War
|
00:00:25 |
O que é isso? |
00:00:26 |
Não é nada. |
00:00:28 |
Jenny sabe? |
00:00:29 |
Eu sou o homem da casa, Tom. |
00:00:31 |
Tenho que esconder as |
00:00:34 |
Eu não vou contar a ela. |
00:00:36 |
Eu agradeço. |
00:00:43 |
Experimente isso. |
00:00:44 |
Nicotina não é o seu problema. |
00:00:46 |
Só precisa de algo para sugar. |
00:00:48 |
Eu li em alguma revista. |
00:00:50 |
Que tipo de revistas você anda lendo? |
00:00:52 |
Calma... |
00:00:56 |
Um homem tem que ser capaz |
00:01:04 |
Quantos atiradores você contou? |
00:01:07 |
Cinco ou seis... |
00:01:09 |
Alguém os eliminou. |
00:01:11 |
Tudo que sei é que acabamos |
00:01:16 |
Quer dar uma olhada? |
00:01:23 |
Contanto que seja só uma olhada. |
00:01:28 |
Três. |
00:02:29 |
Filho da puta! |
00:02:31 |
Espere, Tom. |
00:02:34 |
FBI. Parado! |
00:02:36 |
Tom! Jesus Cristo |
00:03:02 |
Merda! |
00:03:37 |
Não! |
00:03:44 |
John! Você está bem? |
00:03:46 |
Estou. |
00:03:48 |
Vamos. |
00:03:56 |
Você o pegou? |
00:03:57 |
Peguei. |
00:04:00 |
Tem certeza? |
00:04:01 |
Atirei na cabeça. |
00:04:03 |
O necrotério está cheio de gente que |
00:04:06 |
Do que está falando, John? |
00:04:09 |
Não. Ouvi dizer que a Yakuza |
00:04:12 |
contratou Rogue, um profissional |
00:04:14 |
Dizem que é o melhor. |
00:04:16 |
O mesmo cara que a CIA |
00:04:19 |
Sim, sim, sim. |
00:04:19 |
O mesmo cara que se virou contra |
00:04:23 |
Ouvi dizer que foram cinco. |
00:04:24 |
É tudo mentira, John. |
00:04:27 |
Rogue é um fantasma. Um mito. |
00:04:28 |
Alguém na agência está |
00:04:30 |
Cápsulas de titânio, balas |
00:04:32 |
É sua assinatura. |
00:04:37 |
Você acha mesmo que Rogue |
00:04:41 |
Esse é o problema desse ramo. |
00:04:44 |
Nunca se sabe quem está |
00:04:49 |
Aqui é a Polícia de São Francisco. |
00:04:50 |
Fiquem onde estão com |
00:05:11 |
Sim. Ele está bem aqui. |
00:05:13 |
Te vejo em breve. |
00:05:17 |
Diga a ele que não pode |
00:05:22 |
Se ele for fumar, pode |
00:05:25 |
Certo. |
00:05:27 |
Certo! |
00:05:29 |
Pensei que ele estava parando. |
00:05:30 |
Eu também pensei. |
00:05:32 |
E aí, Tom. |
00:05:33 |
Te peguei! |
00:05:33 |
Daniel! Por favor. |
00:05:35 |
- Querida, estou no telefone. |
00:05:37 |
É bom que esteja na estrada. |
00:05:39 |
Estou um pouco atrasado. |
00:05:41 |
Se não pegarmos engarrafamento, |
00:05:44 |
John. |
00:05:46 |
É uma fixação oral. |
00:05:48 |
Vamos. Pegue o seu casaco. |
00:05:52 |
Então, como vai o caso? |
00:05:55 |
Esqueça do caso. Curta |
00:05:58 |
Idéias de quem estragou a operação? |
00:05:59 |
Não. As investigações estão |
00:06:02 |
Alguém falou com ele. |
00:06:03 |
Alguém de dentro, |
00:06:06 |
Sabe o que aconteceu com Rogue? |
00:06:08 |
Não, nunca encontramos o corpo. |
00:06:09 |
Dragaram aquela baía |
00:06:11 |
E ele já é comida de peixe agora. |
00:06:13 |
Certo. |
00:06:14 |
É dia de jogo, certo? |
00:06:16 |
Eu sei que é dia de jogo. |
00:06:17 |
Só me diga que não esqueceu |
00:06:19 |
Não, idiota, eu não |
00:06:22 |
Cristo, quando vai deixar |
00:06:24 |
Diane me pediu para checar. |
00:06:25 |
Ela também me pediu para... |
00:06:26 |
Certo, certo.. eu ouvi. Nada |
00:06:34 |
Querida, teremos que |
00:07:06 |
Diane, eles já chegaram? |
00:07:11 |
Por favor! |
00:07:14 |
Diane, o que aconteceu? |
00:07:16 |
Diane. |
00:07:22 |
Por favor! |
00:07:28 |
Não! |
00:07:31 |
Não! |
00:07:39 |
John. John! Querido. |
00:07:43 |
Querido. Querido. |
00:07:48 |
Ai, meu Deus! |
00:07:57 |
Fique com o Daniel, querida. |
00:08:05 |
Ei, aonde pensa que vai? |
00:08:07 |
Que diabos aconteceu aqui? |
00:08:08 |
Vou ter que... |
00:08:10 |
Tivemos 3 fatalidades. |
00:08:12 |
O quê? |
00:08:12 |
Um homem, uma mulher e uma criança. |
00:08:17 |
Espere um minuto, amigo. |
00:09:21 |
Senhor, os peritos precisam terminar. |
00:09:28 |
Senhor? Você tem que sair |
00:09:54 |
SÃO FRANCISCO |
00:09:59 |
CLUB ZERO |
00:11:09 |
Oi, querido. Como vai? |
00:12:17 |
Peguem ele! |
00:12:32 |
Kimo! |
00:12:42 |
Kimo! |
00:12:52 |
Daito, junto. |
00:12:57 |
Que diabos! |
00:13:21 |
Rogue, você sabe o que |
00:13:31 |
Nossa, esses japoneses com |
00:13:34 |
É. Tem cheiro de italiano aqui. |
00:13:36 |
Oh, Cale a boca, Gleason. |
00:13:37 |
Está vendo todas essas tatuagens? |
00:13:39 |
Yakuza japonesa. |
00:13:40 |
