War
|
00:00:18 |
www.latinbit.com "compartiendo para unir culturas" |
00:00:25 |
¿Qué es eso? ...No es nada. |
00:00:28 |
¿Jenny lo sabe? |
00:00:29 |
No estoy en mi casa Tom. |
00:00:34 |
No se lo diré. |
00:00:36 |
Te lo agradezco. |
00:00:43 |
Prueba con esto. |
00:00:44 |
No tienes un problema sólo es costumbre |
00:00:49 |
Lo leí en una revista. |
00:00:50 |
¿Qué clase de revistas lees ahora? |
00:00:56 |
Un hombre tiene que |
00:01:04 |
¿Cuántos tiradores contaste? |
00:01:07 |
Cinco, seis. |
00:01:09 |
Alguien les advirtió. |
00:01:12 |
Lo que sé es que acabamos de perder dos |
00:01:16 |
¿Quieres echar un vistazo? |
00:01:24 |
Mientras sólo sea un vistazo. |
00:01:29 |
¡Tres! |
00:02:29 |
¡Hijo de perra! |
00:02:32 |
Tom. Ya vienen los refuerzos. |
00:02:35 |
¡FBI! ¡No se muevan! |
00:02:36 |
¡Dios mío! |
00:03:03 |
¡No saltes! |
00:03:44 |
- ¡John! ¿Estas bien? |
00:03:47 |
¡Vamos! |
00:03:56 |
- ¿Le diste? |
00:03:59 |
¿Estás seguro? |
00:04:01 |
Le di en la cara. |
00:04:04 |
La morgue está llena de |
00:04:06 |
¿De qué hablas? |
00:04:10 |
Sí, es un matón de los Yakuza |
00:04:15 |
Se supone que estaba muerto, según |
00:04:19 |
Sí claro, ya se de quien |
00:04:23 |
Fueron 5 |
00:04:25 |
Es sólo una historia |
00:04:27 |
"Rogue" es un fantasma, un mito. |
00:04:30 |
Cartuchos de titanio, |
00:04:37 |
¿Crees que trabaja |
00:04:41 |
Ese es el problema con este negocio. |
00:04:44 |
Nunca sabes quien trabajo |
00:04:49 |
Policía de San Francisco: ¡Quédense |
00:05:11 |
Sí, aquí está. Nos vemos pronto. |
00:05:17 |
Dile que no puede fumar |
00:05:23 |
Si va a fumar que lo haga |
00:05:26 |
Está bien. |
00:05:29 |
- Creí que lo iba a dejar. |
00:05:32 |
Hola, Tom. |
00:05:33 |
- ¡Te agarré! |
00:05:37 |
Apúrate. El partido |
00:05:40 |
Estoy atrasado. |
00:05:41 |
Si no hay mucho tráfico |
00:05:45 |
¡John! |
00:05:46 |
- Es una fijación oral. |
00:05:51 |
Entonces ¿Cómo va el caso? |
00:05:55 |
Olvídate del caso. |
00:05:58 |
- ¿Sabes quien jodió la operación? |
00:06:02 |
Alguien habló, alguien de |
00:06:07 |
¿Se sabe algo de "Rogue"? |
00:06:08 |
Nunca encontraron un cuerpo. |
00:06:12 |
- Ya es comida de peces. |
00:06:15 |
- ¿Hay partido hoy? |
00:06:18 |
- ¿No te olvidaste de los bistecs? |
00:06:22 |
- ¿Cuándo vas a confiar en mi? |
00:06:26 |
- También me pidió que... |
00:06:34 |
Mi amor, tenemos que |
00:07:06 |
Diane, ¿ya llegaron? |
00:07:14 |
¿Qué fue eso? |
00:07:39 |
John. ¡John! Querido. |
00:07:43 |
¡Querido! ¡Querido! |
00:07:49 |
¡Dios mío! |
00:07:57 |
Quédate con Daniel. |
00:08:06 |
- ¿A dónde cree que va? |
00:08:09 |
- Tenemos tres víctimas. |
00:08:13 |
Un hombre, una mujer y una niña. |
00:08:17 |
Espere un minuto. FBI o no... |
00:09:21 |
Señor, los detectives |
00:09:25 |
Tienen que hacer su trabajo. |
00:09:29 |
Señor, tiene que salir de aquí. |
00:09:54 |
SAN FRANCISCO |
00:09:59 |
DISTRITO YAKUZA. |
00:11:41 |
Ahora es mi turno... |
00:12:17 |
¡A él! |
00:12:52 |
Daito, ven. |
00:12:57 |
¿Qué carajo...? |
00:13:19 |
Rogue... |
00:13:21 |
...Shiro castiga a los traidores. |
00:13:31 |
¡Estos japonéses saben divertirse! |
00:13:35 |
- Huele a basura aquí. |
00:13:37 |
¿Ves todos esos tatuajes? |
00:13:41 |
Cada aro representa algún |
00:13:45 |
Estos tipos son unos desgraciados. |
00:13:48 |
¿Qué me dices de los |
00:13:51 |
Abran paso. |
00:13:53 |
Saca a esta gente de aquí. |
00:13:55 |
- ¿Quienes son ustedes? |
00:13:58 |
- Tomamos el mando. |
00:14:00 |
Alcalde, presidente. Tú elige. |
00:14:04 |
