War

fr
00:00:04 Traduction: giraflon
00:00:28 C'est quoi ?
00:00:30 Rien du tout.
00:00:31 Jenny est au courant ?
00:00:32 Je suis l'homme de la maison, Tom.
00:00:35 Je dois cacher des choses à ma femme.
00:00:37 Je lui dirai rien.
00:00:40 Je te revaudrai ça.
00:00:46 Essaie ça.
00:00:48 La nicotine, c'est pas ton problème.
00:00:51 T'as juste besoin de sucer autre chose.
00:00:52 Je l'ai lu dans un magazine.
00:00:54 - Quel genre de magasine tu lis !
00:01:01 Faisons autre chose
00:01:09 T'as compté combien de tireurs ?
00:01:12 Cinq, six...
00:01:14 Quelqu'un les a refroidis.
00:01:16 Tout ce que je sais
00:01:21 On va jeter un coup d'œil ?
00:01:30 Espérons que ce sera que ça.
00:01:33 A trois.
00:01:34 Trois.
00:02:38 Fils de pute.
00:02:40 Tom, les renforts sont en route.
00:02:43 FBI, pas un geste !
00:02:45 Putain.
00:03:56 John, ça va ?
00:03:57 Oui.
00:04:00 Allez.
00:04:09 - Tu l'as eu ?
00:04:12 - T'es sûr ?
00:04:14 Il est mort, t'en fais pas.
00:04:16 Le monde est plein de gens
00:04:18 De quoi tu parles ?
00:04:22 Non, mais on dit que les yakuzas
00:04:26 pour s'occuper des triades.
00:04:27 Censé être le meilleur.
00:04:30 Le même tireur
00:04:32 Oui, le même gars
00:04:34 et qui a tué 3 agents.
00:04:36 J'ai entendu qu'il y en avait 5.
00:04:38 C'est des conneries.
00:04:40 Rogue est un fantôme, un mythe.
00:04:42 Quelqu'un de l'agence est dans le coup.
00:04:44 Des douilles en titane,
00:04:46 c'est sa signature.
00:04:51 Tu penses vraiment
00:04:55 C'est le problème dans le métier.
00:04:58 Tu ne sais jamais qui travaille pour qui.
00:05:03 Police de San Fransisco!
00:05:05 Restez où vous êtes, les mains en l'air !
00:05:26 Oui, il est là, John.
00:05:29 A bientôt.
00:05:33 Dis-lui qu'il ne peut pas fumer
00:05:38 S'il veut fumer, qu'il aille au jardin.
00:05:41 D'accord.
00:05:43 D'accord.
00:05:45 - Je pensais qu'il arrêtait.
00:05:53 Tu ferais mieux d'être en route.
00:05:56 Je me dépêche, on y sera.
00:05:58 Si y a des embouts,
00:06:04 C'est une obsession orale.
00:06:06 Allez, va chercher ta veste.
00:06:09 Alors, l'affaire avance ?
00:06:12 John, oublie l'affaire.
00:06:14 John, t'es en congé maladie.
00:06:15 Une idée de qui a monté l'opération ?
00:06:17 Non, l'enquête est en cours,
00:06:20 Quelqu'un lui a parlé,
00:06:22 Proche de nous.
00:06:24 Du nouveau
00:06:26 Non, on n'a jamais retrouvé le corps.
00:06:27 On a ratissé la zone
00:06:29 On ne l’a toujours pas retrouvé.
00:06:31 Eh bien, c'est un jour de match, hein ?
00:06:34 Oui, je sais, dis-moi
00:06:38 Connard, j'ai pas oublié.
00:06:41 Merde, quand laisseras-tu tomber ?
00:06:43 Diane m'a demandé de vérifier,
00:06:45 Oui, j'ai entendu,
00:06:53 Chérie, on doit s'arrêter
00:07:32 Non, je vous en prie !
00:07:34 Diane, c'était quoi ?
00:08:20 Reste avec Daniel, chérie.
00:08:29 Où pensez-vous aller ?
00:08:30 Que s'est-il passé ?
00:08:31 Je vais devoir...
00:08:33 - On a trois corps.
00:08:36 Un homme, une femme, et un enfant.
00:09:47 Monsieur, la CIA doit finir.
00:09:51 On doit les laisser faire leur truc.
00:09:54 Monsieur ?
00:09:57 Vous devez partir tout de suite.
00:10:21 SAN FRANSISCO
00:12:13 A moi...
00:12:51 Attrapez-le !
00:13:27 Daito, approche.
00:13:33 Putain, qu'est ce que...
00:13:57 Rogue, sais-tu ce que fait Shiro aux traitres ?
00:14:09 Ces japonais n'y vont pas de main morte !
00:14:10 Oui.
00:14:11 Ca sent la boucherie ici.
00:14:12 La ferme, tu veux.
00:14:14 Tu vois ces inscriptions ?
00:14:16 Celles des yakuzas.
00:14:18 Et chacun de ces cercles représente
00:14:22 C'est vraiment des grosses ordures.
00:14:24 Oui, qu'est ce que ça fait des gens
00:14:28 Libérez la zone.
00:14:30 Faites sortir tout le monde.
00:14:32 Vous êtes qui, vous ?
