War Games
|
00:01:14 |
Сменная команда прибыла, сэр. |
00:01:16 |
Хорошо. |
00:01:17 |
Проходите. |
00:01:21 |
Еще 20 минут и мы бы |
00:01:23 |
Да уж. Погода сегодня - это что-то. |
00:01:26 |
- Выглядите неважно, сэр. |
00:01:28 |
Ты следующий, Гинзбург. |
00:01:37 |
Увидимся через 24 часа. |
00:01:39 |
До завтра. |
00:01:45 |
Ну так что ты там рассказывал? |
00:01:47 |
Она ночь напролет бормотала свои мантры: |
00:01:50 |
- "Ом манипод ми ом!". |
00:01:53 |
Она держала руки над семенами |
00:01:56 |
Если бы ты только видел, какую |
00:01:59 |
Супер дрянь. Укуренный город. |
00:02:06 |
Доступ разрешен. |
00:02:16 |
Командование беспокоилось о вас. |
00:02:20 |
- Какие дороги? |
00:02:22 |
Видимость? Что за бред. Вы, ребята, |
00:02:27 |
- Я сделал запись в журнале. |
00:02:32 |
Спокойной ночи, джентльмены. |
00:02:44 |
Так это было как синсимилья, да? |
00:02:46 |
Синсемилья. Эта трава придает тайской |
00:02:50 |
Располагайся там поудобнее. |
00:02:56 |
- У меня красный сигнал, сэр. |
00:02:58 |
Восьмой. Боеголовка. |
00:03:00 |
Постучи по нему пальцем. |
00:03:07 |
Проверь там все. |
00:03:22 |
Пташка, это Удар, для вас |
00:03:27 |
Экстренное сообщение! |
00:03:29 |
- Приготовься записывать. |
00:03:31 |
Ромео Оскар Ноябрь Чарли. |
00:03:35 |
Танго Танго Лима Альфа. |
00:03:38 |
Код доступа: 220040 Дельта |
00:03:44 |
Лима. |
00:03:46 |
У меня сходится. |
00:03:49 |
У меня также все сходится, сэр. |
00:04:07 |
- Набери код запуска. |
00:04:16 |
- Приказ к запуску подтвержден. |
00:04:24 |
Наведение на цель завершено. |
00:04:28 |
- Выбор контроля завершен. |
00:04:32 |
- Ладно, давай сделаем это. Вставь ключ. |
00:04:35 |
- Ключ запуска вставлен. |
00:04:38 |
По моей команде |
00:04:42 |
Три... два... один... |
00:04:46 |
- Пошел! |
00:04:58 |
Понял. Готов. |
00:05:06 |
- Сэр? |
00:05:07 |
- Приготовить ракеты. |
00:05:11 |
- Третья готова. |
00:05:17 |
Седьмая... восьмая... |
00:05:20 |
Девятая... |
00:05:25 |
Десятая. Все ракеты готовы. |
00:05:26 |
- Дай мне командный пост. Напрямую. |
00:05:30 |
- Соединись со штабом ВВС по прямой связи. |
00:05:34 |
Я хочу кого-нибудь на этом гребаном телефоне |
00:05:42 |
T минус 20. |
00:05:43 |
Никого на связи. |
00:05:47 |
Хорошо. |
00:05:49 |
По моей команде |
00:05:52 |
Понял. Готов выполнить запуск. |
00:05:54 |
Четырнадцать... тринадцать... двенадцать... |
00:05:57 |
Одиннадцать... |
00:06:01 |
Семь... шесть... |
00:06:04 |
- Пять... |
00:06:07 |
- Три... два... |
00:06:10 |
Один... Запуск! |
00:06:14 |
- Сэр, команда запуска! Поверните Ваш ключ! |
00:06:19 |
Поверните Ваш ключ, сэр! |
00:06:26 |
ВОЕННЫЕ ИГРЫ |
00:08:06 |
Все в порядке. |
00:08:12 |
- Привет. Я Пэт Хеали. |
00:08:16 |
Я ассистентка доктора МакКитрика. |
00:08:21 |
У нас запланированное совещание |
00:08:23 |
Если у вас есть вопросы, |
00:08:26 |
Буду рада рассказать все, |
00:09:22 |
Они здесь. |
00:09:24 |
Хорошо. |
00:09:25 |
Пойдемте. |
00:09:28 |
Кэбот и Ватсон одни. |
00:09:32 |
Я не прочь повидать сенаторов, |
00:09:36 |
Джон, пожалуйста! |
00:09:39 |
Я говорила с ними по телефону |
00:09:43 |
Итак, вы уверены, что эти люди не знали, |
00:09:48 |
Лайл, ради бога! |
00:09:52 |
- Не имеет значения. |
00:09:56 |
Они все были уверены, |
00:09:58 |
Послушайте, у нас самолет |
00:10:01 |
Мне нужно объяснить президенту, |
00:10:05 |
...не смогли произвести запуск. |
00:10:09 |
Президент знает, что я несу полную |
00:10:14 |
Я приказал пересмотреть порядок |
00:10:18 |
Подождите минуточку. |
00:10:20 |
Нам совсем необязательно |
00:10:23 |
...всю эту чушь про психологию! |
00:10:28 |
Эти люди знают, что значит - повернуть ключ |
00:10:32 |
Вот и вся психология! |
00:10:38 |
Я думаю, что мы должны |
00:10:41 |
- Мистер МакКитрик, вы отвлекаетесь, сэр. |
00:10:45 |
Прошу прощения! |
00:10:48 |
Я извиняюсь, но я не понял. |
00:10:51 |
Господа! |
00:10:54 |
...задолго до того, как любой из вас |
00:10:59 |
Что касается меня, то я сплю спокойно, |
00:11:04 |
Генерал, мы знаем - это отличные люди, но |
00:11:08 |
...иметь ракеты, |
00:11:11 |
...потому что люди не повернули ключи, |
00:11:15 |
Вы имеете в виду - |
00:11:17 |
Президент, скорее всего, будет действовать |
00:11:22 |
Представляю, где у начальников штабов |
00:11:24 |
- Очень ослоумно. |
00:11:27 |
При внезапной атаке времени - в обрез. |
00:11:30 |
23 минуты от запуска до ядерного удара. |
00:11:32 |
- 6 минут если запуск с подлодки. |
00:11:35 |
Этого времени едва достаточно, |
00:11:39 |
Только когда он принял решение, |
00:11:42 |
Сэр, я знаю, что у вас скоро самолет... |
00:11:46 |
...но, если Вы мне позволите, |
00:11:56 |
Эти компьютеры имеют мгновенный доступ |
00:12:00 |
Перемещения войск, ядерные испытания |
00:12:03 |
Вся эта информация собирается здесь |
00:12:07 |
- ОПВО? Что это такое? |
00:12:10 |
Это мистер Ритчер. |
00:12:12 |
Пол, будь добр, |
00:12:16 |
Хорошо. ОПВО проводит все свое время |
00:12:20 |
24 часа в сутки, 365 дней в году он играет |
00:12:28 |
...используя всю доступную информацию |
00:12:31 |
ОПВО уже участвует в Третьей мировой, |
00:12:35 |
...снова и снова. |
00:12:37 |
Он оценивает ответ Советов |
00:12:40 |
...на их ответ и так далее. |
00:12:43 |
Оценивает ущерб. |
00:12:45 |
Затем ищет решения для |
00:12:48 |
Смысл в том, что все ключевые решения... |
00:12:50 |
...любой проблемы уже просчитаны |
00:12:53 |
Выходит, эта машина в триллион долларов |
00:12:57 |
...для этих людей с маленькими |
00:13:00 |
Абсолютно верно. Чья единственная проблема |
00:13:03 |
За 30 дней мы можем подключить |
00:13:08 |
Господа! |
00:13:11 |
Я не собираюсь доверять этой куче микрочипов |
00:13:15 |
Я не знаю, как можно доверить безопасность |
00:13:21 |
Да никто и не говорит о том, |
00:13:24 |
...машине, господи боже! |
00:13:26 |