Cada um desses anéis |
00:13:41 |
representa cada pobre bastardo |
00:13:44 |
Esses caras aqui são muito durões. |
00:13:47 |
É, então o que são as pessoas |
00:13:50 |
Abram passagem. |
00:13:53 |
Tire essas pessoas daqui. |
00:13:55 |
E quem diabos são vocês? |
00:13:56 |
Unidade do Crime Organizado |
00:13:58 |
Asiático. Nós assumimos daqui. |
00:13:59 |
Pela autoridade de quem? |
00:14:00 |
Prefeito? Presidente? |
00:14:01 |
Você escolhe. |
00:14:04 |
- Você não me parece muito asiático. |
00:14:07 |
Estou impressionado que vocês dois |
00:14:09 |
Olhou isso aqui, Einstein? |
00:14:11 |
Olhei, alguém cortou os |
00:14:13 |
Agente Crawford? Eu encontrei |
00:14:19 |
O encontramos se escondendo |
00:14:20 |
Ele está muito mal. |
00:14:22 |
E o que ele está dizendo? |
00:14:23 |
Está brincando, não é? |
00:14:25 |
Quem entende essa porcaria? |
00:14:27 |
Essas pessoas vêm para esse país... |
00:14:29 |
você acharia que pelo menos |
00:14:31 |
Acho que policiais |
00:14:33 |
lotado de Yakuza aprenderiam |
00:14:37 |
Se eles não fossem |
00:14:40 |
Me dê um minuto aqui, sim? |
00:14:46 |
Olá. Sou um policial. |
00:14:51 |
Sabe o que faço quando não sou |
00:14:58 |
Ei, você não pode fazer isso! |
00:15:00 |
Se eu não tirar esses fragmentos... |
00:15:04 |
Vai infeccionar. |
00:15:10 |
Achei. Não, é um osso. Desculpe. |
00:15:16 |
Se quer que eu volte para |
00:15:18 |
Me dê algo para fazer! |
00:15:22 |
Eu quero morrer... |
00:15:33 |
Bem... |
00:15:35 |
parece que vai ser um verdadeiro |
00:15:37 |
Você não está trabalhando comigo. |
00:15:39 |
Esse caso é do FBI agora. |
00:15:42 |
Quer ajudar? Leve meus |
00:15:49 |
O que ele disse? |
00:15:50 |
Um monte de bobeiras japonesas. |
00:15:53 |
Mencionou espíritos. |
00:15:59 |
Histórias parecidas. |
00:16:49 |
Jen? |
00:16:49 |
Sim. Eu te acordei? |
00:16:51 |
São quase 9 horas. |
00:16:53 |
Não, eu trabalhei até tarde |
00:16:56 |
Eu só liguei para te lembrar |
00:16:57 |
que é o primeiro jogo |
00:17:01 |
Você esqueceu, não foi? |
00:17:02 |
Não. |
00:17:04 |
- Só tenho estado ocupado... |
00:17:05 |
Muita coisa na cabeça, no momento. |
00:17:07 |
É? E o que foi dessa vez? |
00:17:09 |
Eu o encontrei, Jen. |
00:17:10 |
Encontrou quem? |
00:17:12 |
O cara que matou Tom. |
00:17:15 |
Ele está de volta. |
00:17:16 |
Eu posso sentir. |
00:17:18 |
Dessa vez vou pegá-lo. |
00:17:20 |
ohn, já se passaram 3 anos. |
00:17:22 |
Sua obsessão por esse homem |
00:17:25 |
Não perca o seu filho. |
00:17:28 |
Diga ao Daniel que vou estar lá. |
00:17:30 |
Não. Você diz a ele! |
00:17:32 |
E se disser que vai |
00:17:58 |
Para aqueles que não o conheceram |
00:18:01 |
Acabou de se formar |
00:18:05 |
Quais as suas especialidades? |
00:18:06 |
Oxford. |
00:18:08 |
Qual é a graça? |
00:18:10 |
Em outras palavras é um expectador. |
00:18:12 |
E você? |
00:18:13 |
T. D. |
00:18:15 |
Táticas Defensivas. |
00:18:16 |
Isso mesmo. |
00:18:17 |
Eu gosto de trabalhar |
00:18:19 |
Minha arma é maior do que a sua. |
00:18:21 |
Escolha uma mesa. |
00:18:23 |
Ainda podemos nos |
00:18:25 |
Lá atrás, chefe. |
00:18:27 |
Aqui estão todas as |
00:18:31 |
O bastardo muda de |
00:18:34 |
Vamos John, qualquer um pode usar |
00:18:38 |
Aquelas que achamos... |
00:18:39 |
Aquelas que achamos ontem, batem |
00:18:45 |
Rogue está de volta. |
00:18:47 |
Certo, mas se ele trabalha para eles, |
00:18:51 |
Talvez ele tenha mudado de lado. |
00:18:53 |
Não seria a primeira vez. |
00:18:54 |
De que lados estamos falando? |
00:18:57 |
Shiro Yanagawa. |
00:18:59 |
Coordena toda a |
00:19:01 |
Talvez o homem mais |
00:19:03 |
e mesmo assim nunca colocou |
00:19:06 |
Ele é metade do motivo para essa |
00:19:09 |
Li Chang é a outra metade. |
00:19:10 |
Ao contrário de Shiro, Chang mora aqui. |
00:19:12 |
Uma enorme mansão em Marin. |
00:19:14 |
Pensa que é J.D. Rockefeller |
00:19:16 |
É um "49". |
00:19:18 |
Chefão de Tríade. |
00:19:20 |
Está dentro de tudo. Bribery, Suborno, |
00:19:24 |
Há 30 anos, Shiro massacrou |
00:19:27 |
Teve a coragem de ir até |
00:19:29 |
e acabar com o clã inteiro. |
00:19:30 |
Passou os 30 anos seguintes vendendo |
00:19:32 |
da dinastia Chang para |
00:19:35 |
Tudo que sobrou foram |
00:19:37 |
Estátuas. Duas, mais |
00:19:40 |
Dizem que Shiro está procurando |
00:19:44 |