A mi no pareces asiático. |
00:14:06 |
Me sorprende que ustedes dos |
00:14:10 |
¿Ya revisaste estas, Einstein? |
00:14:11 |
No hay nada ahí. |
00:14:14 |
Agente Crowford, encontramos esto en |
00:14:17 |
Este se escondió debajo de |
00:14:23 |
- ¿Qué dijo? |
00:14:25 |
¿Quien puede entender |
00:14:27 |
La gente que viene a este país debería |
00:14:32 |
O que policías del distrito de |
00:14:37 |
Si no fueran un par de |
00:14:39 |
Permíteme un momento ¿sí? |
00:14:46 |
Hola. |
00:14:47 |
Soy policía. |
00:14:49 |
¿Qué paso aquí? |
00:14:51 |
¿Sabes qué hago |
00:14:54 |
Juego a ser doctor. |
00:14:58 |
¡Oye! ¡No puedes hacer eso! |
00:15:00 |
Si no saco esta bala... |
00:15:04 |
...se infectará. |
00:15:09 |
Ya la tengo. |
00:15:11 |
No, es un hueso. |
00:15:14 |
Perdona. |
00:15:16 |
¿Quieres que |
00:15:18 |
¡Dame algo que hacer! |
00:15:22 |
Quiero morir... |
00:15:25 |
...antes que el regrese. |
00:15:33 |
Va a ser muy divertido |
00:15:37 |
No estás trabajando conmigo. |
00:15:42 |
Si quieres ayudar |
00:15:48 |
¿Qué te dijo? |
00:15:50 |
Tonterías japonésas. |
00:15:59 |
Historia de fantasmas. |
00:16:48 |
¿Jen? |
00:16:50 |
Sí, ¿te desperté? |
00:16:53 |
No, me quedé trabajando |
00:16:56 |
Este viernes es el primer partido |
00:17:01 |
Lo olvidaste, ¿verdad? |
00:17:04 |
Tengo muchas cosas en la cabeza. |
00:17:08 |
- ¿Qué será esta vez? |
00:17:11 |
- ¿Encontraste a quien? |
00:17:15 |
Volvió. Puedo sentirlo. |
00:17:18 |
- Esta vez lo voy a atrapar... |
00:17:22 |
Mira, tu obsesión con este hombre |
00:17:25 |
No pierdas a tu hijo. |
00:17:28 |
- Dile a Daniel que estaré ahí. |
00:17:32 |
Y si dices que vas a ir, ve. |
00:17:58 |
Para los que no se conocen, él es el |
00:18:05 |
- ¿Cuéles son sus calificaciones? |
00:18:08 |
- ¿De qué te ríes? |
00:18:12 |
- ¿Y tú que? |
00:18:14 |
- Tácticas Defensivas. |
00:18:17 |
- Me gusta pelear cara a cara. |
00:18:21 |
Elige un escritorio. Todavía nos |
00:18:25 |
La parte de atrás del autobús. |
00:18:28 |
Estas son las fotos que |
00:18:32 |
El desgraciado cambia de |
00:18:35 |
Cualquiera puede usar cartuchos |
00:18:39 |
Las que encontramos coinciden con |
00:18:45 |
- Rogue ha regresado. |
00:18:49 |
... ¿por qué mataría |
00:18:52 |
Quizás cambió de bando. |
00:18:54 |
¿De qué estamos hablando? |
00:18:57 |
Shiro Yanagawa dirige toda la |
00:19:01 |
Probablemente sea el hombre más |
00:19:03 |
...y sin embargo jamás ha pisado |
00:19:06 |
Él es la mitad del motivo |
00:19:09 |
Li Chang es la otra mitad. |
00:19:12 |
Gran mansión en Marion. Se cree |
00:19:16 |
Él es un 4-89 |
00:19:20 |
Metido en todo. Soborno, |
00:19:24 |
Hace años, Shiro masacró |
00:19:27 |
Voló a Hong Kong y |
00:19:30 |
Hace 30 años que vende reliquias |
00:19:35 |
Lo único que queda |
00:19:38 |
Estatuillas. Dos. De este tamaño. |
00:19:41 |
El rumor es que Shiro anda |
00:19:44 |
La pérdida de honor importa |
00:19:47 |
No me importan las pérdidas, ni las |
00:19:52 |
Tenemos una oportunidad |
00:19:55 |
Lo único que debemos hacer |
00:20:55 |
MANSION DE CHANG |
00:21:12 |
Es de una raza muy rara. |
00:21:15 |
Andaluza. |
00:21:21 |
En la época de mi padre, |
00:21:25 |
Pero los tiempos cambian. |
00:21:27 |
Los que nos adaptamos, |
00:21:31 |
Venga. |
00:21:33 |
Estoy muy impresionado, Sr. Shaw. |
00:21:37 |
Ahora que ha derramado la |
00:21:41 |
...bebamos por |
00:21:50 |
Tengo que reconocer... |
00:21:54 |
...que tenía mis dudas cuando |
00:22:00 |
Dejar el servicio de Shiro fue |
00:22:06 |
Pero hace que me pregunte: |
00:22:09 |
