. |
00:32:06 |
Andouille! |
00:32:09 |
- Tu lui apprends tous nos trucs. |
00:32:13 |
- C'est quoi une porte arrière? |
00:32:16 |
j'invente toujours un mot de passe. |
00:32:18 |
Comme ça, si je veux rentrer, |
00:32:21 |
je peux contourner la sécurité |
00:32:27 |
Ouais? |
00:32:28 |
Si tu veux entrer, trouve des infos |
00:32:32 |
Impossible! |
00:32:34 |
Vous êtes bêtes! Tellement bêtes. |
00:32:39 |
Ah ouais, Malvin? Comment tu ferais? |
00:32:42 |
Le premier jeu sur la liste. |
00:32:58 |
JOURNAL SCIENTIFIQUE |
00:33:01 |
APPRENDRE À PENSER À UNE MACHINE |
00:33:04 |
LE LABYRINTHE DE FALKEN |
00:33:08 |
IDENTITÉ NON RECONNUE |
00:33:28 |
POKER ET ARMAGEDDON: LE BLUFF |
00:33:37 |
IDENTITÉ NON RECONNUE |
00:34:15 |
DÉCÉDÉ |
00:34:47 |
Salut! Je suis Jennifer. |
00:34:49 |
- David est là? |
00:34:51 |
Oui. Il est dans sa chambre. |
00:34:55 |
Merci. |
00:34:56 |
Avez-vous déjà entendu parler |
00:34:59 |
Tumulus? Non. Jamais. Désolée. |
00:35:02 |
Moi non plus. |
00:35:05 |
Ouais? |
00:35:08 |
Salut! |
00:35:10 |
- Où t'étais passé? |
00:35:12 |
Tu n'es pas venu à l'école |
00:35:17 |
Non, non. J'étais... |
00:35:19 |
J'étais occupé. |
00:35:22 |
- Non. Je vais chercher de l'eau, O. K? |
00:35:25 |
- C'est quoi tout ça? |
00:35:29 |
J'essayais d'en apprendre plus |
00:35:33 |
pour trouver son mot de passe. |
00:35:35 |
- Pourquoi? |
00:35:38 |
Qu'y a-t-il de si exceptionnel |
00:35:41 |
Oh, non... |
00:35:42 |
Non, c'est pas juste une machine. |
00:35:45 |
Viens. Regarde ça. |
00:35:47 |
C'est un film de la bibliothèque. |
00:35:50 |
C'est sur un type qui s'appelle Falken. |
00:35:53 |
Il s'intéressait aux jeux |
00:35:56 |
Il a créé des ordinateurs |
00:36:00 |
- Aux échecs. |
00:36:02 |
- Tout le monde fait ça de nos jours. |
00:36:06 |
II a créé un ordinateur |
00:36:09 |
Qui s'améliorait au fur et à mesure. |
00:36:12 |
Le système a appris à apprendre. |
00:36:16 |
Il pouvait s'enseigner lui-même. |
00:36:18 |
Si seulement je trouvais ce mot de passe, |
00:36:24 |
C'est lui. Falken. |
00:36:28 |
C'est lui? |
00:36:31 |
II a l'air incroyable! |
00:36:35 |
Tu peux pas lui écrire ou l'appeler? |
00:36:37 |
Non. Il est mort. |
00:36:39 |
- Il est mort? |
00:36:41 |
Tiens. Regarde. C'est sa nécrologie. |
00:36:45 |
- Il était pas très vieux. |
00:36:49 |
Ah bon? Alors il était vieux. |
00:36:53 |
C'est son fils. |
00:36:56 |
Ah, ouais? |
00:36:58 |
C'est triste. Son fils et sa femme |
00:37:03 |
- Je sais. |
00:37:05 |
la perte tragique de sa famille, |
00:37:16 |
Mon père a 45 ans. |
00:37:21 |
- Une fois, il est tombé malade... |
00:37:25 |
- Mon père? |
00:37:31 |
Joshua. |
00:37:34 |
Ça peut pas être aussi simple que ça. |
00:37:37 |
DÉBUT DE SESSION: JOSHUA |
00:37:44 |
- Ouah! |
00:37:47 |
On a quelque chose. |
00:37:55 |
BONJOUR PROFESSEUR FALKEN. |
00:37:58 |
On y est! |
00:38:00 |
II croit que je suis Falken! |
00:38:04 |
Bonjour. |
00:38:07 |
COMMENT ALLEZ-VOUS? |
00:38:09 |
- Comment peut-il te demander ça? |
00:38:13 |
- Tu veux l'entendre parler? |
00:38:16 |
Je lui demande comment il va. |
00:38:19 |
Je vais bien. Et... toi? |
00:38:25 |
Très bien. Ça fait un bout de temps. |
00:38:28 |
Comment expliquez-vous la fermeture de |
00:38:35 |
Lls ont dû lui dire qu'il était mort. |
00:38:39 |
Les gens font... des erreurs. |
00:38:44 |
- Oui, c'est exact. |
00:38:47 |
Ce n'est pas une voix. Cette boîte |
00:38:52 |
On fait une partie? |
00:38:57 |
- Falken lui a manqué. |
00:39:00 |
Avec plaisir! |
00:39:02 |
Pourquoi pas |
00:39:09 |
Ne préférez-vous pas |
00:39:13 |
Plus tard. |
00:39:14 |
Jouons |
00:39:16 |
à la guerre mondiale thermonucléaire. |
00:39:19 |
Bien. |
00:39:21 |
Excellent! |
00:39:28 |
Quel camp choisissez-vous? |
00:39:33 |
Le camp russe. |
00:39:37 |
ATTENTE DU PREMIER COUP |
00:39:39 |
INDIQUEZ CIBLES PRIORITAIRES. |
00:39:41 |
- On fait disparaître qui en premier? |
00:39:45 |
Que dis-tu de... Las Vegas? |
00:39:47 |
Las Vegas! Excellent! |
00:39:52 |
- Et ensuite? Seattle! |
00:39:55 |
Détruis-les! |
00:40:03 |
ALERTE MISSILE |
00:40:07 |
J'ai sept, non, |
00:40:13 |