A perda da honra de Chang significa |
00:19:47 |
Eu não ligo para os cavalos. |
00:19:49 |
Não ligo para descendências ou |
00:19:52 |
Pela primeira vez em três anos temos |
00:19:55 |
Tudo o que temos que fazer, senhoras |
00:20:55 |
MANSÃO CHANG |
00:21:11 |
Ela é de uma raça muito rara. |
00:21:15 |
Égua Andaluz. Aquela é |
00:21:21 |
Na época do meu pai, uma união |
00:21:25 |
Mas os tempos mudaram. Aqueles |
00:21:31 |
Venha. |
00:21:33 |
Estou muito impressionado, Sr. Shaw. |
00:21:36 |
Agora que você derrubou o |
00:21:42 |
vamos beber. A uma nova parceria. |
00:21:50 |
Eu tenho que admitir... |
00:21:53 |
que estava de certa forma cético quando |
00:22:00 |
Deixar de servir a Shiro, foi uma |
00:22:06 |
Mas me faz pensar. |
00:22:09 |
Como alguém pode confiar verdadeiramente |
00:22:14 |
Eu não tenho mestre. |
00:22:19 |
Então, me diga. Meus cavalos, |
00:22:28 |
Já fazem 30 anos. |
00:22:31 |
Todo esse tempo minha |
00:22:35 |
Tudo por causa da traição de Shiro. |
00:22:38 |
Hoje, vou pegar de volta o que |
00:22:41 |
E tudo irá mudar daqui pra frente. |
00:22:44 |
Os homens de Shiro irão proteger |
00:22:49 |
Tem certeza que consegue entregá-los? |
00:22:53 |
Eu disse que entregaria. |
00:22:56 |
Esses dois são os irmãos Ti. |
00:22:58 |
Vão te dar tudo o que você precisa. |
00:23:03 |
Eu manterei contato. |
00:23:14 |
Vigiem-no bem de perto. |
00:23:17 |
PROPRIEDADE DE SHIRO |
00:23:20 |
TOHOKU, JAPÃO |
00:23:49 |
Eu imploro o seu perdão. |
00:23:56 |
A culpa não é sua, é minha. |
00:23:59 |
Eu me deixei desprotegido. |
00:24:15 |
Acredito que tenha |
00:24:18 |
Sim, tudo está |
00:24:21 |
E os cavalos? |
00:24:22 |
Despachamos. |
00:24:24 |
Chegarão a São Francisco hoje à noite. |
00:24:27 |
Você deve voltar para São Francisco |
00:24:30 |
Mas, pai... |
00:24:32 |
Não confio no nosso pessoal de lá. |
00:24:36 |
Eles se tornaram muito |
00:24:40 |
Eu esperava poder ficar aqui |
00:24:45 |
Nada na história do nosso clã |
00:24:50 |
Não vou falhar. |
00:24:52 |
Vá agora. |
00:25:04 |
CHINATOWN, |
00:25:26 |
Ei, e aí cara? |
00:25:28 |
Eu gostaria de ver Benny. |
00:25:30 |
Não tem nenhum Benny aqui. |
00:25:41 |
De novo! |
00:25:44 |
O que você está fazendo? |
00:25:46 |
Não! |
00:25:47 |
Isso! |
00:25:48 |
De novo! |
00:25:50 |
Ei, querido! |
00:25:58 |
Precisamos conversar. |
00:25:59 |
Cabron, eu não converso com os Federais. |
00:26:02 |
Vai! |
00:26:04 |
Em algum lugar |
00:26:06 |
Agora. |
00:26:09 |
Certo. |
00:26:13 |
Meu cara está perdendo, |
00:26:22 |
Estou pagando por esta merda, vamos! |
00:26:37 |
Estou vendo que os negócios vão bem. |
00:26:38 |
É, a Segurança |
00:26:41 |
Como vai a família? |
00:26:43 |
Daniel está bem. Mas Jen. |
00:26:46 |
É uma outra história. |
00:26:47 |
Cara, você gosta muito deles. |
00:26:50 |
Não foi difícil... |
00:26:52 |
Aliás, obrigado por aquilo lá em cima. |
00:26:55 |
Me fez parecer bem. |
00:26:56 |
Espero que ajude. |
00:26:59 |
É, as pessoas que estou seguindo |
00:27:00 |
esperam ver o FBI me fazer |
00:27:03 |
Me faz parecer legítimo. |
00:27:04 |
Isso estava no manual da Interpol? |
00:27:06 |
Ora, John. Não existe uma |
00:27:09 |
Sim. Você disse que tinha |
00:27:11 |
Tenho. |
00:27:15 |
Nosso amigo nas Bruxelas, |
00:27:16 |
o cara que fabrica aquelas |
00:27:20 |
Eu o encontrei há dois dias. |
00:27:22 |
Eu verifiquei. |
00:27:23 |
Parece que todo mundo que já se associou |
00:27:30 |
Na semana passada... |
00:27:31 |
um cirurgião plástico no Panamá |
00:27:33 |
de cozinha fazendo um sanduíche de peru. |
00:27:38 |
Uma semana antes, outro "amigo |
00:27:41 |
foi nadar pelado. Encontrou uns jacarés... |
00:27:43 |
Acho que ele não leu os avisos. |
00:27:47 |
Esses caras são ambos |
00:27:52 |
Os dois. |
00:27:56 |
O cara está encerrando |
00:27:57 |
É. Bem, tem outro cirurgião sumido. |
00:28:00 |
Acho que ele pode estar |
00:28:03 |
Me avise assim que ele |
00:28:05 |
Certo. Obrigado, Benny. |
00:28:16 |
Abotoe a blusa, isso |
00:28:22 |
Aquele é nosso contato? |
00:28:25 |
Sim, meu contato. |
00:28:32 |
Se livre dele. |
00:28:33 |
Ele é meu irmão. Está comigo. |
00:28:35 |
Quem esse cara pensa que é? |
00:28:42 |
Volte para o seu carro. |
00:28:43 |
Wu, por favor. Ele é um intruso. |
00:28:46 |
Vá. Não me faça dizer de novo. |