¿Cómo se puede confiar en un |
00:22:15 |
No tengo ningún amo, así que |
00:22:19 |
Entonces, dígame. |
00:22:22 |
Mis caballos, ¿llegarán esta noche? |
00:22:28 |
Han pasado 30 años. |
00:22:31 |
Todo este tiempo, mi familia ha |
00:22:35 |
Todo debido a la |
00:22:38 |
Esta noche, recuperaré |
00:22:42 |
...y todo cambiará a |
00:22:44 |
Los hombres de Shiro protegerán |
00:22:49 |
¿Está seguro de que |
00:22:53 |
Dije que lo haría. |
00:22:55 |
Estos son los hermanos Ti. |
00:23:03 |
Estaré en contacto. |
00:23:14 |
Vigílenlo de cerca. |
00:23:18 |
RESIDENCIA DE SHIRO |
00:23:49 |
Le ruego que me perdone. |
00:23:56 |
La culpa no es tuya, sino mía. |
00:23:59 |
Descuide mi guardia. |
00:24:16 |
¿Tienes noticias de San Francisco? |
00:24:18 |
Todo procede tal como lo lo pediste. |
00:24:22 |
¿Y los caballos? |
00:24:23 |
Los hemos despachado. |
00:24:24 |
Llegarán a San Francisco |
00:24:27 |
Debes regresar a |
00:24:29 |
...antes de mi llegada. |
00:24:31 |
Pero, padre... |
00:24:33 |
No confío en nuestra gente allí. |
00:24:36 |
Demasiado perezosos |
00:24:40 |
Esperaba quedarme acá... |
00:24:42 |
...y ampliar mi papel en el clan. |
00:24:45 |
Nada en la historia de |
00:24:49 |
...ha sido más importante. |
00:24:51 |
No te fallaré. |
00:24:53 |
Vete. Supervisa la |
00:25:26 |
¿Qué tal amigo? |
00:25:28 |
- Necesito ver a Benny. |
00:25:41 |
¡Otra vez! |
00:25:44 |
¿Qué estás haciendo? |
00:25:57 |
Tenemos que hablar. |
00:25:59 |
Cabrón, yo no hablo |
00:26:04 |
En un lugar privado. |
00:26:06 |
Ahora. |
00:26:13 |
Mi hombre está |
00:26:22 |
¡Estoy pagando por |
00:26:37 |
- Tu negocio anda bien. |
00:26:41 |
- ¿Cómo está la familia? |
00:26:44 |
Pero Jen, eso es otra historia. |
00:26:48 |
Ella me cae muy bien. |
00:26:51 |
- No fue difícil. |
00:26:55 |
- Me hizo lucir bien. |
00:26:58 |
La gente que investigó espera que el |
00:27:05 |
- ¿El manual de Interpol incluía eso? |
00:27:09 |
- Tú lo sabes. |
00:27:11 |
Sí |
00:27:14 |
Nuestro amigo en Bruselas, |
00:27:19 |
...lo encontró hace dos días. |
00:27:23 |
Todos los que se asocian con |
00:27:30 |
La semana pasada... |
00:27:32 |
...un cirujano plástico de Panamá |
00:27:35 |
...un cuchillo mientras |
00:27:37 |
Otro de nuestros amigos |
00:27:41 |
se zambulló desnudo |
00:27:44 |
Supongo que no leyó |
00:27:46 |
Como sea, estos tipos se |
00:27:52 |
Los dos. |
00:27:55 |
Nuestro hombre está atando |
00:27:58 |
Otro cirujano ha desaparecido. |
00:28:00 |
Podría estar vivo, |
00:28:04 |
Bien. Gracias Benny. |
00:28:17 |
Abotónate eso, no estás en |
00:28:22 |
¿Ese es nuestro contacto? |
00:28:25 |
Sí, mi contacto. |
00:28:31 |
Deshazte de el. |
00:28:33 |
- Es mi hermano. Está conmigo. |
00:28:42 |
- Vuelve a tu auto. |
00:28:47 |
Anda. No quiero repetírtelo. |
00:28:59 |
Cuando esto se acabe... |
00:29:01 |
...tú y yo vamos a hablar. |
00:29:10 |
Los caballos están intactos. |
00:29:15 |
Te llamaremos cuando lleguemos. |
00:29:29 |
¿Los caballos están a |
00:29:31 |
Por supuesto. Ellos creen... |
00:29:33 |
...que entregan autos. |
00:30:15 |
Mantengan la calma y cooperen. |
00:30:17 |
Es solo un control de rutina. |
00:30:25 |
Salgan del auto con las manos |
00:30:28 |
Trabajamos para las |
00:30:31 |
Está cometiendo un error. |
00:30:33 |
¡Salgan del auto! |
00:30:42 |
Vamos. Voltéense. |
00:30:45 |
Trabajamos en Seguridad. Nos permiten |
00:30:51 |
Cállese. |
00:30:52 |
- Él responderá por nosotros. |
00:30:55 |
- Malditos policías corruptos. |
00:31:02 |
- Buenas noches. |
00:31:04 |