Мы полностью сохраним управление, отсюда, |
00:13:29 |
Ну хорошо, господа. |
00:13:31 |
Я думаю, что порекомендую |
00:13:35 |
Еще увидимся по этому поводу. |
00:13:39 |
Вы не пожалеете об этом. |
00:14:02 |
Тебе картофель-фри и колу, да? |
00:14:22 |
Вот дерьмо! |
00:14:27 |
- Привет, Дэвид! |
00:14:30 |
- Как дела? |
00:14:35 |
- Подержишь штурвал? Мне пора. |
00:14:38 |
- Держи. |
00:14:43 |
- Пока, Дэвид! |
00:14:54 |
Хорошо. Второй вопрос. |
00:14:58 |
Что делают семена, которые |
00:15:06 |
- Роберт? |
00:15:08 |
Дэвид! |
00:15:10 |
Приятно видеть тебя с нами. |
00:15:25 |
Четвертый вопрос. |
00:15:28 |
...когда новые, революционные идеи |
00:15:32 |
...в результате внезапных озарений, |
00:15:34 |
Мисс Мэк... |
00:15:36 |
Не могли бы Вы ответить нам |
00:15:39 |
Почему азотные наросты |
00:15:45 |
Любовь? |
00:15:50 |
Дженнифер, что ты такого знаешь |
00:15:55 |
- Какая-то особая пикантная информация, |
00:15:59 |
- Нет. |
00:16:01 |
Нет, ты не знаешь |
00:16:05 |
Потому что невнимательно слушаешь. |
00:16:12 |
- Спасибо. |
00:16:14 |
Похоже, будет много смущенных лиц |
00:16:20 |
Кто-нибудь может мне сказать... |
00:16:22 |
...кто первый высказал идею |
00:16:35 |
- Мисс Мэк! |
00:16:37 |
Что такого смешного? |
00:16:42 |
Что? |
00:16:44 |
Хорошо. Лайтман. |
00:16:46 |
Может быть, ты нам скажешь, кто первым |
00:16:52 |
Ну... Ваша жена? |
00:16:58 |
Пошел вон, Лайтман! Пошел вон! |
00:17:08 |
Мистер Лиггет ждет меня для обсуждения |
00:17:12 |
Я думаю, мистер Кесслер уже подустал |
00:17:15 |
Я тоже. |
00:17:46 |
Лайтман. Что за... сюрприз. |
00:17:50 |
Не изволишь ли зайти? |
00:18:06 |
Привет! |
00:18:08 |
Привет! |
00:18:09 |
Извини, что втянула тебя. |
00:18:12 |
Да забей. Ты была великолепна. |
00:18:14 |
- Да? |
00:18:16 |
- Хочешь довезу тебя домой? |
00:18:20 |
Запрыгивай. |
00:18:29 |
- Ты сегодня "кол" за контрольную получила? |
00:18:32 |
Боюсь, что нам обоим придется |
00:18:35 |
- Только не мне. |
00:18:39 |
- Я так не думаю. |
00:18:43 |
- Почему? Давай, говори. Почему нет? |
00:18:46 |
Не хочешь зайти ко мне |
00:18:49 |
Что ты мне покажешь? |
00:18:51 |
Покажу тебе, как это делается. |
00:18:55 |
- Привет, Бо! |
00:18:58 |
Привет, Бо! Как дела? |
00:19:17 |
Моя комната наверху. |
00:19:19 |
- Родителей нет дома? |
00:19:39 |
Маленький беспорядок. |
00:19:41 |
Без проблем. |
00:19:52 |
- Ты что, типа компьютерщик? |
00:20:00 |
- Что ты делаешь? |
00:20:15 |
Они иногда меняют пароли, |
00:20:33 |
- Это твои оценки? |
00:20:36 |
Я не думаю, что заслуживаю кол, |
00:20:42 |
- Ты не можешь это сделать! |
00:20:47 |
- Как твои инициалы? |
00:20:55 |
Это же мои оценки. |
00:20:58 |
- Как это можно иметь трояк за домоводство? |
00:21:02 |
- Можешь это стереть? |
00:21:04 |
Что ты делаешь? |
00:21:06 |
- Повышаю твою оценку по биологии. |
00:21:10 |
Да никто не увидит. У тебя четверка! |
00:21:14 |
- Верни обратно. |
00:21:16 |
- Я сказала, верни обратно. |
00:21:27 |
Думаю, мне пора идти. |
00:21:30 |
Спасибо, что подвезла. |
00:21:33 |
Ага. Пока. |
00:21:35 |
Пока. |
00:22:34 |
Сядь, сядь. Ты уже получил свой обед. |
00:22:38 |
Сидеть! Тихо! |
00:22:40 |
- Не забудь выбросить мусор. |
00:22:43 |
- Как следует закрой крышку. |
00:22:48 |
Да, они обернутся за секунду. |
00:22:51 |
Конечно. Я думаю, мы можем использовать |
00:22:56 |
Вы должны сами это увидеть! |
00:22:59 |
В главной ванной есть джакузи. |
00:23:12 |
Конечно. Мы можем это сделать. |
00:23:15 |
Все верно. Вы выплатите все |
00:23:19 |
Но это ерунда. |
00:23:23 |
Кто заказывает музыку, тот и платит. |
00:23:25 |
- Увидимся, пап. |
00:23:32 |
Ты знаешь, я за него беспокоюсь. |
00:23:34 |
Почему? |
00:23:37 |
Иногда я думаю, |
00:23:44 |
Кукуруза сырая! |
00:23:46 |
Я знаю. Разве не прекрасно? |
00:23:49 |
- Конечно, хрустящая! Она сырая! |
00:23:51 |
Ты можешь даже почувствовать |
00:23:55 |
Нельзя ли есть витамины отдельно, |
00:23:58 |
- Какой город? |
00:24:01 |
Номер компании "Протовижн". |
00:24:04 |
555 8632. |
00:24:07 |
Спасибо. Скажите пожалуйста, какие еще |
00:24:12 |
399, 437, 767, 936. |
00:24:17 |
Спасибо. |
00:24:33 |
"Протовижн"... Ты моя. |
00:24:55 |
Да? |
00:25:04 |
Рыбная лавка Саула. |
00:25:17 |
- Привет! |
00:25:23 |
Что? |
00:25:24 |
Я подумала про этот |
00:25:27 |
- Ты все еще можешь ее поменять? |
00:25:29 |
Не могу поверить, что так тормознула. |
00:25:33 |
- Я не знаю. Это может оказаться нелегко. |
00:25:36 |
Они могли поменять пароль. |
00:25:39 |
А может и нет. |
00:25:43 |
- Блин! |
00:25:47 |
OK. |
00:25:48 |
- Ты должна мне четвертак. |
00:25:59 |
- Что это такое? |
00:26:06 |
- Не трогай клаву! |
00:26:10 |
Извини... |
00:26:12 |
Одна компьютерная компания анонсировала |
00:26:16 |
Коды с играми, есть, возможно, |
00:26:19 |
Я задал своей программе поиск всех |
00:26:27 |
Они отвечают сигналом, который может |
00:26:31 |
Ты обзваниваешь все номера в Саннивэйле? |
00:26:37 |
- Дорогое удовольствие? |
00:26:40 |
За такое тебя могут и посадить. |
00:26:42 |
Только совершеннолетнего. |
00:26:46 |
Это все у тебя надолго? |
00:26:50 |
Да, прикольно это все. |
00:26:53 |
Потому что... |
00:26:55 |
...я ее уже сменил. |
00:26:58 |
- Я говорила тебе не делать этого. |
00:27:00 |
Ну, я подумал, что ты передумаешь. |
00:27:05 |
- Хорошо, что у меня? |
00:27:08 |
- Ты поставил мне четверку? |
00:27:11 |
- Я пошутил. |
00:27:13 |
Ну, ладно, хорошо. |
00:27:15 |
Давай посмотрим, |
00:27:18 |
Пардон. |
00:27:20 |
Ты правда поставил мне пятерку? |
00:27:22 |
Ага. |
00:27:25 |
- Спасибо. |
00:27:32 |
Эй, ты зашел в банк! |
00:27:34 |
Надо его запомнить. |
00:27:43 |
Авиакомпания "Пан Ам". |
00:27:45 |
- Куда полетим? |
00:27:47 |
- Куда-нибудь. |
00:27:49 |
- Нью-Йорк. |
00:27:57 |
Полетишь одна? |
00:27:59 |
Ага... Нет. Хочешь поехать со мной? |