00:14:34 Unité du crime organisé asiatique.
00:14:36 - Qui a autorisé ça ?
00:14:42 Vous ne m’avez pas l'air très asiatique.
00:14:44 Vous savez, ça m'étonne que vous n'ayez
00:14:48 Vous avez jeté un coup d'œil là-dessus,
00:14:49 Oui, quelqu'un a coupé les caméras,
00:14:51 Agent Crawford ?
00:14:53 J'ai trouvé ça dans la chambre.
00:14:57 On l'a trouvé caché sous un cadavre.
00:14:59 Il est en plutôt sale état.
00:15:01 Oui, qu'est-ce qu'il a dit ?
00:15:02 Vous plaisantez ?
00:15:04 Qui pourrait piger ces conneries ?
00:15:06 Ils arrivent dans notre pays,
00:15:08 je trouve qu'ils pourraient
00:15:10 Je trouve que 2 flics travaillant autant
00:15:12 sur les yakuzas
00:15:16 Si c'était pas des crétins finis...
00:15:20 Donnez-moi une minute.
00:15:26 Salut.
00:15:27 Je suis flic.
00:15:29 Qu'est ce qui s'est passé ici ?
00:15:31 Tu sais ce que je fais
00:15:34 Je joue au docteur.
00:15:38 Il peut pas faire ça !
00:15:41 Si je te retire pas cette balle...
00:15:45 Ca s'infectera.
00:15:50 Je l'ai !
00:15:52 Ah, non, c'est un os.
00:15:54 Désolé.
00:15:57 Tu veux que je retourne jouer au flic...
00:15:59 Alors donne-moi quelque chose à faire !
00:16:04 Je veux mourir...
00:16:07 avant qu'il revienne.
00:16:15 Je vois que ça va pas être du gâteau
00:16:19 Vous ne travaillez pas avec moi.
00:16:22 C'est l'affaire du FBI, maintenant.
00:16:25 Vous voulez aider ?
00:16:31 Alors, il a dit quoi ?
00:16:32 Un tas de charabia japonais.
00:16:35 L'esprit est vengeur.
00:16:42 Ces histoires.
00:17:35 Je te réveille ? Il est presque 9 heures.
00:17:38 Non, j'ai travaillé tard hier soir,
00:17:41 J'appelle juste pour te rappeler
00:17:43 que vendredi c'est
00:17:46 T'avais oublié, hein ?
00:17:48 Non, j'ai juste été retenu au travail.
00:17:51 J'ai l'esprit fort occupé en ce moment.
00:17:53 Oui, alors c'est quoi cette fois ?
00:17:55 Je l'ai trouvé, Jen.
00:17:56 Qui ça ?
00:17:58 Celui qui a tué Tom.
00:18:01 Il est de retour, je le sens.
00:18:04 Cette fois je vais le faire tomber.
00:18:06 John, ça fait 3 ans.
00:18:09 Ecoute, ton obsession pour cet homme
00:18:12 Ne perd pas ton fils.
00:18:15 - Dis à Daniel que je serai là.
00:18:19 Si tu lui dis, alors tu seras là.
00:18:46 Pour ceux qui ne l'ont pas rencontré
00:18:49 Tout juste diplômé de Quantico.
00:18:53 Quel est son profil ?
00:18:54 Tireur d'élite.
00:18:57 Qu'y-a-t-il de si drôle ?
00:18:58 En d'autres mots, t'es un spectateur.
00:19:01 - Et toi ?
00:19:03 Tactiques défensives.
00:19:05 Exact.
00:19:08 Oui, mais mon flingue
00:19:10 Choisis un bureau.
00:19:11 Nous aussi on s'installe
00:19:14 A l'arrière du bus.
00:19:18 Voila toutes les photos qu'on a.
00:19:20 Le gars se refait le visage
00:19:24 Allez, John.
00:19:25 N'importe qui peut utiliser
00:19:28 Les balles qu'on a trouvées...
00:19:29 Les balles qu'on a trouvées
00:19:35 Rogue est de retour.
00:19:37 D'accord,
00:19:39 pourquoi tuerait-il des yakuzas ?
00:19:41 Il a peut-être changé de camp.
00:19:44 Monsieur, de qui on parle, là ?
00:19:47 Shiro Yanagawa.
00:19:50 Il gère toute l'activité yakuza du Japon.
00:19:52 Sûrement l'homme
00:19:54 alors qu'il n'a jamais mis les pieds
00:19:57 C'est pour ça que cette unité fût formée.
00:20:00 Et aussi à cause de Lee Chang.
00:20:03 Dans un superbe manoir dans le Marin.
00:20:05 Il se prend pour J.D Rockefeller,
00:20:08 Selon la loi, c'est un réfugié.
00:20:12 Il touche à tout.
00:20:13 Corruption, extorsion, meurtre,
00:20:16 Il y a 30 ans,
00:20:19 En fait, il a eu les couilles
00:20:20 pour exploser tout le putain de clan.
00:20:22 Il a passé les 20 dernières années
00:20:25 à des collectionneurs et musées.
00:20:27 Il ne reste plus que 2 cheveux.
00:20:30 Des statuettes, grandes comme ça.
00:20:33 La rumeur dit
00:20:36 Chang a perdu son honneur.