¿Qué rayos sucede? |
00:31:08 |
Un pequeño cambio de planes. |
00:31:24 |
Entonces, ¿ya podemos irnos? |
00:31:26 |
Ah, sí. Pueden irse. |
00:31:29 |
Esperen un segundo aquí. |
00:31:32 |
Vámonos. |
00:31:34 |
Háganlo. |
00:31:36 |
El Sr. Chang le envía saludos. |
00:31:39 |
¡No! |
00:31:57 |
ALMACEN #16 PROPIEDAD DE CHANG |
00:32:43 |
Cortesía del Sr. Chang. |
00:33:20 |
Esta mierda es seria, hermano. |
00:33:25 |
Todos alineados, les dispararon |
00:33:30 |
Disculpen, el forense pregunta |
00:33:40 |
Fue un robo. |
00:33:42 |
¿Qué? |
00:33:44 |
Mira el espacio |
00:33:49 |
Estos hombres |
00:33:51 |
Lo que fuera |
00:33:55 |
Estos hombres eran |
00:33:58 |
Pero dejaron sus |
00:34:01 |
Sólo una cosa evitaría |
00:34:05 |
Policías. |
00:34:07 |
Por lo menos, eso creyeron ellos. |
00:34:10 |
¿Quieres decir que unos |
00:34:15 |
- Lo hicieron o estuvieron involucrados. |
00:34:19 |
Por lo que sabemos, |
00:35:03 |
Supongo que sabes |
00:35:07 |
Es una puta de Shiro |
00:35:11 |
Les da a sus hombres paso |
00:35:15 |
Y es el que los traicionó anoche. |
00:35:18 |
No sé de qué hablas. |
00:35:27 |
Oye. Esto es un asunto federal. |
00:35:34 |
Míralo. Mira por el cañón. |
00:35:38 |
Dime si ves la bala. ¿La ves? |
00:35:41 |
¡La veo! |
00:35:44 |
Dijo que me mataría. |
00:35:49 |
¿Quien? ¿Quien dijo eso? |
00:35:51 |
¡No sé quien! |
00:35:53 |
- ¿Quien? |
00:35:56 |
Está con las triadas. |
00:36:00 |
Sabe donde vivo. |
00:36:08 |
Desgraciado estúpido. |
00:36:11 |
¿Qué crees que hará Shiro |
00:36:26 |
Que de una declaración. |
00:36:29 |
Detengan a su familia |
00:36:32 |
¡Abajo! ¡Todos al suelo! |
00:36:34 |
¡Francotirador en el techo! |
00:36:58 |
Habla Wick. ¡Necesito refuerzos y una |
00:37:04 |
Resiste hijo de perra. |
00:38:02 |
Nada. |
00:38:07 |
Este hijo de puta está muerto. |
00:38:25 |
CENTRO DE LA YAKUZA |
00:38:27 |
Nos hicieron quedar en ridículo. |
00:38:30 |
Mátenlos. Mátenlos. |
00:38:33 |
Dame la orden... |
00:38:35 |
...y los haré desaparecer. |
00:38:37 |
Hazlo. |
00:38:38 |
Encuéntralos. |
00:38:40 |
Quiero las cabezas de todos ellos. |
00:38:44 |
Nadie me dijo que ustedes dos |
00:38:49 |
Kira-san. Bienvenida a casa. |
00:38:51 |
Tu presencia nos honra. |
00:38:53 |
Y la estupidez de ustedes |
00:38:57 |
Estabamos discutiendo. |
00:39:00 |
Traigo ordenes directas de Shiro. |
00:39:03 |
No harán nada |
00:39:06 |
¡Los caballos han sido robados! |
00:39:09 |
Si no atacamos... |
00:39:13 |
¿Estan desobedeciendo |
00:39:21 |
Me alegra. |
00:39:23 |
Quisiera una ensalada. |
00:39:28 |
Acabo de llegar de |
00:39:31 |
Quisiera una ensalada. |
00:39:37 |
¡Tráiganme una ensalada! |
00:39:39 |
¿De qué...? ¿De qué clase? |
00:39:46 |
"Chef" |
00:39:48 |
Sin queso Roquefort. |
00:39:53 |
Takada... |
00:40:06 |
Con el aderezo aparte, |
00:40:11 |
Sí |
00:40:15 |
¡Perra! |
00:40:27 |
¿Si? |
00:40:28 |
- Agente especial Crawford. |
00:40:32 |
Un mensajero. |
00:40:33 |
Un mensajero, ¿eh? |
00:40:35 |
¿El capitán de la policía era |
00:40:38 |
Era un policía corrupto. |
00:40:40 |
Hice lo que tú quieres hacer. |
00:40:42 |
- ¿Qué sabes tú de lo que quiero? |
00:40:47 |
¿Qué viste? |
00:40:49 |
Dolor, furia, soledad. |
00:40:54 |
¿Sabes qué? |
00:40:56 |
Encontrémonos con mi psicólogo |
00:40:59 |
¿Quieres el envío robado? |
00:41:01 |
Almacen 16. En una hora. |
00:41:13 |
ALMACEN #16 PROPIEDAD DE CHANG |
00:41:23 |
Quédense donde están y |
00:41:32 |
¿Qué? ¿No están felices de vernos? |
00:41:35 |
Esta es propiedad privada. |
00:41:37 |