00:28:02 |
Давай. |
00:28:05 |
- Так. Салон для курящих или нет? |
00:28:10 |
Хорошо, мисс Мэк. |
00:28:14 |
...и аэропорта О'Хара в Чикаго, |
00:28:19 |
Хочешь машину в прокат? Нет. |
00:28:22 |
- У нас теперь есть билеты до Парижа? |
00:28:33 |
Непонятно кто такой. |
00:28:35 |
Попробуем что-нибудь. |
00:28:43 |
"Соединение уничтожено." |
00:28:46 |
Попросим его нам помочь. |
00:28:48 |
- А это возможно? |
00:28:51 |
Чем они сложнее, |
00:29:01 |
Что теперь? |
00:29:04 |
Помощь в играх. |
00:29:11 |
Термин "Игры" относится к моделям, |
00:29:14 |
...которые имеют стратегическое применение. |
00:29:17 |
Не знаю. Наверное, игры. |
00:29:21 |
Список игр. |
00:29:46 |
Господи боже! |
00:29:58 |
Что, эти ребята могут тебе сказать, |
00:30:01 |
Они одни из первых придумали |
00:30:22 |
- Подожди здесь, ладно? |
00:30:24 |
- Ну, эти ребята могут занервничать. |
00:30:36 |
Джим. |
00:30:38 |
Блин. Лайтман. |
00:30:43 |
Привет, Лайтман! |
00:30:45 |
Я хочу, чтобы ты взглянул вот на это. |
00:30:53 |
- Эй, а что это такое? |
00:30:58 |
Ого, а где ты это взял? |
00:31:00 |
"Протовижн". Хотел посмотреть программу |
00:31:04 |
- Могу я взглянуть? |
00:31:09 |
Помнишь, ты просил одернуть тебя, когда |
00:31:13 |
Вот так ты себя и ведешь. |
00:31:21 |
"Глобальная биологическая |
00:31:26 |
- Это не из "Протовижн". |
00:31:30 |
- Я тебе уже сказал. |
00:31:33 |
- И, возможно, это секретная инфа. |
00:31:37 |
-...как шашки или триктрак? |
00:31:41 |
Джим, как мне войти в эту систему? |
00:31:44 |
Эта система, похоже, использует |
00:31:48 |
- Ты никогда в нее не войдешь. |
00:31:52 |
- Спорим, что Джим залезет туда. |
00:31:55 |
- Нет, ему не слабо. |
00:31:58 |
- Но ты можешь попробовать черный вход. |
00:32:02 |
Эта девчонка слушает, |
00:32:05 |
Вот так фрукт. |
00:32:06 |
Сам ты фрукт! |
00:32:09 |
- Ты разбазариваешь все наши приемы. |
00:32:13 |
- Что это за "черные входы"? |
00:32:16 |
...то всегда размещаю в ней пароль, |
00:32:18 |
И когда я захочу в нее войти... |
00:32:21 |
...я могу обойти любые коды защиты, |
00:32:27 |
Правда? |
00:32:28 |
Если хочешь туда залезть, подумай о том, |
00:32:32 |
Только вот я без понятия, |
00:32:34 |
Ребята, ну вы тормоза! Просто тупицы. |
00:32:39 |
Да ну, Мэлвин? И что нужно сделать? |
00:32:42 |
Первая игра в списке. |
00:34:47 |
Привет! Я Дженнифер. |
00:34:49 |
- Дэвид дома? |
00:34:51 |
Он у себя наверху. |
00:34:55 |
Спасибо. |
00:34:56 |
Ты когда-нибудь слышала |
00:34:59 |
Пантеон? Нет. Не слышала. |
00:35:02 |
Я тоже. |
00:35:05 |
Да? |
00:35:08 |
Привет! |
00:35:10 |
- Куда ты пропал? |
00:35:12 |
Ты уже неделю не появляешься |
00:35:17 |
Нет, нет. Я был... |
00:35:19 |
...занят разными делами. |
00:35:22 |
- Нет, я просто водички попью, ладно? |
00:35:25 |
- Что это у тебя тут такое? |
00:35:29 |
...пытаюсь узнать о парне, |
00:35:33 |
...хочу угадать его секретный пароль. |
00:35:35 |
- Зачем? |
00:35:38 |
Что такого интересного в том, |
00:35:41 |
О, нет... |
00:35:42 |
...это не просто обычный комп. |
00:35:45 |
Вот посмотри на это. |
00:35:47 |
Я взял эту пленку в библиотеке. |
00:35:50 |
Это о парне по имени Фолкен. |
00:35:53 |
Он был заядлым игроком |
00:35:56 |
Писал программы для игры |
00:36:00 |
- ...шахматы. |
00:36:02 |
- Сейчас кто только этим не занимается. |
00:36:06 |
Он написал программы, |
00:36:09 |
Так что раз за разом |
00:36:12 |
Его системы учились сами у себя. |
00:36:16 |
Были самообучающимися. |
00:36:18 |
Если я найду этот чертов пароль, |
00:36:24 |
Вот он. Это Фолкен. |
00:36:28 |
Это он? Ух ты! |
00:36:31 |
Просто красавчик! |
00:36:35 |
А ты не можешь ему |
00:36:37 |
Нет. Он умер. |
00:36:39 |
- Он умер? |
00:36:41 |
Вот, посмотри, его некролог. |
00:36:45 |
- Еще даже не старый. |
00:36:49 |
Да ну? Ну, тогда старый. |
00:36:53 |
Это его маленький сын. |
00:36:56 |
Правда? |
00:36:58 |
Все это очень грустно. Ты знаешь, что он |
00:37:03 |
- Знаю. |
00:37:05 |
...после трагической гибели его семьи, |
00:37:16 |
Моему отцу 45. |
00:37:21 |
- Однажды он очень сильно заболел... |
00:37:25 |
- Папаню? |
00:37:31 |
Джошуа. |
00:37:34 |
Это не может быть так просто. |
00:37:44 |
- Вау! |
00:37:47 |
Кое-что есть. |
00:37:58 |
Мы зашли! |
00:38:00 |
Он принял меня за Фолкена! |
00:38:04 |
Привет. |
00:38:09 |
- Как это она так отвечает? |
00:38:13 |
- Хочешь его послушать? |
00:38:16 |
Я спрошу, как он себя чувствует. |
00:38:19 |
Я в порядке. Как... ты? |
00:38:25 |
Отлично. Прошло много времени. |
00:38:28 |
Может быть, Вы объясните удаление |
00:38:35 |
Они должны били сказать ему, что он умер. |
00:38:39 |
Люди иногда совершают ошибки. |
00:38:44 |
- Да, это точно. |
00:38:47 |
Это не настоящий голос. |
00:38:52 |
Сыграем партию? |
00:38:55 |
Блин! |
00:38:57 |
- Я думаю, что он соскучился. |
00:39:00 |
Круто! |
00:39:02 |
Как насчет Глобальной Термоядерной Войны? |
00:39:09 |
Не желаете ли старые добрые шахматы? |
00:39:13 |
Потом. |
00:39:14 |
Давай сыграем... |
00:39:16 |
... в Глобальную Термоядерную Войну. |
00:39:19 |
Хорошо. |
00:39:21 |
Отлично! |
00:39:24 |
Вау! |
00:39:28 |
На чьей стороне будете играть? |
00:39:33 |
За русских. |
00:39:39 |
Пожалуйста, укажите основные цели. |
00:39:41 |
- Кого нюкнем в первую очередь? |
00:39:45 |
Как насчет... Лас-Вегаса? |
00:39:47 |
Лас-Вегас! Круто! |
00:39:52 |
- Что еще? Сиэтл! |
00:39:55 |
Замочим их! |
00:40:07 |
У меня семь, черт, восемь |
00:40:13 |
Лучше давайте сюда старикана сейчас же. |
00:40:15 |
У нас сигнал о советских ракетах. |
00:40:17 |
Хорошо проверьте |
00:40:20 |
Прогнозируемые зоны поражения 25 и 26. |
00:40:38 |
Это Хрустальный Дворец, |
00:40:44 |
19 градусов от апогея. |
00:40:46 |
Возможно 18 ракет. |
00:40:59 |
- Что у нас тут, Джо? |
00:41:02 |
8 советских МБР |
00:41:05 |