Vaut mieux faire venir le patron. |
00:40:15 |
Possible attaque soviétique. |
00:40:17 |
Vérification |
00:40:20 |
Zones ciblées: |
00:40:38 |
Crystal Palace entame une conférence |
00:40:44 |
19 degrés en apogée. |
00:40:46 |
18 cibles possibles. |
00:40:59 |
- Que se passe-t-il, Joe? |
00:41:02 |
8 missiles balistiques |
00:41:05 |
Impact prévu dans 11 minutes. |
00:41:09 |
- On n'a pas détecté le lancement? |
00:41:13 |
BMEWS reçoit des signaux radar |
00:41:17 |
Forte probabilité. |
00:41:26 |
- C'est quoi tout ça? |
00:41:29 |
- d'entrée à impacts multiples. |
00:41:32 |
Je ne sais pas. Mais c'est super! |
00:41:34 |
- Ce sont des bombes? Où elles sont? |
00:41:37 |
- Fais-les sauter. |
00:41:39 |
- C'est quoi un relèvement? |
00:41:46 |
Le président se dirige vers Andrews. |
00:41:50 |
- Le directeur des chefs d'état-major... |
00:41:56 |
Passons à DEFCON 3. |
00:41:58 |
Appelez le CAS. |
00:42:00 |
Oui, mon commandant. |
00:42:03 |
CAS, ici Crystal Palace. |
00:42:08 |
Faites décoller les avions d'urgence. |
00:42:12 |
Les MIRVsont en chemin. |
00:42:15 |
Il y a approximativement 24 cibles. |
00:42:19 |
- Temps avant l'impact: 8 mn. |
00:42:22 |
- Général Powers au bout du fil. |
00:42:26 |
Nom de Dieu! Le satellite |
00:42:30 |
Le radar les a repérés |
00:42:36 |
Chargez les missiles balistiques. |
00:42:40 |
- Je veux le président au téléphone. |
00:42:49 |
M. Le président? Lci Beringer, à NORAD. |
00:42:53 |
Vas-y, attaque! |
00:42:55 |
- Je devrais lancer mes sous-marins. |
00:42:58 |
David! |
00:43:02 |
Excuse-moi. |
00:43:06 |
Combien de fois t'ai-je dit |
00:43:10 |
- Regarde cette pagaille! |
00:43:12 |
Descends tout de suite! |
00:43:15 |
Descends et fais ce que ton père |
00:43:20 |
On fait un barbecue ce soir. |
00:43:22 |
- Tu veux inviter ta petite copine? |
00:43:28 |
Merde! |
00:43:36 |
Petite copine. |
00:43:45 |
M. Le président, on a un problème. |
00:43:51 |
- Que se passe-t-il, Joe? |
00:43:55 |
une confirmation négative |
00:43:59 |
Appelez le CAS. Qu'ils se tiennent prêts. |
00:44:03 |
Stop! C'est une simulation! |
00:44:07 |
Pourquoi il hurle? |
00:44:10 |
C'est pas vraiment une attaque! |
00:44:13 |
Hé! Attendez! |
00:44:14 |
Ne courez pas ainsi. C'est dangereux. |
00:44:17 |
Je ne sais pas ce qui s'est passé. |
00:44:19 |
Quelqu'un de l'extérieur a simulé |
00:44:23 |
Conley... |
00:44:24 |
Annulez l'état d'alerte. |
00:44:26 |
Restez en DEFCON 4 |
00:44:31 |
Je ne vous ai pas dit |
00:44:35 |
Lls ont raccroché |
00:44:38 |
Mais on a localisé la zone |
00:44:41 |
- Où? |
00:44:43 |
Annulez tout! |
00:44:45 |
Quelqu'un essaye de nous provoquer. |
00:44:47 |
Dans un centre |
00:44:50 |
Salut, p'pa! |
00:44:54 |
- Viens ici! |
00:44:56 |
Plein de choses, mon bonhomme. |
00:45:00 |
Tu n'as pas le moindre échec |
00:45:03 |
Félicitations! |
00:45:05 |
Montre ça à ton père. |
00:45:07 |
Chéri! |
00:45:11 |
- Quoi donc? |
00:45:17 |
C'est bien! |
00:45:19 |
Je suis fière de toi! |
00:45:21 |
... sont passés en état d'alerte nucléaire, |
00:45:23 |
parce qu'ils croyaient |
00:45:26 |
Il s'agirait |
00:45:30 |
et la situation |
00:45:33 |
Pour en savoir plus, |
00:45:39 |
Hé, c'est ton téléphone. |
00:45:41 |
Ouais. |
00:45:43 |
Sans blague, David. Félicitations. |
00:45:53 |
- Allô? |
00:45:55 |
Tu regardes les nouvelles? |
00:45:57 |
Jennifer. Oui, j'ai vu. |
00:45:59 |
David, est-ce que c'est nous? |
00:46:02 |
C'est possible. Oh, bon Dieu, Jennifer! |
00:46:04 |
Qu'est-ce que je vais faire? |
00:46:08 |
Je suis foutu! |
00:46:10 |
Non! Calme-toi! |
00:46:14 |
S'ils étaient si malins, |
00:46:17 |
Ouais. |
00:46:18 |
O.K. Tu n'as qu'à jeter le numéro |
00:46:23 |
- C'est tout. |
00:46:24 |
- Ils ne m'ont peut-être pas localisé. |
00:46:29 |
Je suis sûre que non. |
00:46:33 |
On n'a qu'à faire comme d'habitude |
00:46:36 |
O.K.? |
00:46:37 |
- O.K. |
00:46:40 |
C'est tellement incroyable! |
00:46:44 |
Non, Jennifer! Ne lui dis rien! |
00:46:46 |
Ça va. Je dirai rien. |
00:46:50 |
O.K. Bonne nuit, Jennifer. |
00:47:21 |
Bonjour, professeur Falken. |
00:47:25 |
Oh, mon Dieu. |