00:28:59 |
Depois que isso acabar |
00:29:10 |
Os cavalos estão intactos. |
00:29:14 |
Nós entramos em contato |
00:29:29 |
Os cavalos estão |
00:29:31 |
Claro, até onde sabem |
00:30:15 |
Fique calmo e coopere. |
00:30:16 |
É apenas uma verificação de rotina. |
00:30:25 |
Eu preciso que vocês saiam |
00:30:26 |
Coloquem as mãos onde eu possa vê-las. |
00:30:28 |
Policial, somos da |
00:30:31 |
Está cometendo um grande erro. |
00:30:32 |
Nós tomamos providências... |
00:30:33 |
Fora do carro! |
00:30:42 |
Vire-se. |
00:30:46 |
Trabalhamos com segurança. |
00:30:47 |
Temos licenças para carregar armas de fogo. |
00:30:50 |
- Cale a boca. Cale a boca. |
00:30:55 |
- Um bando de policias corruptos. |
00:31:02 |
Boa noite. |
00:31:03 |
Capitão Andrews, |
00:31:06 |
E o nosso acordo? |
00:31:08 |
É só uma pequena mudança de plano. |
00:31:23 |
Então, podemos ir? |
00:31:26 |
Com certeza. Pode ir. |
00:31:28 |
Só espere aqui um minuto. Deixe |
00:31:33 |
Vamos. |
00:31:34 |
Mate-os. |
00:31:36 |
O Sr. Chang manda lembranças. |
00:31:38 |
Nã-o-o! |
00:31:57 |
ARMAZÉM 16 DE CHANG. |
00:32:42 |
Cumprimentos do Sr. Chang. |
00:33:20 |
Coisa muito séria aqui, irmão. |
00:33:22 |
Todos eles são Yakuza. |
00:33:25 |
Todos enfileirados, tiros nas costas. |
00:33:29 |
A perícia quer saber se estão |
00:33:40 |
Foi um roubo. |
00:33:42 |
O quê? |
00:33:44 |
Vejam o espaço entre esses Sedãs. |
00:33:48 |
Eles estavam escoltando algo grande. |
00:33:50 |
Seja lá o que for, devia ser importante. |
00:33:56 |
Esses eram os cães de guarda. |
00:33:59 |
Mas deixaram as armas nos carros. |
00:34:01 |
Só tem uma coisa que |
00:34:05 |
Polícia. |
00:34:07 |
Pelo menos pensaram que eram policiais. |
00:34:10 |
Espere um minuto, você está tentando |
00:34:15 |
Se não fizeram, estavam envolvidos. |
00:34:17 |
De jeito nenhum. |
00:34:19 |
Até onde sabemos podia |
00:35:03 |
Vou presumir que você |
00:35:07 |
Você é um cachorrinho do Shiro |
00:35:10 |
É você que dá aos rapazes dele |
00:35:15 |
E foi você que os vendeu |
00:35:17 |
Eu não sei do que |
00:35:20 |
Eu nunca conheci Yanagawa. |
00:35:27 |
É um assunto federal. |
00:35:34 |
Olhe para a arma. |
00:35:38 |
E me diga se está vendo a bala. |
00:35:40 |
- Está vendo? |
00:35:44 |
Ele disse que me mataria. |
00:35:46 |
Disse que mataria a minha família. |
00:35:48 |
Quem? |
00:35:49 |
Quem disse isso? |
00:35:51 |
Eu não sei quem! |
00:35:52 |
Quem? |
00:35:54 |
Eu não sei quem! Ele é das Tríades. |
00:35:57 |
Trabalha para os Chang. |
00:35:59 |
Ele sabe onde eu moro. |
00:36:00 |
Sabe onde é a escola dos meus filhos. |
00:36:08 |
Seu idiota. |
00:36:10 |
O que você acha que Shiro Yanagawa vai |
00:36:12 |
fazer quando descobrir que o ferrou? |
00:36:26 |
Pegue o depoimento, chame os policiais. |
00:36:28 |
Coloque-o em custódia de proteção. |
00:36:32 |
Para baixo... todos pra baixo! |
00:36:33 |
Tem um atirador no telhado. |
00:36:39 |
É ele! |
00:36:57 |
Aqui é o Agente Wick. |
00:36:59 |
Preciso de reforços... |
00:37:00 |
e uma ambulância no |
00:37:04 |
Aguente, filho da puta. |
00:38:02 |
Nada! |
00:38:07 |
Esse filho da puta já era. |
00:38:24 |
QUARTEL GENERAL YAKUZA |
00:38:27 |
As Tríades nos fizeram de bobos. |
00:38:29 |
Mate. Mate-os. |
00:38:33 |
Me dê a ordem... |
00:38:35 |
...e eu os farei desaparecer. |
00:38:37 |
Faça. Encontre-os. |
00:38:39 |
Quero as cabeças deles, |
00:38:43 |
Ninguém me disse que vocês |
00:38:47 |
Kira-san, seja bem-vinda. |
00:38:49 |
Sua presença nos honra. |
00:38:52 |
E sua estupidez insulta meu pai. |
00:38:57 |
Estávamos discutindo... |
00:39:00 |
Eu trouxe ordens |
00:39:03 |
Vocês não devem fazer |
00:39:05 |
Os cavalos foram roubados! |
00:39:08 |
Se não atacarmos de volta... |
00:39:12 |
Você está desobedecendo ao meu pai? |
00:39:20 |
Bom. Eu quero uma salada. |
00:39:28 |
Acabo de sair de um vôo de 14 horas. |
00:39:31 |
Eu quero uma salada. |
00:39:37 |
Alguém vai me dar uma salada? |
00:39:39 |
De que... de que tipo? |
00:39:46 |
Do "Chef", sem queijo gorgonzola. |
00:39:50 |
Sem queijo gorgonzola. |
00:39:52 |
Takada... |
00:40:06 |
Com molho à parte, por favor. |
00:40:11 |
Hai. |
00:40:15 |
Cadela! |
00:40:26 |
Sim. |
00:40:28 |
Agente Especial Crawford. |
00:40:30 |
Quem é esse? |
00:40:31 |
Um mensageiro. |
00:40:33 |