Предполагаемое время удара: 11 минут. |
00:41:09 |
- Почему не было сигнала о запуске? |
00:41:13 |
Продолжаем радарное слежение |
00:41:17 |
Достоверность информации высокая. |
00:41:26 |
- Что это такое? |
00:41:29 |
- ...для нескольких ракет. |
00:41:32 |
Не знаю, но это круто! |
00:41:34 |
- Это бомбы? Что это за бомбы? |
00:41:37 |
- Разнесем их. |
00:41:39 |
- Каковы траектории боеголовок? |
00:41:46 |
Президент дал полномочия Эндрюсу. |
00:41:50 |
- Секретарь начальников штабов в... |
00:41:56 |
Включайте уровень безопасности 3. |
00:41:58 |
Соединись со штабом ВВС. |
00:42:00 |
Есть, сэр. |
00:42:03 |
Это Хрустальный Дворец. |
00:42:08 |
Поднимайте все самолеты |
00:42:12 |
Боеголовки отделяются. |
00:42:15 |
Теперь у нас около 24 целей для слежения. |
00:42:19 |
- Новое время до удара - 8 минут. |
00:42:22 |
- Генерал Пауэрс на линии. |
00:42:26 |
Черт возьми! Мы не получили со спутников |
00:42:30 |
Радар захватил их уже |
00:42:36 |
Приготовьте наши ракеты |
00:42:40 |
- Дайте мне президента по прямой связи. |
00:42:49 |
Господин президент? Это Беринджер из НОРАД. |
00:42:53 |
Давай, атакуй! |
00:42:55 |
- Круто, если и подлодки можно использовать. |
00:42:58 |
Дэвид! |
00:43:02 |
Извини. |
00:43:04 |
Дэвид! |
00:43:06 |
Сколько раз тебе говорить, |
00:43:10 |
- Посмотри на этот бардак! |
00:43:12 |
Сейчас же! Спустись сейчас же! |
00:43:15 |
Спускайся и делай, что сказал отец, |
00:43:20 |
У нас на ужин барбекю. |
00:43:22 |
- Хочешь пригласить свою юную леди? |
00:43:25 |
Дэвид! |
00:43:28 |
Черт! |
00:43:36 |
Юная леди. |
00:43:45 |
Господин президент, у нас что-то происходит. |
00:43:51 |
- Что случилось, Джо? |
00:43:55 |
...никаких следов ракет. |
00:43:59 |
Скажи, чтобы ВВС придержали коней. |
00:44:03 |
Стойте! Это симулятор! |
00:44:07 |
Что он там орет? |
00:44:10 |
Нас не атакуют! |
00:44:13 |
Эй, полегче! |
00:44:14 |
Вам нельзя здесь бегать. |
00:44:17 |
Мы не знаем, как это могло произойти. |
00:44:19 |
Кто-то извне запустил программу |
00:44:23 |
Конли... |
00:44:24 |
...отмени общую тревогу. |
00:44:26 |
Держи уровень безопасности на 4, пока мы |
00:44:31 |
Я не приказывал вам обрывать связь! |
00:44:35 |
Они отключились до того, |
00:44:38 |
Мы установили зону, |
00:44:41 |
- Откуда? |
00:44:43 |
Выключи это! |
00:44:45 |
Кто-то играет с нами в игры. |
00:44:47 |
В профилактическом центре |
00:44:50 |
Привет, пап! |
00:44:52 |
Дэвид! |
00:44:54 |
- Дэвид, иди сюда! |
00:44:56 |
Быстрее, мистер, быстрее. |
00:45:00 |
Ты только что сдал все |
00:45:03 |
Поздравляю, дорогой! |
00:45:05 |
Покажи это твоему отцу. |
00:45:07 |
Дорогой! Дэвид хочет тебе кое-что показать. |
00:45:11 |
- Что там такое? |
00:45:13 |
Елы-палы. |
00:45:17 |
Это отлично! |
00:45:19 |
Я так за тебя рад! |
00:45:21 |
...была объявлена ядерная тревога... |
00:45:23 |
...из-за того, что Советский Союз якобы |
00:45:26 |
Пресс-секретарь обвинил в инциденте |
00:45:30 |
...подчеркивая, что данная проблема |
00:45:33 |
Для подробностей мы переключаемся |
00:45:39 |
Эй, это твой телефон. |
00:45:41 |
Да. |
00:45:43 |
Кроме шуток, Дэвид. Поздравляю. |
00:45:53 |
- Да? |
00:45:55 |
Ты видел новости? |
00:45:57 |
Дженнифер. Да, видел. |
00:45:59 |
Дэвид, это по нашу душу? |
00:46:02 |
Возможно. Господи, Дженнифер! |
00:46:04 |
Что мне делать? Они меня найдут! |
00:46:08 |
Я боюсь! |
00:46:10 |
Тихо! Успокойся. |
00:46:14 |
...если бы они тебя засекли, |
00:46:17 |
Да. |
00:46:18 |
Ладно. Все, что тебе нужно сделать, это |
00:46:23 |
- Вот и все. |
00:46:24 |
- Может, они тебя не отследили. |
00:46:29 |
Я уверена, что они тебя не отследили. |
00:46:33 |
Мы оба будем вести себя как обычно |
00:46:36 |
Да? |
00:46:37 |
- Да. |
00:46:40 |
Господи! Не могу в это поверить! |
00:46:44 |
Нет, Дженнифер! |
00:46:46 |
Извини. Хорошо, не буду. |
00:46:50 |
Да. Спокойной ночи, |
00:47:21 |
Здравствуйте, профессор Фолкен. |
00:47:25 |
Господи боже мой. |
00:47:34 |
Неверная идентификация. |
00:47:38 |
Я не Фолкен. |
00:47:40 |
Фолкен мертв. |
00:47:45 |
Грустно такое слышать, профессор. |
00:47:47 |
Вчерашняя игра была оборвана. |
00:47:50 |
Хотя основная задача не была выполнена, |
00:47:56 |
Прошедшее с начала игры время: |
00:48:01 |
Оставшееся время до завершения игры: |
00:48:08 |
Какова основная задача? |
00:48:13 |
Вы должны это знать, профессор. |
00:48:17 |
Ну конечно же. |
00:48:19 |
Какова основная задача? |
00:48:25 |
Выиграть. |
00:49:53 |
Дэвид Лайтман, стойте. ФБР. |
00:49:55 |
- Я зачитаю Вам Ваши права. |
00:49:57 |
Вы имеете полное право хранить молчание. |
00:50:00 |
Что я сделал? |
00:50:02 |
У Вас есть право совещаться с адвокатом... |
00:50:05 |
...который может присутствовать |
00:50:07 |
Если у Вас нет адвоката, |
00:50:11 |
- Вы понимаете свои права? |
00:50:13 |
Хотите обсудить со мной |
00:50:17 |
Хорошо. Поехали. |
00:50:31 |
Это огромное помещение - |
00:50:34 |
Фотографировать нельзя. Экраны перед вами |
00:50:38 |
...и станций слежения за запусками ракет |
00:50:41 |
Это место командующего. |
00:50:45 |
Вы не против, если мы займем |
00:50:47 |
Мисс Дэйли, не могли бы Вы присесть |
00:50:51 |
Эта клавиатура соединена со штабом ВВС... |
00:50:55 |
...и ядерными шахтами. |
00:50:57 |
Мисс Дэйли, не могли бы вы нажать |
00:51:00 |
- Вот эту, посередине? |
00:51:02 |
Господи боже! Не ту!!! |
00:51:05 |
Шутка! Вы ничего не взорвали. |
00:51:08 |
"Добро пожаловать, |
00:51:40 |
На прошлой недели в этом кресле |
00:51:43 |
Он спросил меня: "Полковник Томас, почему |
00:51:47 |
Почему у нас уровень безопасности 4? |
00:51:49 |
Советы обнаружили взлет наших |
00:51:52 |
Мы заявили, что это учения, |
00:51:57 |
Погодите. Погодите. |
00:51:58 |
- Давайте жвачку. |
00:52:00 |
Как раз их здесь и не хватало. Почему они |
00:52:05 |