00:20:38 Ca représente plus qu'une perte financière.
00:20:39 Je m'en fou des chevaux.
00:20:42 Je m'en fou de bains de sang
00:20:45 Pour la première fois depuis 3 ans,
00:20:48 Ce qu'il nous reste à faire, les gars,
00:20:50 c'est appuyer sur la gâchette.
00:22:08 C'est une race très rare.
00:22:12 Andalouse.
00:22:14 C'est ma femme, Maria.
00:22:18 Du temps de mon père,
00:22:22 Mais les temps ont changés.
00:22:24 Ceux qui changent avec...survivent.
00:22:28 Suivez-moi.
00:22:31 Je suis très impressionné, Mr Shaw.
00:22:34 J'ai entendu que vous avez répandu
00:22:39 Trinquons.
00:22:40 A notre nouvelle collaboration.
00:22:48 Je dois admettre,
00:22:52 avoir été quelque peu sceptique
00:22:59 Quitter Shiro.
00:23:05 Mais ça m'a fait réfléchir...
00:23:07 Comment pourrais-je avoir confiance
00:23:13 Je n'en ai pas.
00:23:15 Donc je n'ai trahi personne.
00:23:19 Alors, dites-moi.
00:23:21 Mes chevaux, ils arrivent ce soir ?
00:23:27 Ca fait 30 ans.
00:23:31 A l'époque, ma famille a vécu
00:23:35 Tout ça à cause de la traitrise de Shiro.
00:23:38 Ce soir, je reprendrai
00:23:42 Et plus rien ne sera pareil.
00:23:44 Les hommes de Shiro
00:23:50 Êtes-vous sûr...de pouvoir le faire ?
00:23:54 J'ai dit que je pourrais.
00:23:57 Ce sont les frères Ti.
00:23:59 Ils te donneront
00:24:04 Je vous tiens au courant.
00:24:16 Surveillez-le de près.
00:24:52 Je t'en supplie, pardonne-moi.
00:24:59 C'est ma faute, pas la tienne.
00:25:02 J'ai baissé ma garde.
00:25:21 J'espère que vous avez
00:25:23 Oui, tout se passe comme prévu.
00:25:26 Et les chevaux ?
00:25:27 Nous les avons embarqués.
00:25:28 Ils arriveront ce soir a San Fransisco.
00:25:32 Tu dois retourner a San Fransisco...
00:25:33 pour être là avant eux.
00:25:35 Mais, père...
00:25:38 Je ne fais pas confiance à nos hommes.
00:25:42 Ils sont devenus
00:25:45 J'espérais rester ici...
00:25:47 et accomplir mon rôle dans le clan.
00:25:51 Rien dans notre histoire...
00:25:54 n'a été aussi important.
00:25:56 Je ne vous décevrai pas.
00:25:59 Va, maintenant.
00:26:33 Quoi de neuf, mec ?
00:26:35 Je voudrais voir Benny.
00:26:37 Il n’y a pas de Benny ici.
00:26:55 Oui, encore !
00:27:06 On doit parler.
00:27:07 Je ne parle pas aux fédéraux.
00:27:13 Un endroit calme, tout de suite.
00:27:22 Mon gars perd, de toute façon.
00:27:47 Je vois que ca marche bien, les affaires.
00:27:49 Oui, tout ça pour la sécurité
00:27:52 Comment va la famille ?
00:27:53 Danny va bien.
00:27:55 Et Jen, c'est une autre histoire.
00:27:58 Je l'appréciais vraiment.
00:28:01 Ca n’a pas été compliqué.
00:28:03 Au fait, merci pour ton aide.
00:28:06 - Tu m’as fait paraître réglo.
00:28:11 Les types que j'entraine
00:28:14 Comme ça je leur fais bonne figure.
00:28:16 C'était dans le manuel d'interpol ?
00:28:17 Allez, John.
00:28:18 Y a pas de méthode
00:28:21 - T'as dit que t'avais quelque chose.
00:28:27 Notre ami de Bruxelles,
00:28:32 On l'a trouvé il y a 2 jours.
00:28:34 J'ai vérifié pour voir si quelqu'un
00:28:42 La semaine passée.
00:28:44 Un chirurgien plastique descendu
00:28:46 Accidentellement empalé avec un couteau
00:28:50 Une semaine avant, un de nos combattants
00:28:55 Des alligators. Je suppose
00:28:59 Bref.
00:29:01 Ils sont tous les deux spécialisés
00:29:06 Tous les deux.
00:29:09 Il efface les traces qu'il a pu laisser.
00:29:11 En fait, il y a un autre chirurgien
00:29:14 Il pourrait être encore vivant,
00:29:17 Tu me préviens quand il refait surface.
00:29:31 Ferme tes boutons, on ne va pas en boite.
00:29:37 C'est notre contact ?
00:29:40 Oui...mon contact.
00:29:47 Débarrassez-vous de lui.
00:29:49 C'est mon frère, il est avec moi.
00:29:51 Pour qui il se prend, putain ?
00:29:58 Retourne à la voiture.
00:29:59 - Wu, s'il te plait, il n'est pas du clan !
00:30:03 Ne me fais pas répéter.
00:30:16 Quand ce sera fait...
00:30:17 nous aurons une petite discussion.