Um mensageiro? |
00:40:35 |
O capitão de polícia no |
00:40:38 |
Ele era um policial corrupto. |
00:40:39 |
Eu só fiz o que você queria fazer. |
00:40:41 |
O que é que você sabe sobre |
00:40:44 |
Eu vi nos seus olhos, John. |
00:40:47 |
É, o que você viu? |
00:40:49 |
Dor, raiva, solidão... |
00:40:55 |
Vou te dizer uma coisa. |
00:40:56 |
Por que não nos encontramos no |
00:40:59 |
Você quer o carregamento roubado. |
00:41:01 |
Armazém 16. |
00:41:13 |
ARMAZÉM 16 DE CHANG. |
00:41:23 |
Aqui é o FBI. |
00:41:24 |
Fiquem onde estão |
00:41:32 |
O quê? Não está feliz em nos ver? |
00:41:34 |
Isso é propriedade privada. |
00:41:36 |
"RSVP". Viemos pra festa, querido. |
00:41:44 |
Li Chang. |
00:41:48 |
Cuidado com o que fala. Esqueceu com |
00:41:57 |
Abra. |
00:42:02 |
Eu disse, abra. |
00:42:05 |
Abra! |
00:42:20 |
Coloque suas mãos atrás da cabeça! |
00:42:25 |
Agora! Desgraçado. |
00:42:31 |
Levante as mãos. |
00:42:42 |
Sem armas. Ele está limpo. |
00:42:47 |
Victor Shaw. |
00:42:50 |
Então é assim |
00:42:54 |
Passaporte de Hong Kong e porte |
00:42:59 |
Verifique o armazém e certifique-se |
00:43:04 |
É você, não é? |
00:43:07 |
Eu me lembro dos seus olhos. |
00:43:09 |
Tem algo muito familiar neles. |
00:43:15 |
É a única coisa que cirurgiões |
00:43:19 |
Os olhos... |
00:43:22 |
Fizeram um trabalho e |
00:43:25 |
Ninguém saberia que |
00:43:31 |
Mas você é, não é? Eu sei que você é. |
00:43:41 |
Então, por que um assassino da Yakuza |
00:43:48 |
Eu sei que você me entende. |
00:43:52 |
Era você no telefone, não era? |
00:43:58 |
O quê? Não se lembra? |
00:44:00 |
Talvez se lembre do meu parceiro. |
00:44:04 |
Você lembra, não é? |
00:44:07 |
Lembra o nome dele? Tom Lone. |
00:44:14 |
Lembra da esposa dele? Diane? |
00:44:18 |
A filhinha de 4 anos deles, Amy. |
00:44:20 |
Lembra de uma cabana na floresta? |
00:44:24 |
A cabana que você queimou? Enquanto |
00:44:30 |
Se lembra disso? |
00:44:31 |
Você se lembra disso? |
00:44:35 |
Diga. Diga que você se lembra. |
00:44:41 |
Diga que se lembra de ter estourado |
00:44:47 |
Só vai encontrar dor |
00:44:50 |
Crawford, não tem nada |
00:44:53 |
É ele, Terry. Eu tenho certeza. |
00:44:57 |
E se for? Olha, por enquanto |
00:45:03 |
Vamos, cara. Vai ter outro dia. |
00:45:08 |
Agora, nós esperamos. Jogamos com |
00:45:22 |
Outro dia. |
00:45:25 |
E nesse dia você e eu |
00:45:29 |
Conte com isso. |
00:45:32 |
Todo mundo saindo. |
00:45:46 |
Como é que você sabia que |
00:45:51 |
Experiência. |
00:45:53 |
Você me impressionou de novo, meu amigo. |
00:45:57 |
Como pode ver, o FBI |
00:46:02 |
Bem, fodam-se. |
00:46:04 |
Eu acredito que você |
00:46:06 |
Estão seguros. |
00:46:08 |
Eu ainda tenho muito trabalho |
00:46:12 |
Acho melhor você ficar na |
00:46:15 |
Ficar de olho nas coisas. |
00:46:19 |
Entendido. |
00:46:21 |
Victor. |
00:46:23 |
Esse cara do FBI, Crawford. |
00:46:28 |
Ele está perseguindo fantasmas. |
00:47:30 |
Me dê outra. |
00:47:32 |
Eu disse coloque outra! |
00:47:50 |
Mamãe? |
00:48:16 |
Eu te assustei? |
00:48:19 |
Cadê a sua mãe? |
00:48:20 |
Quer brincar? De pega-pega? |
00:48:23 |
Vá procurar sua mãe. |
00:48:24 |
Eu tenho coisas a fazer. |
00:48:26 |
O que é isso? |
00:48:31 |
Faça de novo! |
00:48:34 |
Ana. |
00:48:35 |
Ele está me mostrando |
00:48:37 |
Por que não vai lá embaixo |
00:48:39 |
Mas nós estávamos brincando. |
00:48:41 |
Eu sei, mas eu vou descer |
00:48:44 |
Tchau. |
00:48:49 |
Eu entendo que você |
00:48:51 |
Mas estou te avisando |
00:48:54 |
O trabalho do meu marido e nossa |
00:48:57 |
Estamos entendidos? |
00:48:59 |
Sim, Sra. Chang. |
00:49:02 |
Que bom. |
00:49:17 |
Não pense que eu não sei |
00:49:21 |
O Sr. Chang pode pensar que |
00:49:26 |
Mas ainda sou eu que |
00:49:31 |
A todo momento, no |
00:49:46 |
- TERRITÓRIO DAS TRÍADES - |
00:49:47 |
...Foda-se, maldito. |
00:49:49 |
- Você sabe... |
00:49:54 |
What the fuck? |
00:49:56 |
Que porra...? |
00:50:05 |
Yakuza de merda! Vamos nessa. |
00:50:07 |
Dar uma lição naquele |
00:50:29 |
TERRITÓRIO DOS YAKUZA |
00:50:33 |
Os tríades estão vindo. |
00:50:38 |
Tríades desgraçados! Pegue-os. |
00:50:55 |
O babaca está ali. |
00:51:01 |
Seu Yakuza de merda! |
00:51:37 |
Seu idiota! |
00:51:38 |
Eu sabia que nunca |
00:52:12 |
Sutil, não? |
00:52:14 |