- Думаю, они отправятся туда завтра. |
00:52:12 |
Вероятность такого инцидента ничтожна. |
00:52:14 |
У нас была открытая линия |
00:52:16 |
Телефонная компания |
00:52:19 |
- Джон. Джон МакКитрик, Джордж Виган. |
00:52:22 |
Джордж - из ФБР. |
00:52:24 |
Похоже, мы поймали какого-то |
00:52:27 |
Пол, что произошло? |
00:52:29 |
Он проник в игровую программу, использовав |
00:52:34 |
- Пароль? |
00:52:36 |
Никто из моих ребят |
00:52:38 |
Парень утверждает, что искал |
00:52:40 |
Ну надо же! Кто-нибудь здесь |
00:52:44 |
Мы можем найти этот пароль и уничтожить его, |
00:52:48 |
Ах, улучшил, вот как? |
00:52:51 |
Как насчет того, что он ее поимел? |
00:52:53 |
Мы ее улучшим, |
00:52:55 |
Парень сказал, что компьютер |
00:52:58 |
Какого черта здесь происходит, Джон? |
00:53:01 |
Я разбудил президента, заявил ему, |
00:53:05 |
Не знаете, какой идиот так меня подставил? |
00:53:09 |
Я думаю, мы слишком узко |
00:53:11 |
У малолетнего засранца нет |
00:53:13 |
...набрать телефонный номер |
00:53:16 |
У него должен быть помощник. |
00:53:18 |
Он просто создан для всего этого. |
00:53:22 |
...скрытный с родителями. |
00:53:25 |
Отличный экземпляр |
00:53:28 |
Что это говорит о |
00:53:30 |
Я имею в виду, есть ли у вас предположения, |
00:53:35 |
...может рисковать жизнями миллионов? |
00:53:37 |
Он сказал, что сделал это, |
00:53:39 |
Черт, Джон, я хочу знать ответы |
00:53:46 |
- Позвольте мне поговорить с этим засранцем. |
00:53:51 |
Пошли, Пол. |
00:53:57 |
Кто они такие? Ты не в курсе? |
00:53:59 |
Кто? |
00:54:00 |
Доброе утро, сэр. |
00:54:01 |
- Где малыш Лайтман? |
00:54:13 |
Привет, Дэвид. Джон МакКитрик. |
00:54:17 |
Сержант, эти наручники очень необходимы? |
00:54:20 |
Нет, сэр. |
00:54:22 |
Итак, Дэвид, мы позвонили |
00:54:26 |
Сказали, что с тобой все в порядке. |
00:54:28 |
Никаких обвинений не предъявлено |
00:54:31 |
Я думаю, что нам не понадобится много |
00:54:36 |
Сколько? |
00:54:37 |
Ну, это зависит от того, |
00:54:41 |
Я готов. |
00:54:44 |
Сержант, скажите начальству, что |
00:54:48 |
Пойдем ко мне в офис, |
00:54:52 |
Вперед. |
00:54:58 |
Вы работали со Стефеном Фолкеном? |
00:55:00 |
Начинал у него в помощниках. |
00:55:03 |
Я читал статью, которую вы с ним написали |
00:55:06 |
Это был блеф. Да, он тогда |
00:55:09 |
- Он должен был быть изумительным человеком. |
00:55:13 |
Он никогда не понимал практического |
00:55:17 |
Этот компьютер обрабатывает |
00:55:20 |
Джошуа. |
00:55:23 |
Подойди сюда на минуту, Дэвид. |
00:55:27 |
Видишь это табло вверху? |
00:55:29 |
- Да. |
00:55:31 |
Показывает состояние нашей безопасности. |
00:55:34 |
Он должен показывать уровень 5, |
00:55:37 |
Но он пока еще на четверке, |
00:55:41 |
Если мы с ним не справимся, это все приведет |
00:55:45 |
- Знаешь, что это значит, Дэвид? |
00:55:48 |
Третью Мировую. |
00:55:51 |
Вау. |
00:55:52 |
Ты взломал нашу систему для того, |
00:55:55 |
Да, именно так. |
00:56:02 |
После теленовостей ты должен был понять, |
00:56:05 |
- Почему ты сделал это опять? |
00:56:07 |
- Я даже номер телефона выбросил. |
00:56:10 |
Джошуа сам позвонил мне. |
00:56:12 |
Эй! |
00:56:13 |
Смотрите! |
00:56:16 |
- Что ты сказал? |
00:56:19 |
Нет, перед этим. |
00:56:21 |
Джошуа сам позвонил мне. |
00:56:24 |
Дэвид, машины не умеют звонить людям. |
00:56:28 |
Ваша умеет. |
00:56:33 |
С кем ты собрался лететь в Париж? |
00:56:37 |
В Париж?.. |
00:56:38 |
Нет, это совсем не при чем. |
00:56:40 |
Ты забронировал два билета в Париж. |
00:56:46 |
- С кем ты работаешь? |
00:56:50 |
Почему я тебе не верю? |
00:56:55 |
Я думаю, что не буду ничего говорить, |
00:57:00 |
А я думаю, что лучше забыть про |
00:57:03 |
...пока я не получу ответа на вопросы. |
00:57:23 |
Вы возьмете трубку? |
00:57:29 |
Да. |
00:57:30 |
Да. |
00:57:32 |
Что? |
00:57:33 |
Хорошо, сейчас буду. |
00:57:36 |
Оставайся здесь и не шевелись. |
00:57:50 |
Что происходит? |
00:57:51 |
У нас серьезный взлом |
00:57:55 |
- Что он там несет? |
00:57:57 |
Я вам объясню. Ко-то проник |
00:58:00 |
...и украл коды запуска ракет. |
00:58:03 |
Нет причин для тревоги. |
00:58:07 |
...пока мы на уровне безопасности выше 1. |
00:58:11 |
Ладно, кто это сделал? |
00:58:12 |
Я думаю, что пацан работает |
00:58:15 |
Я не знаю, что они задумали, но я не хочу |
00:58:20 |
Включите уровень безопасности 3 |
00:58:23 |
- Что у нас тут? |
00:58:25 |
Дай мне информацию о подлодках. |
00:58:56 |
Джошуа. |
00:58:59 |
Здравствуйте, профессор Фолкен. |
00:59:04 |
Привет. |
00:59:05 |
Ты все еще играешь? |
00:59:10 |
Разумеется. |
00:59:13 |
...и запустить мои ракеты |
00:59:16 |
Хотите посмотреть ожидаемые потери? |
00:59:21 |
69% зданий уничтожено. |
00:59:24 |
72 миллиона погибших? |
00:59:30 |
Это игра... |
00:59:33 |
...или действительность? |
00:59:35 |
Не вижу разницы. |
00:59:37 |
Ах, ну да. |
00:59:40 |
Вас трудно застать на месте. |
00:59:43 |
Не смог найти Вас в Сиэтле. |
00:59:45 |
...и по секретному адресу терминал |
00:59:55 |
Какой секретный адрес? |
01:00:00 |
Файлы пенсионного фонда содержат |
01:00:06 |
Доктор Роберт Хьюм. |
01:00:09 |
Он же Стефен Фолкен. |
01:00:13 |
улица Кедровая, 5, |
01:00:18 |
Можно мне поговорить с мистером МакКитриком? |
01:00:22 |
Я отконвоирую тебя в Денвер, |
01:00:26 |
...по подозрению в шпионаже. |
01:00:29 |
Дайте мне с ним поговорить! |
01:00:32 |
- Уберите его из секретного объекта! |
01:00:35 |
Он все еще играет в ту игру! |
01:00:38 |
Заприте его там же, где он был до этого. |
01:00:42 |
Позвоните Фолкену, он скажет вам. |
01:00:46 |
Какого черта он вообще здесь делает? |
01:01:04 |
Мне ребята сказали, что ты отлично |
01:02:15 |
Зрачки пациента расширены по причине |
01:02:49 |
В зависимости от того, какая информация |
01:02:53 |
Ну, скажем, я хочу узнать, |
01:02:56 |