Invitación aceptada. |
00:41:43 |
Li Chang. |
00:41:45 |
¿Sigues fingiendo |
00:41:49 |
Cuida esa boca. Te olvidas |
00:41:57 |
Ábrelo. |
00:42:01 |
Dije: Ábrelo. |
00:42:05 |
¡Ábranla! |
00:42:20 |
¡Manos a la nuca! |
00:42:24 |
¡Ahora, hijo de puta! |
00:42:31 |
¡Levanta las malditas manos! |
00:42:42 |
No trae armas. Está limpio. |
00:42:47 |
"Victor Shaw" |
00:42:54 |
Pasaporte de Hong Kong, licencia |
00:43:00 |
Asegura que no |
00:43:04 |
Eres tú, ¿verdad? |
00:43:07 |
Recuerdo tus ojos. |
00:43:09 |
Hay algo muy familiar en ellos. |
00:43:15 |
Es lo único que los cirujanos |
00:43:19 |
Los ojos. |
00:43:22 |
Hicieron un trabajo |
00:43:25 |
No sabría que eres |
00:43:30 |
Pero sí eres ¿no? |
00:43:34 |
Sé que sí. |
00:43:40 |
Dime, ¿qué hace el asesino de la |
00:43:49 |
Sé que me entiendes. |
00:43:52 |
Fuiste tú el que |
00:43:58 |
¿Qué, no recuerdas? |
00:44:04 |
Te acuerdas, ¿verdad? |
00:44:07 |
¿Recuerdas su nombre? |
00:44:10 |
Tom Lone. |
00:44:14 |
¿Te acuerdas |
00:44:18 |
¿Su hija de cuatro años, Amy? |
00:44:21 |
¿Recuerdas una cabaña |
00:44:24 |
¿Una cabaña que quemaste |
00:44:30 |
¿Recuerdas eso? |
00:44:34 |
Dilo. |
00:44:38 |
Dilo. Di que lo recuerdas. |
00:44:41 |
¡Di que te acuerdas de volarle |
00:44:46 |
Sólo encontrarás dolor |
00:44:51 |
No hay nada aquí. |
00:44:53 |
Es él, Terry. Estoy seguro. |
00:44:57 |
¿Qué más da? |
00:45:02 |
Vamos amigo, será otro dia. |
00:45:08 |
Pero ahora esperamos. |
00:45:11 |
Actuamos con inteligencia. |
00:45:23 |
Otro día. |
00:45:26 |
Otro día, tú y to vamos a |
00:45:32 |
Todo el mundo, afuera. |
00:45:46 |
¿Como diablos sabía |
00:45:52 |
Experiencia. |
00:45:54 |
Me has impresionado |
00:45:57 |
Como ve, el FBI |
00:46:02 |
¡Que se jodan! Confío en |
00:46:06 |
Están a salvo. |
00:46:08 |
Tengo mucho trabajo para usted. |
00:46:10 |
Creo que es mejor que se quede |
00:46:19 |
- Entendido. |
00:46:23 |
Este agente del FBI, |
00:46:28 |
Anda persiguiendo fantasmas. |
00:47:30 |
Dame uno nuevo. |
00:47:32 |
¡Dije que pusieras uno nuevo! |
00:48:15 |
¿Te asusté? |
00:48:19 |
- ¿Dónde está la madre? |
00:48:23 |
Ve a encontrar a tu madre. |
00:48:26 |
¿Qué es eso? |
00:48:31 |
¡Wow! ¡Hazlo otra vez! |
00:48:34 |
-Ana. |
00:48:37 |
Ve abajo a jugar. |
00:48:40 |
-Pero estábamos jugando. |
00:48:42 |
- Bajaré en un minuto, ¿sí? |
00:48:49 |
Entiendo que tiene asuntos de trabajo, |
00:48:54 |
El trabajo de mi esposo y nuestra |
00:48:57 |
- ¿Nos entendemos? |
00:49:02 |
Bien. |
00:49:17 |
No creas que no sé lo que |
00:49:21 |
El señor Chang quizá piense |
00:49:24 |
...pero todavía soy yo el que |
00:49:31 |
A cada momento en el mundo las |
00:49:45 |
DISTRITO DE LA TRIADA. |
00:49:47 |
"No me obligues a |
00:49:50 |
Cálmate. |
00:49:54 |
¿Qué carajo? |
00:49:57 |
¡Hijo de puta! |
00:50:05 |
¡Es un maldito yakuza! ¡Vamos! |
00:50:07 |
...¡darle una leccion a ese maldito |
00:50:29 |
DISTRITO YAKUZA |
00:50:33 |
¡Vienen las triadas! |
00:50:38 |
¡Cabrones! ¡Liquídenlos! |
00:51:01 |
¡Maldito yakuza! |
00:51:37 |
¡Desgraciado! |
00:52:12 |
Sutil, ¿no? |
00:52:14 |
Lleva la marca de Shira. |
00:52:17 |
¿Y ahora qué? |
00:52:18 |
Prepárense para una guerra. |
00:52:27 |
Park, le quiero Frente a la casa de |
00:52:31 |
Daniels, ve a Yanagawa Motors. |
00:52:33 |
Kinler, encárgate del almacén 16. |
00:52:35 |
Wick, llévate a Goi. |
00:52:38 |
Me toca el novato. |
00:52:40 |
Sé usar "video nocturno" |
00:52:42 |
Estén alerta, listos para proceder |
00:52:46 |
Binoculares, no "vision nocturna" |
00:52:48 |