00:30:27 Les chevaux sont intacts,
00:30:32 On vous contactera
00:30:46 Les chevaux sont en sûreté
00:30:49 Bien sûr, ils pensent
00:30:50 livrer de simples voitures.
00:31:34 Restez calmes et coopérez.
00:31:36 C'est qu'un contrôle de routine.
00:31:45 Sortez de la voiture, tous les deux.
00:31:46 Mettez vos mains en évidence.
00:31:48 Monsieur l'agent, non,
00:31:49 nous sommes les hommes de Shiro.
00:31:52 - On avait un accord.
00:32:03 Tournez-vous.
00:32:07 On est autorisés à avoir des armes,
00:32:11 - Fermez-la.
00:32:13 Fermez-la !
00:32:16 - Sale garde à la con.
00:32:24 Capitaine Andrews ?
00:32:26 Il se passe quoi, putain ?
00:32:27 Et notre arrangement ?
00:32:29 Juste un petit changement de plan.
00:32:32 J'ai besoin de mon argent, maintenant.
00:32:46 Donc, on peut y aller ?
00:32:49 Vous pouvez y aller.
00:32:51 Attendez juste une seconde.
00:32:56 On y va.
00:32:57 Allez-y.
00:33:00 Mr. Chang vous envoie ses salutations.
00:34:08 Les compliments de Mr. Chang.
00:34:47 C'est de la sérieuse merde, mon frère.
00:34:50 Tous les yakuzas,
00:34:53 alignés les uns à côté des autres,
00:34:54 descendus dans le dos.
00:34:56 - Le pur style d'exécution.
00:34:58 L'équipe médico-légale veut savoir
00:35:09 - C'était un hold-up.
00:35:13 Vérifiez le sous-sol, entre les berlines.
00:35:17 Ils escortaient quelque chose de gros.
00:35:19 Quoi que ce soit,
00:35:25 C'était les chiens de garde,
00:35:28 mais ils ont laissé leurs flingues
00:35:31 Une seule chose
00:35:35 Des flics.
00:35:37 Du moins,
00:35:39 Attendez une putain de minute,
00:35:41 vous essayez de dire
00:35:45 - Si ce n’est pas eux, ils sont impliqués.
00:35:48 Pour autant qu'on en sache,
00:36:35 Je suppose que vous savez
00:36:39 T'es un connard de Shiro.
00:36:43 Celui qui a laissé passer ses hommes
00:36:47 Et celui qui les a vendus hier soir.
00:36:50 Je sais pas de quoi vous parlez.
00:36:53 Je ne l'ai jamais rencontré.
00:37:00 C'est une affaire fédérale.
00:37:08 Regarde.
00:37:10 Regarde dans le canon,
00:37:14 - Tu la vois ?
00:37:18 Il a dit qu'il me tuerait.
00:37:20 Qu'il tuerait ma famille.
00:37:22 Qui ? Qui t'as dit ça ?
00:37:24 Je ne sais pas.
00:37:26 Qui ?
00:37:28 Je ne sais pas qui c'est.
00:37:30 Il travaille pour les Triades,
00:37:33 Il sait où j'habite,
00:37:42 Pauvre con.
00:37:45 Tu penses que Shiro fera quoi
00:38:01 Prenez sa déposition,
00:38:03 Mettez sa famille sous protection.
00:38:06 Merde, tout le monde à terre !
00:38:09 Il y a un tireur sur le toit.
00:38:10 C'est lui.
00:38:34 Ici l'agent Wick.
00:38:36 J'ai besoin de renforts
00:38:41 Accroche-toi, enfoiré !
00:39:41 Rien.
00:39:46 Cet enfoiré nous a laché.
00:40:08 Les triades nous ont fait passer
00:40:10 Tuez-les.
00:40:14 Donnez-m'en l'ordre...
00:40:16 et je les ferai disparaitre.
00:40:18 Allez-y.
00:40:19 Trouvez-les.
00:40:21 Je veux leurs têtes, à tous.
00:40:24 Personne ne m'a dit que vous étiez
00:40:29 Kira-san, bienvenue à toi.
00:40:32 Ta présence m'honore.
00:40:34 Et votre stupidité insulte mon père.
00:40:38 Nous discutions, c'est tout...
00:40:42 J'apporte l'ordre de Shiro.
00:40:45 Ne faites rien tant qu'il ne vous donne
00:40:48 Les chevaux ont été volés !
00:40:50 Si on ne riposte pas...
00:40:55 Êtes-vous en train de désobéir
00:41:03 Bien.
00:41:06 Je voudrais une salade.
00:41:11 Je viens de passer 14 heures
00:41:14 Je voudrais une salade.
00:41:20 Quelqu'un va t-il
00:41:22 Quelle... sorte ?
00:41:30 Une chef.
00:41:32 Sans fromage bleu.
00:41:34 Sans fromage bleu.
00:41:37 Takada...
00:41:51 Avec un supplément de dressing,
00:42:00 Salope.
00:42:12 Oui.
00:42:14 Agent spécial Crawford.
00:42:16 - Qui est-ce ?
00:42:18 Un messager ?
00:42:21 Le flic dans le resto
00:42:24 C'était un flic pourri,
00:42:25 j'ai juste fait
00:42:28 Putain, vous y savez quoi,
00:42:30 - Je l'ai vu dans vos yeux.