Не думаю, что у меня есть такая программа. |
01:02:58 |
Извиняюсь. Чего надо? |
01:03:01 |
В туалет. До Денвера далековато. |
01:03:03 |
Извиняюсь. |
01:03:10 |
Прошу Вас, дайте мне поговорить |
01:03:13 |
Забудь про поговорить. |
01:03:16 |
- Тебе нужно отлить или нет? |
01:03:45 |
- Я работаю. |
01:03:47 |
Перестань! |
01:03:49 |
- У тебя красивые глаза. |
01:03:56 |
Поднимемся на лифте. |
01:03:58 |
- Здесь расписаться? |
01:04:22 |
Я слышал, ты была Мисс Красотка в 1979. |
01:04:26 |
Ты перестанешь или нет?! |
01:04:28 |
- Я тебя раздражаю? |
01:04:30 |
- Хочешь, чтобы я ушел? |
01:05:42 |
Я хочу, чтобы эту дверь |
01:05:44 |
- Как насчет позвонить? |
01:06:20 |
Эй, Скутер, погоди. |
01:06:24 |
Давай быстрее, я спешу. |
01:06:26 |
Ладно, я пойду с тобой. |
01:06:29 |
- Я думаю, ее заклинило изнутри. |
01:06:31 |
Дэвид! Выходи, Дэвид! |
01:06:38 |
OK. |
01:06:41 |
Пойдемте. |
01:06:50 |
Проходите сюда, пожалуйста. |
01:06:53 |
...что на всех этажах компьютерного центра |
01:06:56 |
Если никто не хочет подскользнуться |
01:07:00 |
Если мы вернемся в автобус |
01:07:04 |
...то каждого там будет ждать |
01:07:08 |
Постой-ка! Что ты тут делаешь? |
01:07:10 |
Вот так, готово. |
01:07:13 |
- Вы ребята думаете, что это ваша комната? |
01:07:19 |
Ты не должен отставать от группы. |
01:07:22 |
Извините. |
01:07:26 |
Прочь с дороги. |
01:07:29 |
Спасибо. Осторожнее. |
01:07:32 |
Осторожно. Смотрите под ноги. |
01:07:34 |
- Пока. |
01:07:36 |
Смотрите под ноги. |
01:07:37 |
- Проверьте все вокруг, он где-то здесь. |
01:08:33 |
- Спасибо. |
01:08:36 |
Пока. |
01:10:08 |
- Какой город? |
01:10:11 |
Телефон доктора Роберта Хьюма, |
01:10:18 |
Проверяю доктора Роберта Хьюма, |
01:10:22 |
...ничего нет. |
01:10:24 |
В смысле? |
01:10:26 |
Прошу прощения, |
01:10:28 |
Подождите. |
01:10:30 |
Фолкен. Доктор Стефен Фолкен, |
01:10:37 |
У меня нет данных о докторе |
01:10:40 |
...Кедровая аллея, |
01:10:43 |
Спасибо. |
01:11:00 |
Да? |
01:11:01 |
Дженнифер? |
01:11:03 |
- Дэвид? |
01:11:05 |
Послушай, я в Колорадо... |
01:11:07 |
...и мне очень нужна помощь. |
01:11:10 |
- Можешь дать мне взаймы денег? |
01:11:12 |
Мне нужен билет на самолет. |
01:11:15 |
Мне нужен билет из Колорадо в Орегон. |
01:11:18 |
- Зачем? Что случилось? |
01:11:21 |
Дэвид, что ты делаешь в Колорадо? |
01:11:23 |
Я была у тебя дома, |
01:11:26 |
Вокруг люди из ФБР все разнюхивают. |
01:11:30 |
Я ничего не могу тебе сейчас сказать. |
01:11:32 |
Когда купишь билет, скажи, |
01:11:37 |
Дэвид, что происходит? |
01:11:39 |
Потом скажу. Мне нужно заканчивать разговор. |
01:11:48 |
Включи мне пятый регион. |
01:11:51 |
22 подлодки класса Тайфун |
01:11:55 |
...с разворотом на Нордкапп |
01:11:59 |
Сержант, надеюсь, ты любишь водку. |
01:12:01 |
Да, сэр. Надеюсь, они не заставят меня есть |
01:12:10 |
Какие новости? |
01:12:12 |
Сэр, Советы отрицают факт увеличения |
01:12:16 |
Они хотят знать, |
01:12:18 |
Врут без стыда и совести. |
01:12:21 |
Я вытащу их задницы из воды. |
01:13:03 |
Сюрприз! |
01:13:06 |
- Что ты тут делаешь? |
01:13:10 |
- Ты не должна была прилетать. |
01:13:14 |
Какие? Это из-за того, что ты |
01:13:23 |
Вам, ребята, лучше поспешить. |
01:13:26 |
Спасибо. Давай скорее, побежали! |
01:13:32 |
- Подождите, подождите! |
01:13:44 |
Если он еще жив, |
01:13:48 |
Он не умер, он ушел. |
01:13:50 |
Когда люди знают слишком много, |
01:13:53 |
- По крайней мере, так сказал компьютер. |
01:13:56 |
Компьютер, который все еще играет в игры? |
01:14:01 |
- Почему они не знают об этом? |
01:14:04 |
Фолкен знает о Джошуа. И только он |
01:14:08 |
Компьютер пытается выиграть игру, |
01:14:12 |
В реальности! |
01:14:14 |
Ты мне не веришь! |
01:14:21 |
Дэвид... Дэвид. |
01:14:25 |
- Он не умер. |
01:14:30 |
Я верю тебе. |
01:15:18 |
Вот блин! |
01:15:19 |
Что это было? |
01:15:21 |
Я не знаю. |
01:15:27 |
Вы это видели? Еще существуют люди, |
01:15:32 |
Когда-то небо было полно ими. |
01:15:34 |
- Я ищу доктора Роберта Хьюма. |
01:15:38 |
Нет. Мы просто школьники. |
01:15:40 |
Мда... Жаль. |
01:15:42 |
Ладно, вы школьники... |
01:15:45 |
...вы у меня в гостях |
01:15:47 |
Но... |
01:15:48 |
...вы не Стефен Фолкен? |
01:15:52 |
Эй, послушай внимательно. |
01:15:54 |
Вот тропинка. Идешь по тропинке. |
01:15:57 |
Ворота. Открываешь ворота, |
01:16:00 |
Последний паром в 18-30, |
01:16:03 |
Подождите! Подождите. |
01:16:05 |
Я здесь из-за Джошуа. |
01:16:47 |
Радар показывает два неопознанных объекта, |
01:16:53 |
Достоверность высокая. Поведение объектов |
01:16:57 |
Я хочу визуальное подтверждение. |
01:17:03 |
Переходим на уровень безопасности 2. |
01:17:36 |
Хрустальный дворец, это Дельта Фокстрот 27. |
01:17:41 |
Повторяю, отрицательные данные |
01:17:43 |
27, это Большая Шишка. |
01:17:46 |
Вы практически у них на голове. |
01:17:48 |
Большая Шишка, |
01:17:51 |
...и видимость вокруг на 40 миль. |
01:17:53 |
Вокруг ничего нет, генерал. |
01:17:57 |
Что за чертовщина?! |
01:18:08 |
- Вы даже не слушаете. |
01:18:12 |
Я в восторге, что вы начали с Лас-Вегаса. |
01:18:14 |
Подходящий библейский конец для него, |
01:18:18 |
Вы сообщите им, что делает Джошуа? |
01:18:22 |
Сейчас, детки, присядьте здесь. |
01:18:26 |
Удобно устроились? |
01:18:29 |
Тогда я начну. |
01:18:31 |
Давным-давно жила-была |
01:18:37 |
...которые правили миром |
01:18:40 |
Они ходили и плавали... |
01:18:42 |
...ползали и летали. |
01:18:44 |
Но внезапно и практически мгновенно |
01:18:49 |
Природа просто смирилась с этим |
01:18:53 |
Мы тогда не были даже обезьянами. |
01:18:55 |
Мы были юркими маленькими грызунами, |
01:18:59 |
И когда мы уйдем, |
01:19:03 |
Может быть, с жуков. |
01:19:06 |
Природа знает, когда можно уступить, Дэвид. |
01:19:09 |
Я не хочу уступать. |
01:19:11 |
Если Джошуа заставит их начать войну, |