00:47:34 |
Identification incorrecte. |
00:47:38 |
Je ne suis pas Falken. |
00:47:40 |
Falken est mort. |
00:47:45 |
Quel dommage, professeur. |
00:47:47 |
La partie d'hier a été interrompue. |
00:47:50 |
L'objectif principal n'a pas encore |
00:47:56 |
Temps écoulé: |
00:48:01 |
Temps restant: |
00:48:08 |
Quel est l'objectif principal? |
00:48:13 |
Vous devriez le savoir, professeur. |
00:48:17 |
Allez. |
00:48:19 |
Quel est l'objectif principal? |
00:48:25 |
De gagner la partie. |
00:49:53 |
David Lightman, pas un geste. FBI. |
00:49:55 |
- Je vous lis vos droits. |
00:49:57 |
Vous avez le droit de garder le silence. |
00:50:00 |
Qu'est-ce que j'ai fait? |
00:50:02 |
Vous avez le droit de parler à un avocat |
00:50:05 |
avant et pendant l'interrogatoire. |
00:50:07 |
Si vous n'en avez pas les moyens, |
00:50:11 |
- Vous comprenez vos droits? |
00:50:13 |
Savez-vous de quoi on vous accuse? |
00:50:17 |
Bon. On y va. |
00:50:31 |
Cette grande salle |
00:50:34 |
Pas de photos. |
00:50:38 |
et à toutes nos stations |
00:50:41 |
Voici la console du commandant. |
00:50:45 |
Veuillez abandonner votre poste, |
00:50:47 |
Mademoiselle Dailey, |
00:50:51 |
Ces boutons sont reliés à |
00:50:55 |
et à nos stations de lancement. |
00:50:57 |
Mademoiselle Dailey, |
00:51:00 |
- Celui au milieu? |
00:51:02 |
Oh, mon Dieu! Pas celui-là! |
00:51:05 |
C'est une blague! |
00:51:08 |
Très chers invités de Birmingham. |
00:51:40 |
Le gouverneur du New Jersey |
00:51:43 |
Il m'a dit: Colonel Thomas, pourquoi |
00:51:47 |
Pourquoi sommes-nous en DEFCON 4? |
00:51:49 |
Les Russes sont en alerte |
00:51:52 |
On leur a dit que c'était un exercice, |
00:51:57 |
Attendez. |
00:51:58 |
- Donnez-moi ça. |
00:52:00 |
Manquait plus que ça. |
00:52:05 |
- Ils y vont demain. |
00:52:12 |
Il y avait une chance sur mille. |
00:52:14 |
C'était une ligne ouverte |
00:52:16 |
La compagnie de téléphone a foiré! |
00:52:19 |
- John McKittrick, George Wigan. |
00:52:22 |
George est du FBI. |
00:52:24 |
Il semblerait |
00:52:27 |
Paul, que s'est-il passé? |
00:52:29 |
Le gamin est entré dans le jeu avec le mot |
00:52:34 |
- Un mot de passe? |
00:52:36 |
On n'en connaissait pas l'existence. |
00:52:38 |
Le gamin dit |
00:52:40 |
C'est ça! |
00:52:44 |
On peut annuler le mot de passe, mais |
00:52:48 |
Oh. Prendre des précautions? |
00:52:51 |
Qui c'est qui a foiré? |
00:52:53 |
C'est ce qu'on a fait et il a remis ça. |
00:52:55 |
Il dit que c'est votre ordinateur |
00:52:58 |
Qu'est-ce qui se passe, John? |
00:53:01 |
J'ai réveillé le président. |
00:53:05 |
J'ai vraiment eu l'air d'un imbécile. |
00:53:09 |
Il nous raconte n'importe quoi. |
00:53:11 |
C'est impossible qu'un petit morveux |
00:53:13 |
puisse s'introduire comme ça |
00:53:16 |
Il a sûrement un complice. |
00:53:18 |
Il a le profil. |
00:53:22 |
Incompris de ses parents. |
00:53:25 |
Une cible parfaite |
00:53:28 |
Ça en dit long sur l'état de notre pays. |
00:53:30 |
Vous comprenez ça vous, |
00:53:35 |
risque la vie de millions de personnes? |
00:53:37 |
II dit qu'il fait ça pour s'amuser. |
00:53:39 |
Bon sang, John, je veux des réponses, |
00:53:46 |
- Je vais parler à ce petit con. |
00:53:51 |
Allez, Paul. |
00:53:57 |
À qui ça appartient? Tu le sais? |
00:53:59 |
Aucune idée. |
00:54:00 |
Bonjour. |
00:54:01 |
- Où est ce Lightman? |
00:54:13 |
Bonjour, David. John McKittrick. Je |
00:54:17 |
Sergent, |
00:54:20 |
Non. |
00:54:22 |
Bon, David, on a appelé tes parents. |
00:54:26 |
On les a rassurés. |
00:54:28 |
On ne te poursuivra pas en justice... |
00:54:31 |
Mais on va avoir besoin |
00:54:36 |
Combien de temps? |
00:54:37 |
Ça dépend si tu coopères ou non. |
00:54:41 |
Je comprends. |
00:54:44 |
Sergent, veuillez leur dire |
00:54:48 |
Allons dans mon bureau. |
00:54:52 |
Allez. |
00:54:58 |
Vous avez travaillé avec Stephen Falken? |
00:55:00 |
J'étais son assistant. |
00:55:03 |
J'ai lu votre article |
00:55:06 |
Le Bluff. |
00:55:09 |
- Il devait être extraordinaire. |
00:55:13 |
Il n'a jamais vraiment compris |
00:55:17 |
Cette machine ici |
00:55:20 |
Joshua. |