Las autoridades esperan represalias. |
00:52:53 |
- ¿Y si fuera tu familia? |
00:52:56 |
¿Lo olvidaste? |
00:53:00 |
Joey era como un hijo para mi. |
00:53:07 |
Pero hay que tener paciencia. |
00:53:09 |
No permitiré que nada amenace a nuestra familia. |
00:53:13 |
No quiero que hagas nada. |
00:53:33 |
Shiro sabe que sus días |
00:53:38 |
Una cosa es segura, se derramará |
00:53:45 |
Sr. Shaw... |
00:53:48 |
...deme su palabra de que mi esposa y |
00:53:54 |
No les pasará nada a ellas. |
00:54:06 |
Un hombre jamas debería |
00:54:12 |
O al honor de su familia. |
00:54:22 |
Quédatelos. Yo no fumo. |
00:54:37 |
CASA DE TE SAYU. |
00:54:48 |
CASA DE TE SAYU |
00:54:56 |
¡Ah, caray! |
00:54:59 |
No sabía que tu mamá |
00:55:02 |
Mantén la vista en el blanco. |
00:55:08 |
¡Oye, atención! |
00:55:10 |
Parece que Takada |
00:55:41 |
Sírvanse atún picante. |
00:55:54 |
¡Mierda! ¡Llama a Crawford ! |
00:55:56 |
¡Está sucediendo ahora! |
00:56:03 |
- Crawford. |
00:56:06 |
Apareció Wu como dijiste. |
00:56:07 |
- Voy para allá. |
00:56:53 |
Voy a entrar. ¡Cúbreme! |
00:57:16 |
Esto es por mi hermano. |
00:57:17 |
¡Está muerto! |
00:57:34 |
- A las tres. |
00:57:36 |
- Tres. |
00:57:46 |
- ¡Wick! |
00:57:54 |
- ¡FBI! ¡Suelten sus armas! |
00:57:57 |
¡Manos en la barra |
00:58:01 |
¡Más cerca! |
00:58:06 |
Situación controlada. |
00:58:13 |
¡Goi! ¡Dijo: "Dejen de disparar"! |
00:58:18 |
Goi está aquí. |
00:58:21 |
Tenemos un tirador, muchachos. |
00:58:27 |
¡Lo tengo! |
00:58:36 |
¡No te muevas, carajo! |
00:58:43 |
¡Atrapa al otro! |
00:59:53 |
¡Vete al carajo! |
00:59:58 |
En Japón... |
01:00:01 |
...estarías muerto. |
01:00:06 |
No estamos en Japón. |
01:02:29 |
¿Si? |
01:02:30 |
Wu y sus muchachos abalearon |
01:02:33 |
¿Qué? |
01:02:34 |
¿Coómo? ¿Wu Ti? ¿Estás seguro? |
01:02:40 |
Traté de detenerlos. |
01:02:41 |
¡Maldita sea! |
01:02:46 |
No me dejó mas remedio. |
01:02:58 |
Has hecho un buen trabajo. |
01:03:05 |
Solicita una sola cosa más de ti. |
01:03:08 |
Cuando mate a Chang, su operación |
01:03:16 |
Las cabezas de la esposa y la niña. |
01:03:20 |
¿Por qué? |
01:03:22 |
Esa es la orden. |
01:03:26 |
Has matado a mujeres |
01:03:30 |
¿Te atreverías a |
01:03:33 |
Yo no tengo ningún amo. |
01:03:36 |
Estos son mis guardias. |
01:03:39 |
Te asistirán de la manera |
01:03:43 |
¿Y si me niego? |
01:03:53 |
Se te cayó esto. |
01:04:02 |
¿Qué está pasando, John? |
01:04:04 |
Hay hombres armados |
01:04:07 |
- Es sólo una precaución. |
01:04:10 |
¿En qué nos has metido? |
01:04:14 |
Es él. Viene a matarnos. |
01:04:18 |
Eso no va a suceder. |
01:04:27 |
Lo siento, Jen. |
01:04:29 |
No sólo por esto, por todo. |
01:04:34 |
Darles una buena vida a ti y |
01:04:40 |
Nunca se trató de actividades |
01:04:44 |
Era el trabajo. Incluso ahora. |
01:04:47 |
...que nos pone en el peligro en |
01:05:01 |
Sabes, ni siquiera sigo |
01:05:05 |
La mayoria de tiempo, |
01:05:09 |
Por aquello en lo |
01:05:12 |
Es Benny. |
01:05:14 |
Saluda a Benny de mi parte. |
01:05:24 |
¿Qué cuentas, Benny? |
01:05:26 |
Encontramos a un cirujano plástico. |
01:05:28 |
TIJUANA, MEXICO |
01:05:48 |
Bienvenido a casa, Dr. Sherman. |
01:05:51 |
Jefe, ¿qué cuentas? Entre ahí. |
01:05:54 |
Conversemos. Vamos. |
01:06:00 |
Agente Crawford, de verdad |
01:06:04 |
¿Estás bromeando? |
01:06:06 |
Explique por qué se oculta un gran cirujano |
01:06:11 |
¿Es un criminal de guerra? |
01:06:13 |
En su lugar estaría lamiendo |
01:06:19 |
No me importa si infringió |
01:06:25 |
Necesito que identifique a este hombre. |