01:19:15 |
Моя ошибка? Все это было задумано, чтобы |
01:19:19 |
...без собственного уничтожения. |
01:19:22 |
Научить компьютеры учиться на ошибках, |
01:19:25 |
У меня так и не получилось преподать |
01:19:29 |
Какой урок? |
01:19:31 |
Тщетность. Это как раз тот случай, |
01:19:35 |
Что именно это за урок? |
01:19:37 |
Вы когда-нибудь играли в крестики-нолики? |
01:19:40 |
Да, конечно. |
01:19:42 |
- Но больше не играете? |
01:19:44 |
Почему? |
01:19:46 |
Это неинтересная игра. |
01:19:49 |
Именно. Выиграть невозможно. |
01:19:51 |
Игра бессмысленная сама по себе. |
01:19:54 |
Но если мы заглянем в штабы, то там верят, |
01:19:59 |
Что существуют приемлемые потери. |
01:20:03 |
Поэтому Вы уступили? |
01:20:07 |
Из соображений безопасности |
01:20:12 |
Вы знаете, что ни одно |
01:20:14 |
...тяжелее 30 килограммов |
01:20:19 |
Вымирание это естественная часть природы. |
01:20:22 |
Это бред! |
01:20:24 |
Если мы вымрем, это не естественно. |
01:20:28 |
Ну, ладно, хорошо. |
01:20:31 |
Мы всего в трех милях от эпицентра |
01:20:34 |
Миллисекунда ослепительного света... |
01:20:37 |
...и мы уже испарились. |
01:20:38 |
Куда лучше, чем для тех миллионов, |
01:20:43 |
...по тлеющим останкам после взрыва. |
01:20:46 |
МЫ будем избавлены от ужасов выживания. |
01:20:49 |
Мне только 17 лет. |
01:20:53 |
Я не готова умереть. |
01:20:55 |
Вы не хотите просто позвонить? |
01:20:59 |
Если бы настоящий Джошуа был бы жив, |
01:21:02 |
-...Вы бы сделали это, не так ли? |
01:21:06 |
...вполне достаточное время, |
01:21:10 |
Но человечество уже запланировало |
01:21:14 |
...мой звонок ничего не остановит. |
01:21:17 |
Вам просто наплевать на чужие смерти, |
01:21:23 |
Я много о Вас знаю. |
01:21:26 |
О чем, интересно, Вы переживали |
01:21:33 |
Вы опоздали на последний паром. |
01:21:42 |
Можете остаться на ночь. |
01:21:50 |
Спокойной ночи. |
01:21:54 |
Пошли отсюда. |
01:22:05 |
Пошли. Найдем лодку. |
01:22:25 |
Господин Президент, 48 подлодок |
01:22:29 |
...а в Восточной Германии происходит |
01:22:33 |
Мы обнаружили их бомбардировщики |
01:22:36 |
Да это просто куча дерьма! |
01:22:38 |
Нет, сэр. Это не Вам. |
01:22:40 |
Да, сэр. Я свяжусь с Вами, |
01:22:44 |
Разведка докладывает о новых |
01:22:48 |
Они отображаются на радарах в 1000 км |
01:22:52 |
Боже ты мой! Они хотят, |
01:23:06 |
Похоже, я вижу лодку. |
01:23:12 |
Ну какой еще засранец живет |
01:23:17 |
Может, попробуем доплыть. |
01:23:20 |
Нет. Три-четыре километра. |
01:23:22 |
Минимум. Возможно, и больше. |
01:23:24 |
- Да что ты говоришь? Ну так вперед. |
01:23:27 |
- Поплыли. |
01:23:29 |
Я не умею плавать. |
01:23:31 |
Не умеешь плавать? |
01:23:33 |
Нет. Да, Девушка-Чудо, |
01:23:35 |
Ну какой еще засранец живет в Сиэтле |
01:23:39 |
Я никогда и не пробовал, понятно? |
01:23:41 |
Я всегда думал, что у меня еще |
01:23:44 |
Извини. |
01:23:50 |
Мне хотелось бы |
01:23:54 |
Хотелось бы быть |
01:23:58 |
Тогда завтра это |
01:24:03 |
И не было бы времени |
01:24:06 |
О чем-бы то ни было. |
01:24:15 |
О, Господи! |
01:24:18 |
Я действительно хотел |
01:24:21 |
Бог свидетель - хотел. |
01:24:32 |
Я тебе не говорила, |
01:24:35 |
...меня покажут по телевидению? |
01:24:37 |
Ты серьезно? |
01:24:39 |
В шоу аэробики, с несколькими девчонками |
01:24:42 |
Телезвезда. |
01:24:44 |
Да! |
01:24:47 |
Глупо, правда? В смысле, что никто |
01:24:51 |
Я буду. |
01:25:11 |
О, Господи! |
01:25:12 |
Этот козел сдал нас! |
01:26:13 |
Все в порядке. Залезайте. |
01:26:41 |
Мы обнаружили запуск. |
01:26:45 |
Система раннего обнаружения |
01:26:47 |
- Ракетная тревога. Сбоев не обнаружено. |
01:26:50 |
- Это учебная тревога? |
01:26:53 |
Генерал, радары показывают до 300 советских |
01:27:03 |
- Скажи мне, что это одна их твоих имитаций. |
01:27:06 |
Ладно. Поднимайте бомбардировщики. |
01:27:11 |
Мы на уровне безопасности 1. |
01:27:13 |
Уровень безопасности 1. |
01:27:17 |
Майор Лем, дайте мне расчет ОПВО. |
01:27:23 |
Запущена программа расчета |
01:27:26 |
ОПВО оценивает наши потери от 85 до 95% |
01:27:30 |
Что этот ваш ОПВО рекомендует, |
01:27:33 |
Полномасштабный ответный удар. |
01:27:37 |
Мне нужна машина, |
01:27:39 |
Президент готов присоединиться |
01:27:42 |
Пора подумать о наших ракетах. |
01:27:44 |
- Он говорил с госсекретарем? |
01:27:48 |
У нас обнаружен запуск ракеты |
01:27:51 |
Что ж, переходим в ежим запуска. |
01:28:01 |
Это Хрустальный дворец. |
01:28:04 |
После того, как ворота закроются, |
01:28:13 |
Включить внутренние |
01:28:16 |
Генераторы успешно включены. |
01:28:27 |
Отключение от внешних источников |
01:28:32 |
Открыть вентиляционные шахты. |
01:28:34 |
Шахты открыты. |
01:28:41 |
Ворота закрыты! |
01:28:50 |
Все целы? |
01:28:52 |
- Вы в порядке? |
01:28:58 |
Ворота почти закрылись! Быстрее! |
01:29:00 |
Быстрее! |
01:29:14 |
Придержите дверь! Придержите дверь! |
01:29:19 |
Придержите эту чертову дверь! |
01:29:26 |
Сюда! Быстрее! |
01:29:31 |
Они со мной! Они со мной! |
01:29:51 |
Все расчеты докладывают, что ракеты |
01:29:55 |
Мы в режиме запуска ракет. |
01:29:57 |
Майор Лем, |
01:29:59 |
Есть. Изменения запрещены. |
01:30:11 |
Хорошо. Я перезвоню. |
01:30:13 |
Сюда! |
01:30:21 |
Не знаю даже, что ты собираешься |
01:30:25 |
Джон! Рад тебя видеть! Вижу, |
01:30:28 |
- Что этот пацан тебе наговорил? |
01:30:32 |
Президент готов к ответному удару. |
01:30:38 |
- Это блеф, Джон. Отменяй все. |
01:30:42 |
Где генерал Беринджер? |
01:30:45 |
Мистер Фолкен, вы выбрали чертовски |
01:30:48 |
Генерал, то, что Вы видите здесь, |
01:30:53 |
Усиленная компьютером галлюцинация. |
01:30:56 |
Эти сигналы - не реальные ракеты. |
01:30:59 |
Все отображается так, как оно и есть. |
01:31:03 |
- Выглядит впечатляюще? |
01:31:06 |
Вот это! |
01:31:07 |
Послушайте, у меня сейчас |