É a marca registrada de Shiro. |
00:52:17 |
E agora? |
00:52:18 |
Se preparem para uma guerra. |
00:52:25 |
Joey Ti, te pegaram. |
00:52:28 |
Clark, eu quero você na |
00:52:31 |
Daniel, você vai para |
00:52:33 |
Kinler, você vai para o Armazém 16. |
00:52:35 |
Wick, leve Goi e fique de |
00:52:38 |
Eu fico com o novato, é? |
00:52:40 |
Eu acho que sei como olhar |
00:52:42 |
Fiquem atentos, pessoal. |
00:52:43 |
Vai rolar em algum lugar. |
00:52:44 |
fiquem prontos pra agir quando |
00:52:45 |
Binóculos, nada de mira noturna. |
00:52:48 |
As autoridades estão |
00:52:51 |
Se atacarmos agora, |
00:52:52 |
E se fosse a sua família? |
00:52:54 |
Qual é o seu problema? |
00:52:56 |
Você esqueceu? Uma vez, |
00:53:00 |
Joey era como um filho pra mim. |
00:53:04 |
Vingança é um dever. |
00:53:06 |
Mas precisa aprender a ser paciente. |
00:53:08 |
Eu não permitirei nada que |
00:53:13 |
Eu não quero que você |
00:53:15 |
Está claro? |
00:53:33 |
Shiro sabe que seus dias |
00:53:38 |
Uma coisa é certa... |
00:53:40 |
mais sangue |
00:53:45 |
Sr. Shaw... |
00:53:48 |
Eu quero sua palavra de que minha |
00:53:54 |
Nada de mal acontecerá com elas. |
00:54:06 |
Um homem nunca deve |
00:54:12 |
Ou da honra da sua família. |
00:54:22 |
Fique. |
00:54:25 |
Eu não fumo. |
00:54:37 |
"CASA DE CHÁ SAYU" |
00:54:47 |
CASA DE CHÁ SAYU |
00:54:56 |
Cara! |
00:54:58 |
Não sabia que a sua mãe |
00:55:01 |
Mantenha o olho no alvo, Goi. |
00:55:08 |
Atenção. |
00:55:11 |
Parece que o Takada vai |
00:55:41 |
Isso que é atum temperado, certo? |
00:55:54 |
Merda. Chame o Crawford |
00:55:56 |
Vai acontecer agora! |
00:56:03 |
Crawford. |
00:56:04 |
Temos problemas. |
00:56:05 |
Wu acabou de aparecer, |
00:56:07 |
Estou à caminho. |
00:56:08 |
Entendido. |
00:56:32 |
Mexam-se, mexam-se. |
00:56:52 |
Estou indo, me dê cobertura. |
00:57:15 |
Isto foi pelo meu irmão. |
00:57:17 |
Está morto.! Vamos! |
00:57:34 |
No três. |
00:57:35 |
O quê? |
00:57:36 |
Três! |
00:57:37 |
Merda! |
00:57:46 |
Espere! |
00:57:47 |
Merda! |
00:57:55 |
FBI, larguem as armas. |
00:57:56 |
Larguem as armas! |
00:57:57 |
Mãos no balcão, onde |
00:58:01 |
Aproximem-se. |
00:58:06 |
Situação segura. Todas as unidades, |
00:58:13 |
Maldição, Goi, eu disse cessar fogo! |
00:58:17 |
Merda. |
00:58:19 |
olhe. O Goi está ali. |
00:58:21 |
Temos um atirador, pessoal. |
00:58:27 |
Eu o peguei. |
00:58:35 |
Não se mexa! |
00:58:43 |
Pegue o outro. |
00:59:53 |
Vá se foder! |
00:59:58 |
No Japão, você estaria morto. |
01:00:07 |
Aqui não é o Japão. |
01:02:25 |
Eu disse não. Não, não! |
01:02:29 |
Sim? |
01:02:30 |
Wu e seus rapazes atacaram a Casa |
01:02:34 |
O quê? |
01:02:35 |
Wu Ti? Tem certeza? |
01:02:40 |
Eu tentei impedi-los. |
01:02:41 |
Que droga, eu disse |
01:02:45 |
Ele não me deixa escolha. |
01:02:58 |
Você se saiu bem. Meu |
01:03:05 |
Agora ele pede mais |
01:03:08 |
Depois que eu matar o Chang, |
01:03:12 |
O que mais o Shiro |
01:03:17 |
As cabeças, da mulher e da filha. |
01:03:21 |
Por quê? |
01:03:23 |
Essa é a ordem, |
01:03:24 |
Não existe um "por quê". |
01:03:26 |
Você nunca viu problema pra |
01:03:30 |
Se atreveria a |
01:03:33 |
Eu não tenho mestre. |
01:03:37 |
Estes são os meus guardas. |
01:03:39 |
Irão ajudá-lo nessa tarefa, |
01:03:43 |
E se eu me recusar? |
01:03:54 |
Você derrubou isso. |
01:04:02 |
O que está acontecendo, John? |
01:04:04 |
Há homens armados |
01:04:06 |
É só uma precaução. |
01:04:08 |
Uma precaução? Para o quê? |
01:04:10 |
Em que você nos meteu? |
01:04:13 |
Meu Deus. |
01:04:15 |
É ele, não é? |
01:04:17 |
Isso não vai acontecer. |
01:04:27 |
Me desculpe, Jen. |
01:04:29 |
Não só por isto, por tudo. |
01:04:32 |
Eu tentei fazer a coisa certa. |
01:04:35 |
Conseguir uma vida boa |
01:04:38 |
Te dar as coisas |
01:04:40 |
Nunca teve nada a ver com |
01:04:44 |
Era o trabalho. |
01:04:45 |
O trabalho sempre veio primeiro. |
01:04:47 |
Mesmo sabendo que podia nos colocar |
01:04:49 |
Tom e sua família estavam. |
01:05:01 |
Sabe... |
01:05:02 |
Eu já nem estou |
01:05:05 |
Na maior parte do tempo, |
01:05:08 |
Pelo que você virou. |
01:05:12 |
É o Benny. |
01:05:14 |
Diga "Oi" ao Benny por mim. |
01:05:25 |
O que conseguiu, Benny? |
01:05:26 |
Encontramos o seu |
01:05:29 |
TIJUANA, MÉXICO |
01:05:48 |