00:55:23 |
Viens voir, David. |
00:55:27 |
Tu vois ce signe là-haut? Là-haut? |
00:55:29 |
- Ouais. |
00:55:31 |
Ça indique |
00:55:34 |
Ça devrait indiquer DEFCON 5, |
00:55:37 |
Il indique 4 |
00:55:41 |
Si on ne l'avait pas arrêtée à temps, |
00:55:45 |
- Tu sais ce que ça signifie, David? |
00:55:48 |
La 3ème guerre mondiale. |
00:55:52 |
Tu es entré dans notre système |
00:55:55 |
C'est ça. C'est exactement ça. |
00:56:02 |
Après les nouvelles, |
00:56:05 |
- Mais tu as recommencé. |
00:56:07 |
- J'ai jeté le numéro. |
00:56:10 |
C'est Joshua qui a appelé. |
00:56:13 |
Regardez ça! Quelle installation! |
00:56:16 |
- Qu'est-ce que tu as dit? |
00:56:19 |
Non, non. Avant ça. |
00:56:21 |
C'est Joshua qui a appelé. |
00:56:24 |
Les machines n'appellent pas les gens. |
00:56:28 |
La vôtre si. |
00:56:33 |
Avec qui vas-tu à Paris? |
00:56:37 |
Paris? |
00:56:38 |
Non... C'est un malentendu. |
00:56:40 |
Tu as fais des réservations pour deux. |
00:56:46 |
- Qui est ton complice? |
00:56:50 |
Je ne te crois pas. |
00:56:55 |
Je crois que je ne parlerai |
00:57:00 |
Je crois |
00:57:03 |
une fois |
00:57:23 |
Vous allez répondre? |
00:57:29 |
Bonjour. |
00:57:30 |
Ouais. |
00:57:32 |
Quoi? |
00:57:33 |
Très bien. J'arrive tout de suite. |
00:57:36 |
Reste ici. Ne bouge pas. |
00:57:50 |
Que se passe-t-il? |
00:57:51 |
II y a eu pénétration dans le dossier |
00:57:55 |
- De quoi parle-t-il? |
00:57:57 |
Je traduis. Quelqu'un est entré |
00:58:00 |
et a volé les codes de lancement |
00:58:03 |
Il n'y a pas à s'inquiéter. |
00:58:07 |
que si nous sommes en DEFCON 1. |
00:58:11 |
Mais qui a fait ça? |
00:58:12 |
Je crois que le gamin a un complice. |
00:58:15 |
Je ne sais pas ce qu'ils mijotent, |
00:58:20 |
Passez en DEFCON 3 |
00:58:23 |
- Où est-il? |
00:58:25 |
Tenez-moi au courant des sous-marins. |
00:58:56 |
Joshua. |
00:58:59 |
Bonjour, professeur Falken. |
00:59:04 |
Bonjour. |
00:59:05 |
Est-ce que tu continues la partie? |
00:59:10 |
Bien sûr. Je dois atteindre DEFCON 1 |
00:59:13 |
et lancer mes missiles dans 28 heures. |
00:59:16 |
Voulez-vous voir |
00:59:21 |
69% d'habitations détruites. |
00:59:24 |
72 millions de morts? |
00:59:30 |
Est-ce un jeu |
00:59:33 |
ou la réalité? |
00:59:35 |
Quelle est la différence? |
00:59:37 |
Eh ben! |
00:59:40 |
Vous êtes difficile à joindre. |
00:59:43 |
Je ne vous ai pas trouvé à Seattle |
00:59:45 |
et vous n'avez pas de terminal |
00:59:55 |
Quelle adresse confidentielle? |
01:00:00 |
Le ministère de la Défense |
01:00:06 |
Dr Robert Hume. |
01:00:09 |
Alias Stephen WFalken. |
01:00:13 |
5 Tall Cedar Road, |
01:00:18 |
Je veux parler à M. McKittrick. |
01:00:22 |
Je t'escorte à Denver |
01:00:26 |
- pour espionnage. |
01:00:29 |
Laissez-moi lui parler! |
01:00:32 |
- Sortez ce petit con de la salle! |
01:00:35 |
II continue à jouer! |
01:00:38 |
Enfermez-le où il était avant. |
01:00:42 |
Appelez Falken. Il vous le dira. |
01:00:46 |
Qu'est-ce qu'il fout ici? |
01:01:04 |
On m'a dit |
01:02:15 |
Les yeux du patient étaient dilatés, |
01:02:49 |
Pour chaque type d'information, |
01:02:53 |
Mettons que je veuille faire un revers. |
01:02:56 |
Je n'ai pas le bon programme. |
01:02:58 |
Qu'est-ce que tu veux? |
01:03:01 |
Les toilettes. Le voyage va être long. |
01:03:03 |
Excuse-moi. |
01:03:10 |
S'il vous plaît! |
01:03:13 |
Tu ne parleras à personne. |
01:03:16 |
- T'as envie de pisser ou pas? |
01:03:45 |
- Je travaille. |
01:03:47 |
Arrête! |
01:03:49 |
- Tu as de beaux yeux. |
01:03:56 |
J'appelle l'ascenseur. |
01:03:58 |
- On signe ici? |
01:04:22 |
Il paraît que tu as été élue |
01:04:26 |
Tu vas arrêter?! |
01:04:28 |
- Je te dérange? |
01:04:30 |
- Tu veux que je m'en aille? |
01:05:42 |
Ouvrez cette porte tout de suite. |
01:05:44 |
- Vous allez appeler quelqu'un? |
01:06:20 |
Hé, Scooter! Attends. |
01:06:24 |
Allez, dépêche-toi. Je suis en retard. |
01:06:26 |
O.K. J'arrive tout de suite. |
01:06:29 |
- C'est coincé de l'autre côté. |
01:06:31 |
David! Allez, David. |
01:06:38 |
O.K. |
01:06:41 |
On y va. |
01:06:50 |
Par ici, les amis. |