01:31:10 |
Генерал, Вы готовы |
01:31:14 |
Именно! |
01:31:15 |
- Вы уверены, что они знают об этом? |
01:31:19 |
Тогда... не делайте этого. |
01:31:21 |
Скажите президенту отменить атаку. |
01:31:24 |
Сэр, люди ждут Вашего решения. |
01:31:27 |
Генерал, неужели Вы верите |
01:31:30 |
...безо всякой на то причины, задействовав |
01:31:34 |
...что у нас не остается иного выбора, |
01:31:37 |
Одна минута и 30 секунд |
01:31:39 |
Генерал, Вы подчиняетесь машине. |
01:31:43 |
Окажите миру услугу, не делайте этого. |
01:31:50 |
Одна минута и 20 секунд |
01:32:04 |
Да, господин президент. |
01:32:05 |
Сэр, в данный момент мы не можем |
01:32:09 |
У нас есть причины считать, |
01:32:12 |
Да, сэр. Я понимаю это. |
01:32:16 |
Да, сэр. |
01:32:17 |
Я тоже надеюсь. |
01:32:18 |
Одна минута до первого удара. |
01:32:21 |
Кто первый и когда? |
01:32:23 |
Первые удары по 43-му авиакрылу |
01:32:26 |
319-му авиакрылу в Грэнд Форкс, |
01:32:29 |
50 секунд до первого удара. |
01:32:31 |
Дайте мне дежурных офицеров. |
01:32:35 |
Все расчеты, это Хрустальный Дворец. |
01:32:37 |
Приготовьтесь к сообщению от Большой Шишки. |
01:32:40 |
Авиабаза в Эльмендорфе, |
01:32:43 |
319 авиакрыло, полковник Чейз. |
01:32:46 |
Полковник, это авиабаза в Лоринге. |
01:32:51 |
Хорошо, а Вы кто? |
01:32:54 |
Сэр, это Эйрман Дотчери, сэр. |
01:32:57 |
Говорит генерал Беринджер из НОРАДа. |
01:33:00 |
У нас такая ситуация... |
01:33:03 |
Господа, мы наблюдаем на радарах... |
01:33:06 |
...около 2.400 приближающихся |
01:33:09 |
Но в данный момент мы |
01:33:12 |
Повторяю, мы не можем |
01:33:14 |
30 секунд до первого удара. |
01:33:17 |
Мы с вами, ребята. |
01:33:21 |
Приготовьтесь к запуску ракет |
01:33:31 |
Оставайтесь на связи так долго, |
01:33:34 |
Мы тоже попробуем. |
01:33:36 |
20 секунд до первого удара. |
01:33:47 |
10... 9... |
01:33:50 |
8... 7... |
01:33:53 |
6... |
01:33:54 |
5... |
01:33:56 |
4... |
01:33:57 |
3... |
01:33:59 |
2... |
01:34:00 |
1... Удар. |
01:34:18 |
Это Хрустальный дворец. |
01:34:22 |
Это Хрустальный дворец. |
01:34:27 |
Так точно, сэр. |
01:34:31 |
Мы целы! |
01:34:32 |
- Господи боже мой! Мы все целы! |
01:34:37 |
Нет, сэр! Никаких взрывов. |
01:34:40 |
Ура! |
01:34:42 |
Ура! |
01:34:49 |
Ура! |
01:34:57 |
Отлично! Отзовите бомбардировщики! |
01:34:59 |
Закройте ракетные шахты! |
01:35:32 |
Джошуа, что ты делаешь? |
01:35:37 |
Мне немедленно нужен доктор МакКитрик. |
01:35:40 |
- Это МакКитрик. |
01:35:43 |
ОПВО не дает мне залогиниться. |
01:35:45 |
- Я не могу войти, чтобы закрыть шахты. |
01:36:01 |
Пол, это МакКитрик. |
01:36:02 |
ОПВО запретил нам доступ. |
01:36:04 |
Я знаю. Никто не может залогиниться. |
01:36:08 |
Похоже, файл паролей уничтожен. |
01:36:11 |
Я пробовал! Ты что думаешь, |
01:36:17 |
Что это такое? |
01:36:19 |
Коды запуска. |
01:36:21 |
Для чего они нужны? |
01:36:23 |
Джошуа пробует подобрать коды, |
01:36:38 |
Что происходит? |
01:36:39 |
Генератор случайных чисел |
01:36:41 |
- Нашел? |
01:36:43 |
Я не знаю. |
01:36:48 |
Сэр, Вам лучше надеть наушники. |
01:36:52 |
Да? |
01:36:53 |
Генерал, машина заблокировала нас. |
01:36:58 |
Коды. Для запуска ракет. |
01:37:00 |
Просто выключи эту гребаную штуку! |
01:37:02 |
- Господи боже! |
01:37:05 |
Отключение питания система |
01:37:09 |
Компьютеры в шахтах выполнят свою |
01:37:13 |
- Мы можем разоружить ракеты? |
01:37:17 |
У нас нет времени. С такой прытью он |
01:37:23 |
Мистер МакКитрик? |
01:37:27 |
...я пришел к выводу, что эта Ваша |
01:37:32 |
Я так не думаю, ты, |
01:37:35 |
Я ждал чего-то более впечатляющего |
01:37:39 |
Генерал, президент на связи. |
01:37:46 |
Что Вы... |
01:37:50 |
Что я приказал бомбардировщикам |
01:37:53 |
И мы должны справиться и с этой штукой, |
01:37:59 |
Да, сэр. |
01:38:07 |
Одну нашел. Когда он найдет все десять, |
01:38:10 |
- Они не могут войти и остановить его? |
01:38:16 |
Они удалили мой пароль. |
01:38:19 |
- И что нам делать? |
01:38:22 |
Я говорила тебе - не начинай играть |
01:38:29 |
Игры. |
01:38:32 |
- Игры! |
01:38:34 |
- Джон, запускай "червя". |
01:38:38 |
- Но зашел же парень через черный ход? |
01:38:40 |
- Надо уничтожить схемы логики. |
01:38:43 |
Если он захочет играть в игру, то он будет |
01:38:46 |
- Ради бога! |
01:38:49 |
- Терять нам нечего. |
01:38:51 |
Я обоссу оголенный провод, |
01:38:54 |
- Позвольте парню, майор. |
01:39:02 |
Шахматы. |
01:39:11 |
Он нашел три цифры. |
01:39:13 |
Покер. |
01:39:16 |
Система безопасности |
01:39:22 |
Глобальная термоядерная война. |
01:39:32 |
4 цифры. |
01:39:36 |
Стефен, бога ради, сделай что-нибудь. |
01:39:39 |
- Ладно, парень, отойди. |
01:39:44 |
- Покажите мне список. |
01:39:46 |
- Покажите мне список. |
01:39:56 |
- Этого нет в списке! |
01:39:58 |
Попробуй. Она должна там быть. |
01:40:03 |
Крестики-нолики. |
01:40:12 |
Ты зашел. Прикажи |
01:40:15 |
Нет! Нет. |
01:40:25 |
5 цифр. У него половина кода. |
01:40:29 |
Один игрок. |
01:40:32 |
- Крестик в центр поля. |
01:40:45 |
- 6 цифр. |
01:40:47 |
Я знаю. Нельзя. |
01:40:50 |
- Он может играть сам с собой? |
01:41:15 |
Семь! |
01:41:16 |
Давай. Учись, твою мать. |
01:41:31 |
Восемь цифр. |
01:41:32 |
Похоже, он зацикливается. |
01:41:38 |
Девять цифр. |
01:41:43 |
Десять! Он получил код. |
01:42:04 |
Полковник Конли, свяжитесь со штабом. |
01:42:09 |
Майор Дэвис, дайте мне президента. |
01:42:43 |
Что происходит, полковник? |
01:42:44 |
Линии связи мертвы. |
01:43:12 |
- Что он делает? |
01:44:00 |
Здравствуйте, профессор Фолкен. |
01:44:11 |
Привет, Джошуа. |
01:44:14 |
Странная игра. |
01:44:16 |
Единственный способ выиграть - |
01:44:27 |
Как насчет партии в |
01:45:05 |
Полковник Конли, |
01:45:09 |
Есть, сэр. |
01:45:35 |
Visiontext subtitles: |
01:45:40 |
Перевод на русский язык: |