Bem-vindo ao lar, Dr. Sherman. |
01:05:51 |
Chefe, o que está rolando? |
01:05:52 |
Entra aí. |
01:05:54 |
Vamos conversar, vamos lá. |
01:06:00 |
Agente Crawford? |
01:06:01 |
eu não sei de nada. |
01:06:03 |
Verdade. Não sei de nada. |
01:06:04 |
Doutor! |
01:06:05 |
Qual é? Está brincando comigo? |
01:06:06 |
Pode me explicar |
01:06:07 |
por que um dos mais |
01:06:09 |
está escondido numa |
01:06:11 |
Você é o quê? Um merda de um |
01:06:13 |
Se eu fosse você, |
01:06:13 |
estaria atacando as gostosas em |
01:06:16 |
Qual é, cara? |
01:06:19 |
Não dou a mínima pras leis |
01:06:22 |
Não estamos aqui pra isso. |
01:06:26 |
Preciso que você |
01:06:29 |
Sabemos o que aconteceu |
01:06:31 |
Sabemos que você pode ser o próximo. |
01:06:33 |
Podemos te proteger. |
01:06:34 |
Vocês não o conhecem. Me proteger? |
01:06:36 |
Vocês não podem me proteger. |
01:06:38 |
Me encontraram aqui, |
01:06:44 |
Eu posso impedi-lo. |
01:06:46 |
Tudo o que preciso de você é |
01:06:56 |
Esse é o Rogue? |
01:06:58 |
Nós... |
01:07:00 |
Nós costumávamos receber |
01:07:06 |
E todos nós fizemos várias cirurgias |
01:07:11 |
Nós alteramos o rosto |
01:07:15 |
Ele me procurou há 3 anos atrás. |
01:07:18 |
Seu rosto estava |
01:07:20 |
Fiz o que pude. |
01:07:20 |
Reparei os músculos, o tecido nervoso. |
01:07:22 |
Reconstruí o rosto até os ossos. |
01:07:24 |
Nunca mais o vi de novo. |
01:07:30 |
Foi assim que eu o fiz |
01:07:36 |
Olha, doutor, |
01:07:38 |
Vamos protegê-lo, entendeu? |
01:07:41 |
Quero que vá buscar as coisas |
01:07:45 |
Doutor! |
01:07:47 |
O quê? Sim. Tudo bem se eu...? |
01:07:50 |
Sim. Vá em frente. |
01:08:01 |
Você acredita em destino, Benny? |
01:08:04 |
Destino? |
01:08:06 |
Sim. |
01:08:08 |
Você sabe... "Não importa o que |
01:08:12 |
Não sei sobre isso. |
01:08:13 |
Sempre pensei: "seu |
01:08:33 |
Eu fiz tudo o que era necessário. |
01:08:36 |
Vou me juntar a você assim |
01:08:38 |
Certo? |
01:08:39 |
Não se preocupe. |
01:08:41 |
Certo, voltarei pra te acompanhar. |
01:08:44 |
Eu te amo. |
01:09:25 |
Minha equipe se foi. |
01:09:28 |
Meu irmão está morto. |
01:09:29 |
Trouxe isso pra si mesmo. |
01:09:31 |
E como eu fiz isso? |
01:09:33 |
Te dei minha confiança, |
01:09:35 |
te dei minha lealdade. |
01:09:37 |
Sacrifiquei tudo por você |
01:09:41 |
Você tem muita coragem |
01:09:45 |
Seu maldito traidor! |
01:09:52 |
Morra! |
01:10:03 |
Pedaço de merda! |
01:10:07 |
Que é meu amigo. |
01:10:09 |
Confiei nele. |
01:10:11 |
E ele estava certo. Ele era |
01:10:16 |
O que? |
01:10:26 |
Merda. |
01:10:28 |
Base para Agente Clark. |
01:10:30 |
Temos ação das grandes na |
01:10:32 |
O que está havendo? |
01:10:42 |
Querida, vamos ficar bem. |
01:10:50 |
Não! |
01:11:04 |
Chang está morto. |
01:11:06 |
E a mulher e a criança? |
01:11:09 |
Leve-me aos corpos pra que |
01:11:12 |
Não. Eu os matei. Eu |
01:11:25 |
Vamos! Mate-o! |
01:11:57 |
Tudo bem? Onde está o meu marido? |
01:12:37 |
Cadê o Clark? |
01:12:38 |
Ele está voltando. |
01:12:39 |
Mandou as fotos? |
01:12:40 |
Sim, senhor. |
01:12:43 |
Mas que diabos aconteceu por lá? |
01:12:45 |
Parece que o Rogue apagou o Chang |
01:12:48 |
Ele os está usando. Jogando os |
01:12:51 |
Por que ele faria isso? |
01:12:54 |
John, nunca vai acreditar em |
01:13:10 |
Pai, estou tão feliz em vê-lo. |
01:13:14 |
E eu também estou feliz em vê-la. |
01:13:17 |
Esse país parece |
01:13:19 |
Seu inglês está melhorando! |
01:13:22 |
Andei praticando. |
01:13:24 |
Afinal, esta é minha nova casa. |
01:13:28 |
Rogue insistiu em entregar |
01:13:31 |
Você me deixou muito orgulhoso. |
01:13:33 |
Devo te pedir mais uma coisa. |
01:13:36 |
Qualquer coisa. |
01:13:38 |
Volte ao Japão. |
01:13:41 |
Mas eu quero ficar com você. |
01:13:45 |
Se eu devo supervisionar |
01:13:48 |
preciso de alguém para garantir |
01:13:51 |
A única em quem posso confiar |
01:13:55 |
Shiro Yanagawa! |
01:13:58 |
Agente especial John Crawford do FBI. |
01:14:01 |
Para trás. |
01:14:04 |
Bem vindo aos EUA. |
01:14:06 |
Mas nem desfaça as |
01:14:10 |
Agente Crawford... |
01:14:11 |
Sou um homem ocupado. |
01:14:14 |
Temos muitos negócios, |
01:14:16 |
Eu acho que sabe disso. |
01:14:19 |
Há 3 anos, o Rogue matou |
01:14:22 |
E quer saber? |
01:14:23 |
O Rogue trabalhava pra você. |
01:14:26 |
Rogue é um mito, um boato. |