00:42:35 De la haine, de la rage, de la solitude.
00:42:42 Je vais vous dire...
00:42:43 Pourquoi ne pas se retrouver à mon bureau
00:42:46 Vous voulez ce qui a été volé ?
00:42:48 Warehouse 16.
00:42:50 Dans une heure.
00:43:11 FBI ! Restez où vous êtes,
00:43:13 les mains sur la tête !
00:43:21 Quoi, vous êtes pas content
00:43:23 Propriété privée.
00:43:25 On a une invitation.
00:43:33 Mr. Chang.
00:43:36 Vous prétendez encore être réglo ?
00:43:38 Faites attention à ce que vous dites.
00:43:41 N'oubliez pas à qui vous parlez.
00:43:47 Ouvrez.
00:43:51 J'ai dit, "ouvrez".
00:43:55 Ouvrez.
00:44:11 Les mains derrière la tête !
00:44:15 Tout de suite, enfoiré !
00:44:22 Tes mains en l'air, putain !
00:44:33 Pas d'armes, c'est bon.
00:44:39 Victor Shaw.
00:44:42 Alors,
00:44:46 Passeport en règle,
00:44:49 Allez-y.
00:44:51 Vérifiez l'entrepôt,
00:44:57 C'était toi, hein ?
00:44:59 Je me souviens de tes yeux.
00:45:02 Ils ont quelque chose qui m'est familier.
00:45:08 C'est la seule chose que les chirurgiens
00:45:12 Tes yeux.
00:45:15 Pour le reste,
00:45:19 Qui pourrait croire
00:45:24 Mais c'est toi, hein ?
00:45:28 Je sais que c'est toi.
00:45:35 Qu'est ce qu'un tueur à gages yakuza
00:45:43 Je sais que tu me comprends.
00:45:47 C'était toi au téléphone, hein ?
00:45:53 Quoi, tu ne t’en souviens pas ?
00:45:54 Tu te souviens peut-être
00:45:59 Tu t'en souviens, non ?
00:46:02 Tu te souviens de son nom ?
00:46:06 Tom Lone.
00:46:10 Et sa femme ? Diane.
00:46:13 Et sa fille de 4 ans, Amy ?
00:46:16 Et la maison dans le bois ?
00:46:20 Celle que t'as brûlée,
00:46:22 avec les corps dedans ?
00:46:26 Tu te souviens de ça ?
00:46:27 Tu t'en souviens ?
00:46:31 Dis-le.
00:46:34 Dis que tu t'en souviens.
00:46:37 Dis que tu t'en souviens, putain !
00:46:39 Avoir explosé la putain de tête
00:46:43 Tu ne trouveras que de la haine
00:46:47 Crawford, y a rien ici, il a vérifié.
00:46:50 C'est lui, je le sais, putain.
00:46:54 Et même si c'est lui ?
00:46:57 Ecoute, pour le moment, on a rien.
00:47:01 Allez, mec, on aura une autre chance.
00:47:03 D'accord ?
00:47:06 Pour le moment, on attend.
00:47:08 On va la jouer à l'intelligence,
00:47:21 Un autre jour.
00:47:24 Et ce jour-là, on règlera ça.
00:47:27 Tu pourras pas y échapper.
00:47:30 Tout le monde dehors.
00:47:45 Comment saviez-vous
00:47:51 L'expérience.
00:47:53 Une fois de plus,
00:47:57 Comme vous le voyez,
00:47:59 le FBI nous a déclaré la guerre.
00:48:02 On les a baisés.
00:48:04 Je suppose que vous avez mis
00:48:06 Ils sont en sécurité.
00:48:08 J'ai encore pas mal de travail pour vous.
00:48:12 Vous feriez mieux
00:48:16 Garder un œil sur certaines choses.
00:48:20 Compris.
00:48:22 Eh, Victor.
00:48:24 Le gars du FBI, Crawford...
00:48:27 C'est un problème.
00:48:30 Il poursuit un fantôme.
00:49:33 Donnez m'en un autre.
00:49:35 J'ai dit, "mettez-en un autre" !
00:50:21 Je t'ai fait peur ?
00:50:25 Où est ta mère ?
00:50:26 Tu veux jouer ?
00:50:29 Va chercher ta mère.
00:50:30 J'ai des choses à faire.
00:50:32 C'est quoi ?
00:50:37 Waw, refais-le !
00:50:42 Il me montre un tour de magie !
00:50:44 Pourquoi n'irais-tu pas en bas
00:50:46 Mais on était en train de jouer.
00:50:48 - Je sais, j'arrive dans une minute.
00:50:56 Je sais que vous êtes là pour affaires.
00:50:58 Mais je vous interdis d'approcher Anna.
00:51:01 Le travail de mon mari et notre famille
00:51:05 - On est d'accord ?
00:51:10 Bien.
00:51:26 Ne pensez pas
00:51:29 Mr. Chang peut penser
00:51:31 que vous êtes l'homme de la situation.
00:51:34 Mais je suis toujours celui...
00:51:36 qui surveille les choses, par ici.
00:51:40 Et je me souviens que dans le monde...