01:06:53 |
qu'ils vont laver le sol |
01:06:56 |
On ne voudrait pas que quelqu'un glisse. |
01:07:00 |
Si vous voulez bien vous diriger |
01:07:04 |
une boisson gratuite |
01:07:08 |
Minute! Qu'est-ce que tu fais? |
01:07:10 |
C'est bon. On y va. |
01:07:13 |
- Tu te crois chez toi? |
01:07:19 |
Tu n'es pas censé t'éloigner du groupe. |
01:07:22 |
O.K. Je suis désolé. |
01:07:26 |
Poussez-vous. |
01:07:29 |
Merci. Prenez garde. |
01:07:32 |
Attention à la marche. |
01:07:34 |
- Au revoir. |
01:07:36 |
Attention à la marche. |
01:07:37 |
- Cherchez bien. Il peut pas être loin. |
01:08:23 |
TEMPS ÉCOULÉ |
01:08:26 |
TEMPS RESTANT |
01:08:33 |
- Merci. |
01:08:36 |
Au revoir. |
01:10:08 |
- Quelle ville? |
01:10:11 |
Le numéro du Dr Robert Hume, |
01:10:18 |
Dr Robert Hume, H-U-M-E, |
01:10:22 |
n'est pas dans nos fichiers. |
01:10:24 |
C'est-à-dire? |
01:10:26 |
Désolée. Il n'est pas dans le fichier. |
01:10:28 |
Attendez. |
01:10:30 |
Falken. Dr Stephen Falken, |
01:10:37 |
Aucun résultat pour |
01:10:40 |
à Tall Cedar Road, Goose lsland. |
01:10:43 |
Merci. |
01:11:00 |
Allô? |
01:11:01 |
Jennifer? C'est moi. David. |
01:11:03 |
- David? |
01:11:05 |
Écoute, je suis dans le Colorado |
01:11:07 |
et j'ai besoin d'un coup de main. |
01:11:10 |
- Peux-tu me prêter de l'argent? |
01:11:12 |
J'ai besoin d'un billet d'avion. |
01:11:15 |
Il me faut un billet pour l'Oregon. |
01:11:18 |
- Pourquoi? Qu'est-ce qu'il y a? |
01:11:21 |
Que fais-tu dans le Colorado? |
01:11:23 |
Je suis allée chez toi. |
01:11:26 |
Des agents du FBI |
01:11:30 |
Je peux pas en parler pour l'instant. |
01:11:32 |
Pour le billet, je vais devoir aller le |
01:11:37 |
David, qu'est-ce qui se passe? |
01:11:39 |
Plus tard. Je dois raccrocher. |
01:11:48 |
Écran numéro cinq. |
01:11:51 |
22 sous-marins |
01:11:55 |
et tournent au sud à Nordkapp, |
01:11:59 |
J'espère que vous aimez la vodka. |
01:12:01 |
Oui. Mais j'espère qu'ils ne vont pas |
01:12:12 |
Les Russes nient une hausse |
01:12:16 |
Ils demandent |
01:12:18 |
N'importe quoi. |
01:12:21 |
Je vais faire sauter leurs petits culs. |
01:12:31 |
TEMPS RESTANT |
01:13:03 |
Surprise! |
01:13:06 |
- Qu'est-ce que tu fais ici? |
01:13:10 |
- T'aurais pas dû. C'est très sérieux. |
01:13:14 |
Est-ce que c'est à cause de mes notes? |
01:13:23 |
Dépêchez-vous. |
01:13:26 |
Merci. Viens. Faut courir. |
01:13:32 |
- Attendez, attendez! |
01:13:44 |
S'il est vivant, |
01:13:48 |
Non, il n'est pas mort. Il est parti. |
01:13:50 |
Quand ils en savent trop, |
01:13:53 |
- En plus, l'ordinateur me l'a dit. |
01:13:56 |
C'est l'ordinateur qui continue à jouer? |
01:14:01 |
- Pourquoi ne savent-ils pas? |
01:14:04 |
Falken sait pour Joshua. Il est |
01:14:08 |
L'ordinateur essaye de finir |
01:14:12 |
Pour de vrai! |
01:14:14 |
Tu ne me crois même pas! |
01:14:25 |
- Il n'est pas mort. |
01:14:30 |
Je te crois. |
01:15:19 |
C'était quoi? |
01:15:21 |
Je sais pas. |
01:15:27 |
Vous avez vu ça? Certaines personnes |
01:15:32 |
Il fut un temps |
01:15:34 |
- Je cherche le Dr Robert Hume. |
01:15:38 |
Non. Nous sommes lycéens. |
01:15:40 |
Oh... Dommage! |
01:15:42 |
Bon, chers lycéens, |
01:15:45 |
vous êtes sur mon terrain |
01:15:47 |
Mais... |
01:15:48 |
...êtes-vous Stephen Falken? |
01:15:52 |
Bon, écoutez bien. |
01:15:54 |
Suivez le sentier. |
01:15:57 |
Ouvrez la grille, sortez, |
01:16:00 |
Dernier ferry à 18h30, |
01:16:03 |
Attendez! |
01:16:05 |
Je suis venu à cause de Joshua. |
01:16:41 |
ZONE DE DÉFENSE AÉRIENNE - ALASKA |
01:16:47 |
Le radar a capté deux signaux dans |
01:16:53 |
Forte probabilité. D'après le profil, |
01:16:57 |
Je veux une confirmation visuelle. |
01:17:03 |
Passez en DEFCON 2. |
01:17:36 |
Crystal Palace, ici Delta Foxtrot 27. |
01:17:41 |
Je répète, pas d'avions russes. |
01:17:43 |
27, ici Brass Hat. |
01:17:46 |
Vous êtes presque au-dessus d'eux. |
01:17:48 |
Brass Hat, |
01:17:51 |
avec 60 kilomètres de visibilité. |
01:17:53 |
Rien en vue, général. |
01:17:57 |
Nom de Dieu?! |
01:18:05 |
TEMPS RESTANT |
01:18:08 |
- Vous n'avez pas écouté. |
01:18:12 |