01:06:28 |
Sabe lo que les pasó a los otros |
01:06:33 |
- Podemos protegerlo. |
01:06:36 |
No pueden protegerme, |
01:06:39 |
Ustedes me hallaron aquí. |
01:06:43 |
Yo puedo detenerlo. |
01:06:46 |
Lo único que necesito de usted |
01:06:56 |
¡¿Él es Rogue?! |
01:06:58 |
Nosotros... salíamos a |
01:07:04 |
...del gobierno de Estados Unidos. |
01:07:06 |
Todos lo hacíamos las cirugías |
01:07:11 |
Le cambiamos la |
01:07:14 |
Vino a verme hace 3 años. Tenía la |
01:07:20 |
Arreglé el músculo, |
01:07:22 |
Luego reconstruí los huesos faciales. |
01:07:29 |
Así es como hice que luciera. |
01:07:36 |
Lo llevaremos con nosotros, |
01:07:40 |
Empaque algunas cosas |
01:07:45 |
Doctor. |
01:07:47 |
- ¿Esta bien si...? |
01:08:00 |
¿Crees en el destino, Benny? |
01:08:05 |
- ¿En el destino? |
01:08:09 |
¿No importa lo que hagas, |
01:08:12 |
Siempre creí que tu futuro dependía |
01:08:33 |
He hecho todos los |
01:08:36 |
Me uniré a ustedes en cuanto |
01:08:41 |
Regresaré para acompañarte a la puerta. |
01:08:43 |
Te amo. |
01:09:25 |
Mi equipo ya no existe. |
01:09:28 |
- Mi hermano está muerto. |
01:09:31 |
¿De qué hablas? |
01:09:35 |
Te fui leal. |
01:09:37 |
Sacrifiqué todo por ti. |
01:09:41 |
Tienes agallas para hablarme |
01:09:44 |
¡Eres un maldito traidor! |
01:09:51 |
¡Muere! |
01:10:02 |
¡Ese pedazo de mierda! |
01:10:09 |
Confié en él. |
01:10:11 |
Tiene razón. |
01:10:26 |
¡Mierda! |
01:10:28 |
Tenemos mucha acción |
01:10:32 |
¿Qué pasa? ¿El jefe está bien? |
01:10:42 |
Mami te quiere mucho. ¿Sí? |
01:11:04 |
Chang está muerto. |
01:11:06 |
¿Y la mujer y la niña? |
01:11:08 |
Llévame a los cuerpos para |
01:11:12 |
No. Yo las maté. |
01:11:57 |
¿Está usted bien? |
01:12:01 |
¿Dónde está mi esposo? |
01:12:37 |
- ¿Dónde está Clark? |
01:12:39 |
- ¿Envió las fotos? |
01:12:42 |
¿Qué demonios sucedió allí? |
01:12:45 |
Rogue mató a Chang |
01:12:48 |
Está haciendo que se |
01:12:51 |
¿Por qué haría eso? |
01:12:53 |
John, no vas a creer |
01:13:10 |
Padre, estoy muy feliz de verte. |
01:13:13 |
Y yo estoy feliz de verte a ti. |
01:13:17 |
Este país es muy hermoso. |
01:13:20 |
- Tu inglés esta mejorando. |
01:13:24 |
Este es mi nuevo hogar, |
01:13:28 |
Rogue insistió en entregar |
01:13:31 |
Estoy muy orgulloso de ti. |
01:13:33 |
Debo pedirte una cosa más. |
01:13:36 |
Lo que sea. |
01:13:38 |
Regresa a Japón. |
01:13:41 |
Pero si quiero quedarme contigo. |
01:13:45 |
Si he de supervisar |
01:13:47 |
...necesito que alguien se asegure... |
01:13:49 |
..nuestros intereses en Japón. |
01:13:51 |
La única persona en quien puedo confiar... |
01:13:53 |
...eres tú, Kira. |
01:13:55 |
Shiro Yanagawa. |
01:13:58 |
FBI. Agente especial John Crawford. |
01:14:01 |
Retrocedan. |
01:14:04 |
Bienvenido a Estados Unidos. |
01:14:06 |
No desempaque. |
01:14:09 |
Agente Crawford, |
01:14:15 |
Tenemos muchos asuntos |
01:14:19 |
Hace tres años, Rogue mató |
01:14:23 |
- Rogue trabajaba para usted. |
01:14:27 |
- Sólo un rumor. |
01:14:38 |
No siempre se puede confiar |
01:14:40 |
Rogue rebanó a los |
01:14:44 |
¿Por qué haría una cosa así? |
01:14:48 |
Jamás en mi vida he visto |
01:14:55 |
Mire, no me importa si se matan, unos |
01:15:00 |
Facilita mi trabajo. |
01:15:02 |
Pero si encuentro pruebas que |
01:15:05 |
...jamás volverá a ver Japón. |
01:15:14 |
Gracias por avisarme, |
01:16:08 |
Por fin. Mi fortuna más leal. |
01:16:13 |
Nos encontramos cara a cara. |
01:16:22 |
Yanagawa-san, hace mucho |
01:16:28 |
Es gracias a ti que ahora |