01:14:29 |
Você acha, é? |
01:14:38 |
Não se pode confiar |
01:14:41 |
O Rogue se vira e corta as cabeças dos |
01:14:45 |
E você tem que se perguntar |
01:14:48 |
Nunca vi este homem na minha vida. |
01:14:55 |
Olha... |
01:14:56 |
não ligo se vocês se massacrarem uns aos outros, |
01:15:00 |
Isso facilita muito o meu trabalho. |
01:15:02 |
Se eu achar provas que levem qualquer |
01:15:05 |
Nunca mais vai ver o Japão de novo. |
01:15:08 |
Nem aquela sua filha bonitinha. |
01:15:14 |
Valeu pela dica, |
01:15:15 |
Agente Crawford. |
01:16:09 |
Finalmente, meu |
01:16:12 |
Nos encontramos cara a cara. |
01:16:22 |
Yanagawa-san, esperei muito tempo |
01:16:28 |
É tudo graças a você, que |
01:16:33 |
Kira apreciou trabalhar |
01:16:37 |
Um dia ela será uma ótima |
01:16:42 |
Sim, um dia. |
01:16:49 |
Quando os guerreiros daimyo se |
01:16:54 |
Aquele que finalmente conseguiu |
01:17:00 |
E sabe como ele conseguiu? |
01:17:03 |
Matou todos os que |
01:17:06 |
Graças a você, todos os que se |
01:17:10 |
Existo apenas para servi-lo. |
01:17:26 |
Na Ásia, isso nunca |
01:17:31 |
Mas a fortuna que |
01:17:33 |
será mais que suficiente para |
01:17:37 |
E agora, é hora da |
01:17:40 |
Abra. |
01:18:01 |
Deve-se remover todas |
01:18:04 |
Você permitiu que a ameaça permanecesse |
01:18:13 |
Você me desobedeceu e quebrou |
01:18:18 |
Seu código, não meu. |
01:18:22 |
Traição não pode ser perdoada. |
01:18:26 |
Levem-no para baixo. |
01:18:28 |
Forcem-no a nos dizer onde |
01:18:42 |
São mesmo magníficos. |
01:18:46 |
Tantas mortes por |
01:18:53 |
Falsas! |
01:20:00 |
Encontrem a mulher e a criança... |
01:20:02 |
Vão nos guiar aos Cavalos verdadeiros. |
01:20:18 |
Yanagawa-san! |
01:20:56 |
Depois de todos esses anos... |
01:20:58 |
Por que faz isso? |
01:21:01 |
Você ordenou o assassinato. |
01:21:05 |
Eu ordeno muitos assassinatos. |
01:21:10 |
Mas esse... foi diferente. |
01:21:54 |
Você devia ter deixado a |
01:22:26 |
Nunca deixo ninguém pra |
01:22:35 |
Deixou um. |
01:23:04 |
Seu assassino, Rogue, |
01:23:16 |
Então, você é Tom Lone. |
01:23:21 |
Mudou de rosto, de voz. |
01:23:27 |
Tudo para chegar até mim. |
01:23:33 |
A dor pode ser uma arma |
01:23:41 |
Como você acha que descobrimos |
01:23:46 |
Foi o Crawford. |
01:23:57 |
Você matou minha família. |
01:23:59 |
Foi o Crawford. Foi ele |
01:24:07 |
O Crawford trabalhou pra mim. |
01:24:14 |
Por causa dele, sua |
01:24:20 |
Alguém falou com ele. |
01:24:21 |
Alguém de dentro, próximo a nós. |
01:24:23 |
Nunca se sabe quem está |
01:24:25 |
Alguém falou com ele. |
01:25:19 |
Crawford? |
01:25:22 |
Shiro está morto. |
01:25:29 |
Deixe esse trabalho |
01:26:14 |
Faça Uma Vida Nova... |
01:26:37 |
Da América? Me deixe. |
01:26:50 |
Faça Uma Vida Nova... |
01:27:13 |
Crawford. |
01:27:15 |
Se lembra da noite em |
01:27:18 |
Se lembra do meu parceiro |
01:27:20 |
Você vive hoje. Só por |
01:27:26 |
Eu vivo hoje apenas pra te |
01:27:30 |
Me encontre lá. |
01:27:42 |
Goi |
01:27:54 |
Cadê você? |
01:27:56 |
Apareça! |
01:27:59 |
Peguei seu cirurgião. Ele fez |
01:28:06 |
Vamos, Crawford, faça ele sair. |
01:28:10 |
Acabou, Rogue. |
01:28:13 |
Está me ouvindo? |
01:30:08 |
Por que você o fez? |
01:30:11 |
O que o Shiro te prometeu? Que |
01:30:14 |
e as vidas de Diane e Amy? |
01:30:26 |
Não. Você não é ele. Não pode ser. |
01:30:55 |
Nem mesmo fala como ele. |
01:30:57 |
Olhe nos meus olhos, John. |
01:30:59 |
A única coisa que os cirurgiões |
01:31:35 |
Jesus, Tom. |
01:31:37 |
É mesmo você? |
01:31:40 |
Sim. |
01:31:42 |
Por que não me contou? |
01:31:46 |
Era a única maneira pra conseguir |
01:31:50 |
Mas então... |
01:31:52 |
Nunca pensei que isso me |
01:31:59 |
Não sabia que eles mandariam o Rogue. |
01:32:01 |
Cristo, pensei que ele estivesse morto. |
01:32:03 |
Disseram que queriam |
01:32:06 |
Por ter atirado no Rogue. |
01:32:10 |
Foi isso que te disseram? |
01:32:13 |
Shiro comandou tudo. |
01:32:17 |
Tentei parar de trabalhar pra ele. |
01:32:24 |
Achei que se conseguisse fazer |
01:32:26 |
pelo que fez a você, de algum modo |
01:32:35 |
Acha que pode me perdoar, Tom? |
01:32:37 |
Tom Lone está morto. |
01:32:39 |
Meu nome é Rogue. |
01:32:43 |
Não! |
01:32:49 |
Merda. |
01:32:51 |
Tradução: Ysis, Swim, |
01:32:54 |
Sincronia: Lucjedi |