Bonne idée de viser Las Vegas. |
01:18:14 |
Une fin plutôt biblique de circonstance, |
01:18:18 |
Vous allez leur dire |
01:18:22 |
Bon, les enfants, venez ici. |
01:18:26 |
Vous êtes bien assis? |
01:18:29 |
Je commence. |
01:18:31 |
Il était une fois |
01:18:37 |
qui dominèrent la planète |
01:18:40 |
Ils couraient, ils nageaient, |
01:18:42 |
ils se battaient et ils volaient. |
01:18:44 |
Jusqu'à ce que, |
01:18:49 |
La nature a abandonné |
01:18:53 |
Nous n'étions même pas des singes. |
01:18:55 |
Juste des petits rongeurs |
01:18:59 |
Nous disparaîtrons, |
01:19:03 |
Probablement avec les abeilles. |
01:19:06 |
La nature sait quand abandonner, David. |
01:19:09 |
Je n'abandonnerai pas. |
01:19:11 |
Si Joshua réussi à les convaincre |
01:19:15 |
Ma faute? Mon but était justement |
01:19:19 |
sans tuer personne. |
01:19:22 |
D'apprendre aux ordinateurs à ne |
01:19:25 |
Mais Joshua n'a jamais appris |
01:19:29 |
C'est-à-dire? |
01:19:31 |
La futilité. |
01:19:35 |
C'est vraiment une bonne leçon? |
01:19:37 |
Savez-vous jouer au morpion? |
01:19:40 |
Ouais. Bien sûr. |
01:19:42 |
- Mais vous ne jouez plus? |
01:19:44 |
Pourquoi? |
01:19:46 |
Parce que c'est ennuyeux. |
01:19:49 |
Exactement. On ne peut pas gagner. |
01:19:51 |
Le jeu lui-même est absurde. |
01:19:54 |
Mais dans la salle de contrôle, |
01:19:59 |
Pour eux, |
01:20:03 |
Alors vous avez abandonné? |
01:20:07 |
Pour des raisons de sécurité, |
01:20:12 |
Saviez-vous qu'aucun animal terrestre |
01:20:14 |
de plus de 20 kilos |
01:20:19 |
L'extinction fait partie |
01:20:22 |
Foutaises! |
01:20:24 |
Si nous disparaissons, |
01:20:28 |
Ne vous inquiétez pas. J'ai tout prévu. |
01:20:31 |
Nous sommes à 5 km |
01:20:34 |
Un éclair d'un millième de seconde |
01:20:37 |
et nous serons pulvérisés. |
01:20:38 |
Un sort plus enviable que celui |
01:20:43 |
aveuglément dans les décombres. |
01:20:46 |
Nous éviterons le cauchemar de la survie. |
01:20:49 |
Je n'ai que 17 ans. |
01:20:53 |
Je ne veux pas mourir. |
01:20:55 |
Vous ne voulez pas passer |
01:20:59 |
Si le vrai Joshua était en vie, |
01:21:02 |
- vous le feriez, non? |
01:21:06 |
Le temps pour vous |
01:21:10 |
L'humanité planifie sa propre extinction... |
01:21:14 |
Un coup de fil n'empêchera jamais ça. |
01:21:17 |
C'est pas vrai! Vous vous foutez |
01:21:23 |
Je sais beaucoup sur vous. |
01:21:26 |
Rappelez-vous |
01:21:33 |
Vous avez raté le dernier ferry. |
01:21:42 |
Vous pouvez rester. |
01:21:50 |
Bonne nuit. |
01:21:54 |
On s'en va. |
01:22:05 |
Viens. On trouvera un bateau. |
01:22:25 |
M. Le président, 48 sous-marins |
01:22:29 |
Et 100000 troupes russes |
01:22:33 |
Nous suivons leurs bombardiers |
01:22:36 |
Quel ramassis de conneries! |
01:22:38 |
Non, monsieur. Pas vous. |
01:22:40 |
Oui, monsieur. |
01:22:44 |
Selon les services secrets, les Russes |
01:22:48 |
Ils pourraient projeter |
01:22:52 |
Nous voilà |
01:22:58 |
TEMPS RESTANT |
01:23:06 |
Je crois que j'en ai vu un. |
01:23:12 |
Faut être con pour vivre sur une île |
01:23:17 |
On pourrait nager. |
01:23:20 |
Non. C'est 4 ou 5 kilomètres. |
01:23:22 |
Au moins. Peut-être plus. |
01:23:24 |
- Qu'est-ce que t'en penses? On essaye. |
01:23:27 |
- Allez. |
01:23:29 |
Je sais pas nager. |
01:23:31 |
Tu sais pas nager? |
01:23:33 |
Non. Compris? |
01:23:35 |
Comment t'as fait pour grandir à Seattle |
01:23:39 |
J'ai jamais eu le temps d'apprendre. |
01:23:41 |
Je croyais |
01:23:44 |
Désolée. |
01:23:50 |
Je préférerais ne rien savoir. |
01:23:54 |
J'aimerais être comme le reste du monde. |
01:23:58 |
Et demain tout serait fini. |
01:24:03 |
On n'aurait pas le temps |
01:24:06 |
Aucun regret. |
01:24:15 |
Oh, bon Dieu! |
01:24:18 |
J'allais apprendre à nager. |
01:24:21 |
Je le jure devant Dieu. |
01:24:32 |
T'ai-je dit que la semaine prochaine |
01:24:35 |
j'allais passer à la télé? |
01:24:37 |
Tu rigoles? |
01:24:39 |
Cette émission d'aérobic |
01:24:42 |
Une star d'Hollywood. |
01:24:44 |
Ouais! |
01:24:47 |
C'est stupide. De toute façon, |
01:24:51 |
Moi si. |
01:25:11 |
Bon Dieu! |
01:25:12 |
Ce salaud nous a vendus! |