01:16:33 |
A Kira le gustó trabajar contigo. |
01:16:37 |
Un día sera una excelente |
01:16:42 |
Sí. Un día. |
01:16:45 |
Me recuerda a la era de Sengoku... |
01:16:49 |
...cuando los guerreros daimyo se |
01:16:54 |
El que por fin lo logró fue un |
01:17:00 |
¿Y sabes cómo lo hizo? |
01:17:03 |
Mató a todos lo que se oponían a él. |
01:17:06 |
Gracias a ti, todos los que se |
01:17:10 |
Yo existo para servirle. |
01:17:26 |
En Asia, estas jamás |
01:17:31 |
Pero la fortuna que |
01:17:33 |
...será más suficiente para continuar |
01:17:37 |
Y ahora llega el momento |
01:18:01 |
Uno debe eliminar todas |
01:18:04 |
Permitiste que quedara esa amenaza |
01:18:12 |
Me has desobedecido y has |
01:18:18 |
Su código, no el mío. |
01:18:21 |
La traición no puede perdonarse. |
01:18:26 |
Llévenlo abajo. |
01:18:28 |
Convénzalo de que nos diga... |
01:18:30 |
...donde están la esposa y la niña. |
01:18:42 |
Son verdaderamente espléndidos. |
01:18:46 |
Tantos muertos por unas |
01:18:53 |
¡Falsos! |
01:20:00 |
Busquen a la mujer y a la niña. |
01:20:02 |
Nos conducirán a los caballos. |
01:20:56 |
Después de todos estos años... |
01:20:58 |
...¿por qué haces esto? |
01:21:01 |
Usted ordenó el golpe. |
01:21:05 |
Ordené muchos golpes. |
01:21:10 |
Este era diferente. |
01:21:54 |
Debió dejar a la esposa |
01:22:26 |
No me gusta que nadie pudiera |
01:22:35 |
Dejó a uno. |
01:23:03 |
Su asesino, Rogue, no sobrevivió |
01:23:16 |
Entonces, ¿tú eres Tom Lone? |
01:23:21 |
Cambiaste tu cara... |
01:23:24 |
...tu voz... |
01:23:27 |
...todo para poder llegar a mi. |
01:23:32 |
El dolor puede ser un arma |
01:23:41 |
¿Cómo crees que averiguamos que |
01:23:46 |
Fue Crawford. |
01:23:57 |
Usted mató a mi familia. |
01:23:59 |
Fue Crawford. |
01:24:07 |
Crawford trabaja para mi. |
01:24:13 |
¡Por su culpa |
01:24:19 |
Alguien habló, alguien |
01:24:23 |
Nunca se sabe quien trabaja |
01:25:19 |
¿Crawford? |
01:25:22 |
Shiro está muerto. |
01:25:29 |
Sal de este negocio mientras |
01:26:13 |
Empieza una nueva vida. |
01:26:38 |
¿De los Estados Unidos? |
01:26:40 |
Déjame sola. |
01:26:50 |
Empieza una nueva vida. |
01:27:13 |
Crawford. |
01:27:15 |
¿Recuerdas la noche |
01:27:18 |
Recuerdo a mi compañero |
01:27:20 |
Tu vives hoy sólo |
01:27:24 |
Yo vivo hoy sólo para matarte, |
01:27:30 |
Encuéntrame ahí. |
01:27:42 |
Goi.. |
01:27:53 |
¿Dónde estás? |
01:27:56 |
¡Muestra la cara! |
01:27:59 |
¡Tengo a tu cirujano! |
01:28:06 |
Vamos, Crawford. Hazlo salir. |
01:28:09 |
¡Se acabó, Rogue! |
01:28:13 |
¿Me oyes? |
01:30:08 |
¿Por qué lo hiciste? |
01:30:10 |
¿Qué te prometió Shiro... |
01:30:13 |
...que valiera mi vida junto |
01:30:25 |
No, tú no eres él. |
01:30:55 |
Ni siquiera suenas como él. |
01:30:57 |
Mírame a los ojos, John. |
01:30:59 |
Lo único que los cirujanos |
01:31:35 |
Por Dios, Tom. |
01:31:40 |
- Sí |
01:31:45 |
Era el único modo en que podía |
01:31:50 |
Pero todo este tiempo, nunca pensé |
01:31:59 |
No sabía que enviarían a Rogue. |
01:32:03 |
Dijeron que querían darte |
01:32:07 |
Que sólo te golpearía un poco. |
01:32:10 |
¿Eso fue lo que te dijeron? |
01:32:13 |
Shiro lo quería todo. |
01:32:15 |
Traté de dejar de trabajar para él, |
01:32:22 |
Pensé que si podia hacer que ese |
01:32:27 |
...de algún modo enmendaría las cosas. |
01:32:35 |
- ¿Crees que puedas perdonarme, Tom? |
01:32:39 |
Mi nombre es Rogue. |
01:32:42 |
¡No! |
01:32:49 |
¡Mierda! |
01:33:00 |
¡visita www.latinbit.com |
01:35:00 |
subtitulos editados por salvaxp1 latinbit.com admin |