00:51:56 Ne me fais pas répéter.
00:52:03 Putain de merde !
00:52:06 Fils de pute.
00:52:14 Putain de yakuzas, on y va !
00:52:18 On va lui donner une putain de leçon.
00:52:44 Les triades arrivent !
00:52:50 Putains de triades !
00:53:14 Putain de yakuzas.
00:53:51 Sale enfoiré.
00:53:53 Je savais que je n’aurais jamais dû
00:54:27 - Un samouraï.
00:54:33 Et maintenant ?
00:54:34 Ca va être la guerre.
00:54:41 Joey Ti, c'est du passé.
00:54:45 Clark va vérifier
00:54:47 Daniel, tu t'occupes de Yanagawa Motors.
00:54:50 Kira, la maison 16.
00:54:52 Wick et Goi, vous gardez un œil
00:54:55 Avec le nouveau, hein ?
00:54:57 Je pense que je sais regarder
00:54:59 Tout le monde garde les yeux ouverts.
00:55:00 Cette merde va se montrer
00:55:03 Des jumelles, pas de vision nocturne.
00:55:05 Les autorités s'attendent
00:55:08 - Si on riposte on risque de tout perdre.
00:55:12 Qu'est ce qui va pas chez toi, putain ?
00:55:14 T'as oublié ?
00:55:15 Une fois, ça a été ma famille.
00:55:18 Joey était comme un fils pour moi.
00:55:21 La vengeance est un devoir.
00:55:24 Mais tu dois être patient.
00:55:27 Je ne permettrai rien
00:55:31 Je veux que tu ne fasses rien.
00:55:34 C'est clair ?
00:55:52 Shiro sait que ses jours sont comptés.
00:55:57 Une chose est sûre.
00:56:00 Plus de sang sera versé avant
00:56:05 Mr. Shaw,
00:56:07 je veux votre parole.
00:56:09 Que ma femme et ma fille
00:56:14 Aucun mal ne leur arrivera.
00:56:27 Un homme ne devrait jamais renoncer
00:56:33 ou à celui de sa famille.
00:56:43 Garde ça, je ne fume pas.
00:56:58 ''Sayu Tea House''.
00:57:18 Oh mec,
00:57:21 je ne savais pas
00:57:24 Garde les yeux sur l'objectif, mon pote.
00:57:31 Yo, mate-moi ça.
00:57:34 On dirait que Takada
00:58:19 Merde, appelle Crawfort et des renforts.
00:58:21 Ca commence à merder.
00:58:30 On a un problème.
00:58:31 Wu vient de se montrer,
00:58:32 - Je suis en route.
00:59:20 J'y vais, couvre-moi.
00:59:44 C'est pour mon frère.
00:59:46 Il est mort, viens !
01:00:03 A trois.
01:00:04 Quoi ?
01:00:05 - Trois.
01:00:16 - Pas un geste !
01:00:25 FBI, lâchez vos armes !
01:00:27 Lâchez vos armes !
01:00:28 Les mains sur le comptoir,
01:00:37 Situation maitrisée,
01:00:44 Putain, Goi, arrête de tirer !
01:00:52 On a un tireur, les gars.
01:00:59 Je le tiens.
01:01:08 Ne bouge pas, putain !
01:02:28 Va te faire enculer !
01:02:33 Au Japon, tu serais mort.
01:02:43 On n'est pas au Japon.
01:05:11 Oui ?
01:05:12 Wu et ses hommes
01:05:16 Quoi ?
01:05:18 Wu Ti ?
01:05:21 Vous êtes sûr ?
01:05:22 J'ai essayé de les arrêter.
01:05:24 Merde, je lui avais dit de ne rien faire.
01:05:28 Il ne me laisse pas le choix.
01:05:41 Vous avez fait du bon boulot.
01:05:43 Mon père est très content.
01:05:49 Il ne vous demande plus qu'une chose.
01:05:51 Quand j'aurai tué Chang,
01:05:56 Que pourrait-il vouloir de plus ?
01:06:01 Les têtes de la femme et de l'enfant.
01:06:05 Pourquoi ?
01:06:07 C'est l'ordre,
01:06:10 Vous n'avez jamais eu de problème
01:06:15 Oseriez-vous désobéir à votre maître ?
01:06:18 Je n'ai pas de maître.
01:06:22 Ce sont mes gardes,
01:06:24 ils vous aideront,
01:06:28 Si je refuse ?
01:06:39 Vous avez laissé tomber ça.
01:06:48 Que se passe t-il, John ?
01:06:50 Y a des types armés devant ma porte.
01:06:53 - Une précaution, c'est tout.
01:06:55 Pour quoi ?
01:06:59 Mon dieu, c'est lui, hein ?
01:07:04 Ca n'arrivera pas.
01:07:14 Je suis désolé, Jenny.
01:07:20 J'essaie de faire ce qu'il faut.
01:07:23 Vous faire une bonne vie à toi et Daniel.
01:07:25 En vous donnant
01:07:27 Ca n'a jamais rien eu à voir
01:07:31 C'était ton travail.
01:07:33 Toujours le travail avant,
01:07:36 que tu pourrais nous faire courir
01:07:37 le même danger que Tom et sa famille.
01:07:49 Tu sais,
01:07:50 je ne suis même plus amoureuse de toi.