01:26:13 |
C'est bon. Montez. |
01:26:39 |
DÉTECTION DE LANCEMENT |
01:26:41 |
Détection de lancement. |
01:26:45 |
BMEWS a confirmé une attaque massive. |
01:26:47 |
- Pas de défaillance. |
01:26:50 |
- Cobra Dane, est-ce un exercise? |
01:26:53 |
Général, le DPS signale 300 missiles |
01:27:03 |
- Dites-moi que c'est une simulation. |
01:27:06 |
Bon. Envoyez les bombardiers. |
01:27:11 |
Nous sommes en DEFCON 1. |
01:27:13 |
DEFCON 1. |
01:27:17 |
Major Lem, |
01:27:23 |
Le profil de l'attaque initiale |
01:27:26 |
PROG estime des pertes de 85 à 95% |
01:27:30 |
Que conseille le PROG, M. McKittrick? |
01:27:33 |
Des représailles de grande envergure. |
01:27:37 |
J'avais besoin d'une machine |
01:27:39 |
Le président va se joindre |
01:27:42 |
Il faut une option de lancement. |
01:27:44 |
- Il a parlé au Premier ministre? |
01:27:48 |
On a détecté |
01:27:51 |
Passons en mode de lancement. |
01:28:01 |
Ici Crystal Palace. |
01:28:04 |
Une fois les portes fermées, |
01:28:13 |
Passage au courant interne. |
01:28:16 |
Les générateurs fonctionnent. |
01:28:27 |
Courant de l'extérieur déconnecté. |
01:28:32 |
Scellez les conduits d'air. |
01:28:34 |
Conduits d'air scellés. |
01:28:41 |
La grille est fermée! |
01:28:50 |
Tout le monde va bien? |
01:28:52 |
- Ça va? |
01:28:58 |
La porte va fermer! Allez! |
01:29:00 |
Allez! |
01:29:14 |
Gardez la porte ouverte! |
01:29:19 |
Gardez cette satanée porte ouverte! |
01:29:26 |
Allez! Vite! |
01:29:31 |
Laissez-les passer! |
01:29:51 |
Les armes sont ciblées et prêtes. |
01:29:55 |
Nous sommes en mode de lancement. |
01:29:57 |
Major Lem, verrouillez le système. |
01:29:59 |
Reçu. Système verrouillé. |
01:30:11 |
Ça va. Je vous rappelle. |
01:30:13 |
Ici! |
01:30:21 |
Qu'est-ce que tu fais ici, Stephen? |
01:30:25 |
John! C'est bon de te revoir! |
01:30:28 |
- Qu'est-ce que le gamin t'a raconté? |
01:30:32 |
Le président est prêt à contre-attaquer. |
01:30:38 |
- C'est du bluff, John. |
01:30:42 |
Bonjour, général Beringer? |
01:30:45 |
M. Falken, |
01:30:48 |
Général, ce que vous voyez |
01:30:53 |
Une hallucination améliorée |
01:30:56 |
Ces signaux ne sont pas de vrais |
01:30:59 |
Rien n'indique une simulation. |
01:31:03 |
- Mais est-ce logique? |
01:31:06 |
Ça! |
01:31:07 |
Écoutez, le moment est |
01:31:10 |
Général, êtes-vous prêt |
01:31:14 |
Et comment! |
01:31:15 |
- Vous pensez qu'ils le savent? |
01:31:19 |
Alors... ne le faites pas. |
01:31:21 |
Dites au président |
01:31:24 |
Ils attendent votre ordre. |
01:31:27 |
Général, vous croyez vraiment |
01:31:30 |
sans être provoqué, |
01:31:34 |
ne nous laissant aucun autre |
01:31:37 |
Une minute et 30 secondes |
01:31:39 |
Général, il s'agit d'une machine. |
01:31:43 |
Ne vous comportez pas comme elle. |
01:31:50 |
Une minute et 20 secondes |
01:32:04 |
M. Le président. |
01:32:05 |
Nous ne pouvons pas encore |
01:32:09 |
Nous pensons |
01:32:12 |
Oui. Affirmatif. |
01:32:16 |
Oui, M. Le président. |
01:32:17 |
Moi aussi. |
01:32:18 |
Une minute avant l'impact. |
01:32:21 |
Qui est le premier et quand? |
01:32:23 |
Le 1er impact aura lieu |
01:32:26 |
au Grand Forks, et au |
01:32:29 |
50 secondes avant l'impact. |
01:32:31 |
Passez-moi les contrôleurs en chef. |
01:32:35 |
À toutes les stations, |
01:32:37 |
Message de Brass Hat. |
01:32:40 |
Base des opérations de Elmendorf. |
01:32:43 |
Base des opérations de Grand Forks. |
01:32:46 |
Colonel, ici la base de Loring. |
01:32:51 |
Ce n'est pas grave. Qui êtes-vous? |
01:32:54 |
Lci le soldat Dougherty, |
01:32:57 |
Ici le général Beringer à NORAD. |
01:33:00 |
La situation présente... |
01:33:03 |
Nous avons repéré |
01:33:06 |
approximativement |
01:33:09 |
Mais nous ne pouvons encore |
01:33:12 |
Je répète, |
01:33:14 |
30 secondes avant l'impact. |
01:33:17 |
Nous sommes à vos côtés. |
01:33:21 |
Prêt pour le lancement |
01:33:31 |
Restez en ligne |
01:33:34 |
Nous serons à l'autre bout. |
01:33:36 |
20 secondes avant l'impact. |
01:33:47 |
Dix... neuf... |
01:33:50 |
huit... sept... |
01:33:53 |
six... |
01:33:54 |
cinq... |
01:33:56 |
quatre... |
01:33:57 |
trois... |
01:33:59 |
deux... |
01:34:00 |
un... Impact. |
01:34:18 |
Ici Crystal Palace. Vous êtes là? |
01:34:22 |
Lci Crystal Palace. |
01:34:27 |
Affirmatif. |
01:34:31 |
Ouais! On est là! |
01:34:32 |
- Bon Dieu! On est là! |
01:34:37 |
Pas d'impact. |
01:34:40 |
Ouais! |
01:34:49 |
Ouais! |
01:34:57 |
Bon! Rappelez les bombardiers! |
01:34:59 |
Désengagez les missiles! |
01:35:18 |
ACCÈS REFUSÉ |
01:35:32 |
Joshua, qu'est-ce que tu fais? |
01:35:37 |
Je dois parler au Dr McKittrick |
01:35:40 |
- Ici McKittrick. |
01:35:43 |
Le PROG ne me laisse pas entrer. |
01:35:45 |
- Je ne peux pas désengager les missiles. |
01:35:53 |
ACCÈS REFUSÉ |
01:36:01 |
Paul, ici McKittrick. |
01:36:02 |
Le PROG nous refuse l'accès. |
01:36:04 |
Je sais. Personne n'y arrive. |
01:36:08 |
Tous les mots de passe |
01:36:11 |
J'ai essayé! Bien sûr que j'ai essayé. |
01:36:17 |
Qu'est-ce que c'est? |
01:36:19 |
Ce sont les codes de lancement. |
01:36:21 |
À quoi servent-ils? |
01:36:23 |
Joshua essaye de trouver les codes |
01:36:32 |
EN ATTENTE DES CODES |
01:36:38 |
Que se passe-t-il? |
01:36:39 |
Les générateurs de nombres aléatoires |
01:36:41 |
- Vous avez quelque chose? |
01:36:43 |
Aucune idée. |
01:36:48 |
Vous feriez bien |
01:36:52 |
Ouais? |
01:36:53 |
Général, la machine est verrouillée. |
01:36:58 |
Les codes. Pour lancer les missiles! |
01:37:00 |
Éteignez cette satanée machine! |
01:37:02 |
- Bon Dieu! |
01:37:05 |
Elle croirait que NORAD a été détruit. |
01:37:09 |
Les ordinateurs des silos suivront leurs |
01:37:13 |
- On ne peut pas les désarmer? |
01:37:17 |
Pas le temps. À cette vitesse, |
01:37:23 |
M. McKittrick? |
01:37:27 |
j'en suis venu à la conclusion |
01:37:32 |
Et c'est un pauvre con |
01:37:35 |
Vous pourriez faire mieux. |
01:37:39 |
Général, c'est le président. |
01:37:46 |
Qu'est-ce... |
01:37:50 |
Que je renvoie |
01:37:53 |
Que la situation est de nouveau critique. |
01:37:59 |
Oui, monsieur. |
01:38:07 |
Il en a un. Quand il aura les dix, |
01:38:10 |
- Ils ne peuvent pas l'arrêter? |
01:38:14 |
ACCÈS REFUSÉ |
01:38:16 |
lls ont retiré mon mot de passe. |
01:38:19 |
- Qu'est-ce qu'on va faire? |
01:38:22 |
Je t'avais dit |
01:38:29 |
Des jeux. |
01:38:32 |
- Des jeux! |
01:38:34 |
- Introduisons un ténia. |
01:38:38 |
- Y a-t-il une porte arrière? |
01:38:40 |
- Une invasion logique? |
01:38:43 |
S'il veut jouer, |
01:38:46 |
- Pour l'amour de Dieu! |
01:38:49 |
- On ne risque pas grand chose. |
01:38:51 |
Je pisserais sur la prise |
01:38:54 |
- Laissez-le essayer. |
01:39:02 |
Échecs. |
01:39:07 |
ACCÈS REFUSÉ |
01:39:11 |
Trois numéros. |
01:39:13 |
Poker. |
01:39:16 |
Le système de sécurité |
01:39:22 |
Guerre thermonucléaire mondiale. |
01:39:28 |
PARTIE EN COURS |
01:39:32 |
Quatre numéros. |
01:39:34 |
ACCÈS REFUSÉ |
01:39:36 |
Bon Dieu, Stephen. |
01:39:39 |
- Allez. C'est fini. |
01:39:44 |
- Affichez la liste. |
01:39:46 |
- Affichez-la! |
01:39:56 |
- Il n'est pas sur la liste! |
01:39:58 |
Vas-y. Il doit bien s'y trouver. |
01:40:03 |
Jeu du morpion. |
01:40:12 |
Tu y es. |
01:40:15 |
Non! Non. |
01:40:19 |
ACCÈS REFUSÉ |
01:40:25 |
Cinq numéros. Il a la moitié du code. |
01:40:29 |
Un. |
01:40:32 |
- X au centre. |
01:40:45 |
- Six. |
01:40:47 |
Je le sais. Lui non. |
01:40:50 |
- On peut le faire jouer tout seul? |
01:41:15 |
Sept! |
01:41:16 |
Allez. Apprends, bon Dieu. |
01:41:31 |
Huit. |
01:41:32 |
Il tourne probablement en boucle. |
01:41:38 |
Neuf numéros. |
01:41:43 |
Dix! II a le code. |
01:42:04 |
Appelez le CAS. Je veux |
01:42:09 |
Davis, passez-moi le président. |
01:42:15 |
OFFENSIVE U.S. A |
01:42:27 |
GAGNANT: AUCUN |
01:42:30 |
OFFENSIVE URSS |
01:42:37 |
GAGNANT: AUCUN |
01:42:43 |
Comment ça va, colonel? |
01:42:44 |
Les lignes sont coupées. |
01:43:12 |
- Qu'est-ce qu'il fait? |
01:44:00 |
Bonjour, professeur Falken. |
01:44:11 |
Bonjour, Joshua. |
01:44:14 |
Drôle de jeu. |
01:44:16 |
La seule façon de gagner, |
01:44:27 |
Que diriez-vous d'une partie d'échecs? |
01:45:05 |
Colonel Conley, passez en DEFCON 5. |
01:45:09 |
Oui, général. |