01:07:54 La plupart du temps
01:07:57 Pour ce que tu es devenu.
01:08:01 C'est Benny.
01:08:04 Dis-lui bonjour de ma part.
01:08:14 Alors, Benny ?
01:08:16 On a trouvé le chirurgien.
01:08:38 Bienvenue chez vous, Dr. Sherman.
01:08:41 Jeffe, ça va comme tu veux ?
01:08:51 Agent Crawford,
01:08:55 Doc, allez, tu te fous de moi ?
01:08:57 Tu peux m'expliquer pourquoi
01:08:58 un des chirurgiens
01:09:00 se cache dans les bas-quartiers
01:09:02 T'es quoi, un criminel de guerre nazi ?
01:09:04 Je serais toi je boufferais de la chatte
01:09:11 Ecoute, je pourrais envoyer péter toutes
01:09:13 mais on n'est pas là pour ça.
01:09:18 Et je dois identifier cet homme.
01:09:21 Tu sais ce qui est arrivé aux autres,
01:09:25 - On peut te protéger.
01:09:28 Vous pouvez ni me protéger, ni l'arrêter.
01:09:31 Vous m'avez trouvé ici,
01:09:36 Je peux l'arrêter.
01:09:42 C'est Rogue ?
01:09:49 Est ce que c'est Rogue ?
01:09:51 Oui, on avait l'autorisation
01:10:00 Et on l'a opéré bien des fois
01:10:05 On a beaucoup changé son visage.
01:10:10 Il est venu me voir il y a 3 ans.
01:10:12 Son visage était presque foutu.
01:10:14 J'ai fait ce que j'ai pu
01:10:17 Et j'ai reconstruit sa structure osseuse.
01:10:24 C'est ce que j'en ai fait.
01:10:31 Doc, on va te prendre avec nous,
01:10:36 Va rassembler quelques affaires
01:10:40 Doc ?
01:10:43 - Oui, d'accord.
01:10:57 - Tu crois au destin, Benny ?
01:11:02 Oui, tu sais, quoi que tu fasses,
01:11:09 J'en sais rien, j'ai toujours pensé
01:11:31 J'ai pris toutes mes dispositions.
01:11:34 Je vous rejoins dès que j'ai fini, OK ?
01:11:37 Ne vous en faites pas.
01:11:39 Je reviendrai pour vous sortir de là.
01:11:41 Je t'aime.
01:12:25 Mes hommes sont morts.
01:12:28 Mon frère est mort.
01:12:29 C'est toi qui l’as tué.
01:12:31 Et comment j'ai fait ça ?
01:12:33 Je vous ai donné ma confiance.
01:12:35 Je vous ai offert ma loyauté,
01:12:37 j'ai tout sacrifié pour vous,
01:12:41 Tu as du culot de me parler de loyauté.
01:12:45 T'es un putain de traitre !
01:13:04 Cet enfoiré.
01:13:06 Il me dit qu'il est loyal,
01:13:11 Je lui faisais confiance.
01:13:13 Et il a raison, il était loyal,
01:13:29 Putain de merde.
01:13:31 Ici l'agent Clark,
01:13:35 Que se passe t-il ?
01:13:36 Le boss va bien ?
01:13:45 N'aie pas peur, d'accord ?
01:14:08 - Chang est mort.
01:14:13 Amène-moi aux corps
01:14:16 Non, je les ai tuées.
01:15:07 Où est mon mari ?
01:15:45 - Où est Clark ?
01:15:47 - Des photos ?
01:15:51 Qu'est ce qui s'est passé, putain ?
01:15:53 On dirait que Rogue a éliminé Chang
01:15:56 Il les manipule.
01:15:57 Il monte les deux camps
01:15:59 Pourquoi il ferait ça ?
01:16:02 John, tu ne croiras jamais
01:16:20 Père, je suis contente de te voir.
01:16:22 Moi aussi.
01:16:26 Ce pays est magnifique.
01:16:29 Ton anglais s'améliore.
01:16:32 Je me suis entrainé.
01:16:38 Rogue a insisté pour te remettre
01:16:41 Tu m'as rendu très fier de toi.
01:16:43 Je dois te demander une chose de plus.
01:16:46 Tout ce que tu veux.
01:16:48 Rentre au Japon.
01:16:52 Mais je veux rester avec toi.
01:16:55 Si je supervise la situation ici,
01:17:00 notre activité au Japon.
01:17:02 La seule personne en qui j'ai confiance,
01:17:04 c'est toi, Kira.
01:17:06 Shiro Yanagawa.
01:17:09 L'agent spécial John Crawford.
01:17:13 Ne faites rien.
01:17:16 Bienvenue en Amérique.
01:17:19 Ne défaites pas vos valises,
01:17:21 Agent Crawford,
01:17:27 On a beaucoup de travail vous et moi,
01:17:31 Il y a 3 ans,
01:17:34 Et vous savez quoi ?
01:17:36 Rogue travaillait pour vous.
01:17:39 Rogue est un mythe,
01:17:42 Vous pensez ?
01:17:51 On ne peut pas toujours
01:17:54 Rogue s'est retourné et a étripé
01:17:58 La question est pourquoi
01:18:02 Je n'ai jamais vu cet homme de ma vie.
01:18:09 Ecoutez.
01:18:10 Je m'en fou
01:18:14 Ca rend mon travail plus facile.
01:18:16 Mais si je trouve un truc
01:18:19 vous verrez plus jamais le Japon.
01:18:28 Merci pour le conseil, Agent Crawford.
01:19:25 Enfin.
01:19:27 Mon plus loyal étranger.
01:19:29 On se rencontre.
01:19:41 J'ai longtemps attendu ce moment.
01:19:46 C'est tout grâce à vous
01:19:51 Kira a adoré travailler avec vous.
01:19:55 Un jour elle fera un bon leader
01:20:00 Oui, un jour.
01:20:04 Je me souviens du Singekoo.
01:20:08 Quand les guerriers du Daimyo
01:20:10 pour unir le Japon.
01:20:13 Celui, qui a finalement vaincu,
01:20:19 Et savez-vous comment il a fait ?
01:20:22 Il a tué tous ceux
01:20:25 Grâce à vous, tous ceux
01:20:30 Je vis, mais pour vous servir.
01:20:46 En Asie, ça ne se vendrait jamais.
01:20:51 Leur valeur en occident
01:20:55 notre expansion en Amérique.
01:20:58 Le moment est venu pour votre récompense.
01:21:23 Vous deviez éliminer toutes les menaces.
01:21:26 Vous en avez permis une,
01:21:29 en ne tuant pas la femme et l'enfant.
01:21:35 Vous m'avez désobéi,
01:21:38 et enfreint mon code le plus important.
01:21:40 Votre code, pas le mien.
01:21:44 La trahison ne peut être pardonnée.
01:21:48 Emmenez-le en bas.
01:21:51 Persuadez-le de nous dire
01:21:53 où sont la femme et l'enfant.
01:22:05 Ils sont vraiment magnifiques.
01:22:10 Tant de morts pour de telles babioles...
01:22:17 Des faux ?
01:23:27 Trouvez la femme et l'enfant.
01:23:29 Elles nous mèneront aux vrais chevaux.
01:24:25 Après toutes ces années,
01:24:28 pourquoi fais-tu ça ?
01:24:30 Vous avez ordonné l'attaque.
01:24:34 J'en ai ordonnées beaucoup.
01:24:40 Celle-là était différente.
01:25:26 Vous auriez dû laisser
01:25:59 Je n'ai laissé personne qui puisse
01:26:08 Vous en avez laissé un.
01:26:38 Rogue ne s'en est jamais sorti vivant.
01:26:52 Donc, vous êtes Tom Lone ?
01:26:57 Changer votre visage, votre voix,
01:27:08 La douleur peut être une arme,
01:27:17 Comment pensez-vous
01:27:19 qu'on ai découvert
01:27:22 C'était Crawford.
01:27:34 Vous avez tué ma famille.
01:27:36 C'était Crawford,
01:27:44 Crawford travaillait pour moi.
01:27:51 A cause de lui, votre famille est morte.
01:27:57 Quelqu'un a parlé.
01:28:01 On sait jamais qui travaille pour qui.
01:28:03 Quelqu'un a parlé.
01:28:59 Crawford, Shiro est mort.
01:29:10 Quitte ce boulot tant que tu peux encore, Goi.
01:29:56 "Repartez à zéro".
01:30:21 Ca provient d'Amérique.
01:30:24 Laissez-moi.
01:30:34 "Repartez à zéro".
01:31:00 Vous vous souvenez de la nuit
01:31:03 Je me souviens que mon partenaire
01:31:06 Vous vivez aujourd'hui
01:31:12 Je vis aujourd'hui que pour te buter,
01:31:16 Retrouvez-moi là.
01:31:29 Goi...
01:31:41 Où t'es ?
01:31:43 Montre-toi !
01:31:47 J'ai trouvé ton chirurgien.
01:31:53 Allez, Crawford, fais-le sortir.
01:31:57 C'est fini, Rogue.
01:32:00 Tu m’entends ?
01:34:01 Pourquoi t'as fait ça ?
01:34:04 Qu'est ce que Shiro t'as promis
01:34:19 Non, tu n'es pas lui !
01:34:49 Tu ne lui ressembles même pas.
01:34:52 Regarde mes yeux, John, la seule chose que les chirurgiens ne pourront jamais changer.
01:35:31 Merde, Tom, c'est vraiment toi ?
01:35:36 Oui.
01:35:39 Pourquoi tu m'as rien dit ?
01:35:43 C'était le seul moyen que j'avais
01:35:50 Je n’aurais jamais pensé
01:35:56 Je ne savais pas qu'ils enverraient Rogue,
01:36:01 Ils ont dit qu'ils voulaient
01:36:04 Pour avoir tiré sur Rogue,
01:36:08 C'est ce qu'ils t'ont dit ?
01:36:11 Shiro a tout monté.
01:36:15 J'ai essayé d'arrêter
01:36:19 D'en sortir tant de fois.
01:36:23 Je pensais
01:36:25 j'arrangerais les choses,
01:36:34 Tu penses pouvoir me pardonner, Tom ?
01:36:36 Tom Lone est mort.
01:36:42 Non !
01:37:30 Traduction, synchro: giraflon